Текст книги "От Кульджи за Тянь-Шань и на Лоб-Нор"
Автор книги: Николай Пржевальский
Жанр:
Биографии и мемуары
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 12 страниц)
29 марта. Стоим возле деревни Кендерлык. Погода отвратительная, холод и буря.
Перед вечером получил от графа Гейдена (60) телеграмму, в которой объяснено, что военный министр находит неудобным, при настоящих обстоятельствах, моё движение в глубь Китая. Теперь более уже невозможно колебаться. Как ни тяжело мне, но нужно покориться необходимости – и отложить экспедицию в Тибет до более благоприятных обстоятельств. Тем более, что моё здоровье плохо – общая слабость и хрипота горла, вероятно, вследствие употребления йодистого калия.
Пожалуй, что сам отказ итти теперь в экспедицию, даже болезнь и возвращение из Гучена случились к моему счастью. Больной теперь, я почти наверное не мог бы сходить в Тибет. Только сам я не хотел и не мог отказаться от мысли, хотя внутренне предугадывал неудачу.
Если же мы прошли бы в Цайдам, то китайцы, в случае ссоры с русскими, легко могли передушить нас. Посмотрим, насколько рассеется это дело в будущем.
С эстафетой послал в Главный штаб телеграмму с просьбой разрешить мне вернуться в Петербург для поправления здоровья.
30 марта. Остался ещё на день возле Кендерлыка, чтобы поохотиться за тетеревами на току. Завтра же уйдём отсюда в Зайсан. Пробудем там с неделю, чтобы сдать на хранение, частью же распродать экспедиционные вещи, а затем поедем на почтовых в Семипалатинск и далее в Россию. Мои казаки, узнав о возвращении, сильно пригорюнились, – видно, и для них заманчива вольная жизнь путешественников.
Климат марта. Против всякого ожидания, этот месяц, был очень холоден. Первую его половину снег лежал еще сплошь по степи и таял понемногу равномерно; затем он вдруг исчез весь к 19 марта, а к 23-му числу вся степь была уже совершенно свободна от снега. Однако лёд на озёрах и болотах почти еще не трогался до конца месяца; северный склон Саура и даже до низких предгорий также весь был в снегу; только на солнцепёках чернеется земля.
В первую треть описываемого месяца, как и в феврале, часто были туманы; в последней трети вдруг начались сильные северо-западные ветры, которых прежде почти совсем не было[140]140
Вероятно, ветры дуют здесь всю весну – явление, общее всей Средней Азии.
[Закрыть]. Эти ветры всегда приносили холод. Вообще тепло в течение всего марта перепадало лишь изредка. Дни большей частью стояли облачные; морозы на восходе солнца доходили до —12°,3; во второй половине описываемого месяца снежных дней было пять. Первый дождь падал 10-го числа. Однако весенняя жизнь пробуждалась, лишь только становилось тепло; тогда на солнечном пригреве являлись насекомые, а в конце месяца ящерицы и бабочки; 28-го числа найден первый цветок; неделей раньше начала цвести ива. Пролёт птиц в марте был бедный; впрочем, водяных, быть может, было немного на Иртыше и Зайсане.
Вообще ранняя весна, по крайней мере, нынешнего года, возле Зайсанского поста отличалась холодами и дурной погодой; тёплых дней было очень мало. Весьма вероятно, что такое обстоятельство много зависит от влияния высокого Саура, который стоит стеною с юга.
Впрочем, такие холода, по словам старожилов, бывают не каждую весну. Чаще тепло настаёт раньше.
31 марта. Перешли из Кендерлыка в Зайсанский пост с тем, чтобы отсюда ехать в Петербург. Верблюды и все экспедиционные запасы останутся на хранении в Зайсане. Рассчитываю вернуться сюда к будущей весне и тогда с новыми силами и новым счастьем предпринять новую экспедицию.
Сегодня исполнилось мне 39 лет, и день ознаменовался для меня окончанием экспедиции, далеко не столь триумфальным, как моё прошлое путешествие по Монголии. Теперь дело сделано лишь наполовину: Лоб-нор исследован, но Тибет остаётся еще нетронутым. В четвёртый раз я не могу попасть туда: первый раз. вернулся с Голубой реки; второй – с Лоб-нора, третий – из Гу-чена; наконец, в четвёртый раз экспедиция остановлена в самом её начале.
Я не унываю! Если только моё здоровье поправится, то весною будущего года снова двинусь в путь (61).
Хотя остановка экспедиции совершилась не по моей вине и притом я сознаю, что это самое лучшее при настоящем состоянии моего здоровья, – всё-таки мне крайне тяжело и грустно ворочаться назад. Целый день вчера я был сам не свой и много раз плакал. Даже возвращение в Отрадное теперь мало радует.
Правда, жизнь путешественника несёт с собой много различных невзгод, но зато она даёт и много счастливых минут, которые не забываются никогда.
Абсолютная свобода и дело по душе – вот в чём именно вся заманчивость странствований. Не даром же путешественники никогда не забывают своей труженической поры, даже среди самых лучших условий цивилизованной жизни.
Прощай же, моя счастливая жизнь, но прощай ненадолго! Пройдёт год, уладятся недоразумения с Китаем, поправится моё здоровье, и тогда я снова возьму страннический посох и снова направлюсь в азиатские пустыни…
Перерыв, но не конец дневника.
31 марта 1878 г.
Пост Зайсанский
СПИСОК ЛАТИНСКИХ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ
Первый столбец – названия, приводимые у H. M. Пржевальского; второй столбец – наиболее принятые ныне латинские названия, соответствующие видам, упоминаемым автором; третий столбец – русские названия. Виды, отмеченные во втором столбце словами: «так же», в настоящее время указываются под теми же названиями, какие были приняты во времена H. M. Пржевальского.
Accentor altaicus | Prunella hymalayana | Гималайская завирушка |
Accentor atrigularis | Prunella atrigularis | Черногорлая завирушка |
Accentor fulvescens | Prunella fulvescens | Бледная завирушка |
Accipiter nisus | Также | Перепелятник |
Actitis hypaoleucos | Так же | Перевозчик |
Aegialites cantianus | Aegialophilus alexandrinus | Морской зуёк |
Alauda arvensis | Так же | Жаворонок |
Alaudula leucophaea | Calandrella pispoletta | Серый жаворонок |
Anas acuta | Так же | Шилохвость |
Anas boschas | Anas platyrhyncha | Кряква |
Anas clypeata | Spatela clypeata | Широконоска |
Anas crecca | Querquedula crecca | Чирок-свистунок |
Anas penelope | Mareca penelope | Свиязь |
Anas querquedula | Querquedula querquedula | Чирок-трескунок |
Anas strepera | Так же | Серуха |
Anser cinereus | Anser anser | Серый гусь |
Anser indicus | Так же | Горный гусь |
Anthus aquaticus | Anthus spinoletta | Горный конёк |
Anthus pratensis | Так же | Луговой конёк |
Antilope hodgsoni | Pantholops hodgsonii | Антилопа оронго |
Antilope subgutturosa | Gazella subgutturosa | Джейран |
Aquila bifasciata | Aquila nipalensis | Степной орёл |
Aquila fulva | Aquila chrysaetus | Беркут |
Arctomys baibacinus | Marmota baibacina | Алтайский сурок |
Arctomys sp. (caudata) | Marmota caudata | Длиннохвостый сурок |
Ardea alba | Egretta alba | Белая цапля |
Ardea cinerea | Так же | Серая цапля |
Arvicola | Microtus | Полёвка |
Asinus kiang | Equus hemionus | Кулан |
Astur palumbarius | Astur gentilis | Тетеревятник |
Athene plumipes | Так же | Китайский домовый сыч |
Botaurus stellaris | Так же | Выпь |
Budytes citreoloides | Motacila citreola | Желтоголовая трясогузка |
Buteo sp. | Так же | Канюк |
Buteo vulgaris | Buteo buteo | Канюк |
Caccabius chukar | Alectoris kakeli1 | Кеклик |
Calamodyta turtoides | Acroeephalus arundinaceus | Дроздовидная камышовка |
Camelus bactrianus ferus | Так же | Дикий верблюд |
Canis chanco | Canis lupus | Волк |
Canis lupus | Так же | Волк |
Canis vulpes | Vulpes vulpes | Лисица |
Canis melanotis | Vulpes vulpes | Лисица |
Capra sibirica | Так же | Горный козёл |
Capra skyn | Capra sibirica | Горный козёл |
Carbo cormoranus | Phalacraeorax caioo | Баклан |
Carpodacus erythrinus | Erythrina erythrina | Чечевица |
Carpodacus rubicilla | Erythrina rubicilla | Большая чечевица |
Casarca rutila | Tadorna ferruginea | Красная утка |
Cervus elaphus | Так же | Благородный олень |
Cervus maral | Cervus elaphus | Марал |
Cervus pygargus | Capreolus pygargus | Косуля |
Chelidon lagopoda | Delichon urbica | Городская ласточка |
Ciconia nigra | Так же | Черный аист |
Circus cyaneus | Так же | Полевой лунь |
Circus rufus | Circus aeruginosus | Камышовый лунь |
Columba oenai | Так же | Клинтух |
Columba palumbus | Так же | Вяхирь |
Columba rupestris | Так же | Каменный голубь |
Columba sp. | Так же | Голубь |
Corvus corax | Так же | Ворон |
Corvus cornix | Corvus corone | Ворона |
Corvus frugilegus | Так же | Грач |
Corvus mo'nedula | Coloeus monedula | Галка |
Corvus orientalis | Corvus corone | Ворона |
Coturnix communis | Coturnix coturnix | Перепел |
Crex pratensis | Crex crex | Коростель |
Cuculus canorus | Так же | Кукушка |
Cyanecula coerulecula | Luscinia svecica | Варакушка |
Cyanistes cyanus | Parus cyanus | Князёк |
Cygnus olor | Так же | Лебедь-шипун |
Cynchramus polaris | Emberiza pallasi | Полярная овсянка |
Cyncbramus pyrrhuloides | Emberiza schoeniculus | Камышовая овсянка |
Cynchramus schoeniculus | Emberiza schoeniculus | Камышовая овсянка |
Cypselus murarius | Apus apus | Стриж |
Cyprinidae | Так же | Карповые |
Dafila acuta | Anas acuta | Шилохвость |
Erinaceus auritus | Так же | Ушастый ёж |
Erythrospiza mongolica | Bucanetes githagineus | Пустынный снегирь |
Erythrospiza obsoleta | Rhodospiza obsoleta | Пустынный вьюрок |
Falco aesalon | Aesalon columbarius | Дербник |
Felis irbis | Felis uncua | Снежный барс, ирбис |
Felis lynx | Так же | Рысь |
Felis manul | Так же | Манул |
Fregilus graculus | Pyrrhocorax graculus | Клушица |
Fringilla montifringilla | Так же | Юрок |
Fulica atra | Так же | Лысуха |
Fuligula clangula | Bucephala clangula | Гоголь |
Fuligula cristata | Nyroca fuligula | Хохлатый черныш |
Fuligula ferina | Nyroca ferina | Красноголовый нырок |
Fuligula nyroca | Nyroca rufa | Белоглазый нырок |
Fuligula rufina | Netta rufina | Красноносый нырок |
Galerida magna | Galerida cristata | Хохлатый жаворонок |
Graculus carbo | Phalacraeorax carbo | Большой баклан |
Grus cinerea | Grus grus | Серый журавль |
Grus virgo | Так же | Журавль-красавка |
Gypaetus barbatus | Так же | Ягнятник |
Gyps himalayensis | Gyps fulvus | Снежный сип |
Harelda glacialis | Clangula hyemalis | Морянка |
Hirundo rustica | Так же | Касатка |
Hypsibates himantopus | Himantopus himantopus | Ходулочник |
Lanius homeyeri | Lanius excubitor | Серый сорокопут |
Lanius isabellinus | Так же | Пустынный жулан |
Larus argentatus | Так же | Серебристая чайка |
Larus brunneicephalus | Так же | Тибетская буроголовая чайка |
Larus ridibundus | Так же | Обыкновенная чайка |
Leptopoecile sophiae. | Так же | Славковидный королёк |
Lepus sp. | Так же | Заяц |
Leucostistes brandtii | Так же | Туркестанский вьюрок |
Linota montium | Aeanthis flavirostris | Горная чечётка |
Lutra vulgaris | Lutra lutra | Выдра |
Megaloperdix nigellii | Tetraogallus hymalayensis | Темнобрюхий улар |
Megaloperdix sp. | Tetraogallus sp. | Улар |
Melanocorypha tatarica | Так же | Чёрный жаворонок |
Mergus merganser | Так же | Большой крохаль |
Meriones sp. | Так же | Песчанка |
Mil vus ater | Milvus korschun | Чёрный коршун |
Montifringilla nivalis | Так же | Альпийский вьюрок |
Motacilla personata | Motacilla alba | Белая трясогузка |
Mus sp. | Так же | Мышь |
Mustela intermedia | Martes foi na | Каменная куница |
Myophoneus temminsiki | Myophoneus coeruleus | Синяя птица |
Numenius arquatus | Так же | Большой кроншнеп |
Oreinus | Так же | Осман |
Otocoris albigula | Eremophila alpestris | Рогатый жаворонок |
Oriolus galbula | Oriolus oriolus | Иволга |
Ortygometra pusilla | Porzana parva | Малый погоныш |
Otus brachyotus | Asio ilammeus | Болотная сова |
Otus vulgaris | Asio otus | Ушастая сова |
Ovis polii | Ovis ammon | Аркар, горный баран |
Panurus barbatus | Panurus biarmicus | Усатая синица |
Parus cyanus | Так же | Синица лазоревка |
Passer ammodendri | Так же | Саксаульный воробей |
Passer montanus | Так же | Полевой воробей |
Pelicanus crispus | Так же | Серый пеликан |
Perdix daurica | Так же | Серая даурская куропатка |
Phasianus mongolicus Phasianus shawii Phasianus insignis | Phasianus colchicus Phasianus colchicus | Фазаны |
Pica caudata | Pica pica | Сорока |
Picus sp. | Так же | Дятел |
Picus major | Dryobates major | Большой пёстрый дятел |
Podiceps cristatus | Так же | Чомга |
Podiceps minor | Podiceps ruficolus | Малая поганка |
Podoces | Так же | Саксаульная сойка |
Podoces hendersoni | Так же | Монгольская саксаульная сойка |
Podoces humilis | Так же | Саксаульная сойка |
Podoces panderi | Так же | Среднеазиатская саксаульная сойка |
Podoces tarimensis | Podoces biddulphi | Таримская саксаульная сойка |
Poëphagus grunniens ferus | Так же | Дикий як |
Pratincola indica | Saxicola torquata | Черноголовый чеккан |
Pseudois nahoor | Так же | Куку-яман |
Rallus aquaticus | Так же | Водяной пастушок |
Rhopophilus deserti | Rhopophilus pekinensis | |
Rhopophilus pekinensis | Так же | |
Ruticilla erythrogastra | Phoenicurus erythrogaster | Краснобрюхая горихвостка |
Ruticilla erythronota | Phoenicurus erythronotus | Рыжесгашная горихвостка |
Salicaria locustella | Locustella nae via | Сверчок |
Salicaria sphenura | Acrocephalus dumetorum | Садовая камышовка |
Saxicola atrogularis Saxicola isabellina Saxicola leucomela | Oenanthe deserti | Пустынная каменка |
Oenanthe isabellina | Каменка-плясунья | |
Oenanthe pleschanka | Каменка-плешанка | |
Saxicola oenanthe | Oenanthe oenanthe | Каменка |
Schizothorax | Так же | Маринка |
Scolopax hyemalis | Capella solitaria | Горный дупель |
Scolopax rusticola | Так же | Вальдшнеп |
Scops zorca | Otus scops | Совка-зорька |
Sorex sp. | Так же | Землеройка |
Spermophylus | Citellus | Суслик |
Sterna caspia | Hydroprogne tschegrava | Чеграва |
Sterna hirundo | Так же | Речная крачка |
Sturnus vulgaris | Так же | Скворец |
Sturnus unicolor | Sturnus vulgaris | Скворец |
Sus scrofa ferus | Так же | Кабан |
Sylvia cinerea Silvia curruca | Sylvia communis | Серая славка |
Так же | Славка-завирушка | |
Sylvia superciliosa | Phylloscopus inornata | Пеночка-зарничка |
Syrrhaptes paradoxus | Так же | Саджа или копытка |
Tadorna cornuta | Tadorna tadorna | Пеганка |
Tichodroma murraria | Так же | Стенолаз |
Tigris regulis | Felis tigris | Тигр |
Tinnunculus alaudarius | Cercheis tinnunculus | Пустельга |
Totanus calidris | Tringa totanus | Травник |
Totanus glottis | Jringa nebularia | Большой улит |
Totanus ochropus | Tringa ochropus | Черныш |
Tringa minuta | Erolia minuta | Кулик-воробей |
Turdus atrogularis | Turdus ruticollus | Чернозобый дрозд |
Turdus mystacinus | Turdus ruficollus | Чернозобый дрозд |
Turdus ruticollus | Так же | Чернозобый дрозд |
Turdus viscivorus | Так же | Дрозд-деряба |
Turtur sp. | Streptopelia sp. | Горлица |
Turtur vitticollis | Streptopelia chinensis | Китайская горлица |
Upupa epops | Так же | Удод |
Ursus arctos | Так же | Медведь |
Ursus isabellinus Ursus leuconyx | Ursus arctos | Медведь Бурый белокоготный медведь |
Vultur cinereus | Aegypius monachus | Гриф |
Vultur monachus | Aegypius monachus | Гриф |
СПИСОК ЛАТИНСКИХ НАЗВАНИЙ РАСТЕНИЙ1
Allium | Лук (у H. M. Пржевальского – дикий чеснок |
Asclepias (нужно: Аросупum Hendersoni) | Кендырь |
Butomus | Сусак |
CaUigonum | Джузгун |
Caragana | Карагана, дереза |
Caragana jubata | Карагана – верблюжий хвост |
Ceratbcarpus | Ибелек, эбилек, рогач |
Drosera | Росянка |
Eleagnus | Джида, лох |
Ephedra | Эфедра, хвощ |
Evonymus | Бересклет |
Gallium | Подмаренник |
Halimodendron | Джингил |
Hedysarum | Копеечник |
Hippuris | Водяная сосёнка |
Iris | Ирис, касатик |
Kalidium | Бударгана, поташник |
Lasiagrostis | Чий, дэрисун, дэрэс |
Lonicera | Жимолость |
Myosotis | Незабудка |
Nitraria | Селитрянка, хармык |
Pedicuiaris | Мытник, вшивица |
Picea Schrenkiana | Тяньшанская ель |
Populus diversifolia | Разнолистный тополь, тогрук, туранга |
Pottentilla | Лапчатка |
Primula | Первоцвет |
Pulsatilla | Прострел, сон-трава |
Salix | Ива |
Statice | Кермек |
Stellaria | Звездчатка |
Saxifraga | Камнеломка |
Typha | Куга, рогоз |
Vicia | Горошек |
Viola | Фиалка |
ПРИМЕЧАНИЯ И КОММЕНТАРИИ
(1) Помощник H. M. Пржевальского по его первому центральноазиатскому (монгольскому) путешествию М. А. Пыльцов не смог принять участие во второй и последующих экспедициях Пржевальского в Центральную Азию. Семейные обстоятельства, сложившиеся у Пыльцова, его женитьба на сестре H. M. Пржевальского, заставили Николая Михайловича искать себе других спутников. Дело это было очень трудным. Пржевальский серьёзно и ответственно относился к подбору участников экспедиции, справедливо полагая, что в хорошо подобранном составе экспедиции – залог её успешной работы и счастливого возвращения. В желающих ехать с Пржевальским недостатка не было. H. M. Пржевальский предполагал, что его помощником на этот раз вновь окажется Николай Яковлевич Ягунов, который был уже испытан им в уссурийском путешествии. Однако судьба решила иначе. Ягунов, будучи уже поручиком Кексгольмского гренадерского полка, 8 (20) июня 1875 г., купаясь в реке Висле, утонул. Это было большим горем для нашего путешественника, который очень любил Ягунова.
(2) «Я до сих пор еще не могу свыкнуться с мыслью, что Ягунова уже не существует. Всё кажется, что вот-вот он приедет к нам в деревню, – так недавно еще был среди нас, а теперь превратился в ничто…» (из письма И. Л. Фатееву 14 июля 1875 г.; по Н. Ф. Дубровину, стр. 199). В результате долгих поисков и колебаний H. M. Пржевальский останавливает свой выбор на двух: Е. М. Повало-Швыйковском (в своем отчёте Пржевальский почему-то пишет – Швейковский) и Ф. Л. Эклоне.
Федор Леопольдович Эклон сопровождал Пржевальского во втором и третьем путешествиях в Центральную Азию. Эклон был сыном служащего, молодым человеком 18 лет, когда великий путешественник начал подготавливать его к навыкам экспедиционной жизни и к полевой работе, очень многообразной и в общем трудной. Пржевальский направляет Эклона в Самогитский полк в качестве вольноопределяющегося. Позже Эклон получил чин поручика Ростовского гренадерского полка. Пржевальский очень полюбил Эклона, который оказался хорошим помощником и товарищем.
Евграф Михайлович Повало-Швыйковский – сын соседки Пржевальского по имению в Смоленщине. Повало-Швыйковский был тогда юнкером, но в момент путешествия – прапорщиком Звенигородского полка, а позже поручиком.
Пржевальский знал Евграфа Михайловича с самого детства и потому считал, что может спокойно положиться на него в трудных условиях путешествия в пустынях Лоб-нора или нагорьях Тибета. Как показывает дневник и отчёт Пржевальского, эти его надежды не сбылись. Вот что он пишет в своём дневнике от 20 сентября 1876 г.:
"Тяжёлый день, сегодня я отправил обратно в Кульджу, а оттуда в полк, Швыйковского, оказавшегося совершенно негодным для экспедиции по своей умственной ограниченности и неспособности к какому-либо делу. Ни снимать птиц, ни стрелять, ни делать съёмки – ничего не умел бедный Евграф. Сначала я думал, что он научится всему этому, но вот прошло уже более месяца, а Швыйковский остался тем же, каким был и при начале экспедиции. Я вынужден был его прогнать, как человека совершенно бесполезного. Тяжело мне было решиться на это. Евграф ко мне лично привязан, притом он доброй души. Да, наконец, здесь, где всё чужое и враждебное, преданный товарищ ценится более, чем где-либо. Однако необходимость взяла верх. Я отправил Евграфа, хотя вчера вечером и сегодня утром я плакал несколько раз как ребенок. Возвращение Швыйковского я обставил как можно лучше и в материальном и в нравственном отношениях. Дал ему прогоны и жалованье – всего 800 руб., причиною возврата везде выставил болезнь. Остался я теперь с одним Эклоном; с ним мы и сделаем всю экспедицию".
(2) Смета, поданная Пржевальским на расходы по второй экспедиции, исчислялась в 24 740 руб. из расчёта двух лет работы. Предполагалось, что если экспедиция задержится на третий год работ, что и входило в первоначальные планы путешественника, тогда дополнительно следовало послать ещё 12 тыс. руб. 31 января 1876 г. Совет Русского Географического общества постановил ходатайствовать об отпуске этих средств H. M. Пржевальскому.
(3) Панфил Чебаев и Дондок Иринчинов – два спутника Пржевальского по монгольскому путешествию, к которым хорошо относился великий путешественник. Оба они родом из Забайкалья (Иринчинов – бурят по национальности), были долгими и верными спутниками Николая Михайловича по Центральной Азии. О составе Лобнорской экспедиции пишет автор в полевом дневнике за 1—11 августа 1876 г.: «Всего нас десять человек: я, Эклон, Швыйковский, переводчик киргиз Исаев (крещёный?) и казаки Чебаев, Иринчинов (прежние), Бадмаев, Черепанов и Козлов; эти последние взяты из Семиреченского войска».
Бадмаев был прислан русским консулом в Урге Я. П. Шишмарёвым из Забайкалья в качестве переводчика с монгольских языков. Однако Бадмаев и Черепанов оказались ленивыми и мало способными работниками, и в самом начале экспедиции Пржевальский отправил их обратно в Кульджу. Та же участь постигла и второго переводчика – Николая Исаева, для характеристики которого Пржевальский не скупился на гневные и резкие слова.
(4) Здесь Пржевальский употребляет распространённое тогда название «сартского» языка.
В термин "сарт" в Туркестане в разное время вкладывали и разное содержание. В данном случае Пржевальский понимает под сартским языком – язык местного оседлого населения Средней Азии и Кашгарии. Такое понятие весьма неопределённо, ибо оседлые жители Туркестана говорят на разных языках. Неопределённость этнического термина "сарт" подчёркивалась многими исследователями. Русские переселенцы в начале XX века всех оседло живущих жителей Туркестана называли "сартами". По мнению известного тюрколога акад. В. В. Радлова, слово "сарт" произошло из индийского, где имело значение "купец". У акад. В. В. Бартольда, крупнейшего историка Средней и Передней Азии, находим следующее объяснение эволюции термина "сарт":
"В турецкой литературе XI века встречается также слово "сарт", но не в качестве народного названия, но как нарицательное имя, в смысле "купец". В турецкой буддийской литературе встречается слово "сартбау", искажённое санскритское sarthavaha или sarthabaha – "предводитель каравана"; повидимому, это слово, на почве так называемого лингвистического осмысления, было изменено турками в сартбаши – "начальник сартов", откуда образовалось слово "сарт" в смысле "купец". Монголы в XIII веке употребляли образованные от этого корня слова: "сартак", и "сартаул", в смысле "таджик" и "мусульманин", причём называли сартаками не только иранцев, но и турок-мусульман. Отуреченные потомки монголов в Туркестане в конце XV века употребляли слово "сарт" в смысле "таджик", противополагая язык и литературу сартов языку и литературе турок. Степняки узбеки, завоевавшие Туркестан в начале XVI века, стали называть "сартами", в противоположность "узбекам", всех оседлых жителей, как иранцев, так и говоривших по-турецки; впоследствии, когда языком большинства оседлого населения сделался турецкий, слово "сарт" стало употребляться в литературе (например, у кокандских историков), отчасти и в жизни, в смысле горожанин или сельский житель, говорящий по-турецки, в противоположность таджику, сохранившему свой язык иранца. По чертам быта сартам, как типичным горожанам и земледельцам, теперь противополагаются не узбеки, большей частью перешедшие к оседлому образу жизни, а "казаки". В. В. Бартольд. История культурной жизни Туркестана. Ленинград, 1927, стр. 24–25.
Ныне термин "сарт", вследствие его неопределённости, не применяется.
(5) Таранчами называли тюркский народ, проживающий в Кульджинском крае, откуда частично они во второй половине XVIII века переселились в Семиречье. Язык у таранчей тот же, что и у тюркского оседлого населения Кашгарии, т. е. уйгурский. Ныне не выделяют таранчей как отдельную народность, – они вошли в состав уйгуров. В основе названия «таранчи» лежит термин «таря», т. е. пашня, и поэтому перевод этого названия звучит: пахари, земледельцы.
(6) Дунгане – народ, живущий в китайской провинции Ганьсу, а также провинциях Цинхай, Синьцзян. В небольшом количестве населяют юго-восточную часть Казахской ССР и Киргизскую ССР. Язык – китайский, религия – мусульманство. Происхождение дунган недостаточно ясно; считают, что это тюркское племя, в сильнейшей степени окитаившееся.
(7) Калмыки, или торгоуты, – монгольское население Джунгарии. Главное занятие торгоутов – кочевое скотоводство, местами же занимаются также посевами зерновых, но земледелие почти всюду имеет подчинённое значение. Считают, что в Синьцзяне ныне кочуют 160–180 тысяч торгоутов. Небольшая часть их, известная под названием булугунских торгоутов (по р. Булугун), живёт на юге Кобдосского аймака Монгольской Народной Республики. По своему языку торгоуты принадлежат к западномонгольской ветви монгольских племён, по религии они буддисты-ламаисты.
Ниже упоминаемый народ сибо – давние военные переселенцы в Джунгарию из Маньчжурии, которые осели в долине Или. По религии – буддисты, но с остатками шаманизма, который сохранился ещё со времени пребывания их в Маньчжурии. Живут в хорошо распланированных городах, обнесённых стенами, по хозяйству – земледельцы.
(8) Река Или у Кульджи по современным съёмкам имеет абсолютную высоту 700 м.
(9) Н. А. Северцов, один из крупнейших исследователей Туркестана, не случайно соединил в один вид этих двух медведей. Ныне систематика медведей объединяет в один вид Ursus leuconyx и U. isabellina как Ursus arctos выделяя формы. Тяньшанский медведь – это особая форма – белокоготный бурый медведь.
(10) В Советском Тянь-шане, в горах Кетмень, Заилийском хребте и других, ботаники отмечают отдельные экземпляры тянынанской ели, размером до 60 м высоты и до 2 м в диаметре ствола.
(11) Нарат и все другие перечисляемые под различными местными названиями Пржевальским горы входят в главную водораздельную цепь Восточного Тянь-шаня. Река Юлдус (Хайду-гол или Хайдык) несёт свои воды уже на юг, в Кашгарию. Горы на водоразделе между верховьями Кунгеса и Юлдуса поднимаются до высоты 3 500 – 4 000 м, но высота Тянь-шаня увеличивается отсюда на запад, к границам Советского Союза, а также на восток, где недалеко от Урумчи горы Богдо-ула достигают вечного снега и имеют высоту 5 600 м.
(12) В этом перечне млекопитающих обращают внимание необычные названия лисицы – Canis melanotis, оленя – Cervus maral, полёвок – Arvicola, сусликов – Spermophilus. Говоря о полёвках, Пржевальский, видимо, имеет в виду полёвок в широком смысле слова, а не только водяных полёвок. Указывая лисицу как Canis melanotis, автор хотел этим сказать, что упомянутая лисица относится к группе южных, серых лисиц. Олень – Cervus mara – является особым подвидом С. elaphus, а не самостоятельным видом. Под сусликами Spermophilus принято сейчас понимать тонкопалых сусликов, но Пржевальский имеет в виду в данном случае сусликов рода Citellus. Для диких баранов и козлов, упоминаемых здесь и ниже, автором приняты другие видовые названия (см. список латинских названий животных).
(13) Кара-шар – один из центров Синьцзяна, город на южном склоне Тянь-шаня, расположенный на реке Хайду-гол, почти у впадения последней в озеро Баграч.
(14) Якуб-бек – Глава мусульманского государства в Кашгарии – Джеты-шаар или Семиградье. Джеты-шаар существовало недолгое время, с 1867 по 1878 г.; оно было признано Англией и Турцией. Якуб-бек происходил из Средней Азии, родился близ города Ташкента, который защищал от русских войск, а затем бежал в Восточный Туркестан, где возглавил национально-освободительное мусульманское движение против китайцев. Полное имя Якуб-бека: Магомет Якуб-бек Бадаулет[141]141
H. M. Пржевальский всюду пишет: Бадуалет.
[Закрыть], эмир Джеты-шаара.
Период истории Синьцзяна, когда в Кашгарии в течение недлительного времени существовало государство Якуб-бека, очень плохо изучен. На русском языке имеются данные по этому периоду в работе А. Н. Куропаткина: "Кашгария. Историко-географический очерк страны, её военные силы, промышленность и торговля". СПб., 1879; а также в исследовании Н. И. Веселовского: "Якуб-бек". Записки Восточного отд. Русского Археологического Общества, 1898.
Якуб-беку посвящена также работа на английском языке: D. С. Вouider Life of Jakoob Beg London 1878.
(15) Все упомянутые фазаны лишь подвиды одного вида: Phasianus colchicus.
(16) Это удалось сделать ученикам Н. М. Пржевальского – В. И. Роборовскому в П. К. Козлову, которые в качестве участников Тибетской экспедиции Русского Географического общества получили задание начальника экспедиции М. В. Певцова произвести съёмку озера Баграч, что и было ими выполнено в 1890 г. По Козлову озеро Баграч имеет длину до 85 км, а в ширину 42, окружность его превышает 235 км. Озеро пресное, очень прозрачное, дно можно различать на глубине 12 м; это, видимо, средняя глубина озера, наибольшая же глубина осталась неизвестной. Весной и осенью на озере во время бурь поднимаются волны до 2 м высоты, волнением выбрасывает на берега много рыбы, которая становится, добычей крылатых хищников и кабанов. Замерзает озеро в начале декабря, вскрывается в марте, но льдины ветрами передвигаются еще и в апреле.
Берега озера разнообразны, во многих местах заросли густыми тростниками или окружены песками. Водная гладь озера привлекает много птиц, а тростники дают приют некоторым зимующим здесь лебедям и уткам. За многочисленными кабанами охотится редкий здесь тигр (Труды Тибетской экспедиции, ч. 3, СПб., 1896, стр. 107–109).
У М. В. Певцова также приводятся данные об этом, одном из самых больших озёр Центральной Азии. По данному автору, озеро имеет длину до 90 км, а ширину 53 км. Крайне любопытным представляется мастерски записанная картина ловли рыбы зимой. Картина эта представляет исключительный этнографический интерес:
"Зимой, когда озеро Баграш-куль покроется льдом, монголы ловят в нём много рыбы и сбивают её в Карашаре, откуда большая часть этой рыбы отправляется на продажу в Урумчи. Рыбу добывают двумя способами: крюками и острогой. Сделав во льду прорубь, обкладывают её по краю принесённой с берега землёй, опускают в воду прочный железный крюк с наживкой из мяса, привязанный к веревке, и с наступлением ночи разводят вокруг проруби на земляной насыпи костёр. После этого ловцы отходят от проруби по льду на версту и более, выстраиваются в линию и подвигаются к ней потихоньку, стуча сильно палками об лёд. Пробудившиеся рыбы, заметив издали свет, направляются к проруби и глотают наживку. Точно таким же образом загоняют рыб к большим прорубям, у которых их караулят бойцы с массивными острогами. К рукояти остроги привязывается верёвка, свободный конец которой прикрепляется к толстому колу, замороженному во льду. Ударив очень большую рыбу, с которой невозможно справиться одному, боец выпускает из рук острогу, а потом с помощью товарищей втягивает её постепенно на лёд. Рыбы в Баграш-куле, по словам монголов, достигают длины почти человеческого роста и принадлежат, по всей вероятности, тем же видам из семейства карповых, которые живут в Яркенд-дарье и её левом притоке Конче, вытекающем из этого озера" (Труды Тибетской экспедиции, ч. I, СПб., 1895, стр. 341).
(17) Токсум – оазис и городок в Восточном Тянь-шане, близ города Турфана, лежит в известной Турфанской впадине на большой дороге, связывающей центр Синьцзяна город Урумчи (китайское название Ди-хуа) с Кара-шаром. Таким образом пути из Токсума идут в Джунгарию и Кашгарию и естественно, что Якуб-бек избрал этот пункт для построек здесь укреплений, поскольку именно здесь, с востока, можно было ждать китайцев, которые, конечно, прекрасно знали древнюю дорогу из Анси на Хами и Турфан, в обход пустыни Лоб-нора.
(18) Заман-бек – личность в некоторых отношениях примечательная; русские историки Востока хорошо знают Заман-бека и его помощь русским в путешествиях или дипломатических переговорах. Заман-бек, или Заман-хан-эфенди, действительно уроженец Кавказа, но затем он был в Турции, откуда турецкий султан посылает его к Якуб-беку вместе с некоторыми другими лицами, знающими военное дело.
Заман-бека после смерти Якуб-бека и падения Джеты-шаара можно видеть на русской службе: он в Ташкенте работает переводчиком в канцелярии туркестанского генерал-губернатора. В 1877–1878 гг. участвует в посольстве, отправленном Россией в Афганистан и возглавлявшемся генерал-майором Н. Г. Столетовым.
Заман-бек от имени Якуб-бека вёл предварительные переговоры с посольством капитана Куропаткина[142]142
Впоследствии генерал и военный министр.
[Закрыть], который с инструкциями туркестанского генерал-губернатора Кауфмана был послан в Кашгарию в 1876 г., т. е. в том же году, когда и начал свое Лобнорское путешествие Пржевальский. Куропаткин имел задания по установлению границ между Джеты-шааром и Ферганской областью, а также по выяснению общей политической обстановки в Кашгарии. У Куропаткина читаем о Замн-беке: