Текст книги "Наивная плоть"
Автор книги: Нора Робертс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 32 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]
«Маршалл Пайк на удивление привлекателен», – подумала она. С очаровательной улыбкой, высокий и стройный, так что даже Дине с ее пятью футами десятью дюймами на каблуках приходилось задирать голову, чтобы увидеть льстивший ей интерес в глубоких карих глазах. Но сейчас она должна была сконцентрировать львиную долю своего внимания на мрачной группе позади него.
– Передача начнется сразу после этой рекламы, – Дина махнула рукой в сторону телевизора. – Маршалл, " ваш выход только за двадцать минут до конца, но будет лучше, если вы посмотрите всю программу, чтобы дать им какие-нибудь конкретные советы.
– Конечно. – Он с удовольствием разглядывал ее, веселую и оживленную. Он почти что слышал, как в ее груди кипела энергия. – Не волнуйтесь. Я уже три раза участвовал в шоу Анджелы.
– А-а, так вы бывалый солдат. Может быть, вам что-нибудь надо?
Он скосил глаза на трио позади себя, потом опять посмотрел на Дину.
– Смирительную рубашку?
Дина хихикнула и сжала его руку. С ним все будет в порядке, решила она.
– Сейчас посмотрю, чем могу вам помочь.
На экране и в самом деле бушевала буря, но, несмотря на горькие взаимные упреки, всерьез никто не обижался. Со стороны Дина с восхищением наблюдала, как Анджела легко направляла дискуссию в нужное русло. Она позволяла гостям высказать все, что им хотелось, а потом умело успокаивала разыгравшиеся страсти, не давая им перелиться через край.
Точно так же она держала в руках и зрительный зал. Руководствуясь безошибочным инстинктом, она предлагала микрофон нужному человеку в нужное время, потом ненавязчиво возвращалась к своему собственному вопросу или замечанию.
Что же до доктора Пайка, размышляла Дина, то они не могли бы выбрать более подходящего и знающего посредника. Он представлял собой идеальную комбинацию профессиональных знаний и сочувствия, плюс необходимое умение сформулировать краткий конкретный совет.
Когда шоу закончилось, Форрестеры сидели рядом, сжав руки. Вторая пара не разговаривала друг с другом, а обе «другие женщины» болтали, как старые подружки.
Анджела опять попала в «яблочко».
– Решила к нам присоединиться, а, Дина? – Взявшийся неизвестно откуда, Роджер ущипнул ее за руку.
– Да вы же без меня и дня не проживете. – Дина пробиралась через шумную комнату к своему рабочему столу. Вокруг звонили телефоны и стрекотали клавиатуры компьютеров. На мониторах у одной из стен повторялись последние сюжеты Си-би-си и трех других телекомпаний. По царившему в комнате запаху было ясно, что кто-то недавно разлил кофе.
– Какая у нас сегодня тема дня? – спросила она Роджера.
– Ночной пожар в Саут-Сайд.
Кивнув, Дина села за стол. В отличие от большинства других репортеров, она содержала свое рабочее место в образцовом порядке. В разноцветной керамической вазочке стояли отточенные карандаши, рядом лежал блокнот. Перекидной календарь был открыт на сегодняшней дате.
– Поджог?
– Таково заключение. У меня есть один экземпляр. Еще у нас есть интервью с пожарником и съемки пожара. – Роджер предложил ей пакетик с ирисками. – И, как хороший мальчик, я захватил твою почту.
– Вижу, вижу. Спасибо.
– Сегодня утром успел посмотреть несколько минут «У Анджелы». – Он задумчиво жевал ириску. – Скажи, а участников не нервирует такое раннее обсуждение их супружеских измен?
– Они обретают тему для разговора за обедом. – Взяв эбонитовый нож для писем, она вскрыла первый конверт.
– Излив душу по центральному телевидению? Дина подняла брови.
– Похоже, что для семьи Форрестер было крайне полезно излить душу по центральному телевидению.
– Мне показалось, что вторая пара прямо отсюда направится в суд для развода?
– Иногда развод – это и есть правильный ответ.
– Ты действительно так думаешь? – небрежно переспросил Роджер. – Если бы твой муж тебя обманывал, ты бы простила и забыла или подала документы на развод?
– Ну… Я выслушала бы его, мы все обсудили бы, и я попыталась бы понять, почему так случилось. А затем выпустила бы целую обойму в эту распутную свинью! – Она улыбнулась Роджеру. – Но это ведь я. Вот видишь, у нас тоже появилась тема для разговора.
Дина опустила глаза на лист бумаги у нее в руке.
– Ха, посмотри-ка на это!.
Она повернула лист так, чтобы они оба могли его видеть. В центре, напечатанное жирными красными чернилами, было одно-единственное предложение:
Дина, я тебя люблю.
– А-а, старый тайный поклонник? – игриво произнес Роджер, но в его глазах появилось беспокойство.
– Похоже на то. – Она с любопытством перевернула конверт. – Обратного адреса нет. Марки тоже.
– Я просто вытащил почту из твоего ящика. – Роджер покачал головой. – Видимо, кто-то положил его прямо туда.
– Как это мило, – Дина потерла руки, чтобы прогнать внезапную дрожь, и рассмеялась, – и так таинственно!
– Тебе надо бы поспрашивать: может, кто-нибудь видел, кто вертелся рядом с твоим ящиком.
– Это неважно. – Бросив и письмо, и конверт в корзинку для бумаг, она потянулась за следующим.
– Извините…
– О, доктор Пайк. – Дина опустила бумаги на стол и улыбнулась мужчине, стоявшему позади Роджера. – Вы заблудились?
– Нет, на самом деле я просто искал вас.
– Познакомьтесь: доктор Маршалл Пайк, Роджер Крауелл.
– Да, я вас узнал. – Маршалл протянул руку. – Я часто смотрю на вас обоих.
– А я сегодня застал несколько минут вашего выступления. – Роджер засунул в карман свой пакет с конфетками. Его мысли все еще были заняты письмом, и он решил, что вытащит его из корзинки при первой же возможности. – Ди, нам нужен репортаж о выставке собак.
– Нет проблем.
– Был рад с вами познакомиться, доктор Пайк.
– Я тоже. – Когда Роджер ушел, Маршалл опять повернулся к Дине. – Я хотел поблагодарить вас за то, что вы так замечательно все организовали сегодня утром.
– Да, организовать – это я умею… как и многое другое.
– Должен согласиться. Я всегда замечал, что вы читаете новости с сочувствием и пониманием. Это удивительная комбинация.
– И удивительный комплимент. Спасибо. Он оглядел комнату новостей. Двое репортеров яростно спорили из-за бейсбола, пронзительно трезвонили телефоны, по узкому проходу между столами стажер катил тележку с грудой папок.
– Интересное место.
– Да уж. Я бы с удовольствием вам все здесь показала, но сейчас мне надо написать текст сообщения для «Дневных новостей».
– Тогда я уже ухожу. – Опять повернувшись к ней, Маршалл легко, приветливо улыбнулся уголками губ. – Дина, я надеялся, что раз уж мы вместе продирались, образно говоря, сквозь тернии, то, может быть, вы согласитесь со мной поужинать?
– Поужинать? – Теперь она смотрела на него более внимательно, как женщина смотрит на мужчину" когда понимает, что этот случайный знакомый может стать для нее близким человеком. Было бы глупо притворяться, что он ей не нравится. – Да, наверное, я соглашусь.
– Сегодня вечером? Скажем, в полвосьмого? Дина колебалась. Она редко действовала под влиянием чувств. Он хороший специалист, размышляла она, с изысканными манерами. И что более важно, в сложной ситуации вел себя как душевный и умный человек.
– Договорились. – Она взяла бумажный квадратик с подставки из дымчатого стекла и написала на нем свой адрес.
Глава 3
– Дальше в «Дневных новостях»: история женщины, открывшей свой дом и сердце для обездоленных детей Чикаго. Лес Райдер расскажет вам о последних спортивных событиях, а Дэн Блок – о прогнозе погоды на выходные. До встречи в полдень!
Как только красный огонек погас. Дина сняла свой микрофон и выскочила из-за стола. По плану ей еще нужно было закончить сообщение и взять интервью по телефону, а потом просмотреть заметки для приближавшейся встречи «В гостях у Дины». За две недели с тех пор, как ей пришлось подменить Лью, она провела на работе больше ста часов, не снижая темпа.
Дина юркнула в двери студии и была уже на полпути к комнате новостей, как вдруг перед ней появилась Анджела.
– Солнышко, у тебя только две скорости. Стоять и идти.
Дина остановилась, но только потому, что Анджела стояла у нее на пути.
– Как раз считается, что я иду. Дел по горло.
– Не припомню, чтобы ты чего-нибудь не выполнила – и всегда вовремя. – Анджела взяла ее за руку, чтобы задержать. – Но это займет только одну минуту.
Дина всячески старалась побороть собственное нетерпение.
– Хоть две, если мы поговорим по дороге.
– Чудесно. – Анджела повернулась и пошла рядом с ней. – Через час у меня деловой обед, поэтому тоже нет лишнего времени. Мне нужна небольшая помощь.
– Хорошо. – Мыслями уже в работе. Дина влетела в комнату новостей и направилась к своему столу. Ее бумаги были разложены по степени важности: подробный конспект сообщения, который надо было переписать и расширить, список вопросов для телефонного интервью и ее карточки для «В гостях у Дины». Она включила пишущую машинку и, ожидая, пока Анджела что-нибудь объяснит, напечатала заголовок.
Но Анджела не спешила. Уже много месяцев, а может быть, и дольше, она не заходила в эту комнату. С того самого дня, как ее офис и студию перевели в «Башню» – так служащие Си-би-си называли тонкий белый шпиль, возвышавшийся над зданием. Довольно грубый способ отделить центральные и развлекательные программы от местных, подумалось ей.
– Завтра вечером я устраиваю маленькую вечеринку. Финн Райли должен прилететь сегодня из Лондона, и я решила, что стоит как-нибудь отметить его возвращение.
– Угу. – Дина уже работала над текстом.
– В этот раз он так долго был в отъезде. И еще эта неприятность в Панаме, после которой ему опять пришлось вернуться в лондонский корпункт… Думаю, Финн заслужил чего-нибудь особенного.
Дина не была уверена, что короткую кровавую войну в Панаме следует называть «неприятностью», но кивнула.
– Это немного неожиданная затея, и мне очень нужна помощь, чтобы все организовать. Продукты, цветы, музыку и саму вечеринку, естественно. Чтобы все прошло как по маслу. Моя секретарша не сможет с этим справиться, а я хочу, чтобы праздник получился по высшему разряду. Не могла бы ты уделить мне сегодня несколько часов и, конечно, завтра?
Дина ощутила неожиданную обиду и предчувствие, что не сможет отвертеться.
– Анджела, с удовольствием помогла бы тебе, но я занята.
Уверенная улыбка Анджелы даже не дрогнула, но в глазах появилась холодность.
– Ты не работаешь в субботу.
– Нет, не здесь, хотя меня могут вызвать на замену. Но у меня свои планы. – Дина принялась постукивать карандашом по бумагам. – Свидание.
– Понятно. – Рука Анджелы поднялась к жемчужному ожерелью, пальцы прикоснулись к нежному блестящему шарику. – Ходят слухи, что ты часто видишься с доктором Маршаллом Пайком.
В выпусках новостей всегда звучали факты и достоверная информация, но Дина прекрасно знала, что в студиях и офисах говорят только о слухах.
– Да, мы встречались несколько раз за последние две недели.
– Ну… Я не хотела бы вмешиваться и надеюсь, что ты правильно поймешь меня, Ди. – Чтобы ее слова прозвучали не официально, а по-дружески, Анджела присела на край стола. – Ты действительно уверена, что это твой тип?
Разрываясь между хорошими манерами и собственным расписанием, Дина выбрала манеры.
– Да у меня его на самом деле нет. Я имею в виду – своего типа.
– Конечно же, есть. – Весело рассмеявшись, Анджела покачала головой. – Молодой, с хорошей фигу рой, загорелый. Спортсмен, – продолжала она. – Тебе нужен человек, который выдержит этот ужасный темп, в котором живешь ты сама. Умный, конечно, но не очкастик-головастик. И чтобы мог объяснить свою точку зрения за пятнадцать секунд, как в репортаже.
У нее совершенно не было времени на подобные задушевные беседы. Дина схватила один из отточенных карандашей и принялась вертеть его в пальцах.
– Как-то это слишком поверхностно.
– Вовсе нет. – Анджела протестующе округлила глаза и тотчас же рассмеялась. – Дорогуша, я желаю тебе самого лучшего. Думать даже не хочу, что случайный интерес может помешать твоей карьере, а что касается Маршалла… Он немного с хитрецой, тебе так не кажется?
В глазах Дины мелькнуло негодование, но сразу исчезло.
– Не понимаю, о чем ты. Мне нравится его общество.
– Это естественно. – Анджела похлопала Дину по плечу. – Он мог бы понравиться любой молодой женщине. Он старше, опытнее, рассудительнее. Но не позволяй ему вмешиваться в твою работу.
– Он ни во что не вмешивается! Мы несколько раз встречались за последние две недели, вот и все. Прости, Анджела, но мне действительно пора вернуться к работе.
– Извини, – холодно ответила Анджела. – Я думала, что мы друзья. Не ожидала, что мой небольшой совет так тебя обидит.
– Да я не обиделась. – Дина подавила вздох. – Просто мне некогда. Послушай, если у меня будет сегодня попозже свободное время, то я помогу тебе с вечеринкой, чем смогу.
Ледяной взгляд немедленно сменился обворожительной улыбкой – словно дрессировщик решил, что пора бросить кнут.
– Ты просто сокровище! Знаешь что? Докажи, что ты не обиделась, и приходи завтра вечером вместе с Маршаллом.
– Анджела…
– Ничего не слышу, никаких «нет»! – Анджела соскользнула со стола. – А если сможешь прийти на пару часов пораньше, я буду тебе благодарна. Никто не умеет так все организовать, как ты, Ди. Но мы еще об этом поговорим.
Анджела, не торопясь, ушла, и Дина откинулась на спинку стула. Она чувствовала себя так, словно по ней проехался обтянутый бархатом каток.
Тряхнув головой, она посмотрела вниз на свой конспект, опустила пальцы на клавиатуру. И опять убрала, нахмурив брови. Анджела ошибается, подумала она. Маршалл не вмешивался в ее работу. Взаимный интерес – это еще не значит «столкновение амбиций».
Ей нравилось с ним встречаться. Ей нравился его образ мышления – то, как он умел проанализировать любую ситуацию с двух разных точек зрения. И как он смеялся, когда она настаивала на своем и отказывалась уступать.
Дина была благодарна ему за то, что только от нее зависело, с какой скоростью будут развиваться их отношения. Хотя, надо признаться, иногда ей и самой хотелось все ускорить. Она давно не чувствовала себя настолько сильной и уверенной, чтобы самой желать близости с мужчиной.
Но когда она захочет, подумала Дина, ей придется все ему рассказать.
Она быстро прогнала прочь воспоминания, пока они не впились когтями ей в сердце. Знала по опыту, что все следует делать по порядку.
Прежде всего надо было обдумать их отношения с Маршаллом – если у них вообще были какие-нибудь отношения – и решить, чего она от них ждет.
Бросив взгляд на часы, Дина чуть было не застонала.
Она разберется со своими личными проблемами в свободное время. Установив пальцы на клавиатуре, Дина взялась за работу.
Между собой служащие Анджелы называли ее офис и студию «цитаделью». Она правила с высоты своего французского архиепископского столпа, как феодальный властелин, раздавая указания, награды и наказания в равных мерах. Любой, кто оставался в штате после шестимесячного испытательного срока, верно и усердно служил ей, храня свои жалобы при себе.
В пределах допустимого она была требовательной к себе и другим, имела некоторые личные слабости и терпеть не могла извинений. Но, в конце концов, Анджела заслужила свои привилегии.
Анджела вошла в приемную перед своим кабинетом. Ее секретарь занималась подготовкой съемки на понедельник. Рядом, в тихом холле, были двери других кабинетов – продюсеров, консультантов, ассистентов. Анджела уже давно распрощалась с шумной суматохой студии новостей. Когда-то и она была репортером, использовав эту работу не просто как трамплин, а скорее как катапульту для своих амбиций. Она хотела только одного, хотела всегда, столько, сколько помнила себя: быть в центре внимания.
В новостях информация была и царь, и Бог. Диктора, конечно, тоже заметят, если он – или она – будет достаточно хорошим. Анджела была очень хорошим диктором. Шесть лет в пекле ежедневного телевещания стоили ей одного мужа, помогли поймать в свои сети другого и вымостили дорогу к телешоу «У Анджелы».
Она явно предпочитала и потому всегда требовала, чтобы в офисе было тихо, как в церкви. Толстые ковры, звуконепроницаемые стены.
– Вам несколько раз звонили, мисс Перкинс.
– Потом. – Анджела настежь распахнула одну из двойных дверей, ведущих к ней в кабинет. – Зайди ко мне, Кесси.
И начала мерить комнату шагами. Даже услышав тихий щелчок закрывшейся за секретаршей двери, она не остановилась, промчавшись по старинному ковру мимо элегантного стола, от ряда широких окон к антикварному серванту, в котором хранилась ее коллекция наград.
«Они мои», – подумала она. Она их заработала, они принадлежали только ей. И теперь, теперь никто не посмеет не обращать на нее внимания.
Она приостановилась рядом с фотографиями и грамотами, висевшими в рамках на стене. Анджела рядом со знаменитостями на благотворительных мероприятиях. Церемонии награждения. Обложки «Путеводителя ТВ», «Тайм», «Пипл» с ее изображениями. Уставившись на них, она глубоко вздохнула.
– Она хоть понимает, кто я такая? – прошептала Анджела. – Она отдает себе отчет, с кем имеет дело?
Покачав головой, она опять отвернулась. Это была всего лишь маленькая промашка, напомнила себе она. Такую промашку нетрудно исправить. И к тому же она уже привязалась к этой девушке.
Успокоившись, Анджела обошла стол и опустилась в такое привычное кресло из красной кожи. Это кресло было подарком главного администратора синдиката – ее бывшего мужа – в тот день, когда шоу ее вышло на первое место в таблице рейтингов. Кесси все еще стояла у двери. Она уже хорошо усвоила, что нечего и смотреть в сторону кресла красного дерева с пышными расшитыми подушками, пока не прозвучит приглашений.
– Ты договорилась насчет продуктов?
– Да, мисс Перкинс. Меню у вас на столе. Анджела взглянула на него, отсутствующе кивнула.
– Цветы?
– Они подтвердили все, кроме белых лилий, – ответила Кесси. – Они постараются найти все, что вы хотите, но предложили заменить некоторые цветы другими.
– Если бы я хотела другие, то и просила бы другие. – Анджела махнула рукой. – Ты не виновата, Кесси. Сядь. – Она закрыла глаза. У нее начинала болеть голова. Анджела уже слышала чудовищный стук в висках, за которым обычно следовала волна непереносимой боли. Она осторожно потерла лоб двумя пальцами. Помнится, такие же приступы головной боли мучили ее мать. И та заливала их вином. – Налей, мне воды, ладно? У меня начинается мигрень.
Кесси вскочила с кресла, на которое только что присела, и подошла к полированному бару в другом конце комнаты. И внешне, и по разговору она была спокойной женщиной. К тому же достаточно честолюбивой, чтобы терпеть все недостатки Анджелы ради продвижения по службе. Ничего не говоря, она выбрала хрустальный графин, наполненный свежей минеральной водой, и налила полный бокал.
– Спасибо. – Анджела запила таблетку перкодана и взмолилась, чтобы боль прошла. За обедом ей еще предстояла деловая встреча, и она не могла позволить себе рассеянности. – У тебя есть список приглашенных?
– На вашем столе.
– Отлично. – Анджела все еще сидела с закрытыми глазами. – Дашь копию Дине и расскажешь ей про все остальное. Теперь она будет этим заниматься.
– Да, мэм. – Хорошо зная круг своих обязанностей, Кесси подошла сзади к креслу Анджелы и принялась мягко массировать ей виски. Проходили минуты, в комнате слышалось лишь тихое тиканье стенных часов в высоком футляре. Вдруг в них тихо заиграла музыка – четверть часа.
– Ты узнала, какая будет погода? – прошептала Анджела.
– Обещают ясную и холодную.
– Тогда надо будет включить отопление на террасе. Я хочу, чтобы были танцы.
Кесси послушно отошла, чтобы записать новое указание. Она никогда не слышала и слова благодарности за свою заботливость, но ей это и не требовалось. – Парикмахер придет к вам домой в два часа. Ваше платье привезут самое позднее в три.
– Хорошо, пока отложи это. Свяжись с Бикером. Я хочу знать все, что только можно знать, про доктора Маршалла Пайка. Он психолог, и у него частная практика здесь, в Чикаго. Пусть Бикер передаст мне информацию, как только что-нибудь откопает, – я не хочу дожидаться полного отчета.
Она открыла глаза. Боль еще не совсем прошла, но таблетка уже подействовала.
– Скажи Бикеру, что это не срочно, но важно. Поняла?
– Да, мисс Перкинс.
В шесть часов вечера работа у Дины еще шла полным ходом. Разговаривая по трем телефонам, она одновременно редактировала сообщение для вечернего выпуска новостей.
– …Да, я понимаю ваше положение. Но интервью, тем более телевизионное интервью, поможет вам раскрыть свою точку зрения. – Дина поджала губы и вздохнула. – Если вам так кажется, то конечно. Уверена, что ваша соседка с удовольствием мне все расскажет. – Она улыбнулась, когда трубка негодующе тренькнула. – Да, конечно, мы предпочли бы представить мнения обеих сторон. Спасибо, миссис Вильсон. Я буду у вас завтра в десять.
Дина заметила направлявшегося к ней Маршалла и махнула ему рукой, в то же время нажимая кнопку рядом со следующим мигающим огоньком на телефонном аппарате.
– Извините, миссис Картер. Да, я уже говорила, что понимаю ваше положение. Это просто позор, что случилось с вашими тюльпанами. Интервью по телевидению помогло бы вам раскрыть свою точку зрения в этом споре. – Дина улыбнулась, когда Маршалл вместо приветствия погладил ее по волосам. – Ну, если вы в этом уверены. Миссис Вильсон согласилась побеседовать со мной для трансляции в местных новостях. – Отодвинув трубку на безопасное расстояние от уха, Дина округлила глаза и взглянула на Маршалла. – Да, это было бы прекрасно. Я буду там в десять. До свидания.
– Расследование по горячим следам?
– Скорее горячих нравов в пригороде, – поправила его Дина, положив трубку. – Придется завтра потратить на них пару часов. Две соседки ведут затяжную войну из-за клумбы тюльпанов, старой не правильной границы между участками и коккер-спаниеля.
– Звучит захватывающе.
– Я все расскажу тебе за ужином. – Она не сопротивлялась, когда он наклонил голову, и охотно встретилась с ним губами. Поцелуй был дружеским, без давления и пыла близости. – Ты весь мокрый, – прошептала она, чувствуя вкус дождя и холодной кожи.
– На улице ливень. Все, что мне надо, это славный теплый ресторанчик и сухое вино.
– У меня еще звонок на другой линии.
– Не волнуйся. Ты хочешь чего-нибудь?
– Я выпила бы чего-нибудь холодненького. В горле совсем пересохло.
Дина собралась с мыслями и нажала следующую кнопку.
– Мистер Ван Дамм, мне ужасно неудобно, что нас прервали, извините. Кажется, произошла какая-то путаница с заказом мисс Перкинс на вино для завтрашнего вечера. Ей понадобилось три ящика «тейттинжера», а не два. Да, все верно. А белое вино? – Дина проверила по списку. – Да, правильно. А что насчет ледяной скульптуры? – Она еще раз улыбнулась Маршаллу, вернувшемуся с холодной банкой «севен ап». – Это просто чудесно, мистер Ван Дамм. И вы заменили ватрушки печеньем? Замечательно. Кажется, теперь все в порядке. Тогда увидимся завтра. Пока.
С облегчением выдохнув воздух, Дина бросила телефонную трубку на аппарат.
– Все! – сказала она Маршаллу. – Я надеюсь.
– Тяжелый день?
– Тяжелый и удачный. – Она автоматически принялась приводить в порядок свой письменный стол. – Спасибо, что ты зашел за мной сюда, Маршалл, – Мой рабочий день не так загружен, как твой.
– М-мм… – Она сделала несколько глотков, потом поставила банку и выключила свою пишущую машинку. – Еще я обязана тебе за то, что пришлось поменять планы на завтра, чтобы не обидеть Анджелу.
– Хороший психолог должен быть гибким. – Он наблюдал, как Дина складывала бумаги и конспекты. – К тому же там вроде бы затевается шумная вечеринка.
– Похоже на то. Она не из тех, кто останавливается на полпути.
– И тебе это нравится.
– Вот именно. Дай мне пять минут, чтобы освежиться, а потом я обещаю сосредоточить всю свою энергию на том, чтобы отдохнуть вместе с тобой за ужином.
Дина встала, и Маршалл подвинулся так, чтобы их тела слегка соприкоснулись. Это было почти неуловимое движение, едва ощутимое предложение.
– Мне кажется, что ты и так выглядишь свежей. Она почувствовала, как по позвоночнику пробежала дрожь возбуждения, живот согрело неожиданное тепло. Запрокинув голову, чтобы встретиться с ним глазами, она увидела желание и терпение – сочетание, от которого пульс бешено застучал у нее в висках.
Дина знала, что стоило ей только сказать «да», и они забыли бы про ужин и отдых. И целое мгновение, очень длинное, очень тихое мгновение, она хотела, чтобы все могло быть так просто.
– Я недолго, – прошептала она.
– Я подожду.
Он будет ждать, подумала Дина, когда Маршалл отстранился, чтобы дать ей пройти. А ей скоро придется решать, продолжать ли эти удобные дружеские отношения или переключить скорость.
– Ди, как у тебя мозги – еще не усохли? Она заметила оператора, стоявшего в дверном проеме с «Милки Вэй» в руке.
– Фу, как грубо, Джо!
– Знаю. – Он усмехнулся, кусая шоколадку. К его изношенной куртке из кожзаменителя был приколот значок с надписью «Свободен». Джинсы были изодраны на коленях. Техническому составу можно было не заботиться о внешнем виде. Джо просто нравилось выглядеть так, как он выглядел. – Но кто-то же должен сказать тебе правду. Ты договорилась о двух интервью на завтрашнее утро? Тюльпанная война?
– Ага. Конечно, ты не будешь возражать поработать в субботу утром?
– Нет… если мне заплатят сверхурочные.
– Хорошо. Делани еще у себя?
– Жду его. – Джо откусил еще. – Мы сегодня вечером играем в покер. Я рассчитаюсь с ним за то, что он навесил мне на прошлой неделе.
– Тогда сделай одолжение – скажи ему, что я договорилась с обеими женщинами на десять часов.
– Будет сделано.
– Спасибо. – И Дина поспешила прочь, чтобы подправить свою прическу и макияж. Она красила губы, как вдруг в женский туалет ввалился Джо. Открытая с размаху дверь шлепнула по стене, а оператор бросился на Дину.
– Боже, Джо, ты что, свихнулся?
– Быстро отрываем задницы, Ди. Срочное задание, и надо поторопиться. – Одной рукой он сгреб ее сумочку с раковины, другой схватил молодую женщину за плечо.
– Да что, ради Бога? – Дина споткнулась о порог, когда он протаскивал ее сквозь дверь. – Что, война началась?
– Почти так же горячо. Мы едем в аэропорт.
– Аэропорт? Черт побери, меня ждет Маршалл! Сгорая от нетерпения, Джо все же позволил Дине вырваться у него из рук. Единственное, в чем он мог ее упрекнуть, – это что она слишком широко смотрела на мир. Она всегда видела все и помнила обо всем вокруг, тогда как для камеры нужен взгляд, направленный только в одну точку.
– Пойди скажи своему приятелю, что ты – репортер. Делани только что сообщили, что сейчас прилетит самолет, у него какая-то поломка. Время не ждет!
– О Боже! – Она бегом бросилась обратно в комнату новостей, за ней по пятам Джо. Словно в кромешном аду, Дина схватила со стола чистый блокнот. – Маршалл, извини. Мне надо ехать.
– Я это уже понял. Хочешь, чтобы я подождал?
– Нет. – Дина провела рукой по волосам, сдернула куртку со спинки стула. – Не знаю, как долго… Я позвоню тебе. Делани! – окликнула она.
Тучный ответственный редактор махнул в ее сторону своей незажженной сигарой.
– Поезжайте, Рейнольдс. Поддерживайте с нами связь. Дам вас в прямом эфире. Черт побери, жду от тебя сенсации!
– Извини, – еще раз попросила Дина Маршалла. – Да, откуда этот самолет? – крикнула она Джо, пока они неслись по лестнице. Его мотоциклетные бутсы стучали по металлу, словно автоматная очередь.
– Лондон. Остальное узнаешь по дороге. – Он настежь распахнул входную дверь и нырнул вперед, в стену дождя. Его свитер с надписью «Чикаго Буллз» тотчас же прилип к груди. Перекрикивая шум бури, он заорал, открывая тонваген:
– «Боинг-747». Больше двухсот пассажиров. Левый двигатель отказал и какие-то проблемы с радаром. Может быть, молния попала. – Словно в подтверждение его слов стрела молнии пронзила черное небо, вдребезги разбив темноту.
Уже промокшая до нитки, Дина забралась в фургон.
– Время прибытия? – Вопреки обыкновению, она включила под щитком радиорадар от полицейских машин.
– Не знаю. Надеюсь, мы попадем туда раньше их. – Он даже представить себе не мог, что опоздает и не заснимет крушение самолета. Заводя мотор, Джо бросил взгляд на Дину; Блеск в его глазах предвещал бешеную гонку. – Но в чем весь фокус, Ди. На борту Финн Райли. Чокнутый сукин сын сам теперь влип в историю.