Текст книги "Жизнь Амброза Бирса "
Автор книги: Нил Уолтер
Жанр:
Биографии и мемуары
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)
V
«Бог – великий автор, но, как все остальные писатели, он уязвим для нападок, – заявлял Бирс. – Например, его недостаток ясности нарушает главное правило всех хороших сочинений. Высшая обязанность любого автора – писать так, чтобы не осталось места для непонимания. Каждое слово должно быть понятно, если что-то вообще может быть понятно. Но бог постоянно писал так, что его никто не понимал. Существует квинтиллионы его толкований… Но, возможно, я к нему несправедлив. Может быть, у него были плохие секретари? Но любой генерал должен уметь выбирать свой штаб. Как бы там ни было, он провёл недостаточную редакторскую работу, и, как все остальные авторы, он ответственен за вещи, опубликованные под его именем.
Недостаток бога в том, что он не всегда обосновывает свой тезис, постоянно противореча сам себе. Он делает так во многих своих эссе. У него превосходное воображение. Но даже писатель с хорошим воображением не должен забывать о правдоподобности. Что бы он ни писал, его читатели должны быть убеждены, что всё это правда. Здесь он временами – чего уж там, постоянно! – совершает ошибки.
Автору нет нужды распространяться о развращённости, похоти, распутстве, инцесте и неестественных пороках, оскорбляя таким образом общественные приличия. Но бог в своём Слове передекамеронивает «Декамерон». С кафедры эта грязь льётся на его прихожан. Здесь священник использует выражения, которые не рискнёт произнести в гостиной. Скромная девушка, не отворачивая головы, слышит в проповеди такие слова из божественного собрания сочинений, которые невыразимо шокировали бы её, если бы она услышала их у себя дома».
VI
Однажды я спросил Бирса, не думает ли он, что, может быть, некоторые великие фрагменты Библии переоценены в качестве литературы. Я упомянул в этой связи Песнь песней, 23-й псалом[140] и Книгу Иова. Он сказал, что нет.
«Если бы эти фрагменты были напечатаны сегодня, – сказал он, – если бы до этого ничего похожего не было написано ни одним автором, то они получили бы такую же популярность, какую принесли им века. Это поистине великая литература. В ней виден один стиль, и этот стиль будет уместен в любую эпоху. Разумеется, работы любого великого художника отражают отблеск его личности и его гения. Но любое великое искусство – скульптура, живопись, литература, музыка – отличается поражающим сходством в технике с некоторыми вариациями. Техника Давида заметно не отличается от техники других великих поэтов, например, Байрона. Или даже от техники современного поэта Уитмена, хотя Давид не нарушал законы стихосложения так грубо, как Уитмен. К тому же хорошее сочинительство и ясное мышление неразделимы.
Итак, отвечаю на ваш вопрос об отношении к великим фрагментам Библии как к литературе. Сегодняшний читатель очарован не тем, что столь великое сочинение исходит от полуварварского народа, не тем, что оно дошло до наших дней, вовсе нет. Качество того, что написано, – вот чем он очарован».
VII
Бирс считал, что «бог-младший (принимая во внимание его молодость и скудное образование) был необычайно хорошим писателем. Не таким хорошим, как старший, но младший избежал множества ошибок своего батюшки. Он был более культурным, в нём было меньше варварского. В целом, как автор он подаёт большие надежды». Заповеди блаженства – это великолепный материал.
То, что Евангелия не всегда согласуются между собой, можно объяснить тем, что бог-сын, как все остальные авторы, был равнодушен к правке. Его переписчики были, за некоторыми исключениями, способными и умелыми, но не все они были честными. Тем не менее, оба автора продолжают хорошо продаваться. У кого-то это может вызвать сомнения в их литературных достоинствах, поскольку хорошая литература редко хорошо продаётся. Очевидно, оба они писали для масс.
«Автор не может позволить себе быть противоречивым, – говорил Бирс. – Он обязан быть логичным. Всё, что он пишет, должно казаться правдой, даже если это явная ложь. И пусть он будет осторожен, когда применяет литературные трюки, поскольку его трюкачество будет раскрыто. И всегда помните, что не бывает хорошего сочинительства без ясного мышления, а также не бывает сочинительства, основанного на невежестве. Поэтому не следует высказывать какой-то тезис, который вы не сможете обосновать при любых обстоятельствах.
Ораторы, отвечая на вопросы, постоянно прибегают к уловкам. Когда задаётся приличный вопрос, а у них не хватает остроумия убедительно на него ответить, они оказывают себе дурную услугу невменяемым ответом. Лучше вовсе не отвечать и сознаться в своём невежестве.
Правдоподобность – это вторая заповедь из писательского мегалога. Первая заповедь: «Ты должен быть интересен».
Я не могу помыслить, чтобы Иисус произнёс те нелогичные утверждения, которые ему приписывают. Нужно помнить, что четыре Евангелия появились после того, как он и его двенадцать апостолов давно ушли из жизни. Если я правильно помню, первое из четырёх было написано через двести лет после смерти его предполагаемого автора. Нет ни тени сомнений, что Иисус неверно представлен во всех четырёх. В них сообщается о том, как он выражает незрелые, абсурдные взгляды. Но не важно, что они неубедительны. С той поры пролились уже миллионы тонн чернил в тщетных попытках обосновать каждое нелогичное утверждение, оправдать каждое ложное предписание, каждое порочное представление. Я сошлюсь на несколько сомнительных цитат, которые приписаны Иисусу. На его слова, которые, как считается, были записаны тогда, когда он их сказал, его учениками, секретарями, стенографами… называйте их, как угодно! В Новом завете вы найдёте приписываемые Иисусу фрагменты, которые я использую как пример небрежного мышления, то есть ложного авторства.
Однажды несколько саддукеев пришли к Иисусу за кое-какими сведениями[141]. Один из них сказал: «Женщина по закону была женой семерых братьев – одного за другим. Она пережила их всех, а потом сама покинула этот мир, не оставив детей. Вопрос: в воскресении которого из семи она будет женой? Ибо все имели её». Это был честный вопрос. Вот как ответил Иисус: «Вы не знаете Писания. Ибо в воскресении ни женятся, ни выходят замуж, но все пребывают, как ангелы на небесах».
Что ж, Новый завет был написан не тогда, когда прозвучал этот ответ. В Ветхом завете ничего не сказано о том, что на небесах нет брака. Наоборот, в нём есть намёки на то, что в городе многих обителей есть браки. Давайте посмотрим.
Ветхий завет снова и снова уверяет нас, что бог создал человека по своему образу. Из этого следует, что бог существовал до человека и что в физическом отношении человек подобен богу. Комментаторы, кажется, полностью согласны, что имеется в виду только физический образ. Бог не подразумевал, что человек психически, духовно подобен ему. Если бы он подразумевал такое, то это означало бы, что человек равен богу во всём. Нет никаких сомнений, что имеется в виду только физическое подобие.
Значит, у бога есть голосовые связки, иначе он бы не мог говорить. У него есть уши, иначе он не мог бы слышать, глаза, иначе он не мог бы видеть, ноги, поскольку он ходил по Эдемскому саду и часто ходил по другим местам. У него должен быть торс с жизненно важными органами, поскольку человек сделан по его образу. Он носит скромные, ниспадающие одеяния, которые намекают на то, что он знает о «правде жизни». Я использовал эвфемизм, которому я обязан методистским священникам и авторам рекламных объявлений об эротических книгах для юношества. Смертные не отрицают, что он принадлежит к определённому полу. Всё указывает на то, что он мужчина.
Разумеется, комментаторы Писания говорят о том, что на небесах нет никаких дам (счастливое место!). Но они нелогичны. Бог сотворил человека по своему подобию, а потом создал для него женщину, за что я не испытываю к нему благодарности. Да, на небесах есть множество дам, что объясняет направление, в котором я направляюсь – юг.
Из Писания, во всяком случае из Нового завета, мы узнали, что – если фундаменталистская трактовка права, – в воскресении море отдаст мертвецов, так же, как земля, и что наша плоть узрит бога. Ничего не сказано о торсе, о голове, о жизненно важных органах. Вероятно, органы размножения тоже воскреснут. Если это так, то их нужно будет использовать… Всё указывает на то, что на небесах возобновятся брачные отношения.
Поскольку все наши чувства и все наши органы воскреснут, приятно знать, что я не лишусь своего бифштекса и своей выпивки, когда окажусь на другом берегу.
Значит, саддукей, задавший честный вопрос, получил ложный ответ.
Теперь давайте рассмотрим притчу о блудном сыне. Это ещё один пример того, как Иисус иногда был неспособен мыслить ясно, или к этому были неспособны его переписчики. Чтобы показать некую мораль – проповедники и другие толкователи Слова пока не решили, какую именно – джентльмен, написавший Евангелие от Луки, предлагает нам один из самых знаменитых примеров несправедливости. Но христиане должны восхвалять эту несправедливость.
Кажется, один молодой человек пришёл к отцу и предложил, чтобы старый джентльмен дал ему ту часть наследства, которая досталась бы ему после разделения имущества[142]. Снисходительный отец согласился. Сын взял свою долю и уехал за границу, чтобы наслаждаться жизнью. Обратите внимание на первую ошибку со стороны старика. Сын не должен был получать наследство до тех пор, пока не достигнет сорока лет. Как поступило бы большинство молодых людей, парень растранжирил свои деньги, живя с блудницами и предаваясь всем видам порока. Его деньги скоро закончились. И он был бы рад наполнить свой живот рожками[143], оставшимися от свиней, которых он пас. Так низко он пал, так голоден он был. Тогда ему в голову пришла удачная мысль: он пойдёт домой и будет объедаться за счёт доли своего брата в семейном состоянии. Так он и сделал. Старик принял его с распростёртыми объятиями. Но старший брат думал иначе. Когда блудный сын вернулся, его брат был в поле. Он тяжело работал, преумножая и своё, и отцовское состояние. Он был хорошим сыном, и он разозлился и отказался пойти в пиршественный зал. Отец вышел, чтобы переубедить его. Тогда старший сын напомнил старому джентльмену, что он никогда не преступал указаний своего отца, что он был хорошим сыном, что он честно трудился, но его семья ни разу не удостоила его никаких почестей. Но когда его расточительный брат пришёл домой, то для него закололи откормленного телёнка. Накопленное честным трудом сейчас тратится на то, чтобы попотчевать этого мота, пьяницу и блудника. Мы можем представить, что молодой человек добавил, что его отец ставит во главу угла лень, распутство и вообще дурную жизнь, в то же время наказывает прилежание, добродетель и хорошего сына, чья жизнь была безупречна. Старик дал слабый ответ, но автор Евангелия от Луки хочет, чтобы мы поверили, что ответ был сокрушающим и, более того, что ужасное поведение старика было достойно подражания и похвалы. Автор притчи оставляет нас с чувством, что, так или иначе, блудный сын был невинным, а его бережливый брат – неблагодарным.
Профессиональные святоши рассказывают эту притчу в воскресенье утром, а в воскресенье вечером проповедуют, чтобы молодёжь не предавалась порокам и береглась от преступлений. Днём они превозносят безнравственность и преступления, вечером они, содрогаясь, описывают бесконечные преступления, которые сами же и поощряли. Я не верю, что Иисус произносил притчу о блудном сыне.
В другой притче (в Евангелии по версии святого Матфея) её автор приписывает Иисусу наказание бережливости и награждение лени и безделья.
Однажды хозяин дома вышел рано поутру нанять работников в свой виноградник[144]. Он договорился платить им по пенни в день. В три часа он увидел на рынке бездельников и тоже нанял их, сказав, что позднее даст им то, что они заслужили. Он сделал то же в шесть часов и в девять часов, а потом – в одиннадцать. День закончился. Пришёл его управитель, чтобы расплатиться с работниками. По приказу хозяина сначала он заплатил тем, кто был нанят последними и кто работал один час. Наконец он дошёл до тех, кто был нанят первым, и заплатил каждому работнику по одному пенни.
И вот среди первых нанятых оказался Сэмюэл Гомперс[145], который не удержался и высказался:
«Как же так? Я весь день работал, как лошадь, за жалкие гроши, а теперь получаю столько же, сколько эти рыночные бездельники, которые пришли в одиннадцать. Если вы всё не исправите, я прямо здесь и сейчас организую Американскую федерацию труда».
Он быстро выполнил свою угрозу, и забастовка не началась только потому, что день закончился, и вся работа была завершена. Обиженные работники вволю поворчали, но при таких обстоятельствах забастовка была бесполезна.
Автор Иисус, если Матфей правильно записал, хочет убедить нас в то, что капиталист уладил этот производственный спор таким способом:
«Брат Гомперс, я не обижаю тебя. Не за динарий ли ты договорился со мною? Возьми свое и пойди. Я же хочу дать этому последнему то же, что и тебе. Разве я не властен в своем делать, что хочу? Или глаз твой завистлив оттого, что я добр?»
Гомперс напомнил капиталисту, что всё это противоречит словам самого Иисуса. Иисус учил, что человек не может распоряжаться, как ему угодно, с собственностью, которую бог вверил его попечению. Человек только по привычке называет эту собственность своей. Гомперс показал, что в трудовой организации не действует никакая теория справедливости, и на этот раз он был прав.
Иисус был поэтом, стенографы его четырёх Евангелий были поэтами. Разве можно требовать от них логики?
Поэты редко мыслят ясно. Вот почему банкиры так низко их ценят. Иисус не смог бы взять заём ни в каком банке Иерусалима, если бы у него был вексель, подписанный кем-нибудь из его совета директоров – тот Иисус, который показан людьми, претендующими на трактовку его взглядов. В сегодняшнем Вашингтоне он точно не получил бы заём.
Авторы Священного писания были великими поэтами, великими мастерами слова, но временами они были неспособны к ясному мышлению. Степень того, насколько они были неспособны к ясному мышлению, проявляется в низком качестве написанного ими».
Глава XIV
Призраки
I
Те, кто читали рассказы Бирса, знают, что его неудержимо влекло сверхъестественное. Многие его великие рассказы основаны на вымышленных встречах с призраками. Есть читатели, которые полностью или частично верят в сверхъестественное, другие ожесточённо возражают тому, что дух может выжить после смерти материи. Обращаясь к этой теме, такой великий художник, конечно, был слишком мудр, чтобы утверждать, что верит в призраков, но и не отказывал им в существовании. Обычно он оставлял для себя лазейку. Феномен мог быть объяснён естественными причинами, но, несмотря на это, оставалось впечатление, что призраки где-то рядом. В «Смерти Хэлпина Фрейзера», которая кажется мне величайшим из рассказов о призраках, он ловко оставляет читателя с впечатлением, что писатель не сомневается, будто дух матери Хэлпина Фрейзера вернулся в этот мир.
Бирс то и дело заявлял, что нет никакой загробной жизни и что никакой человеческий дух не достигнет бессмертия. Всё же я сам был свидетелем, как иногда его фантазия успешно штурмовала стены его интеллекта и побеждала его сомнение. Он хотя бы наполовину, но верил в призраков. Он это понимал и относил это на счёт своих предков, которые сотни тысяч лет не задавались вопросом о подлинности сверхъестественного.
«Каждый человек суеверен, – говорил он. – Пройдут ещё сотни тысяч лет прежде, чем призраки перестанут посещать нашу землю».
Однажды он в шутку заметил, что ищет личной встречи с кем-нибудь из усопших.
«Что касается евреев и христиан, – утверждал он, – они, конечно, верят в сверхъестественное. Иначе им бы пришлось отказаться от истинности Священных писаний – как Ветхого завета, так и Нового. Человек не может быть добрым евреем или добрым христианином, если не верит в призраков. Сам бог – это призрак. Евреи и христиане считают, что он находится с ними на земле. Конечно, они скажут, он везде, а христиане ожидают второго пришествия его сына. Некоторые христиане выдвигают вздорную идею о том, что после наступления христианской эры призраки перестали материализоваться в нашем мире. В подтверждение этого они не смогут привести ни одной цитаты из Писания. С другой стороны, не проходит ни одного дня, чтобы мы не прочитали о каком-нибудь «достоверном» случае о встрече с призраком. Эти случаи столь же убедительны, как те, о которых рассказывает Библия».
Однажды я спросил Бирса, встречался ли он когда-нибудь с призраком.
«Допустим, я ответил положительно, – отозвался он, уклонившись от вопроса, – но вы мне не поверите».
«Говорят, даже животные видят призраков», – заметил я.
«Видят, без сомнений, – подтвердил он. – Во всяком случае, во сне. И, конечно, всем людям снятся привидения. Люди видят их очертания, их полупрозрачный облик».
«Я знаю об одном достоверном случае, – сказал я. – Моя знакомая рассказывала, как встретила на лестнице дух своей мёртвой сестры. Та была одета в шелестящее платье. Через несколько минут знакомая вошла в спальню сестры и с удивлением обнаружила, что то же платье, в котором был дух, висит в шкафу. Его ещё не отдали прислуге».
«А что тут необычного?» – осведомился он с сардонической ухмылкой.
«Вы же не станете утверждать, что одежда бессмертна?» – шутливо спросил я.
«Конечно, буду, – в тон ответил он. – На моей стороне евреи и христиане. Они рассказывают так много случаев о том, как святые и пророки появляются на земле. Мы не можем представить, что эти святые столь нескромны, чтобы явиться в своих небесных одеяниях. Их шкафы набиты земной одеждой».
По моему мнению, рассказы Бирса о призраках – лучшие из всех, чтобы были написаны. Они замечательны сами по себе, без призраков, это великие рассказы. У меня есть причины считать, что каждый сюжет Бирс придумал сам, абсолютно не испытывая влияния другого автора или другого человека. Эти сюжеты невероятно. Удивляешься, как ум смертного мог выдумать столь чудесные творения.
«Персонажи таких историй, – говорил он, – обычно вызывают презрение. За исключением святых и пророков, которые ведут себя более сдержанно. Обыкновенный призрак подкрепляет моё всегдашнее убеждение: я беру наличные, а кредит мне не нужен».
Он постоянно цитировал стихи старины Омара.
«Страх темноты естественен, – считал Бирс. – Наверное, он никогда не пройдёт. Это наследие первобытных предков. Кроме того, находиться в темноте – это неудобно. Насколько возможно, рассказы о призраках нужно читать при тусклом свете, поздно ночью. Читать истории о сверхъестественном в разгаре дня – это несправедливо и по отношению к автору, и по отношению к читателю. Читатель должен быть один и в нетопленой комнате».
II
Бирс утверждал, что, как и все остальные люди, он немного суеверен.
«Не важно, насколько велик ваш интеллект, – говорил он, – насколько обширен ваш опыт, не важно, что суеверия, знаки, знамения и тому подобное не подтверждаются, но наши праотцы оставили нам наследие, которое мы не сможем растранжирить».
Он смеялся над знаками, предсказаниями и прочими бабьими сказками. Но он защищал того, кто искал белую лошадь, когда видел рыжего, того, кто загадывал желание в полнолуние, а потом молчал, пока ему не зададут вопрос, на который можно ответить «да», чтобы луна выполнила желание, того, кто радовался при виде воза с сеном на городской улице и загадывал желание, надеясь, что оно сбудется. Он поощрял того, кто отказывался проходить под лестницей или раскрывать зонтик в помещении. Поскольку пить при упоминании мертвеца – к неудаче, он при этом не доносил стакан до рта, менял тему, а затем выпивал. Это была уступка атавизму. Убив змею, которая пересекла его тропу, он обходил коварное животное. Подобную слабость он приписывал и своим персонажам. За эти суеверия были ответственны его предки. Он заявлял, что слишком уважает своих предков, чтобы стыдиться их обычаев, поэтому сам следует им.
Определение призрака из «Словаря Сатаны»:
«Призрак, сущ. – внешний и видимый признак внутреннего страха.
Он увидел призрака.
Призрак стоял – о ужас! –
На тропе, по которой он шёл.
Он остановился и хотел убежать.
Земля затряслась под ногами,
Когда он увидел призрака.
Он почувствовал, что теряет сознание,
Ужасное видение обездвижило его,
Круги плавали перед глазами.
Он дико ринулся прочь, а затем
Он увидел столб».
Глава XV
О расовых и религиозных предубеждениях
I
Южане говорят, что когда «проклятые янки» вторглись на их «священную землю» и разрушили жалкую старую хижину дяди Тома, они ожидали, что не увидят никакой разницы между чёрными и белыми, кроме пигментации. Они и не увидели – большинство из них вернулось домой, не встретив ни одного чёрного лица. Бирс, неопытный юноша, в этом отношении не отличался от большинства своих товарищей по оружию. Но когда он добрался до небес – «негритянских небес», как называют город Вашингтон – он был вынужден очень много узнать о жизни негров. Он был ею увлечён. И меня она всегда остро интересовала. В нём, несмотря на увлечение, возникла нелюбовь к неграм как к расе, хотя он никогда не распространял свою антипатию на личности. Но как он презирал «их чёрную шкуру, их грязные лица, их зловонный аромат!».
«Нил, – как-то сказал он, – для меня остаётся тайной, почему среди них встречаются желтоватые лица. Неужели какой-нибудь южный джентльмен может быть виновен в подобном?»
«Нет», – отозвался я.
«Поясните, любезный сэр. Откуда же этот цвет кофе с молоком?»
«Извольте, сэр, – ответил я, – я вам доставлю удовольствие и объясню всё в лучшем виде. Есть у меня одна теория, и наблюдения её подтверждают. Этот саквояжник, этот пресловутый скалаваг[146], которого вы нам навязали, этот любитель ниггеров, этот змей, который высосал из нас все соки, этот болван, сэр, хотел сделать белого человека из чёрного. Вот эти желтушные люди – продукт его полууспешного эксперимента».
«Я вам верю, Нил, поскольку с большим уважением отношусь к любовным умениям этого саквояжника, но вы должны признать, что южные джентльмены приняли участие в производстве этого отбелённого народа».
Со временем нелюбовь Бирса к неграм ещё больше усилилась. Он говорил, что если бы знал эти создания в 1861 году так же, как он знает их в 1906, у него возникло бы искушение сражаться за Юг. Это была шутка. Бирс был сторонником Союза, поскольку ничего не знал о политическом положении. В молодости он был «поверхностным» и «добился успеха» благодаря своему невежеству, как бывает со всеми молодыми людьми. Поэтому он сражался за негров.
Он считал, что в литературе негров быть не может. Ни один белый не хочет читать о неграх, и лишь немногие чёрные умеют читать. Если бы чёрный человек умел читать, то всё написанное о нём было бы ему неинтересно.
«Я думал, вы увлечены ими», – сказал я.
«Да, – отозвался он. – Их трудностями. Никакие другие люди не вызывают у меня такого сочувствия».
«Вот! Вот!» – воскликнул я.
«Если бы я был романистом, я написал бы роман о неграх, – продолжил он. – Хотя написание романа действует на нервы. Возможно, до такой степени, чтобы заставить меня прервать работу, пока я не зашёл далеко. Но, вы это знаете, попытка такого романа была. И, вы это знаете лучше меня, ни одна история о неграх не была коммерчески успешна. И не будет. Читатель чувствует к ним отвращение. Искусство не может преодолеть его. Эта эмоция вызвана инстинктом расового самосохранения».
Бирс думал, что «Хижина дяди Тома»[147] достигла такого огромного успеха не как художественное произведение, не как роман, а как политической документ. Я думаю, он был прав лишь отчасти. Как пьеса «Хижина дяди Тома» ставилась на сцене намного чаще, чем любые другие пьесы. Когда я пишу эту книгу, в Америке и других странах бесчисленные театральные труппы играют разные варианты пьесы, хотя работа миссис Стоу давно потеряла политическое значение. Другая пьеса последних лет, успешная как в художественном плане, так и в коммерческом, – это «Порги», негритянская драма, основанная на успешной книге мистера Дюбоза Хейуорда[148]. Есть и другие истории о негритянской жизни, в основном о «мамулях» и «папулях», у которых бесконечное число читателей. Тем не менее, остаётся правдой то, что настоящий роман о негритянской жизни не будут читать ни белые люди, ни чёрные.
Я рассказал Бирсу, что несколько лет назад намеревался написать роман о негритянской жизни. Я продумал сюжет, я, в общем, знал, что хочу сказать. Но я так и не смог заставить себя написать этот роман по тем же соображениям, которые удерживали Бирса от похожего замысла. Он не упоминал о том, как собирался взяться за эту тему, и я сомневаюсь, что он хорошо обдумал её. Это было бы нарушением его обычного метода литературной работы. Он попросил меня вкратце обрисовать мой замысел, который он выслушал с большим вниманием. Я повторю суть того, что я говорил, с таким предуведомлением: если какой-нибудь писатель захочет использовать мой сюжет, то я разрешаю, бог ему в помощь! Вот мой замысел.
Один американский негр, очень чёрный, что указывает на восточноафриканское происхождение, недавно с отличием окончил Йель. Он верит, что влюбился в девушку-мулатку, выпускницу Университета Фиска[149], которая думает, что отвечает ему взаимностью. Оба замечательные люди, с высокими идеями и незапятнанной репутацией. Они обручены и серьёзно, страстно обсуждают проблемы негров. Они полны честолюбивых замыслов возвысить свою расу, дать неграм чувство расовой гордости, во всех отношениях уравнять их с другими расами.
Они обсуждают способы, благодаря которым они могут достигнуть желанной цели. Они склоняются к войне. Негры уже показали, что они могут сражаться при правильном руководстве. Во всяком случае, один негр, Туссен-Лувертюр был великим военачальником, который освободил свой народ от французского господства. В историческое время никакая другая раса, кроме негров, не терпела бы трёхвековых оскорблений от южан. Молодым патриотам не приходит в голову, что причину этого нужно искать в самих неграх.
Они думают, что готовы создать на Юге народ южных негров и возглавить войска в неминуемых битвах. Война была бы проиграна, их народ разбит, они это знают. Но из пепла восстанут новые негры – мужчины и женщины, – негритянский интеллект и равенство негров с другими расами.
Задуманный народ так и не появляется. Планы молодых фанатиков не имеют последствий. Они не делают ничего, чтобы осуществить свои идеалы. Начинания ограничиваются планами.
Но есть и другие причины. Молодой человек влюбляется в белую женщину – деградировавшее существо, неграмотное, нечистоплотное, грубое, безнравственное. Короче говоря, она принадлежит к тому единственному типу белых южанок, которые могут помыслить о браке (в другом штате, не на Юге) с чёрным мужчиной. Девушка же влюбляется в белого мужчину – мужской вариант беспутной белой женщины. Любовные романы приводят к двум бракам и двум наборам детей-мулатов. Суть запланированного романа была вот в чём. Белый мужчина и белая женщина принадлежали к более высокой расе, чем чёрный мужчина и девушка-мулатка. Лучшие представители чёрной расы предпочли в качестве спутников жизни худших представителей белой расы, а не равных себе из своей расы.
Я не собирался рассматривать потомство этих союзов. Например, положат ли они начало новой расе, более высокой. Я собирался показать, что личности из низшей расы инстинктивно стремятся на более высокий уровень с помощью брака с кем-то высшим, пусть и ненамного высшим. Поэтому негры как общее целое никогда не разберутся со своими трудностями без помощи высших рас. Они обречены, безнадёжно обречены на миллионы лет зависимости от высших рас. Я собирался показать, что частично это зависит от биологических условий – небольшого объёма мозга, толщины черепа, физических качеств, которые приподняли их на уровень чуть выше животных.
Бирс думал, что на эту тему можно написать интересный роман – роман, который не прочитает никто, кроме его автора. И в этом у нас была полная гармония.
«Тем не менее, – сказал он, – я бы хотел, чтобы вы попробовали. И я не прав в том, что его прочитаете только вы, поскольку я попрошу экземпляр с автографом и прочитаю его».
II
Когда Бирс записывался в армию Союза, он ничего не знал о политических противоречиях, которые привели к войне. Как было с большинством его товарищей по оружию, он сражался, чтобы освободить рабов. Таков был повод. Кроме того, были нравственная убеждённость, рыцарский порыв и предлог, чтобы оправдать кровопролитие. Конечно, основным поводом была страсть к войне, к приключениям, зов молодой крови.
Если бы эти смелые мальчики знали, что дамы, которых они хотели спасти, не были «прекрасны, как лилии, с волосами, сияющими ярче солнца, с грацией дриад»[150], что они были чёрными, с толстыми губами, плоскими носами и курчавыми волосами, что они были неуклюжи, как коровы, тогда кое-кто из этих юных сэров Галахадов не стал бы записываться в армию. К счастью для своих идеалов, они почти не видели чёрных дам и вернулись на родину с верой, что разница между европеоидами и негроидами заключается только в цвете и социальных условиях. Сотни тысяч благородных юных Чарльзов Самнерсов и Таддеусов Стивенсов[151] вернулись на родину, чтобы разработать планы, по которому молодые южане должны будут жениться на своих бывших рабынях. Тем не менее, нет никаких сведений, что какой-нибудь молодой северянин вернулся на Юг, чтобы просить руки чёрной дамы.
Но верно и то, что когда Бирс жил в Вашингтоне, положение негров было довольно жалким. Безнадёжным! То, что Бирс испытывал к ним глубокое сочувствие, было неоспоримо.
Вместе с тем он обладал сильным инстинктом расового самосохранения. Он бы никогда не взял в супруги женщину другой расы, даже если бы она была равна ему в интеллектуальном и нравственном плане. Он чувствовал сильную неприязнь к каким-нибудь личным отношениям с японцами, китайцами и индейцами. Последние, как он считал, ненамного превосходили негров. Индусов он презирал. Евреи, как он считал, незначительно отличались от его расовых предков. Во всяком случае, против них у него не было какого-либо рода предубеждений. В искусстве и науке они достигли относительно большего, чем другие народы или ветви его расы. Он заявлял, что даже сейчас шестнадцать миллионов евреев, разбросанных по всему миру, поставляли больше деятелей науки и искусства, чем несколько сотен миллионов христиан.








