Текст книги "Женская месть"
Автор книги: Нора Робертс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
12
– Дорогая, – Адриенна слегка прикоснулась губами к нарумяненной щеке Хелен Фьюм, – прости, что опоздала.
– Чепуха. Ты пришла как раз вовремя.
На леди Фьюм было зеленое шелковое платье с глубоким вырезом, позволявшим видеть не только изумруды, но и то, что она похудела на десять фунтов благодаря тому, что целый месяц пробыла на водах в Швейцарии.
– Но я сержусь на тебя.
– За что же? – Адриенна расстегнула свой плащ.
– Я слышала, что ты уже несколько дней в Лондоне, а мне до сих пор не позвонила.
– Я скрывалась, – сказала Адриенна с улыбкой, сбрасывая плащ и передавая его слуге, – была не готова к общению.
– Поссорилась с Роджером?
– С Роджером?
Адриенна под руку с хозяйкой дома направилась по широкому, выложенному мозаикой холлу. Как большинство дам, Хелен считала, что настроение женщины зависит от ее отношений с мужчиной.
– Твои сведения несколько устарели, Хелен. С ним все кончено несколько недель назад. Сейчас я свободна.
– Ну, мы быстро это поправим. Тони Фитцуотер только что расстался с женой.
– Пощади. Нет ничего хуже мужчины, только что освободившегося от священных уз брака.
Бальный зал с паркетными полами и обоями цвета слоновой кости был заполнен людьми и музыкой, воздух наполняли ароматы женских духов и мужского одеколона, сверкали драгоценности. «Миллионы фунтов, – подумала Адриенна, – в камнях и металле». А она собиралась обложить эти ценности ничтожно малой пошлиной.
Большинство лиц было ей знакомо. На подобных приемах так бывает всегда. Одни и те же люди, одни и те же разговоры, за которыми скрывается постоянная скука.
Адриенна увидела среди гостей графа, которого шесть месяцев назад избавила от перстня с бриллиантами и рубинами, и Мадлен Моро, бывшую жену известного киноактеpa, тайный визит к которой намеревалась нанести весной. Улыбнувшись обоим, она взяла с подноса проходившего мимо лакея бокал с шампанским.
– Все, как всегда, прекрасно, Хелен.
– Пришлось проделать столько работы за столь короткое время, – пожаловалась хозяйка, хотя единственный ее вклад в это мероприятие заключался в том, что она несколько раз примеряла платье, которое теперь было на ней. – Но я так люблю принимать гостей.
– Человека должно удовлетворять то, что он умеет делать, что у него хорошо получается, – заметила Адриенна, пригубив вино. – Кстати, ты выглядишь сногсшибательно.
– Причиной тому небольшая поездка в Швейцарию. – Хелен провела рукой по стройному бедру. – Там самый замечательный водный курорт. Говорю это на случай, если он тебе когда-нибудь понадобится. Там морят голодом чуть не до смерти, и вы благодарны, когда получаете на обед несколько листьев салата и горсточку ягод. Помимо диеты – массаж, всякие процедуры и купание в изысканной римской бане. Это такие впечатления, моя дорогая, что я вовек не забуду. Но если придется все это повторить, я скорее наложу на себя руки.
Адриенна рассмеялась в ответ. Легкая и пустая болтовня Хелен показалась ей забавной, как всегда. Грустно, что для нее и ее мужа не было ничего превыше британского фунта, который они боготворили.
– Сделаю все возможное, чтобы избежать твоего курорта на водах.
– Пока ты здесь, тебе следует взглянуть на браслет графини Тегари. Он из коллекции герцогини Виндзорской. Она меня обскакала и купила его.
Алчный блеск в глазах Хелен успокоил совесть Адриенны, чувство вины перед ней, едва появившись, испарилось.
– Неужели?
– Конечно, она слишком стара для него, но ничего не поделаешь. Ты, дорогая, знаешь здесь почти всех, поэтому поброди в толпе и повеселись, как сумеешь, пока я буду изображать любезную хозяйку.
– Конечно.
Адриенне потребовалось всего четверть часа, чтобы осмотреть сейф в спальне хозяев дома. Думая о предстоящем, она приблизилась к Мадлен Моро. Нелишне было разузнать, какие у нее планы на весну и не уедет ли она куда-нибудь.
Филипп заметил Адриенну, как только она вошла, и девушка показалась ему неотразимой. Она прекрасно вписывалась в это блестящее общество, и все же, на его взгляд, Адриенна казалась слишком погруженной в себя и далекой от всех. Филипп вдруг вспомнил, что однажды уже видел ее, и задумался.
Почему эта красавица бродила одна сырок лондонской ночью вдали от клубов, ресторанов и других увеселительных заведений? И еще в ту ночь у него возникло ощущение, что раньше они где-то встречались. Эту загадку разрешить было нетрудно. Филипп прикоснулся к руке своего соседа и, похлопав по ней, кивнул в сторону Адриенны:
– Кто эта красавица с потрясающими ногами?
Мужчина, дальний родственник принцессы Уэльской, снизошел до ответа:
– Это принцесса Якира Адриенна, известная сердцеедка.
Ну, конечно! Бульварные газетенки, которые мать Филиппа читала с религиозным рвением, всегда сообщали какую-нибудь лакомую сплетню о принцессе Адриенне. Она была дочерью арабского тирана и известной американской кинозвезды. Кажется, ее мать покончила с собой?
Произошел еще какой-то скандал, но Филипп не мог вспомнить, какой именно. Теперь, когда он узнал, кто эта девушка, ему показалось особенно странным, что она гуляла поздно ночью возле дома хозяйки сегодняшнего вечера.
– Хотите, я вас представлю? – без особого энтузиазма поинтересовался собеседник Филиппа.
– Нет, я сам справлюсь.
Некоторое время Филипп издали продолжал наблюдать за девушкой и окончательно уверился в том, что она чужда этому кругу. Похоже, она, как и он сам, была сторонней наблюдательницей. Филипп протиснулся сквозь толпу и оказался рядом с принцессой.
– Приветствую вас снова.
Адриенна обернулась и мгновенно узнала его. Такие глаза нелегко забыть. Она тотчас же приняла решение и улыбнулась. Инстинкт подсказывал: лучше признать, что они уже встречались, чем дать резкий отпор и посмотреть на него как на пустое место.
– Привет.
Она взяла с подноса бокал и передала ему другой с царственным величием, стараясь показать, как они далеки друг от друга.
– И часто вы гуляете по ночам?
– Не слишком часто, иначе мы бы встретились с вами раньше.
– Вы шли в этот дом?
Адриенна хотела солгать, но потом решила этого не делать. Если бы этому человеку пришло в голову проверить ее слова (хотя ради чего он стал бы это делать?), он мог бы легко узнать правду.
– Нет, просто гуляла. В тот вечер мне хотелось побыть одной.
– Вы произвели на меня незабываемое впечатление: вся в черном, с туманом, клубящимся у ног. Очень таинственная и романтичная встреча.
Такие слова раньше показались бы Адриенне смешными, но она даже не улыбнулась. Молодой человек так странно смотрел на нее, будто хотел сказать: какие бы ни были у вас тайны, я их раскрою одну за другой.
– Да ничего романтического, просто смена часовых поясов. Я часто чувствую себя неважно после долгого перелета.
– Откуда вы прилетели?
Она посмотрела на него поверх бокала.
– Из Нью-Йорка.
– И как долго пробудете в Лондоне?
Это была ничего не значащая светская болтовня, не более того, но Адриенне почему-то стало не по себе от этого разговора.
– Несколько дней.
– Хорошо. Тогда давайте начнем наше знакомство с танца, а потом продолжим его за ужином.
Когда Филипп взял у нее из рук бокал, она не протестовала. Адриенна умела обращаться с мужчинами.
– Я не против.
Она позволила ему увлечь себя сквозь толпу гостей на площадку, где играл оркестр. Прикосновение его руки удивило ее. Он был похож на человека, привыкшего носить смокинг, однако ладонь его была жесткой, огрубевшей. Лицо аристократа, руки труженика, манеры обходительного светского льва. Эта комбинация насторожила девушку – ее новый знакомый мог оказаться опасным. Адриенна усилием воли заставила себя расслабиться, когда он обнял ее. Близость этого мужчины взволновала ее. Она не принадлежала ни одному мужчине и много лет назад решила, что никто не будет ею обладать. Адриенне и прежде доводилось чувствовать прикосновение тела мужчины, но это всегда оставляло ее равнодушной. До сих пор. Джаз играл какую-то тихую напряженную мелодию. Несмотря на только что выпитое шампанское, во рту у нее пересохло. Адриенна подняла голову и посмотрела ему в глаза.
– Вы друг леди и лорда Фьюмов?
– Нет, только знакомый, – ответил Филипп, вдыхая аромат ее волос. У нее были удивительные духи – такие же экзотические, как и ее внешность.
– Вероятно, у нас есть общая знакомая – Карлотта Банди.
– Да. – Адриенна старалась попасть в ритм его движений.
Он танцевал плавно, легко, ровно, изящно. В другой раз и в другом месте ей было бы приятно потанцевать с ним. Но, как и все в нем, его манера двигаться вызывала у нее беспокойство.
– Кажется, я ее сегодня здесь не видела.
– Она на Карибском море, проводит свой очередной медовый месяц.
Проверяя, как она прореагирует, Филипп попытался чуть приблизить ее к себе. Девушка не противилась, но в ее глазах он прочел настороженность.
– Вы свободны завтра?
– А почему вас это интересует?
– Пообедайте со мной.
– Почему вы меня приглашаете?
Это был вопрос, в котором не прозвучало никакого кокетства, он был задан прямо и требовал такого же прямого ответа.
Адриенна почувствовала, как его пальцы легко коснулись ее волос. Она одним взглядом могла бы покончить с этим флиртом. Но не сделала этого.
– Вы романтик?
У него именно такое лицо, решила она, тонкое, выразительное, а глаза казались то спокойными, то полными напряженности. Поэтическая внешность.
– Да, думаю, романтик. А вы?
– Нет. И я не обедаю с незнакомыми мужчинами.
– Мое имя Чемберлен. Филипп Чемберлен. Может быть, попросить Хелен представить нас друг другу?
Это имя, кажется, о чем-то ей напомнило, что-то шевельнулось в ее памяти, но тут же ускользнуло. Она решила, что постарается разобраться в этом позже, а сейчас, пожалуй, надо подыграть ему. Медленная мелодия сменилась более живой, но Филипп не обратил на это внимания и продолжал двигаться в том же медленном темпе. Почему же ее пульс при этом участился? Адриенна этого не знала.
– И что могла бы Хелен рассказать мне о вас?
– Что я не женат, не люблю распространяться о своих романах, бизнесе и вообще не люблю болтать. Что я много путешествую и у меня таинственное прошлое. Что большую часть года я живу в Лондоне и у меня есть загородный дом в Оксфордшире. Я люблю азартные игры и предпочитаю выигрывать. Что, когда я испытываю интерес к женщине, у меня возникает желание познакомиться с ней тотчас же.
Он поднес их сплетенные руки к губам и поцеловал ее пальцы, слегка прикоснувшись к ним губами.
Адриенна почувствовала, что по ее руке прошла жаркая волна.
– Это потому, что вы честны, или потому, что спешите? Филипп улыбнулся, и ему чуть было не удалось вызвать у нее ответную улыбку.
– Я бы сказал, что это зависит от женщины.
Это уже походило на вызов. Вызов, исходящий от мужчины, всегда порождал в ней желание ответить. Адриенна приняла решение импульсивно, зная, что потом пожалеет об этом.
– Я остановилась в отеле «Ритц», – сказала она, отстраняясь. – Буду готова в восемь.
Филипп заметил, что тянется за несуществующей сигаретой, глядя, как девушка удаляется. Если она так сильно взволновала его всего за несколько минут танца, то любопытно было бы узнать, что он почувствует, если они проведут вместе целый вечер. Молодой человек дал знак лакею, чтобы тот подал ему еще бокал шампанского.
Спустя час Адриенна незаметно покинула бальный зал. Прежде она была в лондонском доме Фьюмов только раз, но поэтапный план и спецификации, купленные ею в Нью-Йорке, освежили память. Прежде всего она должна постараться избежать встречи с леди Фьюм, вездесуще и хозяйкой дома, и с ее вышколенными слугами. В конце концов Адриенна решила произвести разведку. Девушка по опыту знала: если хочешь что-нибудь скрыть, надо вести себя особенно решительно. Поэтому она поднялась по главной лестнице с таким видом, будто имела право бродить по верхнему этажу.
Музыка здесь звучала приглушенно, а в коридоре сильнее пахло лимонным маслом, чем оранжерейными хризантемами и розами, которыми были уставлены столы внизу. Двери, покрашенные в синий цвет, контрастировали с белыми стенами. Адриенна отсчитала четыре с правой стороны и из осторожности постучала в пятую. Если бы ей ответили, она извинилась бы и сказала, что у нее разыгралась мигрень и она ищет аспирин. Никто не отозвался. Адриенна толкнула дверь и оказалась в темноте. Она вытащила из сумочки карманный фонарик и оглядела комнату, освещая ее тонким лучом света.
Девушка хотела запомнить расположение мебели. Если она попадет в спальню, когда хозяева будут спать, она должна знать, где что стоит, чтобы не налететь в темноте на столик эпохи Людовика XV или на стул времен королевы Анны.
«Видимо, леди Фьюм сильно сэкономила на дизайнере», – подумала Адриенна, разглядывая обстановку. К. счастью, тот, кто ставил системы сигнализации, тоже не отличался фантазией. Сейф был скрыт под довольно безмятежным пейзажем на стене напротив кровати. Он был простым, и девушка решила, что сумеет открыть его за минут двадцать.
Не спеша двигаясь по комнате, Адриенна осмотрела окна. Они был и такими же, как на нижнем этаже, и их было бы нетрудно взломать, если в этом возникла бы необходимость.
Она заметила следы пыли на подоконнике. Экономке леди Фьюм следовало бы быть усерднее.
Вдруг у двери раздались шаги, а потом Адриенна услышала, что дверная ручка поворачивается. Чертыхнувшись сквозь зубы, она нырнула в платяной шкаф, укрылась среди костюмов лорда Фьюма и затаила дыхание.
Ее глаза, привыкшие к темноте, видели комнату сквозь решетчатую дверцу. Через секунду появился какой-то человек, и она узнала Филиппа. Адриенна стиснула зубы и мысленно снова выругалась. Мозг ее судорожно работал, и она попыталась понять, зачем он сюда явился. Молодой человек стоял в дверях, а его настороженный взгляд блуждал по комнате, переходя с одного предмета на другой. Он казался собранным, решительным, пожалуй, даже опасным. Возможно, виной тому было то, что свет падал из-за его спины, образуя над его головой ореол, в то время как лицо оставалось в тени.
«Что привело его сюда? – задавалась вопросом Адриенна. – Зачем он сюда пришел? И что, если ему вдруг вздумается заглянуть в шкаф? Это будет крайне неприятно». Случайная встреча на пустынной улице – совпадение, которое возможно в одном случае из миллиона. И вот теперь он нарушил планы, которые она строила в течение недели.
Филипп внезапно улыбнулся, и его улыбка испугала ее еще больше.
Он улыбался с таким видом, будто адресовал эту улыбку ей, будто знал, что она прячется в шкафу. Адриенна ждала, что он заговорит с ней, и пыталась придумать какое-нибудь правдоподобное объяснение своему поступку, как Филипп вдруг повернулся и вышел из комнаты, тихо прикрыв за собой дверь.
Адриенна выждала целых две минуты, прежде чем выйти из шкафа. Она расправила юбку и пригладила волосы.
Возможно, она правильно поступила, что согласилась поужинать с ним. Что-то подсказывало ей, что лучше держать этого человека в поле зрения, чем пытаться избегать.
Она в последний раз оглядела темную спальню. Леди Фьюм повезло: на некоторое время она останется при своих изумрудах. «Но только на время», – поклялась Адриенна. Она с сожалением посмотрела на пейзаж, скрывающий сейф, и решила, что проведет несколько часов с Филиппом Чемберленом, потом вернется к себе в номер, чтобы переодеться. Придется Мадлен Моро распроститься со своим сапфировым ожерельем несколько раньше, чем было запланировано.
13
Вторжение в жизнь Адриенны Филиппа Чемберлена могло на время смешать ее карты, но это вовсе не значило, что Тень покинет Лондон с пустыми руками. О на была удачлива в воровском ремесле. И отчасти это объяснялось ее осторожностью.
В восемь сорок пять горничная Мадлен Люсиль открыла дверь привлекательному бородатому молодому человеку в сером комбинезоне.
– Что вам угодно?
– Служба борьбы с грызунами.
Адриенна улыбнулась и подмигнула Люсиль. Она изрядно потрудилась, приклеивая бороду и прилаживая светлый парик, но благодаря этому неузнаваемо переменилась.
– Сегодня утром я должен обработать шесть квартир, дорогуша, и ваша стоит в списке первой.
– Грызуны? – Люсиль покраснела, заметив, что молодой парень с интересом изучает ее. – Мадемуазель ни слова не говорила мне об этом.
– Управляющий вашего дома приказал это сделать. – Адриенна взмахнула розовым бланком. – К. нему поступили жалобы на то, что в доме появились мыши.
– Неужели? – тихо ойкнув, Люсиль отдернула руку. – Но моя хозяйка спит.
– Меня это не касается. Если вы не хотите, чтобы я покончил с мышами, отправлюсь в другую квартиру.
Адриенна протянула свой листок.
– Распишитесь в том, что вы отказываетесь от наших услуг. Это снимает ответственность с моего начальства в случае, если мыши начнут сновать по вашей квартире.
– Нет! – Люсиль передернуло от отвращения. – Подождите здесь. Я разбужу хозяйку.
– Можешь не спешить, детка. У меня почасовая оплата.
Люсиль юркнула в дверь, а Адриенна, поставив на пол баллон с жидкостью, быстро обошла комнату, приподнимая картины и сдвигая с места книги. Услышав раздраженный голос Мадлен в соседней комнате, девушка улыбнулась. Судя по всему, хозяйка была недовольна, что служанка прервала ее сон, столь необходимый для поддержания красоты. Когда Люсиль вернулась, Адриенна стояла, прислонившись к двери, и беспечно насвистывала.
– Пожалуйста. Можете начать с кухни. Мадемуазель хочет уйти из дома, прежде чем вы начнете обрабатывать спальню.
– К вашим услугам, красавица. – Адриенна подняла баллон с дезинфицирующей жидкостью. – Хотите составить мне компанию?
Люсиль захлопала ресницами. «Он слишком щуплый, – подумала она, – но лицо красивое».
– Может быть, когда хозяйка уйдет.
– Я буду поблизости.
Снова принявшись насвистывать, Адриенна последовала за горничной в кухню, а когда осталась одна, юркнула в чулан. Охранная система вызвала у нее разочарование. Простенькая. Она любила риск. Из одного из карманов своего комбинезона Адриенна достала компьютер размером с кредитную карточку и два пружинных зажима. Действуя без суеты и спешки, она зажала провода и отключила подачу тока. Услышав стук каблучков, метнулась к двери и, нажав на кнопку на своем резервуаре, выпустила в воздух облачко пахучего тумана.
– Предоставь мне еще минутку, солнышко, – обратилась она к Люсиль, сунувшей было голову в дверь кухни. – Это снадобье должно осесть. Не хочу, чтобы твои хорошенькие глазки покраснели.
Люсиль сморщила носик и прикрыла лицо рукой.
– Мадемуазель хочет знать, сколько вы еще пробудете здесь.
– Самое большее час.
Адриенна еще раз нажала на кнопку и выпустила новое облачко химиката, чтобы Люсиль скорее ушла. Сосчитав до пяти, Адриенна снова проскользнула в чулан и сняла проволочные зажимы. Ей потребовалось не более двух минут на то, чтобы подсоединить провода к своему компьютеру и изменить код охранной системы. «Теперь, – подумала она, – проникнуть в дом не составит труда». Следующей ее задачей было найти сейф. С баллоном на плече Адриенна двинулась на поиски Люсиль.
– Куда теперь?
– В комнату для гостей.
Люсиль показывала дорогу, когда послышался голос Мадлен, ругавшейся по-французски:
– Черт возьми, Люсиль, куда вы девали мою красную сумку? Неужели мне все делать самой?
– Похоже, она само очарование, – прокомментировала Адриенна.
Люсиль только округлила глаза и поспешила из комнаты. Если Мадлен могла устроить такой скандал из-за сумки, думала Адриенна, потеря сапфира вызовет у нее апоплексический удар. «Алчность должна быть наказана», – решила она, отправляясь на поиски комнаты для гостей.
Двадцатью минутами позже хлопнула входная дверь. Адриенне понадобилось десять минут, чтобы найти сейф в вычурной черно-красной спальне Мадлен. Он оказался позади туалетного столика, уставленного баночками и флаконами.
Адриенна с первого взгляда определила, что это стандартный сейф, который будет несложно вскрыть. Похоже, что на охранную систему Мадлен следовало бы тратить не меньше, чем на свой гардероб. Подхватив тяжелый баллон, Адриенна отправилась на поиски Люсиль.
Горничная обрызгала себя своими лучшими духами.
– Вы закончили?
– Любой мыши, которая попытается сюда пробраться, крышка. Скажи-ка, а твоя хозяйка ушла?
– Она не вернется по крайней мере час.
Люсиль сделала шаг вперед, и это можно было истолковать только как поощрение. Адриенну насмешило ее заигрывание, но она сдержала улыбку.
– К сожалению, сейчас я занят. Но попозже время у меня найдется. Когда мадемуазель отпускает тебя?
– Все зависит от ее настроения. Иногда она задерживает меня на целый вечер.
– Но когда-нибудь она должна лечь спать?
У Адриенны были на этот вечер планы насчет Мадлен. И она сочла за благо найти занятие и для Люсиль.
– Сможешь улизнуть из дому, ну, скажем, в полночь? Мы могли бы встретиться в Сохо, у «Бестера». Выпить.
– Только выпить?
– Не только, – усмехнулась Адриенна. – Я живу совсем рядом с клубом. Ты сможешь заглянуть ко мне в полночь и… дать урок французского языка.
Она подмигнула на прощание служанке и направилась к двери.
Часом позже в розовом трикотажном костюме и светлом парике Адриенна направилась в маленькую частную гостиницу, которая находилась в часе езды от Лондона. Она купила две дюжины красных роз и заплатила за роскошный обеде шампанским, предназначенный для двоих.
– Мой босс признает только самое лучшее, – сурово сказала Адриенна менеджеру, подкрепив свое объяснение пачкой пятифунтовых бумажек. – И конечно, ценит скромность.
– Разумеется. – Менеджер старался не выказывать излишнего энтузиазма. – А на чье имя заказать столик?
Адриенна подняла бровь, как это всегда делала Селеста. И ответила на своем безупречном английском:
– На имя мистера Смита. Проследите, чтобы шампанское было как следует заморожено. К полуночи. – Говоря это, девушка добавила еще двадцать пять фунтов. – Вам лично.
Выпрямив спину и высоко держа голову, Адриенна направилась к машине, которую арендовала для поездки за город. Она не могла не улыбнуться. Сейчас Мадлен должна была получить первый букет роз от тайного обожателя и таинственное романтическое приглашение на ужин в полночь в загородном ресторане.
Знание человеческой природы в ее деле было столь же важным, как крепкие нервы и ловкие пальцы. Мадлен Моро была француженкой с головы до ног и чрезвычайно тщеславной. Адриенна ни минуты не сомневалась, что вскоре она покинет свою квартиру и отправится в ресторан. Естественно, Мадлен будет разочарована, когда ее таинственный поклонник не появится, но вряд ли она вернется в Лондон раньше двух часов ночи. К этому времени Адриенна уже завладеет сапфиром.
Ей пришлось потратить немного времени на то, чтобы вернуться в отель, просмотреть свои заметки и рассчитать время. В течение часа Мадлен должны были доставить второй букет роз вместе с дурацкими любовными стихами и мольбой о тайном свидании.
Она никогда не сможет устоять перед таким напором. Адриенна чиркнула спичкой и посмотрела, как горят ее заметки. Девушка не сомневалась, что инстинкт ее не подведет. Возможно, появление на сцене Филиппа Чемберлена было простым совпадением, но Тень всегда предпочитала точный расчет. Она улыбнулась своему отражению. Филипп обеспечит ей наилучшее прикрытие. Ее увидят обедающей в его обществе. Потом она вернется в отель у всех на глазах. Зато в полночь, когда она будет выходить из своего номера, ее никто не увидит.
Одеваясь к обеду, Адриенна была в самом лучшем расположении духа. Черный цвет шел ей, а разноцветная россыпь вышивки из бисера на одном плече придавала туалету оригинальность. Она надела сережки из ярко-синего стекла в золоченой оправе, которые все, кроме экспертов, сочли бы сапфирами. Она крала самые знаменитые драгоценности, но сама обходилась бижутерией. Ее интересовало только «Солнце и Луна».
Когда снизу позвонил дежурный клерк, Адриенна была готова и с нетерпением ждала встречи с Филиппом. Она выразила желание спуститься, чтобы встретить его в коридоре.
Сегодня он выглядел не так официально, как в прошлый раз. Серый итальянский костюм был чуть светлее его глаз. Вместо рубашки с галстуком он надел черный свитер под горло, прекрасно оттенявший его светлые волосы. «Он слишком хорош», – мелькнуло в мозгу Адриенны.
– Вы точны.
– А вы прекрасны.
Он протянул ей красную розу.
Адриенна слишком хорошо знала нравы мужчин, чтобы ее можно было обольстить цветами, но улыбка ее стала чуточку теплее.
Через руку девушки была переброшена соболья накидка. Когда Филипп взял ее, чтобы набросить мех ей на плечи, его пальцы слегка задержались у нее на шее, высвобождая из-под воротника попавшие туда волосы. Они были такими же густыми и пушистыми, как мех. Внезапно по ее телу разлилось тепло. Решив не обращать на это внимания, Адриенна оглянулась через плечо. И позволила себе улыбнуться, когда взгляды их встретились. Она прекрасно знала, как сбить мужчину с толку взглядом или жестом. И он это понял. Про себя Филипп подивился, как с такими глазами она сумела сохранить репутацию недоступной.
– В сорока километрах к востоку от Лондона есть небольшой ресторанчик. Там тихо, и еда великолепная.
Адриенна ожидала, что он поведет ее в модный ресторан в центре города. А что, если они окажутся в том самом месте, где Мадлен будет ожидать своего таинственного поклонника сегодня в полночь? Филипп заметил в ее глазах внезапно вспыхнувшие искры смеха и подумал, что бы это могло значить.
– Вы романтик. – Она осторожно освободилась из кольца его рук. – Что ж, поехали. По дороге вы мне расскажете о Филиппе Чемберлене.
Он с улыбкой взял ее за руку.
– Для этого нам потребовалось бы ехать более сорока километров.
В тот момент, когда шофер «Роллс-Ройса» отъехал от тротуара, Филипп вынул из ведерка со льдом бутылку «Дом Периньон».
Адриенна подавила улыбку: это уж слишком прекрасно, размышляла она. Красные розы, шампанское, роскошная машина и вечер в загородном ресторане. «Бедная Мадлен», – подумала Адриенна. Ее забавляла сложившаяся ситуация. Сидя рядом с Филиппом, она изучала его профиль.
– Вы довольны тем, как проводите время в Лондоне?
С глухим хлопком вылетела пробка. В тишине машины хорошо было слышно шипение пузырьков воздуха, выходящих из вина. Адриенна смотрела, как пена поднимается к горлышку бутылки.
– Да, я всегда хорошо провожу здесь время.
– Как?
– Как? – Она приняла предложенный бокал. – Брожу по магазинам, встречаюсь с друзьями. Гуляю.
Адриенна позволила ему намазать для нее крекер черной икрой.
– А чем вы занимаетесь?
– О чем вы?
Скрестив ноги, она удобно расположилась на сиденье. Это был тот образ, в котором она решила предстать перед ним, – роскошные меха, обтянутые шелком ноги, сверкающие камни.
– Я имею в виду работу, удовольствия и все остальное.
– Я занимаюсь тем, что в данный момент привлекает меня больше всего.
Ей показалось странным, что он не уточнил, чем именно. Большинство известных ей мужчин не требовали особого поощрения, или поощрение это могло быть минимальным, чтобы подвигнуть их на словоизвержение: они начинали говорить о своем бизнесе, хобби и эго.
– А чем занимаетесь вы? В прошлый раз вы сказали, что азартные игры входят в перечень ваших развлечений.
Филипп бесстрастно наблюдал за ней, и это обескураживало.
Так же он смотрел и раньше. Будто знал, что «Роллс-Ройс» не более чем сцена, а они – двое актеров, играющих, свои роли на подмостках.
– Да, когда требуется поработать мозгами. Он улыбнулся.
– Еще икры?
– Благодарю, – ответила девушка.
«Мы играем в какую-то игру», – подумала она. Адриенна не знала правила этой игры, не знала, ждет ли ее награда в случае успеха, но не сомневалась в том, что это игра. Она приняла предложенный крекер с икрой. Икра была отменного качества, как и вино, и машина, которая, мягко покачиваясь, увозила их из Лондона. Адриенна провела пальцем по разделявшему их валику обивки сиденья.
– Должно быть, эта мозговая деятельность окупается.
– Обычно да. – В случае с ней он надеялся, что так и будет. – А чем занимаетесь вы, когда не прогуливаетесь по Лондону?
– Гуляю где-нибудь в других местах и что-нибудь покупаю.
Филипп поверил бы этому, если бы не заметил, как в глазах ее зажглись жаркие искорки. Это была страсть. Она больше не походила на богатую скучающую девицу, которой старалась казаться.
– Вы собираетесь вернуться в Нью-Йорк?
– Еще не решила. Хотела провести несколько дней в каком-нибудь теплом месте.
Филипп еще не решил, сочтет ли она шутку забавной, когда услышал свою собственную реплику:
– В Якире тепло.
Он понял по выражению ее глаз, что она не восприняла его слова как шутку, он увидел в них какое-то странное выражение, которое мгновенно промелькнуло и исчезло.
– Да, – теперь ее голос был ровным и бесстрастным, – но пустыне я предпочитаю тропики.
Филипп знал, что может разговорить ее, но их беседу прервал телефонный звонок.
– Прошу прощения, – сказал он, поднимая трубку, – Чемберлен слушает.
Послышался только короткий вздох.
– Привет, мама.
Адриенна вопросительно подняла бровь. Если бы это слово не было произнесено с глуповатым выражением, она никогда бы не поверила, что у него есть мать, и еще меньше тому, что эта мать способна звонить ему в автомобиль. Забавляясь, она наполнила его бокал, потом свой.
– Нет, я не забыл. Это будет завтра. Все, что угодно. Не сомневаюсь, что ты будешь выглядеть прекрасно. Конечно, не сержусь. Еду обедать. – Он бросил взгляд на Адриенну. – Да, верно. Нет, ты не видела, мама. – Снова послышался вздох. – Право, не думаю, да, да, конечно.
Он опустил трубку на колено.
– Это моя мать. Она хотела бы поздороваться с вами. Адриенна в замешательстве посмотрела патрубку, потом, чувствуя себя весьма глупо, взяла ее:
– Алло!
– Привет, дорогуша. Красивая машина, правда?
Ее акцент не походил на выговор Филиппа и напоминал кокни[17]17
Кокни – особый жаргон жителей бедных лондонских кварталов.
[Закрыть]. Адриенна непроизвольно оглядела салон «Роллс-Ройса» и улыбнулась.
– Да, верно.
– В ней я всегда чувствую себя королевой. Как вас зовут, дорогая?
– Адриенна. Адриенна Спринг.
Она и не заметила, что не упомянула своего титула, а назвала девичью фамилию матери, что делала всегда, разговаривая с приятными ей людьми. Но Филипп это заметил.
– Красивое имя. Хорошо проводите время, да? Он славный мальчик, мой Фил. И красивый, верно?
Адриенна широко улыбнулась Филиппу. И в первый раз эта улыбка была искренней.
– Да, очень.
– Не поддавайтесь его чарам слишком скоро, дорогая. И когда он ведет себя как плут.
– Неужели? – Адриенна посмотрела на Филиппа поверх края бокала. – Я это учту. Приятно было познакомиться с вами, миссис Чемберлен.
– Зовите меня просто Мери. Пусть Фил как-нибудь приведет вас ко мне. Мы выпьем чаю и поболтаем.
– Спасибо. Доброй ночи. – Продолжая улыбаться, Адриенна передала трубку Филиппу.