355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нора Рафферти » Укротительница » Текст книги (страница 6)
Укротительница
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 16:38

Текст книги "Укротительница"


Автор книги: Нора Рафферти



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)

10

Пару дней спустя Джулия вела машину по Джейсон-стрит. Фрэнк Диккенс сидел рядом.

– Ты уверен, что мы должны приехать, не предупредив о визите? Откуда ты знаешь, что эта Кара Тафферти позволит нам войти?

– Будем для нее сюрпризом. Разве ты никогда не слышала выражение «деньги умеют говорить»?

– Это справедливо только по отношению к некоторым людям, – признала Джулия. – Ну ладно, ко многим людям. Но нельзя же всех купить, Фрэнк.

Фрэнк долго молчал.

– Если Кара покупает вещи в комиссионках, значит, деньги многое для нее значат.

– Ну тогда расскажи мне о ней. Что тебе удалось разузнать? Она не то, что Роза, так ведь?

Он покачал головой:

– Нет, судя по тому, что я узнал, Кара Тафферти – законопослушная гражданка, работает косметологом. Ей двадцать четыре, замужем, блондинка с зелеными глазами. Пять футов четыре дюйма ростом, вес – примерно сто тридцать фунтов…

– И это все? – спросила Джулия, удивившись, что известно так мало.

– Еще у нее аллергия на кошек, – добавил Фрэнк. – Но не думаю, что это как-то повлияет на наше задание.

– Задание, – повторила она, смеясь. – Я себя чувствую просто супершпионом. – И, помолчав, вдруг спросила: – А тебе нравится то, чем ты занимаешься, Фрэнк?

– В каком смысле?

– Ну то, что ты делаешь, чтобы добыть информацию: подкуп официантов и старушек, вынюхивание чего-нибудь. Это тебе не надоело?

Он несколько секунд обдумывал ее вопрос.

– Я привык к этому, люблю, когда никто не стоит над душой и не указывает мне, как и что надо делать. На флоте я понял, что исполнение приказов – это не моя стезя.

Она кивнула.

– Вот почему мой отец говорит, что любит свою работу. Он – сам себе руководство, но все равно достойно исполняет то, за что ему платят.

– Мы с Майком обсуждали как-то возможность сотрудничества с твоим отцом, – сказал Фрэнк. – Потом решили, что лучше организовать какое-нибудь свое дело.

Она остановилась у светофора.

– Почему же не организовали?

Он пожал плечами.

– Лично мои планы пошли под откос, когда меня выгнали из школы. Я тогда думал, что лучшего места, чем на флоте, мне не найти. Поэтому поступил туда, стал зарабатывать и никогда не оглядывался назад.

– Я так и не узнала, из-за чего разгорелась та драка. Почему ты затеял ее?

– А ты так и не рассказала мне, с чего это Саузбери прислал тебе цветы? Хочешь уйти от ответа?

– Я нет, а вот ты – похоже.

– Нельзя быть такой чувствительной, Джулия. – Тон его голоса насторожил ее. Сегодня Фрэнк весь день был каким-то странным, словно скрывал в душе что-то нехорошее.

Ей хотелось вывести его на чистую воду, хотя она и понимала, что воспоминания могут причинить ему боль. Ее чувства подсказывали, что Диккенс был слишком гордым человеком. Поэтому она решила успокоить его.

– Тед мне больше не посылал цветов, просто звонил пару раз. Я не хочу видеться с ним, пока не найду юбку. Поэтому выискиваю разные предлоги, чтоб не встречаться.

Она завернула за угол и остановилась около красивого дома с белыми ставнями на высоких прямоугольных окнах.

– Если повезет, мы уедем отсюда с юбкой, и мне больше не надо будет придумывать никаких оправданий.

Фрэнк медленно вышел из машины. Почему-то ему очень захотелось, чтобы Кары не оказалось дома. Но дверь открылась еще до того, как Джулия успела нажать кнопку звонка. Молодая женщина с интересом смотрела на них.

– Чем могу помочь?

– Кара Тафферти? – спросила Джулия.

Женщина замялась.

– Да. А вы кто?

– Меня зовут Джулия, а это – Фрэнк, – сказала она, оглядываясь на него.

Ей не нравилась его манера, представляясь, не называть фамилии. Он же удивлялся открытости, с которой девушка разговаривала с людьми. И это еще больше подстегивало его желание защищать ее от таких, как Саузбери. Однако он все время твердил себе, что не имеет права влезать в ее личную жизнь.

– Мы бы хотели поговорить с вами о черной юбке, которую вы приобрели в комиссионном магазине Менни два дня назад, – продолжила Джулия. – Я бы хотела купить ее у вас.

– Келли вам рассказал про меня? – поинтересовалась Кара.

Джулия улыбнулась.

– Если парень с веснушками, рыжими волосами и в очках – это Келли, тогда верно, это он сказал нам, где вы живете. Надеюсь, вы не возмущены, что мы явились без предупреждения.

– Да нет. – Она распахнула дверь. – Проходите, прошу вас.

Фрэнк вошел следом за Джулией в маленькую гостиную. Дом был набит старой мебелью. Диккенс снял куртку, и гости уселись на плюшевый потертый диван.

Кара опустилась в старинное кресло-качалку.

– Магазин Менни – один из моих самых любимых. Как видите, я что-то вроде коллекционера, хотя та юбка не представляет антикварной ценности. Но я просто не могла устоять: никогда раньше не видела такой материи.

– Да, она действительно необычная, – согласилась Джулия. – Я случайно забыла юбку в такси, и она попала в этот магазин. Мне очень важно вернуть ее, и я возмещу вам ту сумму, которую вы за нее отдали.

Кара отказалась.

– Пятьдесят, – предложила Джулия с ноткой отчаяния в голосе.

Фрэнк принудил себя вступить в разговор.

– Ну хорошо, сотня вас устроит? С этой юбкой у нас связано много очень дорогих сентиментальных воспоминаний.

Кара покачала головой.

– Нет, извините, но даже если бы я хотела ее вам продать, я не смогла бы этого сделать.

Внутри у Джулии все оборвалось.

– Почему?

– Потому, что ее у меня нет.

– Как это – нет? – сказали Фрэнк и Джулия одновременно.

– Вчера мы с мужем плавали на пароме к водопаду, на мне была юбка. – Кара прокашлялась. – И вдруг оказались вместе на правом борту парома, за брезентом, скрытые от остальных пассажиров… В общем, так вышло… в какой-то момент я поняла, что моя юбка, его куртка и галстук оказались за бортом.

Джулия сглотнула.

– За бортом? В воде, вы хотите сказать?

Кара кивнула, ее щеки порозовели.

– Мой муж словно с цепи сорвался. Скажу по правде, никогда он не был таким страстным.

– Юбка утонула? – уточнила Джулия. Она никак не могла себе уяснить цепь событий.

Женщина пожала худыми плечами.

– Я думаю, она плавала какое-то время возле борта вместе с курткой и галстуком… – Женщина покраснела еще больше. – Мне пришлось просидеть за брезентом до тех пор, пока муж не принес полотенце из магазина Тори Эйнкерс. Я обвязала его вокруг талии. Ситуация была очень пикантная.

Джулия откинулась на спинку дивана. Все пропало! Юбки больше нет. Господи, но ведь все было так хорошо задумано!

– Мне правда очень жаль, – сказала Кара, сцепив руки. – Но ведь я и понятия не имела, что эта вещь была вашей…

– Да что уж теперь, – произнесла Джулия убитым голосом.

Фрэнк потянулся и нежно взял ее руку.

– Ты в порядке?

Она кивнула, потом поднялась.

– Да. Я думаю, мы пойдем. И так отняли у миссис Тафферти слишком много времени.

– Знаете, у меня есть пара черных юбок в шкафу, – участливо предложила Кара. – Они, конечно, не такие милые, как та, но вы так расстроены, позвольте предложить вам взамен…

– Нет-нет, спасибо, – прервала ее Джулия. Она улыбнулась растерянно глядевшей на нее Каре и направилась к двери.

– Ты уверена, что с тобой все в порядке? – заботливо осведомился Фрэнк, когда они шли к машине.

– Ну почему так распорядилась судьба, решив, что я должна остаться одинокой? Каждый раз, как только попадается мне на глаза подходящий парень, вмешиваются какие-то дурацкие обстоятельства и все рушится. – Она встала на обочину и повернулась к нему. – Разве я что-то делаю не так? Все, что мне нужно, – это мужчина, который бы любил меня, и крепкий счастливый брак с ним. Разве я многого для себя прошу?

У Фрэнка стало тяжело на душе.

– По моему мнению, ты просто выбрала себе не того парня. Лично я в глупые истории про судьбу не верю. Думаю, что иногда жизнь делает из нас посмешище, но надо найти путь, чтобы справиться с этим. Такое может случиться с каждым, от этого никто не застрахован. А счастье – великая награда, которая достается только тем, кто непрестанно ищет его и, несмотря ни на какие препятствия, не оставляет надежды взять свое от старушки-жизни. Только и всего. – Он нерешительно тронул ее за локоть. – Если кто и заслуживает счастья, то это ты, Джулия.

Она глубоко и немного облегченно вздохнула.

– Спасибо тебе, Фрэнк. Ты умеешь поддержать в трудную минуту. Конечно же все у меня образуется, свое я получу в любом случае. Теперь мне надо собраться с силами и суметь пережить безвозвратную утрату юбки.

Фрэнк тоже немного оживился.

– Ну я и растяпа! Забыл куртку, подожди меня здесь…

После этого он повернулся и пошел к дому.

Кара стояла на пороге с его курткой в руках.

– Держите.

– Спасибо, – пробормотал он.

– Да нет, это вам спасибо, – ответила Кара с ухмылкой. – Никогда еще пятьсот долларов не доставались мне так легко. Я спрятала юбку в рукаве вашей куртки, как мы и договаривались.

– Хорошо, – произнес он, чувствуя себя последним подонком. Он не мог предположить, что потеря юбки так тяжело отразится на Джулии. Неужели она действительно до такой степени увлечена Саузбери, так настроена на брак над ним?..

Он, не говоря ни слова, повернулся и пошел к Джулии. Этот договор с Карой был самой непростительной низостью из всех, которые он только успел совершить в жизни. Но ведь у него не было другого выхода. Раз уж взял на себя это дело, то должен выполнить его до конца. А вот если бы он не был так хитер, и Джулия надела бы юбку перед Саузбери, то, возможно, следующая вечеринка в доме Феретти была бы в честь ее свадьбы. То есть в честь величайшей ошибки ее жизни.

Фрэнк помотал головой, испытывая презрение к самому себе. Ему ненавистно было это ощущение, но оно казалось вполне естественным в столь непростой ситуации.

Когда он открыл дверь машины, то увидел, что Джулия безутешно рыдает.

Фрэнк скользнул на сиденье и крепко обнял.

– Успокойся. Ну что поделаешь, если так получилось.

– Не могу, – едва пробормотала она, заикаясь от слез и сбившегося от плача дыхания. – Не могу поверить, что это все!

Он чувствовал горячие потоки ее слез на своих щеках.

– Джулия, ну что такое? И без юбки все будет хорошо!

Она проглотила слезы и попыталась улыбнуться.

– Прости, что сорвалась. Как то все сразу навалилось одновременно: и потеря юбки, и сложности с вечеринкой родителей… Но больше всего из-за потрясающих новостей, которые мне Майк наговорил на автоответчик.

– Что за новости?

– Его жена Беатрис беременна.

Он потянулся и запустил пальцы в ее шелковистые волосы. Сердце его сжалось при виде заплаканного лица.

– Ну что ж, примите поздравления, тетя Джулия.

– Спасибо – Она вытерла слезы. – Майк сказал, что они оба прилетают в день вечеринки, и до того времени хотят сохранить все в тайне от родителей. Брат ведь не знает о том, что они расстались. Да мне бы и не хотелось огорчать его, особенно сейчас.

– Все будет в порядке, – произнес он, потянулся и поцеловал ее в мокрую щеку, почувствовав солоноватый вкус на губах. Ее длинные пушистые ресницы коснулись его брови. Он коснулся уголка ее рта, потом нежно провел губами по ее подбородку.

– Фрэнк, я…

Но он заставил ее замолчать, запечатав ее рот своим и ощущая сладкий вкус. Как могла Джулия верить в то, что для привлечения мужчины ей требуется помощь какой-то дурацкой юбки. Не говоря о том, что она заслуживала жениха получше, чем этот прохвост Саузбери. Но и лучше, чем сам Фрэнк.

Что он реально мог ей предложить? Его вышибли из школы, а затем из флота. Это все, чем он мог похвастаться.

Гордиться розыскной работой – нелепо, потому что его деятельность зачастую была связана с заключением сомнительных сделок с темными лошадками. Пример тому – договоренность с Карой Тафферти. Хотя эта сделка не была незаконной, но бесчестной – точно. Он вырос, зная, как позаботиться о себе. Это отчасти и сделало из него преуспевающего человека.

Джулию одними деньгами не впечатлишь. Ему хотелось, чтобы она могла гордиться им. Но чем же тут было гордиться, если оглянуться назад и взять в расчет то, что было в его жизни? Господи, даже родному отцу он не был по-настоящему нужен, а уж такой девушке, как она… Тем более если ей доведется узнать об их с Карой соглашении.

Он внезапно отодвинулся от нее, вновь испытывая отвращение к самому себе.

– Давай поедем. Мне сегодня вечером еще надо встретиться с Джоном.

Некоторое время она удивленно смотрела на него, потом вздохнула и повернула ключ зажигания. Он заметил, как сильно вцепились в руль ее дрожащие руки.

– Спасибо тебе, – сказала она, сворачивая на шоссе.

Ее благодарность удивила его.

– За что это?

– За то, что помогал мне искать юбку. Я очень ценю твою помощь, несмотря даже на то, что ничего из наших поисков не вышло. И ты не сомневайся, я покрою все твои расходы.

Он поерзал на сиденье, прикрывая сложенную в рукаве его куртки юбку. Теперь он чувствовал себя ниже самой низкой твари на земле. Он себя чувствовал просто собачьим дерьмом.

– Не стоит.

– Ну уж нет. – Она покачала головой. – Я не могу просто взять и забыть то, что ты сделал для меня. Кем я, по-твоему, должна тогда быть – неблагодарной дрянью?

Он приплюсовал еще и это определение к себе.

Фрэнк отвернулся к окну и прикрыл глаза, ее слова эхом отдавались в его ушах, начинала ныть голова.

Если бы она только знала…

11

Джулии никак не удавалось избавиться от Фрэнка, хотя она всячески пыталась выкрутиться и придумывала причины, объясняя, что у нее дела и нельзя опаздывать. В результате ей удалось-таки сбежать от него и подняться к себе в номер.

Джулию напугала собственная искренность, открытость перед ним. Щеки ее горели, когда она вспоминала, как страстно он целовал ее. Завалившись на софу, она закрыла лицо руками. Зачем он целовал ее? Выражал свою заботу? Или жалость? От этих мыслей ей чуть не стало плохо. Вот уж чего ей было совсем не нужно – так это сочувствия Фрэнка. И она совсем не хотела, чтобы он думал, будто только с помощью юбки она может заставить мужчину обратить на себя внимание.

Но почему он перестал целовать ее и резко отстранился? Испугался, что его неправильно поймут? Может, не хотел, чтобы его посчитали навязчивым, и решил, что не стоит давить на нее?

Она знала, Фрэнк желал ее с тех пор, как увидел. Но его сегодняшние поцелуи были вызваны не похотью. Он был нежен и мил. Ей льстила мысль, что мужчина так держал себя с ней.

Телефонный звонок внезапно нарушил ее размышления. Она подняла трубку в полной уверенности, что звонит Диккенс.

– Алло?

– На сей раз, Джулия, я не приму отказа.

– Привет, Тед, – улыбнулась она, казалось, с некоторым облегчением.

– Обед в «Ланель», ровно в восемь. Ты узнаешь меня сразу – именно я буду тем парнем, который будет нервно ходить туда-сюда в фойе, боясь, что ты не появишься.

Она засмеялась и удивилась, почему она столь сдержанна в своем желании увидеть его? Это ведь всего лишь Тед, тот самый дерзкий мальчишка, которого она знала с пяти лет.

– Хорошо, буду.

– Хорошо? Можно, я запишу ваши слова, мисс Феретти?

Хватит упираться, решила Джулия. Теперь она полна решимости навсегда избавиться от мыслей о Фрэнке Диккенсе.

Она повесила трубку, уже начиная заботиться о том, что же ей надеть для такой важной встречи. Все это время, все эти долгие недели она планировала надеть ту самую разнесчастную юбку, чтобы сразу одержать триумф над своей жертвой. Но теперь это уже не представлялось возможным. Ей придется самой каким-то образом справляться с Тедом, чтобы свести его с ума без волшебной юбки. Это, конечно, может оказаться недолговечным, но если и не навсегда, то хотя бы на короткое время она все же сможет побыть счастливой. Кроме того, если он поддастся ее чарам, она будет на сто процентов уверена, что это только ее заслуга, и никакое волшебство тут ни при чем. Интересно было проверить, на что она сама способна.

Расправив плечи, Джулия подошла к шкафу и принялась рыться в поисках подходящей одежды. Наконец она наткнулась на шикарное платье, которое ей посчастливилось купить во время похода по местным магазинам с Анджелой. Красное платье без бретелек производило незабываемый эффект. Его длина предоставляла обладательнице возможность продемонстрировать потрясающие ноги. А разрез на юбке добавлял наряду пикантности и сужал талию.

Девушка осторожно, чтобы не помять, положила платье на кровать, уселась перед туалетным зеркалом и стала тщательным образом поправлять макияж, превращая его из дневного в более яркий, вечерний. Потом уложила волосы, соорудив на затылке великолепный пучок. Правда, ее непослушные кудри немного выбились, но так было даже лучше. Ей удалось подобрать идеальный оттенок помады, который замечательно подчеркивал цвет платья, и свидетельствовал о ее умении разбираться в макияже. Может, хотя бы сегодня судьба повернется к ней лицом.

Она скользнула в пару красных туфель на высокой шпильке, которые стоили больше, чем ее месячная зарплата, и взглянула на себя в зеркало еще разочек. Оставшись довольной тем, что увидела там, Джулия бросила ключи от машины, помаду и кошелек в сумочку и направилась к двери.

Ее удивило то, как легко она приняла мысль, что у нее вот-вот состоится первое после столь длительного перерыва свидание с Тедом. Джулия так долго мечтала об этом, что уже истратила запас нервозности. И теперь, когда время наконец-то пришло, этот факт казался ей чуть ли не тривиальным, во всяком случае, сейчас, пока она еще не вышла из дома.

Двери лифта открылись, и взору Фрэнка предстало удивительное зрелище.

– Джулия? Это ты?

– Привет, дружок. А я собираюсь уходить.

Его ошеломленный взгляд обежал ее фигуру. Потрясенный, Фрэнк забыл, казалось, все слова. Но тут же попытался взять себя в руки. Джулия была самой сногсшибательной женщиной из тех, что ему довелось встретить в жизни.

– А мы с твоим отцом тоже решили развеяться. Собираемся вечером пойти покатать шары в Джудис-бильярд. Я зашел спросить, не хочешь ли ты пойти с нами?

Легкой походкой она вошла в кабину лифта и нажала кнопку первого этажа.

– Нет, Фрэнк. Как видишь, у меня дела. В любое другое время я бы с удовольствием, но не сегодня.

– Отправляешься на свидание с Тедом?

– Да, он звонил совсем недавно и пригласил на ужин.

Фрэнк нахмурился.

– Ну и разоделась ты для него!

– Считаешь, на ужин в ресторан стоило надеть старую футболку? Или с платьем что-то не так? Оно тебе не нравится?

– По-моему, оно тебе маловато. Да и на улице холодно. Если ты в таком виде выйдешь на улицу, то…

– Все на меня станут обращать слишком много внимания, – игриво закончила Джулия его фразу.

– … то подхватишь воспаление легких, – добавил он, не обратив внимания на ее колкость.

Джулия улыбнулась.

– Твое беспокойство излишне. Я ведь не пойду пешком, а поеду на машине, там отличная система обогрева. – Ее игривый тон делал Фрэнка еще более мрачным. – Ну, а в ресторане довольно тепло. Так что по улице мне предстоит проделать всего пять-шесть шагов – до того, как передам машину парковщику. Лифт остановился, и его двери мягко и бесшумно открылись.

Фрэнк проводил ее до стоянки и мрачно поинтересовался:

– И когда ты появишься дома?

– Даст Бог, к завтрашнему обеду.

Ее слова мало походили на шутку. Она развернулась и, одарив его веселым взглядом, пошла к машине. Джулии было приятно сознавать, что Фрэнк ревновал! Ведь никогда прежде ей не удавалось заставить кого-либо испытывать подобное чувство. Ощущение триумфа было очень кстати перед первым свиданием с Тедом.

– Подожди, – послышался голос Фрэнка. Джулия уже успела сесть за руль, но он приоткрыл дверцу. – Может, я слишком о тебе забочусь. Но у меня никогда не было сестры, так что тренироваться в степени проявления заботы было не на ком. Майк в Бразилии, сама подумай, – кому же о тебе еще заботиться, как не мне, его лучшему другу?

Сестры? Так что же, он думает о ней как о сестре?

– Знаешь, прелесть моя, насколько я помню, ты целовал меня далеко не по-братски, – парировала девушка. Разочарование развязало ей язык.

На несколько мгновений повисла тишина.

– Я прошу у тебя прощения за это, – смутился Фрэнк.

Что значит «прошу прощения»? Он что, обо всем сожалеет? – удивилась Джулия.

– Извини, я опаздываю.

– Подожди. – Фрэнк цеплялся за соломинку. – Ты ведь просто так сказала насчет того, что вернешься только завтра?

– Я не знаю, все зависит от того, как пойдут дела, что решит Тед. – Ей явно хотелось немного подтрунить над ним.

– Что же, приятного вечера, Джули. – Он повернулся и резко пошел к выходу со стоянки.

Еще с минуту она сидела, не трогаясь с места. Какое право имел Фрэнк сердиться на нее? Сначала он ее чуть не раздел, а теперь разыгрывает из себя заботливого братца. Надо владеть искусством чтения мыслей, чтобы разбираться в том, чего человек хочет на самом деле!

Прекрати думать о Фрэнке, сказала она себе, включая дворники, поскольку стоило ей чуть отъехать, как заморосил дождь. Выброси его из головы!

Но мысли об этом мужчине вышли из-под ее контроля и стали такими же назойливыми, как и этот дождь, заставляя ее желать его и мечтать о нем в самый неподходящий момент.

В фойе ресторана ее ждал будущий жених. Чтобы успокоиться, она попыталась глубоко вздохнуть. Но возможности узкого платья едва допустили такую вольность с ее стороны.

– Джулия? Джулия Феретти – это ты?

Она обернулась и тут же узнала его. Тед был все тем же красавцем-блондином, каким она видела его в телешоу. Хотя тогда его кудри были уложены с большей скрупулезностью. По-прежнему искрились ярко-голубые глаза, а на подбородке темнела все та же обворожительная ямочка. Он свободно держался в отлично пошитом костюме от дорогого модельера. От этого парня так и веяло респектабельностью и независимостью. Джулия улыбнулась и протянула руку, вспоминая, как восхищалась им, когда была еще подростком.

– Здравствуй, Тед.

От удивления он сначала не мог найти слов, но потом все же прошептал:

– Ты заставляешь меня терять рассудок, Джули. Я не могу поверить, что это в самом деле ты.

Джулия мысленно поблагодарила Анджелу за то, что та буквально заставила ее купить платье.

– Да, это я. А ты почти совсем не изменился.

– Не дай Бог, мои акционеры это услышат! Если бы они знали, каким я был лентяем в школе, то посрамили бы меня на всю страну, – сказал он и засмеялся.

– Да не был ты лентяем, – возразила она. Тут появился метрдотель и проводил их к столику. – Насколько я помню, у тебя оказались самые лучшие оценки в выпускном классе.

– Это благодаря тебе и твоим подсказкам. – Он взял винное меню и заказал бутылку Моэт-э-шадон.

Джулия никогда не была в этом ресторане, ее поразила интимность его декора. Одинокая свеча роняла свет на стол, бросая огненные блики на их лица.

– Сознавайся, почему ты сегодня согласилась прийти?

Когда Тед улыбнулся и обнажил свои белоснежные зубы, Джулия подумала, не вставные ли они? Она помнила, что Тед выбил передний зуб, когда однажды попал в аварию, а теперь все они находились на своих местах и были идеально ровными.

Девушка улыбнулась, пытаясь придумать какой-нибудь остроумный ответ. Ее волновал вопрос: действительно ли ей удалось произвести на него приятное впечатление и захочет ли он стать ее женихом? И нужно ли это ей самой?

Появился распорядитель вин. Тед принялся неторопливо пробовать вино и вскоре кивнул в знак одобрения.

Джулия подумала о том, как там проводят время Фрэнк и ее отец. Джон водил в боулинг Джулию, Майка и Фрэнка, еще в детстве. Фрэнк никогда раньше не увлекался всерьез этой игрой. Правда, он жадно прислушивался к каждому слову Феретти, объяснявшему правила, и как-то сделал свой первый бросок, к тому же так точно и красиво, что это восхитило всех вокруг…

А потом Джулия и Фрэнк съели целую корзину креветок. Интересно, почему вдруг вспомнился этот милый эпизод детства?

– Я думаю, ты будешь довольна, – сказал Тед, кивая на бокал с вином.

Она пригубила, но нашла его слишком сладким. Бутылка стоила столько, сколько ей приходилось тратить в месяц на обслуживание своей машины. Она отпила еще глоток, привыкая к необычному вкусу.

– Можно я закажу для нас ужин? – спросил Тед ненавязчиво, открывая меню.

– Да, конечно.

Джулия опустошила бокал, пока он обсуждал меню с официантом. Ее удивляло, почему человек его темперамента, обладающий таким шармом, достатком и приятной внешностью до сих пор оставался неженатым? Фрэнк тоже был холост, но причины его одиночества никогда ее не интересовали. Больше того, ей даже нравилось осознавать, что еще ни одна женщина не смогла увлечь его к алтарю.

– Ты обязательно должна рассказать мне, где ты достала такое обалденное платье, – сказал Тед, когда официант ушел выполнять заказ. Он поднял бутылку и наполнил бокалы вином.

– В Торонто, когда была там у подруги на свадьбе.

– В «Карди»? – гадал он. – Мы там продаем отличное барахлишко!

– О, ты имеешь в виду, что это – твоя торговая сеть?

Он гордо закивал.

– Да, я вкладываю средства во многие перспективные программы. Знаешь, всегда трудно быть лучшим, когда такая конкуренция кругом. Сегодня я владею одним из крупнейших телевизионных каналов, но завтра многое может перемениться. Я не желаю, чтоб в случае чего судьба застала меня врасплох. Понятно, что приобретать вещи люди будут всегда. Секрет в том, чтобы точно угадать, что нужно покупателю, или хотя бы то, что именно ему по карману. Люди всегда гоняются за дешевизной.

– Что для тебя самое интересное в этой работе? – спросила она, хотя мысли ее опять переместились к боулинг-аллее.

– Листать список обанкротившихся бывших лидеров бизнеса.

Она вдруг поняла, что не очень-то обращала внимание на слова Теда.

– О, правда? Как замечательно.

– Маркетинг – это почти совсем как рыбалка, – объяснил Тед. – Ты расставляешь сети и кладешь туда приманку, которая не может не привлечь покупателя. И когда ты его уже заполучил, считай, что дело сделано. Так становятся воротилами бизнеса.

Джулия изо всех сил старалась удерживать внимание на разговоре, пока подавали три последующих блюда, и узнала о секретах успешного бизнеса даже больше, чем хотела. Когда они закончили десерт, она уже явно поглядывала в сторону выхода.

– Приятно было вновь увидеть тебя, – сказал Тед, когда официант уносил пустые тарелки со стола. – Ты выглядишь просто потрясающе.

Девушка учтиво улыбнулась.

– Я просто поняла, что сердитый взгляд уже не в моде.

– Ты никогда не выглядела злюкой, – возразил он. – Мне всегда казалось, что ты очень миленькая, а особенно мне нравились твои карие глаза.

Эти слова пришлись ей по сердцу, и она укорила себя за то, что почти весь вечер просидела молча. Он, должно быть, тоже нервничал и поэтому все время рассказывал ей что-то, когда между ними повисала очередная пауза.

Сегодняшний день был просто переполнен взлетами и падениями. Потеря юбки, выходка Фрэнка с поцелуем, сообщение Майка о ребенке, встреча с Тедом… Она устала.

– Может быть, мы еще как-нибудь поужинаем вместе? – спросил ненавязчиво Тед. – В обозримом будущем.

– Я не против, – весело прощебетала Джулия.

– Тогда, как насчет завтрашнего вечера?

Она засмеялась.

– Так скоро?

– Пожалуйста, скажи «да».

– Ну хорошо, – сдалась Джулия, даже не подумав как следует. Несмотря на то что обед был более чем неудавшимся, Теда она по-прежнему видела в роли единственного претендента на ее руку и сердце.

Они вышли из ресторана и подождали, пока пар-ковшик подаст им машины. Джулия немного дрожала от вечерней прохлады. Ей на ум пришли сегодняшние слова Фрэнка о том, что можно подхватить пневмонию, поскольку платье совсем не защищает от холода, и непроизвольно улыбнулась сама себе.

– Это был просто замечательный вечер, Джули. – Тед подошел ближе и в одно мгновение его губы, мягкие и нежные, коснулись ее губ. Это был только шепот, тень поцелуя, но все равно то, о чем она мечтала с четырнадцати лет.

Даже когда она уже опустилась на сиденье машины, Тед через окно продолжал смотреть ей прямо в глаза. Он стоял, пока звук мотора не заставил его отступить.

Сказка только начиналась…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю