Текст книги "Секрет её успеха"
Автор книги: Нора Меллон
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)
Мистер Картер хотел было что-то заметить по этому поводу, но Грег его опередил:
– Тебя, Роб, я не спрашиваю, твои вкусы мне известны.
Мисс Браун отрицательно покачала головой.
– Увы, я стараюсь вести здоровый образ жизни, хотя... пятьдесят грамм виски мне не повредят.
– А мне какой-нибудь легкий коктейль, – произнесла Мелани и посмотрела прямо в глаза Грегу.
Он резко повернулся и направился к стойке бара. Картер удивленно посмотрел ему вслед, а потом обратился к Мелани:
– Мисс Хардвик, я хотел попросить у вас прощения за то, что на аукционе недвижимости мне пришлось отстаивать интересы своего друга, в результате чего участок миссис Нортон достался мистеру Доновану.
Девушка вздохнула и невесело произнесла:
– Что вы, мистер Картер, я на вас не в обиде. Хотя, если честно, вначале мне хотелось вас пристрелить. Но сейчас я успокоилась и смирилась со своей несчастливой судьбой.
В глазах Картера блеснул озорной огонек.
– Мелани, а вы не хотели бы стать моим клиентом?
– Ага, почуял старый лис запах молоденькой курочки! – лукаво произнесла Элизабет. – Хочешь заманить ее в свою нору?
Мужчина засмеялся.
– Бетти, ты такая проницательная, что бы я без тебя делал?
– Подкармливал бы сухариками своих тараканов.
– Это намек на то, что ты своим творчеством приносишь самые большие дивиденды? Вот тут ты не права, у меня есть козырной туз.
– Случайно, не Джон Спенсер? – спросила мисс Браун.
К столику подошел Грегори и сразу же бросил многозначительный взгляд на своего друга. Мистер Картер несколько смутился, но быстро взял себя в руки.
– Я не буду раскрывать свои карты, пока партия не доиграна до конца.
– Робби, ты стал таким скрытным. Я, твоя самая лучшая клиентка и подруга в одном лице, теперь должна изводить себя всевозможными догадками!
Мелани сидела, затаив дыхание, и ловила каждую фразу, произнесенную мистером Картером. Оказывается, он, так же как и мистер Донован, о чем-то умалчивает. Это было заметно по тем многозначительным взглядам, которыми обменивались мужчины.
Грегори поставил перед дамами заказанные ими напитки, затем молча опустился на стул. Девушка взяла бокал с коктейлем и, прикоснувшись губами к трубочке, сделала первый глоток. Потом прикрыла глаза и с восторгом произнесла:
– Великолепно! Такой чудесный аромат! Спасибо вам, мистер Донован.
– Может быть, пора перейти на «ты»? – низким протяжным голосом спросил Грегори.
– Правильно, – подхватил идею мистер Картер. – Меня, Мелани, можете называть Робом, Робертом или Робби, как вам больше понравится, а моего друга – Грегори или Грег.
– Я, пожалуй, остановлю свой выбор на самом простом – Роб и Грег. Но только не просите, чтобы я прямо сейчас стала обращаться к вам на «ты», для этого нужно время.
– В ваших устах мое имя звучит, как журчание ручейка, как шелест листьев, – мечтательно произнес Грегори.
– Как шепот влюбленных, – добавила Элизабет.
Грегори и Мелани удивленно на нее посмотрели. Что она имела в виду? Почему ей на ум пришло такое сравнение? Мисс Браун выпила свой коньяк и что-то прошептала Робу. Мистер Картер утвердительно кивнул головой.
– Мелани, так что вы думаете по поводу моего предложения?
– Мне надо ознакомиться с контрактом, но сейчас не стоит обсуждать этот вопрос. Вы мне позвоните в начале недели, мы встретимся и все обсудим.
Потом собеседники переключились на тему только что прошедшей презентации, немного поговорили об издателях и издательствах. На улице совсем стемнело.
Было около одиннадцати часов, когда их компания вышла из кафе. Надо было прощаться, но внезапно странное чувство тоски охватило Мелани. Ей не хотелось расставаться с Грегори. Его нежный, внимательный взгляд окутывал ее с ног до головы, заставляя сердце трепетать от чарующего ощущения близости.
Мисс Браун и мистер Картер сели в машины и помахали рукой на прощание. Мелани помедлила, затем открыла дверцу своего автомобиля, плюхнулась на сиденье, вставила ключ зажигания и повернула его. Мотор как-то странно зажужжал, но заводиться не стал. Девушка повернула ключ еще раз, но результат был тот же.
Что за черт! – подумала Мелани. Только этого не хватало. Машину, конечно, можно оставить на стоянке, но добираться своим ходом до дома в столь позднее время довольно-таки сложно. Пользоваться такси она опасалась, а автобус сворачивает в миле от фермы.
Мелани вышла из машины и стала напряженно думать. В этот момент «бьюик» Грегори проезжал мимо. Внезапно он притормозил и, высунув голову из окна, мужчина спросил:
– Какие-то проблемы?
Бедняжка со вздохом кивнула.
– Машина не заводится.
– Давайте-ка я взгляну, в чем там дело.
– Не стоит. Вам надо ехать. Я как-нибудь сама разберусь.
– Мелани, вы обо мне плохого мнения, если думаете, что я могу оставить вас в беде, зная, что в моих силах вам помочь.
О! Это, наверное, одно из любимейших занятий мистера Донована – подставлять свое крепкое плечо представительницам слабого пола. Интересно, сколько нуждающихся в помощи женщин спас и утешил загадочный красавец Грегори?
– Вы что, собираетесь прямо сейчас отремонтировать мою машину? – съязвила девушка.
– На это я, пожалуй, не способен. Но вот предложить вам место в моей хочу незамедлительно. Тем более что теперь мы с вами соседи. – Он лучезарно улыбнулся.
Мелани, закусив губу, отвернулась в сторону. Что ж, придется согласиться на предложение Грегори. Хотя ее гордость еще пыталась воспротивиться, но разум, взвесив все «за» и «против», дал команду ногам поспешить к машине мистера Донована. Не ночевать же ей здесь, на темной улице!
Салон «бьюика» оказался просторным, а сиденья на удивление удобными и мягкими.
Когда Мелани усаживалась в машину, Грег повернул голову в сторону своей попутчицы и, прищурив глаза, внимательно проследил за каждым ее движением. Изящная и стройная фигурка Мелани эротично выгнулась и легко расположилась рядом с ним. От близости молодой очаровательной колдуньи у Грегори перехватило дыхание, его мозг стал затуманиваться, и в голову полезли всякие ненужные мысли. Тонкий, еле уловимый запах жасмина добил его окончательно. Его тело наэлектризовалось, будто сквозь него пропустили электрический ток. Собрав всю волю в кулак, Грегори схватился за руль как за спасательный круг. Он сжал его с такой силой, что костяшки его пальцев побелели.
– Поехали, – только и смог промолвить он низким, хриплым голосом. Мелани кивнула, и машина резко тронулась с места.
Грегори напряженно вглядывался в дорогу, стараясь отвлечься от соблазнительных прелестей своей попутчицы. Перебрасываясь с Мелани ничего не значащими фразами, он то и дело ловил себя на том, что эта девушка заставила его вновь почувствовать себя мужчиной. Волна желания молниеносно пронзила его существо.
После того как четыре года тому назад Стефани разорвала с ним помолвку, сердце Грегори ожесточилось. Глядя на ту или иную красивую девушку, он сразу же вспоминал свою невесту и брошенные ею напоследок ядовитые, несправедливые упреки в том, что он, мол, не мужчина, а тюфяк и эгоист, который не способен обеспечить достойную жизнь своей любимой. Зарплата школьного учителя действительно была невелика, причем львиная ее доля уходила на оплату квартиры и на книги.
Этот разрыв послужил толчком к новому витку в профессиональной деятельности Грегори. У него появилось свободное время, которое он использовал для написания научных статей.
Однажды, ожидая в издательстве главного редактора, он познакомился с Робертом Картером, литературным агентом. Прощаясь, мистер Картер достал из кармана визитную карточку и вручил ее Грегори. Так, на всякий случай. И через шесть месяцев этот заветный случай наступил.
Почему у Грега возникла мысль написать детектив, он не знал, это произошло спонтанно. Наверное, ему невероятно захотелось стать богатым и знаменитым, чтобы Стефани поняла, кого она потеряла в лице своего жениха.
Он жаждал мести за нанесенную ему обиду, за свое уязвленное самолюбие... Кого она бросила? Красивого, вполне обеспеченного мужчину, знаменитого писателя, которого мечтает заполучить в мужья чуть ли не каждая женщина! Сначала все это были лишь мечты, но вдруг его казалось бы несбыточные фантазии стали воплощаться в жизнь. Единственное, что ему пока что приходилось скрывать, так это свое собственное имя. Читающей публике он был известен под псевдонимом Джона Спенсера. Грегори пошел на это исключительно ради того, чтобы в один прекрасный момент открыться перед бывшей невестой и насладиться ее отчаянием.
На его счету уже числилось десять книг, осталось написать еще две. Он решил, что после двенадцати выпущенных томов встретится с той, которая причинила ему столько страданий.
Но вдруг неожиданная мысль мелькнула в его голове. А стоит ли это делать? За четыре года он стал мудрее, боль от жестоких слов, брошенных в гневе невестой, утихла. Стефани навсегда ушла из его жизни. Осталась одна пустота. Он стал отшельником, не ходил на школьные вечера, не посещал шумные компании друзей. Его мир сузился до размеров его квартиры, где ночи напролет он погружался в придуманный мир, заставляя своих героев расплачиваться за совершенные ими проступки и содеянные грехи. В произведения он вкладывал свою душу, каждый раз искренне переживая ту или иную трагедию, пропуская ее через свое сердце.
Его книги благодаря глубокому психологизму и ярким запоминающимся характерам героев сразу же понравились читателям. Критики на каждом углу расхваливали произведения Джона Спенсера, тем самым повышая рейтинг и увеличивая тиражи. Золотой дождь с завидным постоянством лил на голову простого учителя. В течение двух лет он пытался совмещать преподавание английского языка в школе и писательскую деятельность, но вскоре понял, что его учительская зарплата раз в сто меньше, чем гонорары за рукописи. К тому же работа в школе отнимала массу времени, которое можно было бы использовать для создания очередного бестселлера. Поэтому Грег уволился и занялся только одним творчеством...
На горизонте показался коттедж Мелани. Грегори взглянул на спокойное лицо спящей девушки. Как она красива! Прядь ее волнистых волос выбилась из пучка и безмятежно лежала на щеке, чуть касаясь чувственных губ.
Грегори притормозил напротив двери дома, обитатели которого уже видели далеко не первый сон. Пара фонарей около коттеджа освещала небольшую площадку. Свет от них проникал также в салон «бьюика» и падал на золотые локоны девушки. Рука Грегори потянулась к непослушной прядке и откинула ее назад. Пальцы невольно прикоснулись к нежному лицу. Ресницы Мелани затрепетали, заставив молодого человека быстро убрать руку.
– О, мы уже приехали, – слегка потягиваясь, произнесла девушка. – Спасибо, Грегори. Я вам очень благодарна. Хотя я до сих пор не могу простить вам того, что вы увели у меня участок миссис Нортон.
– Вот так благодарность! Могли бы в следующий раз при случае попрекнуть меня, но не сегодня. Вечер был таким чудесным, а вы все испортили.
– А вы думаете, что я расслабилась от ваших чар и все забыла? Не надейтесь и не питайте иллюзий. Я буду портить вам жизнь, пока вы не откажетесь от этого участка, – хитро сверкнув глазами, произнесла Мелани и вылезла из машины.
– Мне понравилось это место, и я никуда отсюда не уеду, так что вам придется ждать моей смерти. И будучи человеком воспитанным, несмотря на то что вы тут мне наговорили, я хочу пожелать вам приятных сновидений, – мягко и спокойно сказал Грег. Затем завел машину и уехал, оставив Мелани одиноко стоять возле темнеющего ночными окнами коттеджа.
– Спокойной ночи, Грегори, – тихо промолвила девушка вслух, вглядываясь в ленту дороги.
Как несправедливо поступила с ней судьба. Почему она подарила ей встречу с этим умным, красивым, но дерзким мужчиной? Грегори Донован одновременно и враг и друг. С ним приятно беседовать, общаться, но ведь он отнял у нее мечту о собственном жилище рядом с отчим домом. Конечно, после сегодняшнего вечера, когда Грегори вел себя столь галантно, она вряд ли будет настаивать на том, чтобы он продал ей участок.
Мелани зашла в дом и на цыпочках поднялась к себе в комнату. Она боялась кого-нибудь разбудить. Мама, отец и Чарли встают очень рано, потому что как только забрезжит рассвет, уже надо кормить скот. Затем поднимается жена Чарли, чтобы приготовить сытный завтрак, потом нехотя просыпается Сандра, у нее тоже слишком много забот и здесь, и на соседских фермах. Только Мелани может спать столько, сколько она захочет, у нее другой образ жизни – богемный. Утром до полудня сон, а вечером и иногда ночью – это зависит от вдохновения – работа. Но сейчас ей хотелось только спать. Уж слишком напряженным был весь день.
Мелани разделась и легла в кровать. Мысли медленно покидали очаровательную, умную головку девушки, предоставляя место сновидениям легким, как дуновение ветерка, и прекрасным, как лицо мистера Донована. Засыпая, Мелани цеплялась за ускользающий облик Грегори, пока он полностью не растворился в ее грезах.
4
Прошел месяц со дня презентации. Каждый день Мелани вспоминала о голубых глазах, принадлежащих самому красивому и загадочному человеку на свете. Порой видения были столь яркими и чувственными, что Мел приходилось отрываться от работы и устремлять свой взгляд сквозь окно вдаль, туда, где в тени высоких деревьев прячется небольшой коттедж, который скоро преобразится и засверкает новыми красками, А ведь именно она могла бы сейчас обсуждать с рабочими, каким цветом стоит покрасить стены дома.
Мелани вздохнула и повернулась к монитору. Надо было собраться и продолжать работу. Девушка посмотрела на номер страницы и ужаснулась, она написала больше половины романа, а характер главного героя до сих пор получался расплывчатым.
«...Через двадцать минут детектив Картер прибыл на место преступления. Увидев труп молодой красивой девушки в луже крови, он достал пачку «Мальборо» из кармана джинсовой куртки и, закурив, обратился к патрульному...»
– Но ведь Грегори не курит, – вслух произнесла Мел и тут же себя одернула: – А при чем здесь он? Что же это такое? Почему мой герой не может поступать так, как он хочет? Ладно, пусть Картер ведет здоровый образ жизни. А как же алкоголь? Детективы все пьют, да так, что наутро забывают, какое преступление расследуют.
«...Детектив Картер появился на месте преступления с недовольным видом. На его небритом, чуть припухшем лице не отражалось никаких эмоций...»
– Это тоже не пойдет! – Мелани опять стерла последние два предложения. – Мой герой должен быть суперменом, а не алкоголиком. Но, с другой стороны, большинство женщин любят порочных мужчин и со щетиной. Что же делать? Придется как следует поработать над личностью Картера и окончательно определиться с его привычками. Интересно, что пьет мистер Донован? Опять Донован, опять Донован! – Она со стоном схватилась за голову. – Все, хватит! Нужна помощь.
Мелани быстро выключила компьютер и спустилась на первый этаж.
Внизу стояла тишина. Надо срочно разыскать Сандру или Джуди и попросить их рассказать, каким именно они представляют себе идеал мужчины. Хотя вкусы жены Чарли ей известны. Если уж она выбрала брата, то его образ и есть отражение ее мечты. Но черты и характер Чарли уже использованы в одной из первых книг Мел. Так что лучше с этим вопросом обратиться к Сандре. Наверное, она на ферме.
Обогнув дом и хозяйственные пристройки, Мелани направилась к ряду сараев, в которых находился домашний скот: тридцать овечек, сорок коров, пятнадцать свиней, семь лошадей и около ста курочек.
Мелани подходила к конюшне, когда услышала строгий голос сестры, которая чему-то громко возмущалась:
– Чарли, Клеопатре нужен особый уход. Она еще не окрепла после болезни. Почему в ее стойле такая грязь?
– Ты же знаешь, вчера у нас была запарка, мы отправляли на фабрику цыплят.
– Если вы не управляетесь, скажи отцу, чтобы он нанял еще работников. У меня сердце кровью обливается при виде моей любимицы. В крайнем случае, мог бы меня попросить вам помочь.
– Тебе и так пришлось вчера туго, наша свинка Синтия опоросилась, надо было обработать шесть розовых пятачков. Я же видел, как ты измоталась. Пожалуй, надо действительно нанять еще пару работников. Я поговорю с отцом.
– Хорошо. Но сейчас в первую очередь попроси Томми, чтобы он убрал у Клеопатры.
Мелани вошла в конюшню.
– Так, Чарли, сестрица устроила тебе разнос?
– Вовсе нет, мы обсуждали текущие моменты. Наверное, нам скоро придется потесниться, мы впятером не справляемся, придется нанять еще людей. Их можно разместить во флигеле, в котором сейчас проживает один Томми, там вполне хватит места на троих.
– Значит, скоро на ферме будет орудовать целая шайка, которая с утра до вечера станет горланить и мешать мне работать? Боже мой, ну почему судьба так не справедлива? Почему участок миссис Нортон достался этому чертову Грегу Доновану?
Сандра, улыбаясь, посмотрела на сестру.
– Мел, ты только что помянула сразу и Бога, и черта... Это уж слишком!
– Потому что мистер Донован вызывает у меня именно двоякие чувства. С одной стороны, он прекрасный собеседник, красавец с голубыми глазами, – мечтательно произнесла девушка, но тут же раздраженно добавила: – С другой – отвратительный тип, который отобрал у меня мечту. Собственный дом – это все, что мне сейчас нужно. Пусть с небольшим заброшенным участком и старыми постройками. Постепенно я бы все привела в порядок и со временем бы свила там гнездышко.
– Интересно, – произнес Чарли, – что это ты заговорила о гнездышке? Уж не собираешься ли ты создать семью и обзавестись птенцами?
Мелани в шутку толкнула брата в плечо.
– Что еще за намеки? Я пока не собираюсь замуж, мне и одной хорошо. Пусть Сандра вначале покажет пример, она же старшая.
Сестра Мелани, слегка покраснев и опустив глаза, тихо сказала:
– Разве в нашей глуши найдешь порядочного человека? Все женихи давно разбежались.
– Сама виновата. Кто отказал Тимоти Расселу и Стиву Найджелу?
– А кто мне их раскритиковал? – обиженно произнесла Сандра. – Один – толстый и лысый, другой – скряга. Тимоти был несколько полноват, но у него было доброе сердце.
– Но этого недостаточно для семейного счастья! Надо страстно любить и чувствовать себя любимой! Тимоти был тебе только другом, не больше. Создают семью не для того, чтобы вечерами вместе коротать время перед телевизором. Замуж выходят потому, что не могут жить друг без друга. Два любящих сердца хотят быть рядом, биться в унисон, наслаждаясь каждым мгновением, прожитым вместе.
Чарли внимательно посмотрел на Мелани.
– Слушай, сестренка, а ты, случаем, не влюбилась?
– Что за глупости ты говоришь, – стараясь скрыть свое смущение, резко произнесла девушка. – Я, как писатель, должна уметь описывать чувства своих героев, знать психологию человека, уметь моделировать ситуацию.
– Ты бы лучше постаралась смоделировать свою жизнь, а не тратила попусту силы на то, чтобы давать советы Сандре. Вы, мои дорогие, скоро станете старыми девами. Еще чуть-чуть – и на вас никто не позарится, если только какой-нибудь вдовец или кособокий и кривой бродяга.
– Вдовцы бывают даже очень ничего – красивы, мужественны и богаты! – вставила Мелани, защищая свои интересы, а заодно и сестры.
– А бродяга может обладать такой сексуальностью, которой позавидует красивый, богатый импотент, – добавила Сандра.
– Ага, сговорились! – усмехнулся Чарли. – Вас не переубедишь. Да, ладно, сами разберетесь в том, что вам надо. Не маленькие. Что-то я с вами заболтался, пора приниматься за работу.
Девушки хитро сверкнули глазами, глядя на удаляющуюся спину брата.
– А ведь он прав, – грустно произнесла Сандра. – Еще немного, и мы с тобой проведем старость в одиночестве, без семьи и детей.
– Интересно, почему же в одиночестве? – удивилась Мелани. – Разве я – не твоя семья? Если не найдем себе спутников, то будем коротать время вместе. А потом, здесь, на ферме, никогда не будет скучно. Особенно когда появятся племянники.
– Но ты же собираешься покинуть отчий дом. Значит, будешь предоставлена сама себе, жить вдали от меня, Чарли, мамы, папы.
– Я не хочу далеко уезжать отсюда, мое сердце здесь, рядом с вами, – сказала Мелани и подумала, что из-за мистера Донована ей теперь опять придется тратить силы и время на поиски коттеджа, и неизвестно, как далеко он будет расположен от родного дома.
Откуда только Грег взялся на ее голову? Правильный вопрос, потому что теперь в голове мысли только о нем! Она не может как следует сконцентрироваться на работе, подсознание постоянно подсовывает ей его образ. Кстати, она же искала Сандру для того, чтобы узнать у нее, какие мужчины ей нравятся!
В стойле тихо пофыркивала кобыла. Она высунула свою морду сквозь щель в надежде на то, что кто-нибудь даст ей лакомый кусочек.
– Клепа, прекрати выпрашивать. После болезни ты на диете, – ласково произнесла Сандра и погладила шелковистую щеку лошади. – Вот через недельку тебя можно будет побаловать.
Но молодая кобыла все равно продолжала тянуть свою морду и хотела прижаться к хозяйке.
– Мел, пойдем на улицу, а то Клепа обзавидуется и приревнует тебя ко мне из-за того, что я разговариваю с тобой, а не с ней.
Сандра на прощание еще раз нежно провела по щеке лошадки и поспешила за сестрой.
Солнце нещадно обжигало лицо, надо найти тенечек и расспросить Сандру о том, каким она представляет идеального мужчину, подумала Мелани.
До обеда оставался час, поэтому девушки расположились в беседке и, положив ноги на скамейку, уперлись своими спинами в деревянные перила.
– Итак, Сандра, я тебя сейчас буду мучить и выпытывать у твоей скрытной души все подробности о твоих пристрастиях.
– Это для книги?
– Ага, мне нужно описать главного героя – его внешность, привычки.
– Возьми, например, Чарли.
– Его внешность фигурировала во второй книге, а привычки – в пятой, – констатировала Мелани.
– Тогда Джона.
– Ты что, шутишь? Какой из него супергерой? Такого можно рисовать только в комиксах.
– Да, точно. Я как-то не подумала. Тогда... – Сандра задумалась и повернула голову в сторону хозяйственных построек. Затем продолжила, растягивая слова: – Мне нравятся мужчины высокие...
– Это и так понятно. Я тоже не люблю карликов. Давай дальше.
– Мел, не торопи меня. Дай как следует подумать. В моей жизни было не так много мужчин, а такие, которые подошли бы тебе в качестве главного героя, вообще не встречались на моем пути. – Сандра встала и, отвернувшись от сестры, облокотилась на перила. Ее взгляд зацепился за Томми, наемного рабочего, который с легкостью снял с грузовика пятидесятилитровый бидон и понес его в конюшню. – Мне нравятся сильные молодые люди с тренированным, мускулистым телом. Да тебе, наверное, тоже. Иногда, женщине хочется, чтобы любимый прижал ее к крепкой мужской плоти,
Мелани открыла рот от удивления.
– Сестренка, может быть, ты напишешь роман за меня? Правда, он скорее всего получится любовным, а не детективным. Как ты прекрасно выразилась: «к крепкой мужской плоти».
Сандра засмеялась.
– Нет уж, уволь! Мучайся сама, но если тебе потребуется моя помощь, то всегда могу поделиться своими мыслями.
– Тогда делись дальше, ты еще не до конца расписала мне свой идеал мужчины.
– Ну, например, мне нравятся кареглазые брюнеты с волевым загорелым лицом, спокойные, выдержанные, немногословные, то есть надежные работящие мужчины, которые в любой момент могут взвалить на свои сильные плечи все проблемы, давая женщине возможность заняться семейным очагом и собой.
– Сандра, ты описала какого-то ковбоя, – произнесла Мелани и, увидев вдалеке наемного рабочего, мягко, почти мурлыча, продолжила: – К твоим словам бы я добавила – в потертых джинсах, клетчатой рубашке, со шрамом на лодыжке... И которого бы звали Томми!
Сандра резко повернулась к сестре.
– Откуда ты знаешь, что у него там шрам?
– Я случайно обратила внимание, когда два дня тому назад он был в шортах. Что это ты так разволновалась? Ну, полюбовалась я мужскими ногами, что в этом такого криминального?
Щеки у старшей сестры покраснели. Она поняла, что сама себя загнала в ловушку. Теперь Мелани не успокоится, пока все не выяснит. Лучше самой признаться, подумала Сандра.
– У него не только ноги красивые, но и тело.
Уголки губ Мелани медленно поползли вверх.
– Да? Еще и тело? Теперь мне все понятно – моя сестрица влюбилась!
– Он мне сразу понравился, когда впервые переступил порог нашего дома. Вначале Томми больше обращал внимание на тебя, но со временем я обнаружила, что он наблюдает за мной, и, кажется, я ему не безразлична.
– Так это прекрасно! Самое главное – его не спугнуть.
– Ты так говоришь, как будто я собираюсь на охоту. – Сандра осуждающе посмотрела на сестру. – Я не хочу торопить события, пусть все течет своим чередом.
– За годом год, – иронично произнесла Мелани.
– Зря я тебе рассказала о Томми.
– Прости, ты же знаешь, мне очень хочется, чтобы моя сестренка была счастлива. – Мелани подошла к Сандре и положила руку ей на плечо. – Не обижайся, я буду рада, если у вас с ним что-нибудь получится. Он хороший парень: добрый, отзывчивый, работящий. Пожалуй, именно такими чертами я и наделю главного героя. Боюсь только, некоторые скептики не поверят, что в жизни можно встретить подобного мужчину. Надо будет добавить какой-нибудь отрицательный штрих к портрету, например, любовь к алкоголю. Детектив без выпивки – что цветок без запаха. А запах у пьющего детектива...
Мелани стала что-то шептать и совсем забыла о сестре, а Сандра поняла, что та погрузилась в писательский транс. Лучше сейчас ей не мешать, пусть поразмышляет, может, придумает какой-нибудь интересный поворот в новом романе.
Прошло пять минут, и Мелани вернулась на грешную землю. Она как ни в чем не бывало посмотрела на часы и сказала:
– Скоро обед. Можно уже мыть руки. Ты со мной?
Сандра кивнула, и девушки направились в сторону дома.
Вскоре они услышали за собой приближающиеся шаги. По топоту можно было сразу определить, кто хочет первым оказаться за обеденным столом. Чарли и Томми, обогнав девушек, подбежали к умывальнику. Сандра стала ждать своей очереди, а Мелани прошла в столовую. Вид не накрытого стола привел девушку в недоумение. Пунктуальная Джуди почему-то еще не приготовила приборы, не нарезала хлеб, не поставила приправы. Странно, подумала Мелани и поспешила на кухню.
Жена Чарли сидела на табуретке, слегка откинувшись назад и опираясь спиной о стену. Она морщилась от боли и поглаживала ладонью свой живот.
– Кажется, начинаются, – еле слышно произнесла она пересохшими губами.
– Роды? – одновременно удивляясь и пугаясь, спросила Мелани.
Джуди кивнула.
– Уже было три схватки, сейчас четвертая. Скоро должно отпустить. Я засекла по часам, спазм длится приблизительно пять—семь минут, а перерыв между ними пока около получаса.
В дверях кухни появилась улыбающаяся взлохмаченная голова Чарли. Он сразу понял, в чем дело, и тут же сосредоточился.
– Милая, не беспокойся, все будет хорошо! – Чарли быстро подошел к Джуди и нежно поцеловал ее в губы. – Я сейчас подгоню поближе грузовик, и мы отправимся в больницу.
– На этой ржавой развалюхе?! Тебе не жалко свою жену? – с упреком произнесла входящая на кухню Сандра.
– Чем тебе не нравится грузовик? Прекрасная машина.
– Прекрасная – для перевозки навоза и скота, а не для роженицы.
– Прекратите спорить, поедем на моей машине. Она... – вмешалась Мелани, но тут же осеклась, потому что вспомнила, что «хонда» осталась на стоянке около книжного магазина. – Придется ехать на старом «форде» родителей, моя вчера не завелась, и мне пришлось ее бросить в городе.
В кухню заглянул Томми и тихо спросил:
– Что-то случилось?
– Да, случилось. Мы рожаем, – ответила Сандра.
– Как? – не понял Томми.
– Если ты не знаешь, как это происходит, я расскажу тебе попозже, а сейчас нам надо спешить. Чарли, да оторвись ты от Джуди, беги скорее за машиной, – стала командовать Сандра, видя, что Чарли медленно теряет контроль над ситуацией, нежно поглаживая живот жены и влюбленно заглядывая в ее глаза.
– Я уже иду, а вы помогите Джуди выйти на улицу.
– Хорошо, – в два голоса ответили сестры.
– Моя помощь нужна? – спросил Томми у Сандры.
– Нет, но можешь найти отца и маму и сообщить им о том, что они скоро станут дедушкой и бабушкой.
Молодой человек чуть улыбнулся и скрылся за дверью.
– Джуди, схватка уже прошла? – спросила Сандра.
– Кажется, да. Я, пожалуй, смогу дойти до машины сама. – Молодая женщина встала и, как утка, выпятив грудь и живот вперед, медленно прошла через кухню к выходу.
Мелани заботливо поддерживала невестку за локоть, а Сандра замыкала процессию. Она успела прихватить с кухни термос с теплой водой и чистые полотенца, так, на всякий случай.
Машина уже стояла у порога, тарахтя и фыркая. Мелани тяжело вздохнула, на такой развалюхе далеко не уедешь, но выбирать было не из чего.
Вначале усадили на заднее сиденье Джуди, рядом с ней расположилась Сандра, она все-таки ветеринар. Мелани села спереди. Машина резко тронулась с места и понеслась по сельской дороге в сторону главной магистрали.
Слишком громкий стук мотора не внушал доверия, и, когда до шоссе оставалось совсем немного, он пару раз «чихнул» и заглох.
– Что за черт!? – выругался Чарли. – Ну, милая, заводись!
Машина стояла, игнорируя шофера, не подавая никаких признаков жизни.
Лоб Чарли покрылся испариной. Будущий отец ощущал на себе тяжелый груз ответственности за жизнь жены и младенца, который спешил появиться на свет. Джуди сморщилась и ухватилась за поясницу.
– Кажется, опять начинается схватка, – прокряхтела она.
– Не концентрируй внимание на своей боли, старайся чаще дышать, – деловито произнесла Сандра.
Мелани испуганно смотрела то на брата, то на невестку. Неужели Джуди придется рожать здесь?
Чарли вышел из машины, поднял капот и стал внимательно рассматривать двигатель, стараясь найти неисправность. Его знаний явно не хватало, чтобы определить и устранить поломку. Он оперся двумя руками о капот и обреченно опустил голову. Что делать? Если Джуди придется рожать в этом драндулете, то Сандра, конечно, сможет принять младенца, но старенький «форд» не лучшее место для появления на свет наследника. А если идти пешком до магистрали, то это займет около получаса, а то и более, потому что Джуди то и дело будет нуждаться в отдыхе. Остается только ждать попутную машину и на всякий случай приготовиться к родам.
Мелани тяжело было слушать стоны невестки. Она вылезла из машины и подошла к брату.
– Ну, как дела? Скоро мы отправимся дальше?
– Боюсь, что Джуди придется рожать здесь, – произнося эти слова, Чарли отвел взгляд в сторону. Ему стыдно было посмотреть в глаза своей сестре.