355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нора Рафферти » Женщины могут все » Текст книги (страница 4)
Женщины могут все
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 15:36

Текст книги "Женщины могут все"


Автор книги: Нора Рафферти



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

5

Три дня Эллис дотошно добывала факты, касавшиеся семьи Паттемор, в местной библиотеке и в окружном самоуправлении.

Полученные сведения поразили Эллис. Отец и мачеха Джо жили в молодости на севере Кентукки, затем переехали во Флориду. Питер Паттемор специализировался на итальянском импорте, поскольку его предки по материнской линии имели итальянские корни. Лина Паттемор была преданной женой и матерью, но много времени посвящала благотворительности.

Из старых газетных подшивок Эллис узнала об успехах Джо в университете и о школьных спортивных достижениях его брата Пола. В одной из газет она наткнулась на некролог их отца, скончавшегося всего несколько месяцев назад. Невольно она задумалась, выпустили ли Джо из заключения на похороны.

Однако собранного материала оказалось недостаточно, и Эллис приняла решение получить информацию из первых рук.

Она с утра позвонила Джо домой, но горничная ответила, что он вернется лишь вечером. Эллис это устраивало, поскольку она планировала познакомиться с его мачехой и придумала хороший способ для осуществления задуманного.

Женщина, принявшая в дом незаконнорожденного ребенка своего мужа, заинтриговала Эллис. Интересно, знала ли Лина Паттемор о разорванной помолвке своего пасынка или он оставил ее в неведении?

Дверь Эллис открыла горничная и проводила в просторную гостиную. Но вместо Лины в комнате ее ждал мужчина, удивительно похожий на Джо. Он стоял у окна. При появлении Эллис он повернулся.

– Здравствуйте, – приветствовал он гостью. – Меня зовут Пол Паттемор.

Эллис не ожидала, что единокровный брат Джо до такой степени похож на него. У него был такой же волевой подбородок и крупный нос, такие же глаза с поволокой, только карего, а не серого цвета, как у Джо, и волосы Пола были чуточку светлее.

– Я из «Звонка удачи», – сообщила Эллис, нарочно не упоминая свое имя, и протянула для пожатия руку.

– «Звонок удачи»? – В глазах Пола мелькнули огоньки. – Я проезжал как-то мимо вашего магазина. Вы его владелица?

– Да, – ответила Эллис, с досадой обнаружив, что сама отвечает на вопросы, вместо того чтобы их задавать. – Я надеялась на встречу с миссис Паттемор.

– В данный момент ее нет дома, – пояснил Пол. – Но, может, я могу вам быть полезен?

Эллис ничего другого не оставалось, как продолжить свою игру.

– По правде говоря, – начала она, не придумав иного объяснения своему появлению, – я хотела сообщить ей, что она является счастливой обладательницей приза, разыгрываемого нами среди наших клиентов. Я приехала специально, чтобы лично вручить ей переговорное устройство для внутренней связи.

– Вот как? – Пол недоверчиво изогнул бровь. – Я что-то не припомню, чтобы мама делала у вас покупки.

– Мы провели лотерею среди наших бывших покупателей, – пояснила Эллис. – Мы стремимся к расширению бизнеса. Пару лет назад ваша компания заключила со «Звонком удачи» крупную сделку.

Эллис обнаружила этот факт прошлой ночью, когда не могла уснуть. Фамилия Паттемор казалось ей знакомой, и это не давало ей покою. В конце концов она поднялась с кровати, чтобы перелистать старые деловые бумаги, и в одном из журналов наткнулась на это имя.

Питер Паттемор заключил контракт со «Звонком удачи» на поставку новых телефонных аппаратов для своей приемной и ряда других офисов компании. Поставка обычно дополнялась контрактом по обслуживанию средств коммуникации, требовавшим пролонгирования каждые полгода, но данный контракт Питер Паттемор не обновил.

Вновь открывшиеся обстоятельства усилили желание Эллис выяснить, какие отношения связывали Джо с ее отчимом. Стив Смитуайт занимался доставкой телефонных устройств клиентам ее магазина, а также обеспечивал обслуживание приобретенных аппаратов, включавшее поддержание техники в чистоте и мелкий ремонт. Возможно, тогда-то Джо и познакомился со Стивом.

– Уверен, что выигрыш очень обрадует матушку, – заметил Пол. – Она давно мечтала оборудовать дом переговорными устройствами.

Эллис в замешательстве молчала. Невозможность увидеться с матерью Джо ее обескуражила. К счастью, придуманный ею план давал ей шанс снова побывать в доме Паттеморов со связистом, чтобы сделать в доме проводку и установить устройства внутренней связи, а затем наведаться через неделю и предложить контракт на обслуживание.

– Вы не возражаете, если я принесу аппараты сейчас?

– Они у вас с собой? – В голосе Пола прозвучало неподдельное удивление.

– Конечно. В багажнике машины.

– Разумеется, я не возражаю. Позвольте мне вам помочь, – предложил Пол.

– Буду премного вам признательна, – отозвалась Эллис.

Пол Паттемор был так же хорош собой, как и Джо, только выглядел более ухоженным. Он имел более крепкое телосложение и смотрелся куда вальяжнее своего худощавого брата.

– У вас красивый дом, мистер Паттемор, – сказала Эллис, когда он поймал ее взгляд.

– Называйте меня Полом, – попросил он с улыбкой.

– Если вы будете называть меня Эллис.

– С удовольствием.

Вероятно, Джо не рассказывал обо мне никому из своих домашних, подумала Эллис.

– Вы давно здесь живете? – поинтересовалась она у Пола, желая поддержать разговор.

– Всю свою жизнь. После смерти отца мама хотела продать дом, но мы с Джо отговорили ее.

– Джо? – переспросила Эллис ровным голосом, открывая заднюю дверцу машины.

– Это мой брат, – сообщил Пол. – Паршивая овца в нашем стаде.

– Но почему? – удивилась она и, вытащив из багажника объемную коробку, протянула Полу.

– Есть немало причин, – сообщил он со вздохом. – Даже не знаю с чего начать.

Вместе они направились к дому, неся по большой коробке с аппаратурой.

– Полагаю, в каждой семье не без урода, а то и двух, – заметила Эллис в надежде вернуть Пола к разговору о брате.

– Но мало кто из них побывал за решеткой.

Она резко остановилась, споткнувшись о ступеньку. Чтобы удержать Эллис от падения, Пол ухватил ее под локоть.

– С вами все в порядке? – участливо осведомился он, оглядев Эллис с ног до головы.

– Все в порядке. Спасибо.

Эллис не ожидала, что собеседник сразу поведает ей о пребывании Джо в заключении, хотя именно этого и добивалась. Судя по общительности Пола, из него можно вытянуть многое.

– Представляю, как тяжело вы перенесли арест вашего брата, – посочувствовала Эллис, ставя коробки на стол в вестибюле.

– Особенно мама, – подтвердил Пол. – Она предпочитает смотреть на Джо сквозь розовые очки. Что касается меня, то я склонен видеть… теневые стороны его натуры.

– Звучит зловеще, – рассмеялась Эллис, снедаемая любопытством, и принялась распаковывать аппаратуру.

– Еще бы! – Пол усмехнулся. – Поймите меня правильно, Эллис, Джо вовсе не злодей, но он умеет манипулировать людьми ради собственной выгоды.

Эллис с трудом верила своим ушам. Как может Пол говорить о брате подобные вещи? Она даже открыла рот, чтобы защитить бывшего жениха, но вовремя спохватилась. Слова Пола соответствовали действительности. Она и сама пала жертвой манипуляций его брата.

– Не поэтому ли он угодил за решетку, – осторожно начала она выведывать подробности, – что пытался использовать человека, которому это пришлось не по нраву?

– Мне вообще не следовало бы раскрывать семейные тайны перед незнакомкой. Это все равно, что стирать на людях грязное белье. – Пол сложил пустые коробки в пирамиду и придвинулся к Эллис почти вплотную. – Но почему-то мне кажется, что мы с вами давно знакомы.

Эллис обомлела. Неужели брат Джо пытался с ней заигрывать?

– Не так-то часто встретишь женщину, с которой легко разговаривать, – продолжил Пол свою мысль, – на которую приятно смотреть.

Лицо Эллис залил румянец смущения. Она почему-то чувствовала себя виноватой. Но с какой стати? Ее не связывали с Джо никакие обязательства. Пол представлялся ей честным, добрым, благородным. Редкое качество в современных мужчинах. К тому же любая женщина нашла бы его удивительно привлекательным. Эллис не была исключением.

– Простите, если я смутил вас, – извинился Пол, отступая на шаг. – Порой в присутствии красивой женщины я теряю ощущение реальности.

– Все в порядке, – заверила она, прервав неловкое молчание. – Я польщена. Правда.

– Тогда, возможно, вы не откажетесь как-нибудь со мной поужинать, – предложил он, и на его губах заиграла улыбка.

– С удовольствием, – согласилась Эллис, не раздумывая.

Его белозубая улыбка стала еще шире.

– В пятницу вечером вы свободны?

– Думаю, что да, – ответила Эллис, ощутив нервное возбуждение. Она ни с кем по-настоящему не встречалась со времен… предшествующих появлению в ее жизни Джо.

– Вот и замечательно. – Пол открыл ящик стола и вытащил оттуда карандаш и листок бумаги. – Оставьте мне ваш адрес. Я заеду за вами в восемь вечера.

После секундного колебания Эллис записала адрес квартиры, которую снимала у Эдуардо на выходные. Теперь ей не придется объяснять матери, почему она встречается с братом Джо. Тем более, что она чувствовала себя на его счет не совсем уверенно.

– Надеюсь, последняя новинка «Звонка удачи» вашей матери понравится, – сказала Эллис и, протянув Полу листок с адресом, направилась к двери.

– Даже не сомневаюсь. – Он аккуратно сложил бумагу и спрятал в карман рубашки. – С нетерпением жду пятницы, Эллис.

– Я тоже.

Но стоило Эллис оказаться за рулем машины, как ее охватила паника. Уж не совершает ли она ужасную ошибку? Желание отомстить Джо – это одно, но встречаться ради этого с его братом – совсем другое. Она считала подобное поведение непорядочным по отношению к Полу, да и к себе самой. Придется рассказать Полу правду, когда он заедет за ней в пятницу.

А вдруг он отнесется к этому с безразличием? Вдруг все равно захочет с ней встречаться?

Тогда… ей придется принять важное решение. С одной стороны, свидания с одним из братьев Паттемор могли бы стать бальзамом для ее униженного самолюбия, но, с другой стороны, ее разбитому сердцу они не помогут.

Вернувшись в «Звонок удачи», Эллис обнаружила в салоне магазина Джо. Она обвела зал взглядом, но матери поблизости не заметила.

– Что ты здесь делаешь? – осведомилась она, слегка опьяненная мыслью, что назначила свидание его брату.

– Жду тебя. – Джо обогнул прилавок. – Я хочу пригласить тебя сегодня на обед, если у тебя нет других планов.

Они не виделись с той самой ночи, как Эллис поцеловала его на крыше и сбежала. Затем она занималась сбором сведений о семье Паттемор и на звонки Джо не отвечала.

Знание, как известно, сила. И сила Эллис с каждым днем крепла. Она успокаивала себя тем, что ее безрассудное влечение к Джо прекратится, как только она узнает его поближе.

Но пока происходило обратное.

Осознавая это, Эллис понимала, что не должна затягивать со своим экспериментом. Она отлично провела старт, теперь настало время прибавить обороты. Она возбудит в Джо необузданную страсть и выпытает у него все, что ее интересует.

Чтобы потом бросить.

– Куда пойдем? К тебе или ко мне? – спросила Эллис.

– По правде говоря, я хочу пригласить тебя туда, где мы раньше не бывали. Это сюрприз. Серые глаза Джо полыхнули огнем. – Мне кажется, тебе там понравится.

Неожиданно для себя Эллис ощутила новый прилив страсти к этому мужчине. Она смотрела на него и не могла насмотреться. Его атлетическое тело вызывало у нее трепет. Минувшей ночью он опять ей снился, и она с радостью предавалась безудержным фантазиям. Его нежные ласки сводили ее с ума. Закончилось все тем, что она проснулась, дрожа от чувственного возбуждения.

Это был дурной знак. Обольщение Джо могло принести долгожданные плоды лишь в том случае, если она сама останется к нему равнодушной. Судя по непроизвольной реакции ее организма, задача представлялась довольно сложной, хотя и не невыполнимой. Эллис только надлежало помнить, как сильно он ее обидел и что в будущем он не должен иметь возможности повторно сотворить с ней подобное.

– Я только скажу маме, что мы уезжаем, – бросила Эллис.

– Но ее нет здесь.

– А где она?

– Отправилась на свидание. – Джо широко улыбнулся. – Сюзан с восторгом сообщила мне, что идет выпить чашечку кофе в компании некоего Ника. Так что я предложил подежурить в магазине до твоего возвращения.

– С Ником Эдвардсом? – упавшим голосом уточнила Эллис.

– Ты его знаешь?

– Я не знаю его. – Эллис даже не была уверена, существует ли этот человек на самом деле. Вероятно, настало время в этом разобраться. – Мама случайно не сказала, где у нее назначена встреча?

– В кофейне Малики. Сюзан обещала вернуться примерно через час. – Джо взглянул на часы. – Она ушла около тридцати минут назад.

– Тогда, возможно, я его застану. – Эллис стремительно пошла в подсобное помещение.

– Застанешь кого? – удивился Джо, глядя ей в спину.

Но Эллис не удостоила его ответом. Она хотела найти Анну, свою помощницу. Анна принимала товар. Эллис попросила ее присмотреть за торговым залом и торопливо выскочила на улицу через служебный вход. До кофейни Малики было минут десять ходу. Эллис решила, что скорее доберется туда пешком, чем будет стоять в машине в пробках, а затем искать место для парковки.

Не успела Эллис пройти и несколько шагов, как заметила, что ее догоняет Джо.

– Ты что здесь делаешь?

– Пытаюсь понять, что происходит, – ответил он, поравнявшись с ней. – Я никогда не видел тебя такой расстроенной.

– Стоило посмотреть на меня в тот день, когда ты не явился к алтарю, – заметила она с сарказмом.

Эллис не хотелось делиться с Джо своими опасениями насчет психического здоровья своей матери, поэтому она позволила себе быть дерзкой, хотя тотчас пожалела об этом. Зачем она постоянно напоминает ему, как сильно он ее ранил? Это свидетельствовало о ее слабости.

Некоторое время Джо шел молча. Когда он наконец заговорил, то искренность его тона поразила Эллис.

– Я страшно виноват перед тобой. Прости меня за ту боль, что я тебе причинил. Но сделанного не воротишь. Поверь, если бы я мог, то многое изменил бы в своей жизни.

– Например? – Она вопросительно взглянула на него, полагая, что он имеет в виду свое пребывание в заключении.

– Во-первых, я бы ни за что тебя не бросил. Во-вторых, выбрал бы иной род занятий. Сейчас я являюсь финансовым директором нашей семейной компании. Не могу сказать, что мне моя работа не по душе, но я предпочел бы заняться собственным делом.

– А что тебе мешает?

– Понимаешь, – у него на скулах заходили желваки, – когда являешься незаконнорожденным сыном, то чувствуешь необходимость постоянно доказывать свою верность.

Верность кому? – удивилась Эллис. Родителям? Брату? Пол назвал Джо паршивой овцой. Похоже, что Джо приходилось бороться за свое место под солнцем всю жизнь.

– Думаю, что это нормально для любой семьи, – произнесла Эллис задумчиво. – Я бросила колледж, чтобы осуществить мечту деда и стать во главе его бизнеса. Пойми меня правильно, – добавила она поспешно, – мне нравится моя работа. Только в юности я не ставила перед собой цель торговать телефонной аппаратурой.

– Ты хотела стать астрономом, – предположил Джо, когда они остановились у перекрестка в ожидании зеленого сигнала светофора. – Изучать звезды.

– Я до сих пор об этом мечтаю, – призналась Эллис неожиданно для себя самой. – Я даже начала ходить на вечерние курсы, чтобы получить степень бакалавра.

– Молодец. – Неподдельное восхищение в глазах Джо заставило ее сердце подпрыгнуть от радости.

– Скорее всего, это ни к чему не приведет, у меня ведь на руках магазин. Хотя, возможно, когда-нибудь… – Голос Эллис оборвался, и она подняла глаза на своего спутника.

Ее взгляд замер на его губах. Слишком хорошо помнила она поцелуй этих губ. Тогда, на крыше ее дома, ей следовало отдаться Джо, а не бежать от него сломя голову. Возможно, теперь она не изнывала бы от страсти, мечтая о близости с ним.

– Эллис?

– Что? – очнулась Эллис.

– Если будешь смотреть на меня так, мы никогда не дойдем до кофейни.

Она в страхе от него отпрянула, испугавшись, что не умеет скрывать свои чувства. С другой стороны, в ее план обольщения входило дать Джо понять, что она по-прежнему испытывает к нему влечение.

Однако, как бы Эллис ни хотелось обмануть своего бывшего возлюбленного, обмануть себя она не могла. Ее действительно к нему тянуло. Не было смысла отрицать очевидное. Но рассуждать на эту тему сейчас она не имела возможности. В данный момент куда больше ее волновало психическое здоровье матери. Эллис опасалась, как бы у Сюзан снова не случился нервный срыв.

При приближении к кофейне Малики они уловили божественный аромат кофе. Во внутреннем дворе кофейни были расставлены круглые столики, большинство из которых были заняты.

– Вон она! – воскликнула Эллис и юркнула за колонну, увлекая Джо за собой. – Видишь ее? Она сидит рядом с большой надувной чашкой.

– А почему мы прячемся? – шепотом полюбопытствовал Джо, жарко дыша ей в ухо.

Его близость подействовала на Эллис возбуждающе, заставив на мгновение забыть о цели своего прихода.

– Я не хочу, чтобы она нас заметила.

– Я догадался, но был бы весьма признателен, если бы ты объяснила почему.

Это в планы Эллис не входило. Более того, ее одолевали совсем другие мысли. Она чувствовала, что попала в нелепое положение, но, судя по выражению лиц некоторых посетителей заведения, они уже обратили на себя ненужное внимание.

– Помнишь, когда ты появился в магазине в первый раз, мама упала в обморок? – Эллис подняла на Джо глаза.

Он кивнул.

– Сюзан, кажется, решила, что я свалился с неба.

– Ты как раз был вполне реальный, но вот насчет второго человека я не вполне уверена. Мама утверждала, что кроме тебя в магазине находился еще один мужчина.

– Да-да… – Джо задумчиво наморщил лоб. – Как бишь его зовут?

– Эдвардс. Ник Эдвардс.

– Ну да! – воскликнул Джо. – Уж, не с ним ли у нее сегодня встреча?

– Если только он существует на самом деле. – Эллис вытянула шею и выглянула из-за колонны.

Сюзан сидела за столиком для двоих одна. Напротив нее стояла чашка с кофе. Напротив пустого стула стояла еще одна чашка с дымящимся напитком.

– Ты полагаешь, она придумала себе поклонника? – В голосе Джо прозвучали скептические нотки.

– Я ничего не знаю, – искренне призналась Эллис. – Но я очень надеюсь, что это не так. Видишь ли, у нее действительно раньше были проблемы… со здоровьем. И у меня имеется достаточно оснований думать, что Ник Эдвардс – плод ее воображения.

– Сюзан не сумасшедшая, – промолвил Джо твердо.

Эллис очень хотелось бы с ним согласиться, но упрямые факты свидетельствовали об обратном.

– Надеюсь, ты прав. Когда Стив пропал, она связала его исчезновение с потусторонними силами. Поначалу я думала, что так ей будет легче свыкнуться с потерей, но она совсем на этом помешалась. Мама и впрямь верит в эту бредовую идею, Джо. Она даже принимала участие в телевизионной передаче «Шлем Аида», где поведала свою версию случившегося. Более того, она приплела туда же и нас с тобой, распространив слух, что по доброй воле ты не мог меня бросить.

– Она была права, – заметил Джо тихо. Его слова едва не сбили Эллис с толку, но она предпочла пропустить их мимо ушей, чтобы самой не тронуться умом.

– Мама без умолку твердит об этом Нике Эдвардсе, – продолжала Эллис, – но я его ни разу не видела. Почему-то он имеет обыкновение появляться, когда меня нет поблизости. Никогда не звонит в моем присутствии. Разве это не странно?

– Возможно, это просто совпадения, – предположил Джо. – Сюзан несколько эксцентрична, этого не отнять. Но я уверен, что она абсолютно здорова.

– Тогда скажи, с кем она там разговаривает? – спросила Эллис, указывая на столик матери.

Джо обернулся. Сюзан вела оживленную беседу с пустым стулом.

– Ни с кем.

Эллис закрыла глаза. Ее худшие опасения, похоже, сбывались.

– Ужасно… – простонала она.

Джо привлек ее к себе. Тепло его большого сильного тела послужило для Эллис наилучшим успокоением, хотя она отказывалась в этом признаться даже самой себе.

– Возможно, этому есть разумное объяснение, – осторожно сказал Джо.

– Что мне делать?… – Эллис чувствовала себя беспомощной, как никогда. – Теперь я даже не знаю, насколько ей безопасно выходить на улицу. Может ли она адекватно оценивать окружающую реальность?

– Давай поговорим с ней, и все станет ясно, – предложил Джо и вывел Эллис из укрытия.

– Какая неожиданность! – Голубые глаза Сюзан расширились от изумления при виде приблизившейся парочки.

– А что ты здесь делаешь, мама? – полюбопытствовала Эллис.

– Жду Ника. Он пошел звонить.

– Мы видели, как ты разговаривала с пустым стулом, – не выдержала Эллис, решив выяснить все до конца.

– Мне не совсем ловко говорить об этом, – пробурчала Сюзан, и ее щеки покрылись красными пятнами. Она огляделась по сторонам и понизила голос: – Видите ли, я уже давно не ходила на свидания. Я репетировала анекдот, который собиралась рассказать Нику. Конечно, я старалась говорить тихо, чтобы меня никто не услышал.

Джо выразительно посмотрел на Эллис, как бы говоря: «Вот видишь, оснований для беспокойства нет. Всему нашлось разумное объяснение».

– Ты никогда не говорила, как Ник выглядит, – не унималась Эллис, желая докопаться до истины.

– А ты никогда не спрашивала, – парировала мать. – В действительности, мне кажется, тебя раздражало, когда я упоминала его имя. Поэтому я старалась на эту тему в твоем присутствии не заикаться.

– Нет, что ты, тебе показалось, – пролепетала Эллис, чувствуя себя виноватой. – Но он меня, честное слово, интересует.

Сюзан смягчилась.

– Думаю, что Ник тебе понравится. Ему чуть больше пятидесяти. Выглядит он вполне респектабельно. У него светлые волосы, тронутые у висков сединой. – Губы Сюзан дрогнули в улыбке. – И удивительные голубые глаза.

– Мне бы хотелось с ним познакомиться, – призналась Эллис.

Ее сомнения насчет существования Ника Эдвардса несколько развеялись. Джо был прав, ее мать совершенно здорова. Вероятно, это у нее, Эллис, с головой не совсем в порядке.

Немудрено. В последнее время она постоянно подвергалась стрессу. Пытаясь соблазнить Джо, она в то же время изо всех сил старалась противостоять его обаянию. Однако Эллис чувствовала, что стена, возведенная ею между собой и Джо, с каждым днем утрачивала прочность. Неустанное брожение гормонов грозило ее здравомыслию коллапсом.

– Мне кажется, что представлять Ника тебе пока рановато, – заявила Сюзан. – В конце концов, это наше первое свидание. Мне бы не хотелось отпугнуть его.

– Мы могли бы пойти все вместе пообедать, – предложил Джо.

Принятое им за всех решение вызвало в Эллис бурю протеста. Не нравилось ей и то, как его рука обвивала ее талию, а сильные пальцы касались спины. Все это навевало чувственные воспоминания об эротическом сне и приводило в трепет. О, как ей хотелось, чтобы сон стал явью!

Сюзан кивнула.

– Что ж, идея мне нравится.

– Вечер пятницы вас устроит? – спросил Джо и повернулся к Эллис.

Она собиралась кивнуть, но вовремя вспомнила, что уже договорилась о встрече в этот день с его братом. Угораздило же ее!

– Боюсь, у меня другие планы на этот день.

– Что за планы? – спросила Сюзан.

– Мне нужно поработать над курсовым проектом, – сочинила Эллис на ходу. – Я должна представить его преподавателям на следующей неделе.

– Как насчет субботы? – осведомилась Сюзан. – Я поговорю с Ником, и мы все могли бы вместе поужинать. – Она посмотрела на Джо. – Если только вы не думаете, что женщине неприлично приглашать мужчину на ужин на раннем этапе их отношений.

– Вовсе нет, – отозвался он, переводя взгляд на Эллис. – Мужчинам в большинстве случаев нравится, когда женщина берет инициативу на себя.

Это было весьма своевременное замечание, поскольку Эллис в ближайшем будущем намеревалась перейти в наступление. Она должна была знать наверняка, что контролирует ситуацию. Ей не следовало забывать, ради чего она затеяла эту опасную игру с Джо. Правда, теперь месть интересовала ее в меньшей степени, чем желание понять смысл происшедшего.

Между Джо и ее отчимом существовала какая-то связь. Исчезновение Стива привело к тому, что ее мать стала беседовать с пустыми стульями. Если у Джо имеется какая-либо информация о Стиве, то Эллис хотела бы ее получить. Средства достижения этой цели ее не заботили.

– Вот и хорошо. Я приглашу его на субботний вечер, – объявила Сюзан. – А теперь ступайте, пока Ник не вернулся. Не хватает еще, чтобы он подумал, будто мы сплетничаем за его спиной.

Эллис замешкалась. Ей не хотелось уходить, не увидев, загадочного Ника Эдвардса собственными глазами. Но до субботы остается всего несколько дней, она вполне может подождать еще немного.

– Ладно. До встречи в магазине, мама.

– Я скоро вернусь, – пообещала Сюзан.

– Хочешь, я останусь здесь и посмотрю, придет ли кто за ее столик? – спросил Джо, как только они отошли от Сюзан на почтительное расстояние.

– Не хочу за ней шпионить. – Эллис покачала головой. – Вдруг окажется, что это у меня, а не у мамы разыгралась фантазия. У меня выдалась тяжелая неделя.

– Из-за меня?

– Из-за тебя, – согласилась она, не найдя нужным отрицать очевидное.

– Тогда позволь мне загладить вину, пригласив на обед, о котором я упоминал. – Джо вскинул руку, останавливая такси.

– Я и вправду должна вернуться в магазин, – торопливо заговорила Эллис. – Мне нужно проверить инвентаризационные списки и подготовиться к контрольной работе, к тому же…

– Ты идешь со мной, – оборвал ее Джо командным тоном и открыл дверцу остановившейся рядом с ними машины. – Я не принимаю отказов.

– Куда ты собираешься меня везти? – спросила Эллис после некоторого колебания.

– Садись – увидишь.

Любопытство пересилило сомнения, и Эллис села в машину. Джо последовал ее примеру.

– Куда едем?

– В «Красотку» на Рыночной площади, – объявил Джо.

Такси рвануло с места.

Эллис показалось, что она ослышалась. Выбранное Джо заведение было салоном красоты с минеральными источниками.

– Ты везешь меня на обед в «Красотку»? Но, насколько мне известно, у них нет кухни!

Джо улыбнулся.

– Не беспокойся, Эллис. Гарантирую тебе, что, когда мы выйдем из «Красотки», ты не будешь ощущать потребности ни в чем.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю