Текст книги "Зачарованное сердце"
Автор книги: Одри Хэсли
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)
– Откуда это тебе известно? – негодующе спросила сестра Мария.
Сид усмехнулся.
– У меня свои методы.
– Ну, я скажу пару слов сестре Глории! – поджав губы, пробормотала она.
Сид взял ее за плечи и внимательно посмотрел в лицо. Ее глаза блестели – возможно, от гнева, но она явно устала. Она как будто стала меньше ростом и теперь едва доставала ему до плеча. А ведь сестра Мария всегда была высокой, сильной женщиной. Не было смысла обманывать себя – она в конце концов стареет.
– Обещай мне, что будешь беречь себя, – мягко сказал Сид. – Я не хочу потерять тебя, ты же знаешь.
– Настанет день, и это случится, Сид, – сказала она прозаично. – От смерти не уйдешь. А когда тебе около восьмидесяти, она уже поблизости, за углом.
– Не говори так! – Сид отвернулся и подошел к окну, выходящему в сад. Но вид из окна не успокоил его, тем более что сестра Мария была настроена серьезно.
– Я должна! Должна заставить тебя понять!
– Понять что? – Он резко развернулся и смотрел теперь ей в лицо.
– Что тебе нельзя больше бежать от жизни. Пришло время остановиться.
Сид старался не дать волю гневу. Он знал, что она всем сердцем заботится о нем. Но она не понимала его, не могла понять. Никто не мог.
– Я не бегу от жизни, – возразил он, – я веду жизнь более полную, чем большинство людей.
– Каким это образом? Нигде не задерживаясь настолько, чтобы пустить корни? Или каждый месяц меняя женщин? Ты, должно быть, очень горд такой жизнью!
Лицо Сида покраснело, но сестра Мария даже не обратила на это внимания, повернулась и направилась к двери. Он услышал, как она набрала в легкие побольше воздуха, прежде чем снова повернуться к нему. У нее было суровое выражение лица, а это всегда предвещало нравоучительную лекцию.
– Продолжай в том же духе, Сид, и однажды ты станешь одиноким несчастным стариком, у которого нет никого, кто бы о нем заботился и о ком заботился бы он сам. Я старалась принять ту жизнь, которой ты живешь последние десять лет, потому что знала, в каком ты был отчаянии после того, что случилось. Но Сид... Неужели ты действительно думаешь, что Джоан и Лолли хотели бы, чтобы ты никогда не полюбил другую женщину? Никогда не имел больше детей?
– Пожалуйста, хватит! – простонал Сид.
– Нет, не хватит! Тебе пора остановиться, Сид. Прекратить бегство. Прекратить горевать и терзаться. Ты слишком замкнулся на себе. Ведь в глубине души ты совсем не эгоцентрик. Ты рожден быть мужем и отцом, Сид! Рожден быть знаменитым артистом! Однако вместо этого ты живешь как бездомный бродяга. Пора остановиться, Сид, говорю я тебе, пока еще не слишком поздно!
Ее вспышка прошла, она выговорилась, раздражения и гнева как не бывало. Узкие плечи бессильно опустились, она смотрела на него печально и сочувственно.
– Извини, что говорила так резко. Но кто-то должен был сказать тебе это, и кто, как не я?
Забота сестры Марии тронула Сида, но в то же время его глубоко ранили ее безжалостные слова. А вдруг она права? Вдруг он действительно становится эгоистом?
Больше всего его задело то, что она сказала о Джоан. Он никогда всерьез не думал о том, чего бы она ожидала от него.
Теперь он впервые задумался об этом и понял, что сестра Мария права. Если бы Джоан была здесь, она бы смотрела на него с разочарованием и упреком. Она всегда так гордилась им! Сейчас он и сам был от себя не в восторге.
Мальчик, который рос без родителей, братьев и сестер, всегда мечтает о собственной семье больше, чем кто-либо другой. Эта глубокая потребность привела Сида к ранней женитьбе. Ему было около двадцати, когда они с Джоан отправились к алтарю, она к тому времени уже была беременна. Они подумывали о втором ребенке, когда случилось несчастье.
Судьба отобрала у него семью, и Сид отверг все, к чему был когда-то привязан и ради чего стоило жить. Стал сам себе омерзителен. Боялся новой любви, потому что не хотел рисковать. Он бы не пережил такой боли еще раз.
И что теперь, спросил он себя. Разве он хочет стать одиноким и несчастным стариком? Вчера он понял, что его душа еще жива. Он держал Рони на руках и чувствовал, что его тянет к малышу. И еще большую тягу он испытывал к Лоре, когда был с ней близок. Это была страсть и желание, но не похоть! Похоть много раз толкала его в объятия женщин, но здесь было совсем другое. Горячее желание доставить удовольствие ей и только потом себе. Нежность и страсть одновременно. Словом, то, что Сид называл благородством, на самом деле было растущим чувством ответственности за Лору и Рони. В довершение ко всему он с самого начала влюбился в Лору.
Но разве она полюбит его после того, что он сделал? Разве сможет снова доверять ему? А вдруг он сжег все мосты, когда так трусливо уехал?
Эта мысль повергла Сида в такую панику, что он сам удивился. Да, похоже, он всерьез привязался к этой женщине.
– Сид? Сид, что случилось?
Сид взял сестру Марию за плечи, его сердце учащенно забилось, когда он неожиданно легко принял решение.
– Только хорошее, – твердо сказал он. – Теперь только хорошее.
– Хорошее?
– Да. И если уж говорить о хороших вещах, то не могла бы ты быстренько организовать мне завтрак? У меня впереди хлопотный день, нужно зарядиться как следует.
– Сид, говори яснее, пожалуйста.
– Обязательно, обязательно. После завтрака. А пока мне нужно побриться и кое-что постирать. Кстати, что ты сделала с моими старыми вещами? По-моему, у меня где-то был костюм или два?
– О господи! Я все их собрала и отдала в приют при монастыре около месяца назад. Ты годами не вспоминал о них, и я подумала...
– Все в порядке, – прервал ее Сид. – Они все равно наверняка не подошли бы мне. Я стал покрупнее, чем раньше. Пойду и куплю новые, а заодно, кстати, и новую машину.
– Сид, если ты сейчас же не скажешь мне, в чем дело, клянусь, завтрака тебе не видать.
Сид усмехнулся.
– Шантаж? – мягко поддразнил он. – И куда только катится этот мир?!
Сестра Мария в ответ скрестила руки и стала постукивать ногой по полу. Сид подошел к ней и поцеловал в щеку.
– Сдаюсь, – сказал он и выпрямился. – Я признаюсь во всем.
– Надеюсь, ты не собираешься сказать мне ничего такого, что мне не хотелось бы услышать!
Сид улыбнулся. Она, конечно, будет удивлена, но он надеялся, что и обрадована.
– Дело в том, что я встретил женщину. Замечательную женщину.
Ее глаза загорелись.
– О Сид!
– Это еще не все, – добавил он.
– Не все?
– У нее есть ребенок. Маленький мальчик. Его отец погиб, несчастный случай.
Ее глаза расширились, на лице были удивление и надежда.
Он постарался проглотить ком в горле.
– Я думаю... я мог бы быть неплохим отцом парнишке. И я уверен, что был бы хорошим мужем его матери. Кстати, ее зовут Лора, а ее сына Рони.
Глаза сестры Марии наполнились слезами.
– О Сид...
Сид чувствовал, что слезы подступили и к его глазам. Он кашлянул, чтобы прочистить горло.
– Мне нужна твоя помощь. Я некрасиво поступил сегодня утром с Лорой. Придется потрудиться, чтобы заслужить ее доверие, не говоря уже о любви.
– Это ничего, Сид. Это ничего.
– Просто будь со мной. Говори мне эти слова. Не теряй веры в меня.
Слезы покатились по ее морщинистым щекам.
– Я никогда не теряла веры в тебя, дорогой мой мальчик. Никогда.
Сид обнял ее и крепко прижал к груди.
– Я знаю, – прошептал он. – Я знаю...
11
Утро показалось Лоре бесконечным, несмотря на то что Рони, против своего обыкновения, вел себя хорошо. Он играл с кубиками на полу, пока она смотрела по телевизору воскресное шоу, а затем заснул почти без хныканья.
Лора приняла душ и переоделась, натянув старые застиранные джинсы и бледно-голубую футболку, растянутую и удобную. Она дала волосам возможность высохнуть естественно и не накрасилась, хотя остатки вчерашней туши лежали под глазами темными тенями.
Лора выглядела усталой.
На самом деле спала она прекрасно – те несколько часов, когда ей удалось поспать. Так что дело было не в усталости. Она чувствовала себя опустошенной.
Сначала она подумывала было позвонить Майклу и уговорить его приехать, чтобы излить свои горести и обиду. Но ее брат вряд ли посочувствовал бы, узнав, что она спала с таким мужчиной, как Сид, в день знакомства. Майкл и так считал ее сумасшедшей из-за Рони, и Лоре совсем не хотелось, чтобы он, хоть и справедливо, снова называл ее доверчивой дурой.
Кроме того, он страшно обозлится на Сида. Может даже ему взбредет в голову заступиться за сестру, и он полезет в драку, когда они в очередной раз встретятся.
Лора не хотела этого. Она не могла не признать, что Сид предупреждал ее. Он ведь говорил ей про расстановку сил? Так что это ее собственные проблемы. Просто трудно признать, что Майкл не случайно опасался их встречи, а Сид вполне соответствует его опасениям.
Да, Лора была ужасно наивной во всем, что касалось мужчин. Все годы, проведенные с Роджером, она заблуждалась. Постоянное присутствие Роджера избаловало Лору, ей никогда не хотелось познакомиться поближе с другими мужчинами и узнать их сексуальные возможности.
Она даже не подозревала, как важен может быть секс для мужчин и на что они готовы пойти в погоне за ним. Готовы играть любую роль, только бы заполучить женщину. В зависимости от характера они могут говорить и делать что угодно, лишь бы это помогло.
Лора попросту попалась на уловку Сида, решив, что он не такой, как все.
И все-таки, что же на самом деле скрывалось за его внешне благородным поведением? Может быть, он с самого начала планировал встретиться с ней, когда предлагал постричь газон? А отказ Майкла оказался ему на руку и помог воплотить в жизнь план соблазнения глупой сестры своего приятеля, одинокой и с ребенком?
Задним числом Лоре особенно подозрительной казалась трогательная забота Сида о Рони. Мужчины ведь никогда особенно не заботятся о детях, как, впрочем, и ни о ком другом. А что говорить о его внимании к ней самой? Это было уже чересчур – он не просто накрыл стол для ее гостей, но даже заказал все блюда к этому столу! Лора поморщилась при мысли о том, как легко она проглотила наживку вместе с крючком, леской и грузилом!
Интересно, сколько берет в наше время проститутка, думала Лора. Пятьдесят долларов? Сто? Приличный ужин с закусками и десертом из расчета на шестерых тянет по крайней мере на триста долларов! Боже милостивый, немудрено, что он задержался, – для одного раза это было дороговато! И немудрено, что, как только она крепко заснула, он исчез из ее дома!
Подогревая себя подобными рассуждениями, Лора подмела в гостиной пол, а затем принялась убирать со стола остатки вчерашнего ужина. Она заскрипела зубами, заставляя себя не думать о том, что произошло на этом столе вчера ночью.
В дверь позвонили, когда Лора остервенело набивала посудомоечную машину тарелками.
Она набрала в грудь побольше воздуха и судорожно выдохнула. Она никого не ждала и была совершенно не в настроении общаться с религиозными проповедниками, которые в последнее время избрали их квартал полем своей деятельности. Лора всегда считала религию личным делом каждого и не любила, когда ей навязывали чужие идеи или читали лекции в дверях ее собственного дома.
Настроенная очень воинственно, она вышла из кухни, быстро пересекла холл и рванула входную дверь.
– Сид! – воскликнула Лора, ее сердце подпрыгнуло от радости, но она быстро опомнилась. Холодно окинув его взглядом с головы до ног, она не могла не признать, что он по-прежнему чертовски хорош. Свежий и чистенький, в голубых джинсах и белой футболке. Его подбородок был наконец-то выбрит, а волосы аккуратно зачесаны назад, и Лора на минуту представила себе, каким красавцем он был бы в костюме.
– Зачем вы вернулись? – холодно спросила она.
Его миролюбивая улыбка задела Лору.
– Пожалуйста, Лора, не сердитесь на меня, – сказал он. – Я думал, что поступаю правильно, когда уезжал от вас, не простившись.
– Еще бы! – отрезала она. – Таких мужчин, как вы, лучше забывать сразу.
– Вы сердитесь на меня, верно? – заметил Сид все еще с улыбкой.
– Поэтому вы и улыбаетесь, насколько я понимаю?
– Частично поэтому.
– Что значит частично?
– Это доказывает, что вам не все равно.
– Мне все равно! До вас мне абсолютно нет никакого дела. Вы не кто иной, как... как...
– Полный идиот, – закончил за нее Сид. – Да, я с вами согласен. Я должен был остаться. Я прошу прощения. Вы извините меня?
Сердце Лоры дрогнуло, хотя здравый смысл подсказывал быть осторожной.
– Я... Я не знаю. Я не должна...
– Нет, должны.
– Почему? – заинтересованно, даже требовательно спросила она, скрестив на груди руки и глядя на него в упор.
– Потому что у меня есть к вам предложение, которое в высшей степени устроит вас, надеюсь.
– И что это за предложение?
– Вам нужна няня для Рони. Я бы хотел получить эту работу.
Теперь она открыла рот от удивления.
– Я понимаю, вы удивлены. Уверен, вы никогда не думали о няне мужского пола. Но ведь нет никаких причин не брать мужчину на работу, которую обычно делают женщины. Насколько я успел узнать, вы не консервативны и у вас нет предрассудков. В конце концов, вы долго жили с мужчиной, который не стремился к браку и даже не заставлял вас готовить! А я, между прочим, отличный повар и у меня большой опыт по уходу за детьми. Серьезно, это будет не первый раз, когда я занимаю эту должность. Нанять меня – не самый худший выбор, уверяю вас.
Лора не знала, что сказать. Конечно, это было заманчиво. Любая женщина могла бы только мечтать о том, чтобы такой мужчина, как Сид, ждал ее вечерами дома.
Но с другой стороны было бы наивно принимать его предложение за чистую монету. Недавний печальный опыт подсказывал Лоре, что за этим что-то кроется.
– Это было бы очень глупо с моей стороны, – холодно сказала она, – нанять на работу мужчину, о котором мне так мало известно. Я даже вашей фамилии не знаю! Вы говорите, что имеете опыт по уходу за детьми. Но если я и захочу пустить кого-то в этот дом, то первым делом потребую солидных рекомендаций!
– А, да-да, я думал об этом, – сказал Сид, вытаскивая из заднего кармана джинсов сложенный листок бумаги. – Вот, прочтите.
Лора стала читать, и удивление ее росло с каждой фразой.
«Рекомендательное письмо.
Я знаю Сида Адамса всю его жизнь и без колебаний рекомендую на любую должность. Он трудолюбив, человек слова и соблюдает христианские заповеди. Благородство и прямота его души признаются всеми, кто хорошо его знает. Уход за детьми особенно удается ему, и мне известен по крайней мере один ребенок, за которым он присматривал ежедневно в течение длительного времени».
Письмо было подписано сестрой Марией, монахиней общины монастыря. Номер телефона прилагался.
Лора смотрела на Сида широко открытыми глазами.
– Монахиня, Сид? Это впечатляет.
– Я на это и надеялся. Пожалуйста, не стесняйтесь позвонить сестре Марии, если у вас есть сомнения.
Но Лора не хотела сдаваться так легко.
– И как же вы познакомились с этой монахиней? – спросила она подозрительно.
– Она меня вырастила.
– Она вас вырастила, – уже ничего не понимая, повторила Лора.
– Именно так. Меня подкинули к воротам монастыря, когда я был совсем маленьким. Добрые сестры приютили меня, а сестра Мария больше всех заботилась обо мне и заменила мать. Из-за нее я и хотел бы найти временную работу в Веллингтоне. Она уже стара и в последнее время неважно себя чувствует. Хочу быть поблизости, если понадоблюсь ей или если вдруг ее дела пойдут плохо.
Лора была поражена и тронута одновременно. Вот почему Сид так много странствовал. У него не было никого, кроме сестры Марии. Как хорошо, что он так привязан к ней и даже готов изменить привычный образ жизни, чтобы помогать ей в старости.
– Послушайте, вы не думаете, что я мог бы войти в дом? – спросил Сид. – Очень жарко стоять на солнце.
Он терпеливо ждал, пока Лора медлила с ответом.
– Если я разрешу вам, – осторожно сказала она, – я бы не хотела, чтобы вы делали какие-то выводы. И я не хочу, чтобы вы прикасались ко мне, – добавила она.
– Никаких прикосновений. – Сид с невинным видом поднял руки вверх ладонями, хотя его глаза хитро блеснули.
Лора вздохнула.
– Ну, тогда входите. Я приготовлю нам обоим кофе.
– И за кофе я буду убеждать вас в чистоте моих намерений.
Она через плечо метнула на него суровый взгляд.
– Давайте откровенно, Сид. Мы оба отлично знаем, что лишь малую часть ваших намерений можно назвать хорошими, если это касается женщин.
Он понурился.
– Похоже, мне будет не так легко восстановить свое доброе имя в ваших глазах.
Лора захлопнула входную дверь и повернулась к нему лицом.
– А почему это вас беспокоит? Или вы вернулись не столько ради работы с Рони, сколько для того, чтобы снова пробраться в мою постель?
Он задумчиво смотрел на нее.
– Я мог бы солгать, что больше не хочу близости с вами. Или мог бы сказать чистую правду, но боюсь, что этой правде вы тоже не поверите. Поэтому скажу, что я вернулся не для того только, чтобы лечь с вами в постель. Я действительно хочу получить эту работу и быть няней Рони. Ну а дополнительной привилегии спать с вами каждую ночь я добиваться не стану.
Голова Лоры слегка закружилась при мысли о возможности спать с Сидом каждую ночь. Она судорожно вздохнула.
– Что ж, по крайней мере честно.
Сид задорно улыбнулся.
– Я честный. Вы ведь читали рекомендательное письмо?
– Не возражаете, если я еще раз проверю вашу честность? – ехидно спросила Лора.
– Не смущайтесь.
– Вы действительно получили закуски из итальянского ресторана бесплатно или все-таки заплатили?
Сид казался безмерно удивленным.
– Что за странный вопрос! Конечно, получил бесплатно. Зачем бы я стал лгать?
– Это не давало мне покоя сегодня утром. Я думала, может, это часть вашего плана.
– Плана? Какого плана?
– Соблазнения глупой сестры Майкла, изголодавшейся по мужчине.
Он только молча посмотрел на нее, а потом медленно покачал головой. Затем, не сводя с нее глаз, решительно двинулся к ней, и Лора отпрянула к стене.
– Вы обещали, что не будете прикасаться ко мне, – еле слышно прошептала она, когда его руки опустились ей на плечи.
– Я и не прикасаюсь. Я хочу, чтобы вы кое-что уяснили. Давайте раз и навсегда разберемся – у меня никогда не было в отношении вас никаких планов. Что произошло вчера, то произошло. Я достаточно ясно выражаюсь?
– Да, – тихо сказала она.
– Вы нанимаете меня няней Рони или нет? Я буду работать за стол и постель. А где будет располагаться эта постель, зависит от вас. Все под вашим контролем.
Под ее контролем? Лора чуть не рассмеялась. Да о каком контроле может идти речь, когда он стоит так близко, положив руки ей на плечи!
Что ж, надо признать, Сид очень убедительно доказывал свою невиновность. Похоже, он действительно не планировал соблазнять ее... вчера. Но сегодня совсем другое дело.
– Лора! Скажите, что у вас на уме?
Что делать? Отослать его прочь? Или сдаться и поступить так, как на самом деле хочется?
– Я... я... бы хотела испытать вас, – наконец выдавила она.
– Испытать, – медленно повторил Сид, не отрывая от нее глаз.
– Ну... у вас может не получиться... – из последних сил защищалась Лора.
– Да, – согласился он. – Может и не получиться. Но думаю, что получится.
Сид не хотел больше говорить об этом.
– Послушайте, я пойду, поставлю мотоцикл в гараж и принесу мою сумку.
– Вы... вы собираетесь переехать прямо сейчас?
– Да, почему бы и нет? Вы этого не хотите?
Какая разница, чего она хочет! Пусть ее душа в полном смятении, она должна сохранять самообладание. В конце концов, хозяйка здесь она! А Сид ее служащий.
– Думаю, это возможно. Комната для гостей наверху.
– Комната для гостей?
Лора вскинула подбородок.
– Совершенно верно. Берите ее или уходите.
– Я беру ее.
– И вы будете получать нормальную зарплату, никаких дурацких «за стол и постель». Я завтра узнаю, сколько в среднем зарабатывает няня.
Сид удовлетворенно улыбнулся тому, что дело пошло.
– Все, что вы скажете, босс.
Волнение охватило Лору, но она решительно взяла себя в руки.
– Если вы приготовите ужин, оправдаете и стол, и постель.
– Звучит как чертовски выгодная сделка.
– Для начала попробуем неделю, – сказала Лора, изображая практичную женщину со здравым смыслом.
Сид нахмурился.
– Это не очень-то долго.
– Достаточно долго, – отрезала она. – И так как вы переехали сегодня, вам нужно будет пойти со мной за продуктами.
– А как же Бланш?
– А что Бланш?
– Разве вы не хотели бы навестить ее в госпитале?
– Конечно, хотела бы, но я всегда нервничаю, когда беру с собой Рони и нужно самой вести машину.
– Но вам не придется самой вести машину, – оживился Сид. – Я поеду с вами. В конце концов, хорошая няня всюду следует за своим питомцем.
Лора подняла на него глаза. Как все-таки хорошо иметь помощника!
– Я, правда, очень рада это слышать, – искренне сказала она. – Но вообще-то даже у няни должен быть выходной в воскресенье.
– У меня все равно нет никаких планов на вторую половину дня. Кроме того, я хотел бы повидать Бланш. Я к ней очень привязался.
– А она сразу привязалась к вам, – воинственно сказала Лора. Так же, как Рони и ваша покорная слуга, с горечью подумала она про себя. Да, с обаянием у Сида все было в порядке.
И похоже, он совсем не такое чудовище, каким она рисовала его в своем воображении. Ему не откажешь в серьезности и прямоте. А как подкупает его честность! Лоре пришлось поверить в историю о сестре Марии, она была слишком фантастической, чтобы быть ложью.
Кроме того, он не солгал насчет того, что хотел бы спать с ней. Неожиданная мысль пришла Лоре в голову, и она рассмеялась.
– Что смешного? – спросил Сид.
– Я вдруг подумала, что будет, если Майкл появится здесь сегодня и обнаружит, что вы поселились в моем доме в качестве няни Рони.
– Ммм... Есть шанс, что это случится?
– Почти никакого. Просто мне смешно, когда я представляю его лицо. Он был бы в шоке.
Лора видела, что Сиду совсем не смешно при мысли о реакции Майкла. Она протянула руку и ободряюще коснулась его плеча.
– Не переживайте. Майкл не вмешивается в мою жизнь. Я могу делать все, что мне нравится. А мне нравится нанять вас няней Рони.
Он взглянул на ее пальцы, а потом ей в глаза.
– Вы прикасаетесь ко мне, – сказал он тихо.
– Простите, – сказала Лора и убрала руку.
– Не извиняйтесь, – пробормотал Сид, не отводя взгляда. – Вы можете прикасаться ко мне сколько хотите, где хотите и когда хотите.
– Не говорите так! – запротестовала Лора, испугавшись его страстного взгляда.
– Почему? Это правда. Прошлая ночь была великолепна. Я был бы ненормальным, если бы не хотел повторения. Но я не собираюсь давить на вас, чтобы добиться этого. Просто хочу, чтобы вы знали о моих чувствах к вам. Только от вас зависит, что произойдет между нами. И будьте уверены, я не стану донимать вас приставаниями, если вы захотите спать с кем-то другим.
Лора молча смотрела на него и пыталась успокоить колотящееся сердце.
– Я... я бы хотела, чтобы вы прекратили эти провокационные заявления.
Он пожал плечами.
– Извините. Я не провоцирую вас, просто хочу быть правдивым. А сейчас надо приготовить что-нибудь поесть. Сестра Мария милейшая женщина, но завтрак в монастыре оставляет желать лучшего. Овсянка! Ух! И чай, который невозможно себе представить. Чего бы я сейчас не дал за пару простых тостов и хороший кофе!
Она рассмеялась.
– Ну, пару тостов и кофе я вам смогу обеспечить, во всяком случае, надеюсь. Только вы присмотрите за мной, хорошо? Я сожгла в своей жизни немало тостов и погубила не одну чашку кофе, можете мне поверить.
Они вместе направились в кухню.
– Знаете, Лора, кто-то в конце концов должен научить вас готовить.
– Да? – Она кокетливо улыбнулась. – Хотите предложить свои услуги?
– Помнится, мне приходилось учить женщин кое-чему, – сказал он с абсолютно серьезным видом.
Лора чуть не споткнулась.
– Теперь я могу себе это представить!
Сид поднял голову в притворной обиде.
– Насколько я понимаю, вы подразумеваете что-то неприличное?
Лора усмехнулась.
– Боже упаси!
– В таком случае должен поставить вас в известность, что я был алтарным служкой! Однажды во время мессы я целых двадцать секунд мечтал о карьере священника.
– Да? И что заставило вас передумать?
– Девушка. Она пришла в церковь и преклонила колени как раз около меня. На ней было прозрачное платье в цветочек и у нее была самая большая... э... – Он очертил ладонями два круга в районе своей груди.
– Так и вижу эту картину, – сухо сказала Лора. – Ну а что было после церкви? Или я не должна спрашивать?
– Можете спросить.
– Хорошо. Так что было после?
– Ничего выдающегося. Она была старовата для меня. Семнадцать или восемнадцать лет. Зато я понял, что воздержание и я вещи несовместимые.
– А сколько же лет было вам?
– Точно не помню. По-моему, около восьми.
– Восьми, – кивнув, повторила она. – Моему приятелю, который первым показал мне разницу между мальчиками и девочками, тоже было восемь.
– Серьезно? Расскажите.
Обычно Лора была очень сдержанна, когда разговор касался ее личной жизни. Но с Сидом было так легко говорить, что она не сомневалась ни секунды. Начав с рассказа о том ужасном случае во дворе, она за тостами и кофе поведала ему о своей жизни все. О матери-ханже, о бунтарском, но не очень удачном начале сексуальной жизни во время учебы в университете, о страстной любви к журналистике и путешествиям. И, конечно, она не могла не рассказать о жизни с Роджером.
– Значит, вы встретили его, когда вам был двадцать один год? – спросил Сид, похрустывая третьим тостом.
Они уютно расположились на плетеных стульях возле белой сверкающей стойки бара в кухне.
– Да, это было мое первое путешествие через океан и вообще за границу. Я была в Париже и остановилась в одном из отвратительных дешевых отелей. Во время экскурсии на Эйфелеву башню у меня украли кошелек, я плакала на скамейке в парке, и ко мне вдруг подошел красивый мужчина и дал носовой платок.
– Безнравственная девица, позволившая смазливому прохожему подцепить себя подобным образом!
– Никто меня не «подцеплял»! Роджер был настоящий джентльмен.
– В самом деле? Имеете в виду, что он не соблазнил вас в тот же вечер? В Париже?!
– Ну... нет...
– Я поступил бы именно так.
Лора покраснела и наклонила лицо над кружкой.
– Не сомневаюсь, что вы уложили в постель половину женского населения Парижа, когда были там.
– Ничего подобного. У вас обо мне ложное представление, Лора. Как и у вашего брата.
– Я так не думаю. Во всяком случае, не в том, что касается женщин.
Сид поморщился и вздохнул.
– Я пойду, поставлю мотоцикл в гараж. А потом вы мне покажете комнату для гостей. – Он быстро вышел из кухни.
Лора остановившимся взглядом смотрела ему вслед и пыталась понять причину его стремительного ухода. Что она такого сказала? Не мог же он обидеться на то, что она заговорила о его донжуанском поведении? Он сам признавался, что никогда не влюбляется и ложится с женщинами в постель без всяких обещаний.
Лора пришла в смятение. Неужели она влюбилась в него? За такое короткое время? Она опять была смешна и наивна!
Потрясающий секс – это, конечно, хорошо. Но, как мать Рони, Лора нуждалась в человеке, который станет заботиться о ней и о мальчике, любить их, и эта любовь будет крепкой и постоянной.
Сид не был таким человеком. Он словно случайный корабль в ночи. И, пожалуй, лучше уже сейчас сказать ему, чтобы он ушел...
Возвращение Сида с рюкзаком в руках прервало размышления Лоры. Она только взглянула на его уже улыбающееся лицо и поняла, что не сможет прогнать его. Она хочет, чтобы он остался.
Она хочет его.
12
Они ехали в госпиталь. Сид за рулем, Лора рядом с ним, Рони сзади, удобно и безопасно пристегнутый к детскому креслицу.
С того момента, как малыш проснулся и обнаружил около себя Сида, он вел себя так хорошо, что Лоре даже не верилось. Она в очередной раз была потрясена тем, насколько компетентно Сид вел себя с ее сыном. Он умело сочетал мягкую манеру обращения с непреклонной твердостью, когда это было необходимо.
Рони прекрасно реагировал на такое воспитание. Он усвоил, кто в этой ситуации главный, и даже не пытался добиться преимущества, что постоянно проделывал с Лорой.
Теперь она понимала, как сама способствовала появлению у Рони привычки плакать и капризничать целыми днями. Она попросту брала его на руки всякий раз, как он начинал хныкать, даже если с ним все было в порядке. Будучи сообразительным мальчиком, Рони быстро понял, что мама сразу прибегает на его крик. Возможно, для него это была игра, но нервы Лоры были измотаны, а у ее сына постепенно вырабатывалась определенная манера поведения с элементами эгоцентризма.
– Где, собственно, вы приобрели такой опыт в воспитании детей, Сид? – спросила Лора, когда они остановились у светофора. – Я имею в виду, вы сами понимаете, что не выглядите как воспитатель.
– Внешность обманчива, – небрежно ответил он. – Я ведь не всегда водил мотоцикл да бродил по свету. Я был профессиональным музыкантом, работал по вечерам, а днем присматривал за ребенком.
– Профессиональным музыкантом? Вы играли на фортепиано?
– Да.
– В джазе?
– Нет, в симфоническом оркестре. Я выступал и соло, за это платили намного больше, но все равно недостаточно.
– Да, я слышала, музыкантам очень трудно зарабатывать на жизнь.
– Так и есть.
– Так вы днем сидели с ребенком, чтобы свести концы с концами?
– Ммм. Можно сказать и так.
– С девочкой или мальчиком?
– Что?
– Вы присматривали за девочкой или за мальчиком?
– За девочкой. А кстати, Лора, – спросил Сид, трогая машину и набирая скорость. – С родителями Роджера все в порядке? Почему так получилось, что они не помогают вам заботиться о Рони?
– О... – Лора была ошарашена внезапной сменой темы разговора и молчала, не зная, что ответить. Сказать ему, что Рони не сын Роджера, значило вызвать в свой адрес массу щекотливых вопросов, ни на один из которых ей не хотелось отвечать. К счастью, у нее была возможность правдоподобно ответить на вполне закономерный вопрос Сида, не прибегая к открытой лжи. – Они... э... они живут в Австралии.
– Понятно. Что ж, это далековато. Жаль, что они не живут в Веллингтоне.
– Ммм... – уклончиво промычала Лора.
– Ммм, – эхом прозвучало с заднего сиденья.
Лора повернула голову и обнаружила, что Рони улыбается во весь свой беззубый рот.
– Ма-ма, – сказала ему Лора. – Ма-ма. Ма-ма. Ма-ма.
– Мам. – Повторил Рони. – Мам. Мам. Мам.
Лора схватила Сида за руку и сильно сжала.
– Вы слышали?! О мой бог, вы это слышали?! Он говорит! Рони говорит! Он сказал «мама»! Его первое слово «мама»! – Ее глаза наполнились слезами.
– Лора, ради бога! – запротестовал Сид. – Вы что, хотите нас всех убить? Отпустите мою руку!
– О, простите. Я так взволнована.
– Я это понял. – Сид искоса улыбнулся ей. – Думаете, эти «мам, мам, мам» что-то значат?