355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Николай Гоголь » Сорочинская ярмарка, Ночь перед рождеством, Майская ночь и др. » Текст книги (страница 11)
Сорочинская ярмарка, Ночь перед рождеством, Майская ночь и др.
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 20:52

Текст книги "Сорочинская ярмарка, Ночь перед рождеством, Майская ночь и др."


Автор книги: Николай Гоголь



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц)

«Сумасшедший!» закричала она, уклоняясь от замашки рук его, которою он чуть было не задел ее по лицу.

ВД1 – чуть не задел было ее

Черевик поднялся, протер ~ те самые свиные рожи, от которых, как говорит кум…

ВД1 – свиные рожи, от чьих

…Вот рушник, оботри свою рожу… ЛБ21;

ВД1, ВД2, П, Тр – оботри свою маску

Глянул – в ней перерезанная узда и к узде привязанный – о ужас! волосы его поднялись горою! – кусок красного рукава свитки!..

ВД1, ВД2, П – кусок красного рукава

«Лови! лови его!» кричало несколько хлопцев, в тесном конце улицы, и Черевик почувствовал, что схвачен вдруг дюжими руками.

ВД1, ВД2, П – почувствовал себя вдруг схваченным

«Эге, ге! да это из одного гнезда обе птицы! Вязать их обоих вместе!»

ВД1 – Эге, ге, ге!

«…За що, за що?» сказав, тай попустыв патiоки… ВД1, ВД2;

П, Тр – поспустив патiоки

Тебе еще ничего; тебя винят по крайней мере за то, что у другого украл; за что же мне, несчастливцу, недобрый поклеп такой: будто у самого себя стянул кобылу. ВД1, ВД2;

П – за что;

Тр – но за что

«А! Голопупенко, Голопупенко!» закричал, обрадовавшись, Солопий: «Вот, кум, это тот самый, о котором я говорил тебе…»

ВД1, ВД2, П – вот, это тот самый, кум, об котором

«Да мне так теперь сделалось весело, как будто мою старуху москали увезли…

ВД1 – чорт возьми, если мне не так же стало весело, как когда бы

Подперши локтем хорошенький подбородок свой, задумалась Параска, одна, сидя в хате.

ВД1 – задумалась Параска, одна, пред столом в хате

Иногда вдруг легкая усмешка трогала ее алые губки, и какое-то радостное чувство подымало темные ее брови; то снова облако задумчивости опускало их на карие, светлые очи. ВД1, ВД2, П;

Тр – а иногда снова облако задумчивости опускало

Нет, нет; этого не будет!

ВД1 – этого-то не будет

Упрямства-то и у меня достанет. ВД1, ВД2, П;

Тр – Упрямства и у меня достанет

„Ну, что, если не сбудется ~ продолжала она, вынимая из пазухи маленькое зеркало…ВД1, ВД2;

П, Тр – вынимая из-за пазухи

И начала притопывать ногами всё чем далее, смелее; наконец левая рука ее опустилась и уперлась в бок, и она пошла танцевать… ВД1, ВД2, П;

Тр – начала притопывать ногами, чем далее, всё смелее

Не успела переступить она за порог хаты, как почувствовала себя на руках парубка в белой свитке, который с кучею народа выжидал ее на улице. ВД1, ВД2;

П, Тр – Не успела Параска переступить

Но еще страннее, еще неразгаданнее чувство пробудилось бы в глубине души при взгляде на старушек, на ветхих лицах которых веяло равнодушие могилы, толкавшихся между новым, смеющимся, живым человеком. ВД1, ВД2, П;

Тр – на ветхих лицах которых веяло равнодушием

Беспечные! даже без детской радости ~ головами, подтанцывая за веселящимся народом, не обращая даже глаз на молодую чету. ВД1, ВД2, П;

Тр – подплясывая

ВЕЧЕР НАКАНУНЕ ИВАНА КУПАЛА

ВД1 – Купалы

Как теперь помню – покойная старуха ~ мороз и замуровывал наглухо узенькое стекло нашей хаты, сидела она…

ВД1 – замуровывал наглухо узенькое окно

Но ни дивные речи про давнюю старину ~ от которых всегда дрожь проходила по телу и волосы ерошились на голове.

ВД1 – какая-то дрожь проходила по телу

Иной раз страх, бывало, такой заберет от них, что всё с вечера показывается бог знает каким чудищем. ВД1, ВД2, П;

Тр – с вечера всё показывается

И, чтобы мне не довелось рассказывать этого в другой раз, если не принимал часто издали собственную положенную в головах свитку за свернувшегося дьявола. ВД1, ВД2;

П, Тр – если я не принимал

И, чтобы мне не довелось рассказывать этого в другой раз, если не принимал часто издали собственную положенную в головах свитку за свернувшегося дьявола. ВД1, ВД2;

П, Тр – собственную свитку, положенную в головах

Лет – куды! более чем за сто, говорил покойник дед мой, нашего села и не узнал бы никто: хутор, самый бедный хутор! ВД1, ВД2;

П – Лет – куда! [Аналогичное исправление дальше не указывается. ] более чем за сто;

Тр – Лет, более чем за сто

Избенок десять, не обмазанных, не укрытых, торчало то сям, то там, посереди поля. ВД1, ВД2, П;

Тр – то там, то сям [Аналогичное исправление дальше не указывается.]

Это ж еще богачи так жили; а посмотрели бы на нашу братью, на голь: вырытая в земле яма – вот вам и хата! ВД1, ВД2, П;

Тр – Это

Бедность не бедность; потому что тогда козаковал почти всякой и набирал в чужих землях не мало добра; а больше оттого, что незачем было заводиться порядочною хатою. ВД1, ВД2, П;

Тр – тогда козаковал почти всякий

Какого народу тогда не шаталось по всем местам: крымцы, ляхи, литвинство!

ВД1 – литовцы

В этом-то хуторе показывался часто человек, или лучше дьявол в человеческом образе.

ВД1 – В этом-то хуторке

Отец Афанасий объявил только, что всякого, кто зазнается с Басаврюком, станет считать за католика, врага Христовой церкви и всего человеческого рода. ВД1, ВД2, П;

Тр – кто спознается с Басаврюком

Эх, не доведи господь возглашать мне больше на крилосе алилуя, если бы, вот тут же… ВД1;

ВД2, П, Тр – на клиросе

Эх, не доведи господь ~ лесу, покрывающему мою макушу, и под боком моя старуха, как бельмо в глазу. ВД1, ВД2;

П, Тр – макушку

Ну, если где парубок и девка живут близко один от другого… сами знаете, что выходит.

ВД1 – если где парубок и девка живут близко один от другого, не миновать беды

Что прикажешь делать? у отца сердце не каменное: повесивши нагайку ~ не будь я Терентий Корж, если не распрощается с твоею макушей!“

ВД1 – Терешко Корж

Как будто окаменев, не сдвинувшись и мести, слушал Петро, когда невинное дитя лепетало ему Пидоркины речи. ВД1, ВД2;

П, Тр – дитя лепетало ему Пидоркины слова

Тетка покойного деда немного ~ идет к заутрене, и выпучила на него глаза, как будто спросонья… BД1, ВД2;

П, Тр – выпучила

А ведь и дела только одного потребую за целую гору таких цяцек».

ВД1 – дела только одного потребуют

То и дела, что смотрел, не становится ли тень от дерева длиннее, не румянится ли понизившееся солнышко, и что далее, тем нетерпеливей. ВД1, ВД2;

П, Тр – и чем далее

Много будет на них цветов разных; но, сохрани тебя нездешняя сила, вырвать хоть один. ВД1, ВД2;

П, Тр – сорвать хоть один

Поусумнился Петро и раздумно стал перед ними, подпершись обеими руками в боки. ВД1, ВД2, П;

Тр – Петро в раздумьи стал перед ними

Смотрит, тянутся из-за него сотни мохнатых рук также к цветку, и позади его что-то перебегает с места на место. ВД1, ВД2, П;

Тр – а позади его

Но вот послышался свист, от которого ~ тоненьким, будто серебряные колокольчики; деревья загремели сыпучею бранью… ВД1, ВД2;

П, Тр – словно серебряные колокольчики

Тут разделил он суковатою палкою куст терновника, и перед ними показалась избушка, как говорится, на курьих ножках.

ВД1 – избенка

Ведьма, вцепившись руками за обезглавленный труп, как волк, пила из него кровь… ВД1, ВД2, П;

Тр – вцепившись руками в обезглавленный труп

Ведьма, вцепившись руками за обезглавленный труп, как волк, пила из него кровь…

ВД1 – пила кровь из него

Собравши все силы, бросился бежать он. ВД1, ВД2;

П, Тр – бросился он бежать

Всё покрылось перед ним красным цветом.

ВД1 – Всё покрылось перед ним красным светом

Огненные пятна, что молнии, мерещились ему в глаза. ВД1, ВД2, П;

Тр – мерещилось в его глазах

Мертвый сон схватил его. ВД1, ВД2;

П, Тр – сон охватил его

Тут только, будто сквозь сон, вспомнил он, что искал какого-то клада, что было ему одному страшно в лесу…

ВД1 – искал клад какой-то

Дивно только показалось Пидорке, когда стала рассказывать, как проходившие мимо цыгане украли Ивася. ВД1, ВД2, П;

Тр – Пидорка стала рассказывать ему

Дивно только показалось Пидорке, когда стала рассказывать, как проходившие мимо цыгане украли Ивася. ВД1, ВД2;

П, Тр – цыганы

Он не мог даже вспомнить лица его: так обморочила проклятая бесовщина! ВД1, ВД2;

П – Петро не мог;

Тр – но Петро не мог

В старину свадьба водилась не в сравненье нашей. ВД1, ВД2, П;

Тр – не в сравненье с нашей

Как девчата, в нарядном головном уборе ~ наверх которых навязывался золотой галун, в тонких рубашках…

ВД1 – повязывался золотой галун

Как девчата, в нарядном головном уборе ~ вихорь, скакали в горлице. ВД1, ВД2, П;

Тр – скакали в горнице

Как молодицы, с корабликом на голове ~ на затылке, из которого выглядывал золотой очипок… ВД1, ВД2, П;

Тр – откуда выглядывал

Уж не нынешних переодеваний, что бывают на свадьбах наших. ВД1, ВД2, П;

Тр – Уж не чета нынешним переодеваниям

А как начнут дуреть да строить штуки… ну, тогда хоть святых выноси. ВД1, ВД2;

П, Тр – начнут дурить

А как начнут дуреть да строить штуки… ну, тогда хоть святых выноси. BД1, ВД2, Тр;

П – хоть святых вынеси

Кто-то подходит, бьет по плечу его… но далее всё как будто туманом укрывается перед ним.

ВД1 – бьет по плечу его; он… но

Кто-то подходит, бьет по плечу его… но далее всё как будто туманом укрывается перед ним. ВД1, ВД2, П;

Тр – всё как

Пот валится градом по лицу его, и он в изнеможении садится на свое место. ВД1, ВД2, П;

Тр – Пот валит градом

Чего ни делала Пидорка: и совещалась с знахорами, и переполох выливали, и соняшницу заваривали… ВД1, ВД2;

П, Тр – знахарями

Для этого зажигают ~ ему выпить ложку этой самой воды. ВД1, ВД2, П;

Тр – этой воды

Много козаков откосилось, много козаков, поразгульнее других, и в поход потянулось. ВД1, ВД2, П;

Тр – много козаков обкосилось и обжалось

Уже и снег стал сеяться с неба, и ветви дерев убрались инеем, будто заячьим мехом. ВД1, ВД2, П;

Тр – снег начал сеяться

Наконец, снега стали таять, и щука хвостом лед расколотила, а Петро всё так же, и чем далее, тем еще суровее. ВД1, ВД2, П;

Тр – Петро всё тот же

Как будто прикованный, сидит посереди хаты, поставив себе в ноги мешки свои. ВД1, ВД2, П;

Тр – поставив себе в ноги мешки с золотом

«Вспомнил, вспомнил!» закричал он в страшном весельи и, размахнувши топор, пустил им со всей силы в старуху. ВД1, ВД2;

П – из всей силы;

Тр – изо всей силы

Услужливые старухи отправили ее было уже туда, куда и Петро потащился… ВД1, ВД2;

П, Тр – отправили было ее

Услужливые старухи отправили ее было уже туда, куда и Петро потащился; да один раз приехавший из Киева козак рассказал, что видел… ВД1, ВД2, П;

Тр – но приехавший из Киева

Услужливые старухи отправили ее было ~ узнали Пидорку; что еще никто не слышал от нее ни одного слова… BД1, ВД2, П;

Тр – что будто еще никто

Услужливые старухи отправили ее было уже туда ~ еще никто не слышал от нее ни одного слова… ВД1, ВД2;

П, Тр – не слыхал от нее

Того же году все побросали землянки свои и перебрались в село; но и там однако ж не было покою от проклятого Басаврюка. ВД1, ВД2;

П, Тр – В том же году

Калякали о сем и о том, было и про диковинки разные, и про чуда. ВД1, ВД2, П;

Тр – о том, о сем

Из закоптевшей трубы столбом валился дым и, поднявшись высоко… ВД1, ВД2, П;

Тр – столбом валил дым

МАЙСКАЯ НОЧЬ, ИЛИ УТОПЛЕННИЦА

Начнуть що небудь ~ и возмецця ниначе з неба. ВД1;

ВД2, П – з неба;

Тр – нет.

«Нет, видно, крепко заснула моя ясноокая красавица!» сказал козак, окончивши песню и приближаясь к окну… ВД1, П, Тр;

ВД2 – приближась к окну

Зачем выбрал ты такое время: толпа народу шатается то и дела по улицам… ВД1;

ВД2, П, Тр – то и дело

«Знаешь ли, что я думаю», прервала девушка, задумчиво потопив в него свои очи. ВД1, ВД2, П;

Тр – уставив в него свои очи

Признаюсь, мне веселее у чужих было. ВД1, ВД2;

П, Тр – было у чужих

«О, моя милая девушка!» ВД1, ВД2, П;

Тр – О, моя Галя

«Да, что я хочу жениться, а ты выдти за меня замуж – говорил». ВД1, ВД2, П;

Тр – Что я хочу

Как бессильный старец, держал он ~ реяли среди теплого ночного воздуха, как бы предчувствуя скорое появление блистательного царя ночи.

ВД1 – теплого океана ночного воздуха

«Будешь ли ты меня нежить по-старому, батьку, когда возьмешь другую жену?» ВД1, ВД2, П;

Тр – Будешь ли ты меня нежить по-старому, батька [Аналогичное исправление дальше не указывается.]

Румяна и бела собою была молодая жена; только так страшно взглянула на свою падчерицу, что та вскрикнула, ее увидевши, и хоть бы слово во весь день сказала суровая мачеха. ВД1, ВД2;

П, Тр – вскрикнула, увидевши ее

С криком оторвавши от себя, кинула на пол; опять крадется страшная кошка. ВД1, ВД2, П;

Тр – кинула ее на пол

И с той самой поры еще голова выучился раздумно и важно потуплять голову, гладить длинные, закрутившиеся вниз усы и кидать соколиный взгляд исподлобья. ВД1, ВД2;

П, Тр – разумно и важно потуплять голову

Не прежде, однако ж, он наведет его на смазливое личико, пока не обсмотрится хорошенько, не глядит ли откуда свояченица. ВД1, ВД2;

П, Тр – смазливенькое личико

Что за разгулье такое!

ВД1 – разгульство

Напрасно обсматривал он: тень покрывала его с ног до головы. ВД1, ВД2;

П, Тр – всматривался он

Спереди только он был освещен немного; но малейший шаг вперед Левка уже подвергал его неприятности быть открытым. ВД1, ВД2;

П, Тр – малейший шаг

«Знаю», продолжал высокий человек: «Левко много наговорил ~ будто он когда-то его слышал).

ВД1 – когда-то его слыхал

При сем слове Левко не мог уже более удержать своего гнева. ВД1, ВД2;

П, Тр – При этом слове [Аналогичное исправление дальше не указывается.]

Подошедши на три шага к нему, замахнулся он со всей силы, чтобы дать треуха… ВД1, ВД2;

П, Тр – изо всей силы

Подошедши на три шага к нему ~ увидевши, что перед ним стоял отец его. ВД1, ВД2;

П, Тр – перед ним стоял его отец

„Провалитесь, проклятые сорванцы!“ кричал голова, отбиваясь и притопывая на них ногами.

ВД1 – притопывая

Поприставали, как мухи к меду!

ВД1 – Прильнули

„Вот какие за тобою ~ сюда!“ кричал он, махая рукою к парубкам, которые снова собирались в кучу… ВД1, ВД2;

П, Тр – кричал он, махая рукою парубкам

А у меня, как нарочно, сложилась в уме славная песня про голову. Пойдемте, я вас ее выучу», продолжал Левко, ударив рукою по струнам бандуры. ВД1, ВД2;

П, Тр – славная песня про голову. Пойдемте, я вас выучу

И толпа шумно понеслась по улицам.

ВД1 – толпа шумно пронеслась по улицам

«…На Покрову-то, я готов поставить бог знает что, если пан голова не будет писать ногами немецкие крендели по дороге». ВД1, ВД2, П;

Тр – На Покров, бьюсь об заклад, что пан голова будет писать ногами

Слышал ли ты, что повыдумывали проклятые немцы? ВД1, ВД2, П;

Тр – что повыдумали проклятые немцы

В это время что-то стало шарить за дверью; дверь растворилась, и мужик, не снимая шапки, ступил за порог и стал, как будто в раздумьи, посреди хаты, разинувши рот и оглядывая потолок. ВД1, ВД2;

П, Тр – ступил через порог

«Если бы я знал», говорил он, подымая камень: «какой это висельник швырнул, я бы выучил его, как кидаться!»

ВД1 – какой это висельник швырнул камнем

«Если бы я знал», говорил он ~ продолжал он, рассматривая его на руке пылающим взглядом.

ВД1 – рассматривая его на руке пылающим глазом

Вечером, немного, может, раньше теперешнего, уселись вечерять: покойная теща, покойный тесть, да наймыт…

ВД1 – покойник тесть

После работ все проголодались и не хотели ждать, пока простынут. ВД1, ВД2;

П, Тр – пока галушки простынут

Вздевши на длинные деревянные спички галушки, начали есть.

ВД1 – Повздевавши на длинные деревянные спички галушки;

П, Тр – Вздевши их на длинные деревянные спички

Еще лучше стал уплетать! ВД1;

ВД2, П, Тр – стал оплетать

Я слыхал что-то похожее еще за покойницу царицу…

ВД1 – Я слышал что-то

Я слыхал что-то похожее еще за покойницу царицу… ЛБ21;

ВД1, ВД2, П, Тр – за покойницу …

Вдруг рассыпалися клепки. ВД1, ВД2, П;

Тр – В голове расселись клепки

«Славная песня, сват!» сказал винокур, наклоня немного набок голову и оборотившись к голове, остолбеневшему от удивления при виде такой дерзости.

ВД1 – от изумления

И опять положил руки на стол с каким-то сладким умилением в глазах, приготовляясь слушать еще, потому что под окном гремел хохот и крики: снова! ВД1, ВД2;

П, Тр – И он опять положил руки

Однако ж проницательный глаз увидел бы тотчас, что не изумление удерживало долго голову на одном месте.

ВД1 – проницательный ум увидел бы тотчас

Так только старый, опытный кот допускает иногда неопытной мыше бегать около своего хвоста; а между тем быстро созидает план, как перерезать ей путь в свою нору. ВД1, ВД2;

П, Тр – перерезать ей путь в нору

«Нет, ты не ускользнешь от меня!» кричал голова, продолжая тащить своего пленника прямо в сени, который, не оказывая никакого сопротивления, спокойно следовал за ним, как будто в свою хату. ВД1, ВД2;

П, Тр – продолжая тащить прямо в сени своего пленника

«Куда?» закричал голова, ухватив еще крепче за ворот. ВД1, ВД2;

П, Тр – ухватив его еще крепче за ворот

«Не поможет! не поможет ~ на пол, и, в сопровождении десятского, отправился в хату писаря, и вслед за ними, как пароход, задымился винокур. ВД1, ВД2;

П, Тр – а сам, в сопровождении десятского

В размышлении шли они все трое, потупив голову, и вдруг, на повороте в темный переулок, разом вскрикнули от сильного удара по лбам, и такой же крик отгрянул в ответ им.

ВД1 – шли они все три

В размышлении шли они все трое, потупив голову, и вдруг, на повороте в темный переулок, разом вскрикнули от сильного удара по лбам, и такой же крик отгрянул в ответ им. ВД1, ВД2;

П, Тр – потупив головы

Твою милость величают такими словами… словом, сказать стыдно; пьяный москаль побоится выбросить их нечестивым своим языком». ВД1, ВД2, П;

Тр – вымолвить их нечестивым своим языком

«Вздремнул было немного, подняли с постели проклятые сорванцы своими страмными песнями и стуком!.. ВД1, ВД2;

П, Тр – срамными песнями

Хотел было хорошенько приструнить их, да покаместь надел шаровары и жилет, все разбежались, куды попало. ВД1, ВД2;

П – разбежались, куда попало;

Тр – разбежались, куда ни попало

Душа горела у меня узнать эту птицу, да рожа замазана сажею, как у чорта, который кует гвозди для грешников». ВД1, ВД2, П;

Тр – у чорта, что кует

«А не лжешь ли ты, пан писарь?»

ВД1 – не лжешь ты

«Скажи, пожалуста», с такими словами она приступила к нему: «ты не свихнулся еще с последнего ума?..» ВД1, ВД2, П;

Тр – не свихнул еще с последнего ума

Кой чорт? мне почудился крик свояченицы на улице; они, дурни, забрали себе в голову, что я им ровень. ВД1;

ВД2, П – я им ровен;

Тр – я им ровеня

Они думают, что я какой-нибудь их брат, простой козак!.. П, Тр;

ВД1, ВД2 – что какой-нибудь

«Это проворная, видно, птица!» сказал винокур, которого щеки, в продолжение всего этого разговора, беспрерывно заряжались дымом, как осадная пушка, и губы, оставив коротенькую люльку, выбросили целый огненный фонтан.

ВД1 – губы, оставив коротенькую люльку, выбросили целый облачный фонтан

«Эдакого человека не худо, на всякой случай, и при виннице держать; а еще лучше повесить на верхушку дуба, вместо паникадила». ВД1, ВД2, П;

Тр – повесить на верхушке дуба

Писарь вынул ключ, загремел им около замка; но этот был от сундука его. ВД1, ВД2;

П, Тр – но этот ключ был

«Есть!» сказал он наконец, нагнувшись и вынимая его из глубины обширного кармана, которым снабжены были его пестрядевые шаровары. ВД1, ВД2, П;

Тр – Здесь! сказал он наконец

«Есть!» сказал он наконец, нагнувшись и вынимая его из глубины обширного кармана, которым снабжены были его пестрядевые шаровары. ВД1, ВД2;

П, Тр – вынимая

Двери отворились, и… Голова стал бледен ~ были сомкнуть дружно разинувших ртов своих: перед ними стояла свояченица. ВД1, ВД2;

П – сомкнуть дружно разинувшихся ртов;

Тр – сомкнуть дружно разинутых ртов

Изумленная не менее их, она, однако ж, немного очнулась и сделала движение подойти к ним. ВД1, ВД2, П;

Тр – сделала движение, чтобы подойти

«Чур меня, сатана!» продолжал писарь, приложась губами к скважине в дверях: «если не пошевелишься с места, мы отворим дверь» ВД1, ВД2, П;

Тр – приложась губами к скважинке в дверях

Дверь отворилась.

ВД1 – Дверь отворили

«Перекрестись!» сказал голова, оглядываясь назад, как будто выбирая безопасное место, в случае ретирады. ВД1, ВД2;

П, Тр – оглядываясь и как будто выбирая безопасное место

Писарь взглянул: завески у широкого ставня оторваны, и он приколочен только сверху деревянным брусом. ВД1, ВД2;

П, Тр – петли у широкого ставня

«Добро ты, одноглазый сатана!» вскричала она, приступив к голове, который попятился немного и всё еще продолжал ее мерять своим глазом. ВД1, ВД2, П;

Тр – попятился назад

«Я знаю твой умысел: ты хотел, ты рад был случаю сжечь меня, чтобы свободнее было волочиться за девчатами, чтобы некому было видеть, как дурачится седой дед…» ЛБ21;

ВД2, П, Тр – съесть меня

«Я знаю твой умысел: ты хотел, ты рад был случаю сжечь меня, чтобы свободнее было волочиться за девчатами, чтобы некому было видеть, как дурачится седой дед…» ВД1, ВД2;

П, Тр – чтобы свободнее было тебе волочиться

«Нет, тут не на шутку сатана вмешался», думал он, сильно почесывая свою макушу. ВД1, ВД2;

П, Тр – почесывая свою макушку

«Вы сума сошли: это пьяный Каленик». ВД1, ВД2, П;

Тр – да это пьяный Каленик

«Что за пропасть! в руках наших был, пан голова». ВД1, ВД2, П;

Тр – пан голова, отвечали десятские

«И как мы попали эту ворону, вместо его, бог знает!» ВД1, ВД2;

П, Тр – И как мы попали на эту ворону

И как мы попали эту ворону, вместо его, бог знает! ВД1, ВД2, П;

Тр – бог один знает

«Властью моею и всех мирян дается повеление – изловить сей же миг сего разбойника; а оным образом и всех, кого найдете на улице, и привесть на расправу ко мне!..» ВД1, ВД2, П;

Тр – дается повеление, сказал голова, изловить

Долго ли до греха, пан голова, перепугают доброго человека так, что после ни одна баба не возьмется вылить переполоху.

ВД2, П, Тр – вылечить

Что это?.. BД1, ВД2, П;

Тр – Да что это

Вы… Я донесу комиссару!

ВД1 – Вы… Вы… Я донесу

Сей же час! слышите, сей час. ВД1, ВД2, П;

Тр – Сей же час! слышите, сей же час

Пот валился с него градом. ВД1, ВД2, П;

Тр – пот валил с него градом

Величественно и мрачно чернел кленовый лес, обсыпаясь только на оконечности, стоявшей лицом к месяцу, тонкою серебряною пылью. ВД1, ВД2, П;

Тр – лес, стоявший лицом к месяцу

Всё тихо; в глубокой чаще леса слышались только раскаты соловья. ВД1, ВД2, П;

Тр – Всё было тихо

С изумлением глядел он в неподвижные воды пруда: старинный господский дом, опрокинувшись вниз, виден был в нем чист и в каком-то ясном величии.

ВД1 – в недвижные воды пруда

Притаивши дух, не дрогнув и не спуская глаз ~ и видит: наперед белый локоть выставился в окно, потом выглянула приветливая головка… ВД1, ВД2;

П, Тр – прежде выставился в окно белый локоть

Притаивши дух, не дрогнув и не спуская глаз с пруда ~ приветливая головка с блестящими очами, тихо светившими сквозь темно-русые волны волос, и оперлась на локоть. ВД1, ВД2;

П, Тр – с блестящими очами, тихо светлевшими

Сердце его разом забилось… ВД1, ВД2

П, Тр – Сердце его вдруг забилось

«Вот как мало нужно полагаться на людские толки», подумал про себя герой наш. ВД1, ВД2, П;

Тр – подумал он про себя

«Тут живет кто-нибудь» – и молча подошел он ближе, но всё было в нем тихо. ВД1, ВД2;

П, Тр – но в доме всё было тихо

Сильно и звучно перекликались ~ какую-то сладкую тишину и тихое раздолье ощутил он в своем сердце. ВД1, ВД2, П;

Тр – сладкую тишину и раздолье

Сильно и звучно перекликались ~ сладкую тишину и тихое раздолье ощутил он в своем сердце. ВД1 ВД2;

П, Тр – ощутил Левко

Ой, свитыть там по подворью,

Де дивчина красна. ВД1, ВД2, Тр;

П – Ой, свитышь там по подворью

Какое-то тяжелое, полное жалости и грусти чувство сперлось в груди парубка. ВД1, ВД2;

П, Тр – тяжелое чувство, полное жалости и грусти

Левко посмотрел на берег: в тонком серебряном тумане мелькали легкие, как будто тени, девушки, в белых, как луг, убранный ландышами, рубашках; золотые ожерелья, монисты…ВД1, ВД2

П, Тр – девушки, легкие, как будто тени, в белых, как убранный ландышами луг, рубашках

Левко посмотрел на берег: в тонком ~ сваяно из прозрачных облак и будто светилось насквозь при серебряном месяце. ВД1, ВД2, П;

Тр – из прозрачных облаков

Кинули жребий – и одна девушка вышла из толпы. ВД1, ВД2, П;

Тр – жеребей [Аналогичное исправление дальше не указывается.]

«Мне жалко отнимать цыпленков у бедной матери!» ВД1, ВД2, П;

Тр – отнимать цыплят

Вдруг раздался крик: ворон бросился на одну из вереницы и схватил ее, и Левку почудилось, будто у ней выпустились когти и на лице сверкнула злобная радость. ВД1, ВД2, П;

Тр – ворон бросился на одну из вереницы, схватил ее

Вдруг раздался крик: ворон бросился на одну из вереницы и схватил ее, и Левку почудилось, будто у ней выпустились когти и на лице сверкнула злобная радость. ВД1, ВД2, П;

Тр – на лице ее сверкнула злобная радость

Чего струсили? нас десяток. Я держу заклад, что это ~ сопутникам, и Левко увидел себя схваченным несколькими руками, из коих иные дрожали от страха. ВД1, ВД2, П;

Тр – Левко почувствовал себя схваченным.

Чего струсили? нас десяток. Я держу заклад, что это ~ схваченным несколькими руками, из коих иные дрожали от страха. ВД1, ВД2;

П, Тр – несколькими руками, из которых

«Послушаем, что пишет комиссар!» произнес винокур, держа в зубах люльку и вырубливая огонь. ВД1, ВД2, П;

Тр – высекая огонь

«А вследствие того, приказываю тебе ~ также подчинить мосты по столбовой дороге… ВД1, ВД2, П;

Тр – починить мосты

Левко, несмотря на изумление, происшедшее от такого нежданного оборота его дела, имел благоразумие приготовить в уме своем другой ответ и утаить настоящую истину, каким образом досталась записка. ВД1, ВД2;

П, Тр – от такого неожиданного оборота его дела

„Слышите ли?“ говорил голова с важною осанкою, оборотившись к своим сопутникам: „комиссар сам своею особою приедет к нашему брату, т. е. ко мне, на обед. О!“ ВД1, ВД2;

П, Тр – сказал голова

„Слышите ли?“ говорил голова с важною осанкою, оборотившись к своим сопутникам: „комиссар сам своею особою приедет к нашему брату, т. е. ко мне, на обед. О!“ ВД1, ВД2;

П, Тр – оборотившись к своим спутникам

Рот его покривился, и что-то в роде тяжелого, хриплого смеха, похожего более на гудение отдаленного грома, зазвучало в устах. ВД1, ВД2, П;

Тр – зазвучало в его устах

Тут он приближился к хате: окно было отперто; лучи месяца проходили чрез него и падали на спящую перед ним Ганну; голова ее оперлась на руку; щеки тихо горели; губы шевелились, неясно произнося его имя. ВД1, ВД2;

П, Тр – он приблизился к хате

Перекрестив ее, закрыл он окошко и тихонько удалился.

ВД1 – тихо удалился


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю