355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нина Мечковская » Социальная лингвистика » Текст книги (страница 20)
Социальная лингвистика
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 20:15

Текст книги "Социальная лингвистика "


Автор книги: Нина Мечковская


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 21 страниц)

УНИВЕРСАЛЬНОЕ В ИСТОРИИ ЯЗЫКОВ

Закономерности изменений в языках: истоки общности, факторы различий

С точки зрения типологии и лингвистики универсалий четыре тысячи языков Земли, несмотря на различия национальных оболочек, сходны в своих самых существенных чертах и в этом смысле представляют собой единый под всеми широтами и флагами Язык людей. По-видимому, правомерно говорить и о единой Истории языков.

Будущая лингвистика диахронических универсалий откроет и объяснит то общее, что объединяет неповторимые в своих конкретных чертах истории отдельных языков. Универсальное в истории языков сильнее всего проявляется в глубинных, фундаментальных закономерностях исторических процессов, подобно тому как структуры языков сходны в главном – в самих принципах устройства языка.

В истории языков есть два рода универсалий: во-первых, в самих принципах и механизмах языковых изменений и, во-вторых, в содержании изменений, т. е. в тенденциях, направлениях развития разных языков.

Универсалии первого рода связаны с ответом на вопрос, почему и как изменяются языки. История каждого конкретного языка уникальна – прежде всего потому, что она осуществляется в своем, неповторимом языковом материале, однако «механизмы» истории едины. Универсальна сама способность и готовность каждого языка изменяться «в ответ» на изменения в потребностях общения и познания. Универсальна вероятностная природа языковых закономерностей, а также соотношение случайности и детерминированности в языковых процессах. Эти наиболее общие универсальные принципы реализуются в более частных закономерностях, носящих, однако, также универсальный характер, – например, закономерности перерастания речевых изменений в языковые; неравномерность изменений разных языков; медленность изменений грамматики в сравнении с изменениями в словаре и т. п.

Общие закономерности, относящиеся к содержанию изменений, связаны с ответом на вопрос о том, куда , в каком направлении развиваются языки. Мы видели, что не существует единой структурной «цели» развития языков – некоего самого совершенного, оптимального типа языковой структуры. Ни аналитизм, ни флексия, ни агглютинация, ни номинативный строй предложения не могут рассматриваться в качестве всеобщего предела языковой эволюции. И все же известная общность в направлении языковых изменений есть. Эта общность – в эволюции отношения человечества к языку, в развитии возможностей использования языка. Таким образом, общее в направлении языковых изменений носит социолингвистический характер.

Основные направления социальной эволюции языков

1. Языковые изменения в конечном счете представляют собой процесс непрерывного совершенствования языка как средства общения и познания. Прогресс языка обусловлен поступательным движением общества, развитием его материальной и духовной культуры. Иными словами, эволюционные процессы в языке представляют собой «самонастройку» языка в ответ на изменения во внешнем мире, т. е. форму связи языка и внеязыковой реальности. Совершенствование сложнодинамических систем, к которым относится язык, заключается в углублении адаптации системы к среде, что достигается усложнением ее строения (структуры). Усложнение структуры выражается в увеличении числа элементов, в количественном росте и специализации функций элементов, в формировании новых уровней и подсистем. При этом адаптации подвергаются в первую очередь более высокие («внешние», «поверхностные») уровни организации системы, что обеспечивает устойчивость внутренних уровней и определенную независимость системы от колебаний внешней среды.

2. В языке возникает и углубляется функциональная (стилистическая) дифференциация языковых средств и складываются функциональные варианты речи. В феномене стилистики значимы два следствия: культурно-историческое и структурно-информационное. Культурно-исторический смысл стилистической дифференциации состоит в коллективном осмыслении языка говорящими (см. с. 44–45). С точки зрения теории информации стилистическая дифференциация соответствует наиболее принципиальным направлениям в эволюции сложнодинамических и самонастраивающихся (адаптивных) систем: она означает дифференциацию вероятностей элементов кода и видов текстов. Дифференциация вероятностей является средством колоссального накопления информации в системе и, следовательно, уменьшения энтропии (неупорядоченности, дезорганизованности), достигаемого, однако, без изменения субстанциональных и структурных характеристик системы. Увеличение количества информации в системе усиливает ее отражательные свойства, что способствует углублению адаптации системы к среде. Одновременно накопление информации увеличивает устойчивость системы к воздействиям среды, поскольку дифференциация вероятностей элементов создает возможность точных, локальных реакций и тем самым делает механизм связи гибким, экономным и оперативным.

3. Закономерностью развития языка является формирование вторичной системы плана выражения – письма, что приводит к резкому увеличению коммуникативных возможностей языка и существенно меняет характер использования языка в обществе.

Формируется новый тип речи – письменная речь, с присущими ей особенностями порождения и восприятия текста, высокой информативной емкостью и значительно большей эксплицированностью (выраженностью) информации. Становится возможным "молчаливое" общение, при котором коммуниканты разделены в пространстве и/или во времени. Возрастает жанровое разнообразие речи. Традиции письменной речи (конкретного языка) во многом определяют характер его стилистической дифференциации. При этом история письменности в различных социумах состоит в расширении функций и сфер использования письма, в преодолении исключительности письменной речи, типичной для ранних этапов ее существования.

4. История взаимоотношений языка и общества характеризуется возрастанием роли языка в жизни общества. Это обусловлено некоторыми общими тенденциями развития человеческого общества, такими, как интеллектуализация производства, усложнение социальной организации общества, удлинение сроков обучения, развитие каналов коммуникации, углубление личностного своеобразия каждого человека. В результате расширяются сферы использования и объем функций языка. Удлиняется "языковое существование" каждого человека: растут те ежедневные часы, в которые человек говорит, слушает, читает, пишет, размышляет.

По мере возрастания роли языка в жизни людей расширяются возможности социума регулировать языковые аспекты коммуникации.

Возрастание роли языка в жизни общества представляет собой частный случай некоторых более общих закономерностей в эволюции систем.

Современная наука признает решающую роль кодовых связей при переходе от неживых систем к живым и в процессе последующей биологической эволюции. Место некоторой системы в эволюционном ряду предбиологических и биологических систем определяется ее способностью различать в любом воздействии внешней среды две группы свойств: параметрические, относящиеся только к количеству и материальной природе воздействия (количество массы определенного вещества; количество энергии определенного вида и т. п.) и кодовые свойства, которые относятся к организации данного воздействия как сообщения (например, временны́е, пространственные характеристики воздействия). «Любые организованные системы в какой-то мере разделяют кодовую часть воздействия и параметрическую… Появление жизни есть выражение этой тенденции, доведенной до крайней известной степени… Мост между живым и неживым состоит из динамических организаций, в которых коды управляют параметрическими процессами… Эволюция от простейших к сложным формам жизни есть постепенное развертывание кодовых механизмов» (Николаев Л. А. Основы физической химии биологических процессов. М., 1976. С. 102–103).

В человеческом обществе мы находим дальнейшее развитие эволюционных тенденций к усилению кодового взаимодействия системы и внешней среды. Роль коммуникативных систем в обществе аналогична функциям нервной системы в организме: все это средства связи с внешней средой и саморегуляции.

Поэтому уровень развития коммуникативных систем и каналов связи, интенсивность информационных процессов можно рассматривать как меру социальной организации общества. Естественно, что общественному прогрессу соответствует возрастание роли важнейшего средства общения – языка.

ПОСЛЕСЛОВИЕ
(Попытка резюме и приглашение к диалогу)

Если книга нуждается в резюме, значит, в ней избыток воды.

Оправдываясь, автор может сказать, что он хотел быть понятным и доказательным.

Читателю, прочитавшему или частично читавшему эту книгу, автор, вместо чтения резюме, предлагает заняться следующим:

– Назовите три тезиса (идеи, суждения, утверждения и т. п.), содержащиеся в "Социальной лингвистике", которые, по вашему мнению, были для автора самыми важными (порядок их следования значим). Это будет ответ на вопрос: Чему учит эта книга?

– Назовите три тезиса, относящиеся к проблеме "Язык и общество", которые, вне зависимости от этой книги, Вам, читателю, представляются самыми важными (порядок следования значим). Это будет ответом на вопрос: Чему надо учить в «Социальной лингвистике»?

– Сопоставьте сформулированные вами тезисы с теми, которые автор считает в этой книге главными. А, это следующие утверждения:

1) язык есть основа коммуникации и сознания, связующая и объединяющая разные способы общения и разные формы общественного сознания; поэтому в языке аккумулированы фундаментальные культурно-исторические ценности человечества;

2) человек не находится в плену у языка. Язык – для человека и общества, а не общество и человек для языка. Язык – это только средство общения, а не его содержание. Не язык, а народ создает культуру;

3) в историй человечества роль языка в жизни общества возрастает. Объем циркулирующей в обществе информации (в расчете на душу населения) может быть показателем уровня развития обществу.

Это ответ на вопрос: Чему хотел учить автор этой книги?

Если в составе или приоритетности трех групп утверждений есть различия, то автор предлагает их обсудить (устно или письменно).

Всего доброго!

ЛИТЕРАТУРА

Аверинцев С.С.Поэтика ранневизантийской литературы. М., 1977. – 320 с.

Агеева Р. А.Страны и народы: Происхождение названий. М:, 1990. – 256 с.

Алпатов В.И.История одного мифа: Марр и марризм. М., 1991. – 240 с.

* Ахманова О.С.Словарь лингвистических терминов. М., 1966. – 608 с.

Баткин Л.М.Итальянские гуманисты: Стиль жизни и стиль мышления. М., 1978. – 200 с.

** Бахтин М.М.Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. М., 1990. – 544 с.

Белл Р.Социолингвистика: Цели, методы и проблемы. М., 1980. – 320 с.

Бланар В.О внутренне обусловленных семантических изменениях / / Вопросы языкознания. 1971. № 1. С. 3 – 13.

Бодуэн де Куртенэ И.А.Национальный и территориальный признак в автономии. СПб., 1913. – V, 84 с.

Бодуэн де Куртенэ И.А.Возможно ли мирное сожительство разных народностей в России? // Отечество. Пути и достижения национальных литератур России. Национальный вопрос. Пг., 1916. С. 19–31.

** Бодуэн де Куртенэ И.А.Избранные труды по общему языкознанию. М., 1963. Т. 1. – 384 с; Т. 2. – 391 с.

* Брук С.И.Население мира: Этнодемографический справочник. М., 1986. – 830 с.

Будагов Р.И.Человек и его язык. М., 1974. – 263 с.

** Булаховський Л.А.Визникнення i розвиток лггературних мов // Булаховський Л.А. Вибрав 1 працi: В 5 томах. Т. I: Загальне мовознавство. Київ, 1975. С. 321–470.

** Буслаев Ф.И.Преподавание отечественного языка. М, [1844] 1992. – 512 с.

Великобритания: Лингвострановедческий словарь. М., 1978. – 480 с.

Верещагин Е.М., Костомаров В.Г.Язык и культура. М., 1976. – 248 с

Виноградов В.А., Коваль А.Н., Порхомовскин В.Я.Социолингвистическая типология: Западная Африка. М., 1984. – 128 с.

Вольф Е.М.Функциональная семантика оценки. М., 1985. – 279 с.

** Выготский Л.С.Мышление и речь [1934] / / Выготский Л. С. Собрание сочинений в 6 т. Т. 2. Проблемы общей психологи. М., 1982. С. 5 – 361.

** Выготский Л. С, Лурия А.Р.Этюды по истории поведения: Обезьяна. Примитив. Ребенок. М., 1992. – 224 с.

Гак В.Г.К типологии форм языковой политики / / Вопросы языкознания. 1989. № 5. С. 104–133.

Гамкрелидзе Т.В.Р.О. Якобсон и проблема изоморфизма между генетическим кодом и семиотическими системами // Вопросы языкознания. 1988. № 3. С. 5–8.

Ганди К.Л.Языковая политика в современной Индии. М., 1982. – 184 с.

Гаспаров Б.М.Введение в социограмматику // Учен. зап. Тарт. гос. ун-та. Вып. 425. Тр. по рус. и славян. филологии. Серия лингвистическая. Т. 29 // Проблемы языковой системы и ее функционирования. 1977. С. 24–45.

Гаспаров Б.М.Система языковых ареалов и ее значение для типологии культуры // Учен. зап. Тарт. ун-та. Вып.463. Тр. по знаковым системам. Вып. 10 // Семиотика культуры. 1978. С. 34–64.

Гаспаров Б.М.Структура русского языка с типологической точки зрения (Введение в социограмматику). Статья вторая. Морфология имени // Учен. зап. Тарт. ун-та. Вып. 486. Тр. по рус. и славян, филологии. Серия лингвистическая. Т.30. 1979. С. 23–44.

Гельб И.Е.Опыт изучения письма (Основы грамматологии). М., 1982. – 367 с.

Горбачевич К.С.Изменение норм русского литературного языка. Л., 1971. – 272 с.

* Горбачевич К.С.Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка: Словарь-справочник. Л., 1973. – 519 с.

Горфункель А.X.Гуманизм – Реформация – контрреформация // Культура эпохи Возрождения и Реформация. Л., 1981. С. 7 – 19.

** Гумбольдт В.О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества [1830–1835] // Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М., 1984. С. 37 – 298.

Дейк Т.А. ван.Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989. – 312 с.

Дуличенко А.Д.Славянские литературные микроязыки. Таллин, 1981. – 324 с.

Жураўскi А.I.Гiсторыя беларускай лiтаратурнай мовы. Мiнск, 1967. Т. 1. – 372 с.

* Звегинцев В.А.История языкознания XIX–XX вв. в очерках и извлечениях. М., 1964. Ч. 1. – 466 с; 1965. Ч. 2. – 496 с.

Зеленин Д. К.Табу слов у народов Восточной Европы и Северной Азии (Сборник Музея антропологии и этнографии, т. 8). Л., 1929. – 151 с.

** Иванов Вяч. Вс.Очерки по истории семиотики в СССР. М., 1976. – 304 с.

** Иванов Вяч. Вс.Чет и нечет: Асимметрия мозга и знаковых систем. М., 1978. – 185 с.

* Иванова И.П., Чахоян Л.П.История английского языка. Л., 1976. – 320 с.

Исаев М.И.Язык эсперанто. М., 1981. – 88 с.

История лингвистических учений: Средневековая Европа. М., 1985. – 288 с.

Ключевский В.О.Курс русской истории. М., 1988. Ч. III. – 416 с.

Коул М., Скрибнер С.Культура и мышление: Психологический очерк. М., 1977. – 262 с.

Культура речи в технической документации: На материале ГОСТов и специальной литературы. М., 1982. – 216 с.

Леонтьев А.А.Проблема глоттогенеза в современной науке // Энгельс и языкознание. М., 1972. С. 135–157.

* Лихачев Д.С.Черты первобытного примитивизма в воровской речи // Язык и мышление. Вып. 3–4. М.; Л., 1935. С. 47 – 100.

** Лихачев Д.С.Поэтика древнерусской литературы. Л., 1971. – 415 с.

** Лихачев Д.С.Развитие русской литературы X–XVII веков. Л., 1973. – 254 с.

Логачев К.И.Основные итоги развития новогреческого литературного языка на конец 1970-х годов // Славянское и балканское языкознание: История литературных языков и письменность. М., 1979. С. 264–270.

* ЛЭС 1990: Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. – 686 с.

Маркиш С.П.Знакомство с Эразмом из Роттердама. М., 1971. – 224 с.

* Маслов Ю.С.Введение в языкознание. М., 1987. – 272 с.

Мечковская Н.Б.Ранние восточнославянские грамматики. Минск, 1984. – 160 с.

Мишкуров Э.Н.О литературно-разговорной форме речевого общения в арабоязычном ареале // Военный Краснознаменный институт. Сборник статей № 17. Юридические науки. Иностранные языки. М., 1981. С. 141–148.

Мурьянов М.Ф.Время (понятие и слово) / / Вопросы языкознания. 1978. № 2. С. 52–66.

Нарумов В.П.Региональные романские языки в Западной Европе / / Известия РАН. Серия литературы и языка. Т. 51. 1992. № 5. С. 29–40.

Научно-техническая революция и функционирование языков мира. М., 1977. – 270 с.

Национальное возрождение и формирование славянских литературных языков. М., 1978. – 356 с.

Национально-культурная специфика речевого поведения. М., 1977. – 352 с.

Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 20. Теория литературного языка в работах ученых ЧССР. М., 1988. – 320 с.

Новое в лингвистике. Вып. 3. М., 1963. – 568 с.

Новое в лингвистике. Вып. 6. Языковые контакты. М., 1972. – 535 с.

О языках, фольклоре и литературе Океании. М., 1978. – 122 с.

* Общее языкознание / Под общей редакцией А.Е. Супруна. Минск, 1983. – 456 с.

* Общее языкознание: Формы существования, функции, история языка. М., 1970. – 604 с.

** Пешковский А.М.Русский синтаксис в научном освещении. 7-е изд. М., 1956. – 512 с.

** Поливанов Е.Д.Статьи по общему языкознанию. М., 1968. – 376 с.

** Потебня А.А.Эстетика и поэтика. М., 1976. – 614 с.

** Пражский лингвистический кружок. М., 1967. – 558 с.

Проблемы ареальных контактов и социолингвистики. Л., 1978. – 166 с.

Проблемы интерлингвистики: Типология и эволюция международных искусственных языков. М., 1976. – 158 с.

Проблемы международного вспомогательного языка. М., 1991. – 204 с.

Проблемы языковой политики в странах Тропической Африки. М., 1977. – 198 с.

Рабинович В.С.Алхимия как феномен средневековой культуры. М., 1979. – 392 с.

Реформатский А.А.Что такое термин и терминология / Вопросы терминологии (Материалы Всесоюзного терминологического совещания). М., 1961. С. 46–54.

* Реформатский А.А.Введение в языковедение. М., 1967. – 544 с.

* Рождественский Ю.В.Введение в общую филологию. М., 1979. – 224 с.

* Русское и славянское языкознание в России середины ХУЩ – XIX вв. (в биографических очерках и воспоминаниях современников) // Учебное пособие. Л., 1980. – 213 с.

* Славяноведение в дореволюционной России: Биобиблиографический словарь. М., 1979. – 430 с.

Слобин Д., Грин Дж.Психолингвистика. М., 1976. – 350 с.

Софронов М.В.Китайский язык и китайское общество. М., 1979. – 312 с.

Стеблин-Каменский М.И.Спорное в языкознании. Л., 1974. – 142 с.

Степанов Г.В.Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи. М., 1976. – 224 с.

* Степанов Ю.С.Французская стилистика. М., 1965. – 356 с.

Степанов Ю.С.Семиотика. М., 1971. – 146 с.

* Степанов Ю.С.Основы общего языкознания. М., 1975– 272 с.

Субботин Н.И.Материалы для истории раскола за ' первое время его существования. М., 1878. Т. 4; 1881. Т. 6; 1885. Т. 7.

Супрун А.Е.Лингвистические Основы изучения грамматики русского языка в белорусской школе. Минск, 1974. – 144 с.

Тих Н.А.Предыстория общества. Л., 1970. – 31 1 с.

Толстой Н.И.Роль Кирилло-Мефодиевской традиции в истории восточной южнославянской письменности // Краткие сообщения Института славяноведения и балканистики АН СССР. Вып. 39. Исторические связи славянских народов. М., 1963. С. 27–38.

Толстой Н.И.Некоторые проблемы и перспективы славянской и общей этнолингвистики // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т. 41. 1982. № 5. С. 397–405.

** Толстой Н.И.История и структура славянских литературных языков. М., 1988. – 240 с.

Толстой Н.И., Толстая С.М.Народная этимология и структура славянского ритуального текста // Славянское языкознание. X Международный съезд славистов. София, сентябрь 1988 г. Доклады советской делегации. М., 1988. С. 250–264.

** Трубецкой Н.С.Вавилонская башня и смешение языков / / Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т. 49. 1990. № 2. С. 152–160.

** Трубецкой Н.С.Общеславянский элемент в русской культуре // Вопросы языкознания. 1990. № 2. С. 123–139; № 3. С. 114–134.

Успенский В.А.Мифологический аспект русской экспрессивной фразеологии. // Studia Slavica Hungarica. 29. 1983. С. 33–69.

Успенский В.А.Из истории русского литературного языка XVIII – начала XIX века: Языковая программа Карамзина и ее исторические корни. М., 1985. – 216 с.

Филин Ф.П.Происхождение русского, украинского и белорусского языков. М., 1972. – 655 с.

Флоровский Г.Пути русского богословия. Париж, 1937. – 601 с. [Имеется ряд репринтных изданий].

Францыск Скарына i яго час: Энцыклапедычны даведнiк. Мiнск, 1988. – 608 с.

Фрумкина Р.М.Лингвистическая гипотеза и эксперимент (о специфике гипотез в психолингвистике) // Гипотеза в современной лингвистике. М., 1980. С. 183–216.

Хомский Н.Аспекты теории синтаксиса. М., 1972. – 259 с.

Хомский Н.Язык и мышление. М., 1972[а]. – 122 с.

Шлюбскi Ал.Адкосiны расiйскага ураду да беларускае мовы ў XIX ст. // Запiскi аддзелу гуманiтарных навук. Кн. 2. Працы клясы фiлёлёгii. Т. 1. Менск, 1928. С. 303–337.

** Щерба Л.В.Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. – 428 с.

* Энциклопедический словарь юного филолога (Языкознание) / Составитель М.В. Панов. М., 1984. – 352 с.

Этнолингвистический словарь славянских древностей: Проект словника. Предварительные материалы. М., 1984. – 172 с.

Ягич И.В.Рассуждения южнославянской и русской старины о церковнославянском языке. Исследования по русскому языку. СПб, 1885–1895. Т. 1. С. 289 – 1070.

** Ягич И.В.История славянской филологии. СПб., 1910. – 961 с.

Язык и моделирование социального взаимодействия. М., 1987. – 463 с.

Языковая политика в афро-азиатских странах. М., 1977. – 320 с.

** Якобсон Р.Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против»: Сборник статей. М., 1975. С. 193–230.

** Якобсон Р.Мозг и язык // Якобсон Р. Избранные работы. М., 1985. С. 270–286.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю