Текст книги "Волшебная иголка"
Автор книги: Николь Бернем
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)
– Честно сказано. Наверное, я сам пригласил себя на скромное свидание. – Джаред доел свой бутерброд, скомкал обертку и бросил ее в ведро для мусора.
– Хороший бросок.
– Я три года играл в школьной спортивной команде в старших классах. Надеялся, что Мэнди тоже будет играть в баскетбол. Не очень-то я могу помочь ей в волейболе. – Произнеся слово «волейбол», он опять нахмурился. – Итак, во сколько Мэнди приходила сюда?
– Около половины четвертого. Незадолго до того, как я увидела тебя около дома Клайнов. – Теперь она бросила обертку от своего бутерброда в мусорное ведро. Комок побегал по краю ведра, а потом упал внутрь. – Ты думаешь, она все-таки могла поехать домой? Когда она проговорилась мне про твой день рождения, она выглядела удивленной, будто сама вспомнила о дате только что.
– Не-а. Она знает, что это не имеет для меня большого значения. – Он встал, сделал еще глоток содовой, потом аккуратно поставил бутылку в ведро. Кэти никогда не видела, чтобы мужчина так осторожно обращался с недопитой бутылкой. Наверное, это из-за того, что он сам вел хозяйство. Ему самому приходилось следить за чистотой. – Я позвоню тебе завтра?
У Кэти все замерло внутри: неужели он хочет пригласить ее на свидание? На настоящее свидание, а не просто перекусить, как сегодня? И все в Бауэне сразу узнают, что они встречаются. А ей этого хочется? Она ведь только начала привыкать к своей новой жизни и работе.
– Это было бы замечательно.
– Я сделаю несколько набросков твоего прилавка и скажу, как все лучше расположить. И еще я посмотрю свой график, чтобы заняться твоим магазином, конечно если мои идеи тебе понравятся.
Открывая дверь для Джареда, Кэти кивнула в ответ.
– Спасибо. Звучит замечательно. Уверена, мне понравится все, что ты сделаешь.
Джаред прошел рядом и рукав его футболки задел ее руку. Он не собирался приглашать ее на свидание. Кэти закрыла за ним дверь.
Ладно, Джаред – милый парень. Он очень заботится о своей дочери и ее благополучии. И Кэти не стоит завязывать с ним отношения. Ей нужен такой парень, с каким она могла бы посмотреть фейерверк в День независимости или игру детской команды по бейсболу. Кто принес бы ей упаковку пива, чтобы вместе следить за Кубком мира, и не говорил бы, что женщины совершенно не разбираются в футболе. И это, пожалуй, все, чего она ожидала от мужчины.
Она точно не воспылала желанием к Джареду. И не хотела получать от него приглашение на свидание.
Джаред пробарабанил пальцами по рулю и выехал на Мэйн-стрит. Хотя его обед с Кэти был самым обычным и к тому же деловым, у него появилось такое чувство, что это самое настоящее свидание. Конечно, это не было свиданием, даже самым скромным. Но он с радостью вспоминал о нем. Эти мысли его успокаивали.
Джаред настроился на другую станцию – ему надоело слушать местные новости. В штате повысился уровень безработицы, и напряженность жителей Небраски растет так же стабильно, как деревья по берегам реки Миссури, украшающие холмы цветом листвы, меняющимся с зеленого на красновато-оранжевый. Джаред нервничал вместе с остальными. Но сегодняшний разговор о колледже напомнил о том, что ему нужно сделать, чтобы в следующем году Мэнди ходила в колледж и была не замужем.
Он менял станции целых пять минут, ему нужно послушать рок-н-ролл, чтобы взбодриться. Потом выключил радио совсем. Его мысли были о Кэти Шмидт.
Почему она одна? А может, не одна? Наверняка кто-то должен быть. Джаред завидовал этому кому-то. Нет, сказал он себе, никого не может быть. Стюарт вроде не говорил, что «прекрасная» Кэти встречалась с кем-то. Стюарт был в не меньшей степени, чем Фред Уинстон, осведомлен, кто с кем встречается, так как разговаривал с доброй половиной города по поводу своих деловых предложений.
Джаред доехал до конца ярко-зеленого поля люцерны, граничащего с автострадой, замедлил ход, затем повернул на грязную дорогу, которая отделяла поле с люцерной от кукурузного поля его соседа. Через четверть мили он доехал до своего поворота.
Он ненавидел возвращаться в пустой дом, но нужно к этому привыкать. Неважно, выйдет дочь замуж или нет, но через год Мэнди здесь уже не будет. А может, одиночество было оттого невыносимей, что сегодня день его рождения.
Он скривил рот, когда переключал передачу. Мэнди – самое лучшее в его жизни, и не важно, помнит она о его дне рождения или нет. И не нужно ему так сердиться из-за этого. Дети есть дети, и им не обязательно помнить о дне рождения своих родителей.
Хотя, если она помнила о нем и проигнорировала специально…
Он посмотрел на свой дом и заглушил мотор. Он и Стюарт построили дом своими руками. Они потратили около восемнадцати месяцев на его постройку – сначала делали каркас, а потом обшивали его вагонкой по выходным и в нерабочие часы. В последующие годы Джаред сажал деревья вдобавок к тем, которые уже росли на участке, – высокие пирамидальные тополя обещали накрыть дом тенью и могли стать естественным забором, отделяющим его участок от полей соседа. Специально для Мэнди он даже построил домик на дереве за домом.
Последние семнадцать лет он лишь изредка встречался с женщинами, боясь серьезно привязаться к кому-нибудь. Сначала, потому что он слишком сильно обжегся с Кори. Время остудило его раны, и он начал ходить на повторные свидания, но все равно сторонился женщин.
Он хотел, чтобы Мэнди всегда чувствовала, что это ее дом. Вообще-то, нельзя сказать, чтобы десятки одиноких женщин колотили к нему в дверь, желая стать его женами. Но он не хотел, чтобы Мэнди чувствовала себя на втором месте после женщины, которая могла бы стать ее мачехой. Ему уже казалось неправильным, чтобы какая-то женщина, неважно какой бы заботливой и чудесной она ни была, стояла в его кухне и открывала шкафы в поисках посуды.
Джаред считал, что предает свою дочь, хотя ей было всего шесть или семь лет, когда впервые приготовил ужин для женщины в своем доме. В следующий раз, когда он пригласил женщину домой, ему показалось, что он хочет на ней жениться. Но он тогда не женился. Он понял, как важно принять трудное для него решение отложить женитьбу на более подходящее время. Почему же Мэнди не может сейчас это понять?
Он перегнулся на заднее сиденье за сумкой, решив не думать больше о Мэнди. Он покормит собаку, включит телевизор на последний бейсбольный матч в этом году. Будет играть команда «Ройялз» из Канзас-Сити. Кстати, сделает себе немного попкорна и пошлет подальше все серьезные мысли, может, даже пригласит Джима с лесного склада выпить по баночке-другой пива, обсудить последние бейсбольные матчи. В общем, заняться чем-нибудь спокойным в свой день рождения. От стука в окно Джаред подпрыгнул.
– Папочка!
– Черт возьми, Мэнди!
– Ты ждешь кого-то еще? – Она посмотрела назад, ожидая увидеть еще одну машину. – Тебе уже давно пора приехать. Я позвонила дяде Стюарту, и он сказал, что ты чинишь плинтус в доме Ривер-зов. Он думал, что ты приедешь домой к половине шестого, а сейчас уже без четверти семь.
– Мне пришлось заехать еще в одно место. – Джаред перебросил сумку через плечо и пошел к дому. Мэнди шла рядом. – Кроме того, я думал, что ты сегодня будешь у подруги.
– В твой день рождения? – она изобразила ужас. – Вот еще! Может, я готовила тебе сюрприз.
– Да-а. Может быть. – Он посмотрел на нее взглядом, который говорил, что он знает о том, что она не помнила о его дне рождения до второй половины дня. А Мэнди в ответ изобразила улыбку подростка, который был уверен, что поступил правильно уже потому, что вообще пришел.
– Только войди в дом, па. Сразу увидишь.
– Ты испекла торт, да?
Был предложен мир. Его сердце сжалось, когда он посмотрел на милое лицо дочери.
– Он в духовке. И скоро будет готов. А еще я приготовила обед – спагетти и много овощей.
– Тебе не нужно было этого делать. – Джаред обнял Мэнди за плечи и слегка прижал к себе, прежде чем открыть входную дверь. В воздухе витал запах томатного соуса, смешиваясь с незабываемым ароматом пекущегося торта. Несмотря на то что ему было хорошо с Кэти, сейчас он пожалел, что съел ростбиф.
Мэнди вдруг резко остановилась.
– Эй. Ты ведь уже поел, да?
Джаред бросил сумку на пол и посмотрел, где Скаут, их немецкая овчарка. Возможно, он спит, после того как Мэнди накормила его.
– С чего ты взяла?
– Ты не побежал на кухню. – Она подняла руку и стала загибать пальцы. – Ты не сказал, что голоден, и добавил, что мне не нужно было этого делать. Ты уже ел. И я уверена, что это было что-то мясное и отвратительное.
Ничто не осталось незамеченным.
– Это было не отвратительно, и я не поел бы, если бы знал, что ты…
– Да, да. Моя вина. Просто не обращай на меня внимания, пока я буду все это есть. – Мэнди прошла к плите и взяла тарелку. – Итак, где ты поел? Тебя накормила миссис Риверз?
– Нет, я поел в городе.
– По дороге?
– Да. Ты покормила Скаута?
– Конечно. Он свернулся на заднем крыльце и мирно дремлет. Белка пробежала по двору, а он даже не посмотрел.
Мэнди со стуком поставила тарелку на столешницу. Она подвинула табуретку и открыла баночку с содовой. Потом посмотрела в гостиную, где стоял Джаред, пытаясь найти канал, по которому транслировали бейсбол.
– Что у тебя было за дело?
Когда он наконец нашел матч, то увидел, что поле застелено брезентом. Трансляция задерживалась из-за дождя.
– Ничего важного.
– Правда? Все твои дела неважны? Я знаю, что ты сегодня был в «Бауэнской невесте». И предложил заплатить за мое платье. – Улыбка медленно расплылась по лицу Мэнди, ее глаза тоже заулыбались и щеки покраснели. – Спасибо, папа. Я знала, что ты поймешь.
Джаред выключил телевизор, бросил пульт на софу, обошел стол и встал так, чтобы видеть лицо дочери.
– Мэнди, мои слова могут показаться тебе холодными, но… я должен спросить. Ты пришла домой и приготовила мне обед из-за моего дня рождения или из-за платья?
Мэнди намотала спагетти на вилку, но не отправила ее в рот. Она медленно скрестила руки на груди.
– И из-за того, и из-за другого. То есть я бы сделала это только из-за твоего дня рождения. А если бы не сделала, то тетя Вики и дядя Стюарт уж наверняка…
– Просто чтобы ты поняла, Аманда, я не одобряю твоего желания выйти замуж за Кэвина. Или за кого-либо другого. По крайней мере не сейчас. И я не хочу, чтобы ты сбежала. Если ты собираешься сделать что-нибудь…
У Джареда так и крутилось на языке слово «глупое», но вместо этого он покачал головой, подошел к столу, пододвинул другую табуретку и сел рядом с дочерью.
– Черт, Мэнди. Я просто хочу, чтобы ты не наделала глупостей. И самое разумное для тебя – не выходить замуж. Ты уже взрослая, и я отношусь к тебе как ко взрослой. Мне не стоит повторять ошибку моих родителей, которые не сочли меня достаточно взрослым, когда я решил, что хочу воспитывать тебя.
– Я знаю папа.
– Хорошо. Мне хочется, чтобы у тебя была свадьба, как у всех, и чтобы все у тебя прошло хорошо. Но ты еще не готова к этому. Ты сама должна понять это и согласиться подождать.
Мэнди кивнула, но ничего не сказала. Джаред уже собирался подняться с табуретки и пойти назад к телевизору, чтобы дать Мэнди время подумать, но она вдруг заговорила:
– Ты сегодня по делам заезжал и в «Бауэнскую невесту»? Ты обедал с Кэти Шмидт специально, чтобы устроить ей допрос с пристрастием? Или ты ездил куда-то еще? Например, в городскую ратушу, чтобы проверить, подали ли мы с Кэвином заявление?
Джаред резко выдохнул.
– Конечно же, я не ездил в ратушу. Но, если тебе интересно, я действительно обедал у Кэти в магазине. Она увидела мой грузовик у дома Клайнов и остановилась. Она хотела, чтобы я посмотрел ее кассу, так как ее пора заменить. Я думал, что тебя сегодня вечером не будет дома, и решил купить ей бутерброд у Монфортов.
Мэнди покраснела.
– Итак, ты не просил ее следить за мной?
– Нет. – Джаред почувствовал себя виноватым, но подавил в себе это чувство. – Но я делаю ей новый прилавок, поэтому буду часто бывать в ее магазине.
Тишина. Мэнди, пыталась понять, чем это грозило ей. Джаред нашел бейсбольный матч – теперь на поле появились игроки «Ройялз», несмотря на все еще собирающийся дождь – и потянулся за спагетти, хотя уже ел до этого. Он сидел рядом с Мэнди, но она не смотрела на него. Вместо этого она уставилась в телевизор и даже не проявила радости, когда игрок «Ройялз» красиво отбил мяч. Между подачами запустили рекламу, Джаред положил тарелки в раковину, а Мэнди молча заливала торт глазурью.
Все-таки праздник, подумал Джаред.
После того как он загрузил посудомоечную машину, Мэнди села рядом и пододвинула к нему лопаточку для торта.
– У тебя было свидание с Кэти, пап? Настоящее свидание?
– Золотко, я только сегодня познакомился с этой женщиной. Мы разговаривали о прилавках и ели бутерброды. Не было ни свечей, ни романтического ужина.
Мэнди подала ему лопаточку, чтобы он слизал с нее крем. Она посмотрела на него любящим взглядом и сказала:
– Но я действительно думаю, что тебе не помешает встречаться с кем-нибудь.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Джаред облизал крем и уставился на Мэнди.
– Ты хочешь, чтобы я пошел на свидание? С Кэти Шмидт, швеей?
– Ну, с кем-нибудь, хотя, думаю, Кэти – это то, что надо. Полагаю, ты знаешь, как это делается. Или знал раньше, ведь я теперь мешаю.
– Эй, теперь…
– Итак, что ты о ней думаешь, папа? – Джаред удивился, увидев блеск в глазах Мэнди. – Она – классная, да? И в ней есть что-то волшебное. Она была бы тебе прекрасной парой, на сто процентов. И она наверняка пошла бы на свидание с тобой. Ты прилично выглядишь, ты милый и все такое. Если бы ты не был моим папочкой и таким пожилым, то я бы даже сказала, что ты горячий.
Джаред закатил глаза. Он бросил лопаточку в надлежащее отделение посудомоечной машины.
– Мэнди, Кэти не волшебная, и не верь всему, что написано в статье «Газеты». Я не хочу, чтобы ты играла роль купидона. Ты уже и так погрязла в любовных отношениях. Если я захочу встречаться, то пойду на свидание сам.
Джаред почувствовал лживость своих слов. Он действительно считал Кэти волшебной девушкой и знал, что лишь разыгрывал безразличие. Джаред испытывал к Кэти какое-то странное, не поддающееся описанию чувство. Он не знал из-за чего, может из-за ее теплой улыбки или из-за того, что Кэти понимала его с полуслова, – но егo влекло к ней: ему хотелось быть в ее обществе, знать о ней как можно больше.
– Она нравится тебе, да? – Мэнди говорила с такой уверенностью, будто читала его мысли.
– Ты посылаешь меня на свидание для того, чтобы я не слишком задумывался о твоих похождениях?
– Может быть. Знаешь, несмотря на то что я хожу на свидания, тебе они тоже не помешают, пап. Я уже взрослая или почти взрослая – ты сам говорил. Не нужно переживать из-за того, что ты приведешь какую-нибудь женщину и она будет указывать мне, что делать. Потому что теперь я уже достаточно взрослая и могу послать ее куда подальше.
–Я никогда…
Мэнди добавила весомый аргумент:
– И ты вовсе не старый. То есть ты в том же возрасте, что и Бен Аффлек, и похож на него. Тебе надо встречаться и ухаживать за женщинами.
– Пожалуйста, не сравнивай меня с Беном Аф-флеком.
– Я просто говорю…
– Я знаю, что ты говоришь. Не надо. – Он вытащил нож из ящика и протянул Мэнди. – Отрежь мне кусочек торта. Давай оставим эту тему и просто поедим.
Мэнди засмеялась и положила противень на столешницу. Потом открыла один из сосновых шкафов, чтобы достать отцу тарелку.
– Ну, если ты понимаешь, о чем я говорю, то обещай мне подумать об этом.
– Ммм. Прекрасный торт, попробуй. – Джаред улыбнулся, собирая крошки с тарелки. Он дал понять Мэнди, что пора оставить эту тему.
Но когда он шел к дивану с тарелкой, он не мог не задуматься над словами дочери. Что ему скажет Кэти, если он пригласит ее погулять с ним?
После того как Кэти решила поставить новую кассу, она подумала, что нужно отложить некоторую сумму на покупку нового кондиционера. Зима может наступить через несколько месяцев, но сейчас она просто задыхалась в магазине.
По крайней мере до прихода Джареда.
Вытерев пот тыльной стороной ладони, она поднялась из-за швейной машинки, чтобы помыть руки. Ей не хотелось испортить платье Эмми Крэндерс. Завтра оно будет доделано, и после прихода Эмми она обмечет швы иголкой Омы.
Выключив теплую воду, Кэти внимательно посмотрела на рабочий стол, на котором стояли огромные игольницы. Иголка Омы была воткнута в самую большую из них.
Сколько платьев она подшила этой иголкой? Можно ли узнать это? Кэти полагала, что Ома не хранила свои архивы. Даже если записи сохранились, то, скорее всего, их не было в магазине. После смерти Омы из магазина все вынесли, а сам магазин был сдан в аренду ее отцом какому-то торговцу канцелярскими принадлежностями.
Кэти посмотрела в переднюю комнату и поняла, почему в магазине стало жарче. Джаред согнулся на полу спиной к ней – он опустила голову, чтобы увидеть, что написано на желтой мерной ленте, растянутой перед кассой. Он развернулся на корточках, нацарапал что-то на прошитой тетрадке, которая лежала на полу рядом с ним, и растянул ленту по другую сторону прилавка.
Кэти уже собиралась опять сесть за машинку, но тут Джаред обернулся.
– Эй, Кэти. Если у тебя есть пара свободных минут, я бы рассказал тебе о своих задумках.
– Хм, конечно. – Она вытерла руки о джинсы и вышла в переднюю комнату.
Джаред положил тетрадку на столешницу и открыл ее.
– У меня три разные задумки. Первая – все полки будут находиться на прежнем уровне, только две из них будут побольше. За счет этого у тебя будет одна лишняя полка, где ты сможешь хранить подшивку модных журналов, если, конечно, они будут такого же размера. Думаю, у тебя еще останется много свободного пространства.
– Ух ты. – Кэти посмотрела на его чертежи. Джаред очень внимательно слушал ее вчера. Он воплотил каждую мелочь в своем проекте. Не говоря уже о том, что он померил ее модные журналы, чтобы убедиться, что они подойдут по размеру.
– Тебе нравится этот план?
– Ты смеешься? Я буду страшно рада, если ты мне сделаешь все по чертежу. – Кэти перевернула страницу, чтобы посмотреть на другие эскизы. Когда он показал на полки, Кэти покачала головой. – Не думаю, что нужно хранить столько журналов – покупатель не будет смотреть сразу столько, даже если бы я и предложила. Но мне нравится этот дизайн. Утонченно и в то же время удобно.
– Я могу сделать дверцы и для самой низкой полки. – Он развернул чертеж, чтобы она лучше видела, что он имел в виду. – Туда ты сможешь класть модные журналы или использовать как-то еще. Здесь есть три ящика, кроме того, конструкция очень надежная, поэтому ты сможешь класть на столешницу все, что захочешь. Она прослужит тебе долго.
Их пальцы соприкоснулись, когда они оба хотели перевернуть страницу в тетрадке, и Кэти остро почувствовала желание не одергивать руку.
– Это сказочно. Когда ты нарисовал это?
– Прямо сейчас. Нужно только перепроверить размеры.
Она тяжело сглотнула, пытаясь держать себя в руках. Что такого было в Джареде? Неужели он отличался от других мужчин? Ну, был не таким, как Фред Уинстон или тот парень, что приходил в магазин помочь невесте выбрать платье, несмотря на то что это плохая примета. Почему она не сможет относиться к нему так же, как к ним? В Бостоне она встречалась с несколькими парнями, но Джаред не был похож на них.
Может, в этом все и дело – он не был похож на остальных. Джаред был типичным мужчиной из Небраски, каких не найдешь в Бостоне. Может, она была дурой, что плохо относилась к местным парням только из-за того, что ее родители настаивали, чтобы она встречалась именно с такого рода людьми.
– Что-то не так, Кэти? Я могу что-нибудь добавить…
– Нет, нет. – Она покачала головой. – Они мне действительно нравятся. А сколько это будет стоить?
Джаред ухмыльнулся.
– Вообще-то, все, включая столешницу, Стюарт закажет у другого субподрядчика из блэрской компании. Думаю, можно сделать прилавок из неполированного дерева – не так дорого стоит и выглядит гораздо более современно.
Он продумал абсолютно все.
– Звучит прекрасно. Но согласится ли твой брат?
Джаред кивнул, но Кэти поняла, что сказала что-то не так. Он мог подумать, что она считает, будто Стюарт всегда должен одобрять то, что он делает. Если это так, ей не следовало бы напоминать об этом.
– Я знаю, ты делаешь мне большую скидку. Я это очень ценю, поверь.
– Ничего. – Улыбка играла в его глазах, и сердце Кэти затрепетало. – Обычно я работаю над большими проектами – делаю всю отделку и собираю мебель в новых домах, поэтому небольшое отвлечение мне не повредит. Будет передышка. Кроме того, мне редко выпадает возможность поработать в городе. И мне не нужно будет носить с собой ленч.
– Гораздо полезнее питаться своей пищей. Я обычно приношу сюда еду сверху – я живу над магазином, – но меня так и подмывает выбросить салат в мусорное ведро, когда мимо моих витрин между одиннадцатью и двумя часами проходят люди с пакетами из «Монфорта». Он покачал головой.
– Полагаю, ты можешь позволить себе съесть у «Монфорта» все, что захочешь.
– Спасибо за комплимент. Но куда я по-настоящему хочу сходить, так это в «Селестино» – новую пиццерию в Хермане. Ты там был?
– Нет, но Мэнди была. Ей там понравилось. Она сказала, что этот ресторан держит одна молодая итальянская пара из Омахи. Они очень дружелюбны и хорошо приспособились к жизни в Хермане. Даже приохотились ходить два раза в неделю на бридж. Мне бы тоже хотелось побывать в «Селестино».
Джаред перевернул тетрадку, чтобы был виден весь чертеж. Он постучал по нему карандашом и уже было открыл рот, чтобы что-то сказать, но вдруг замолчал.
Кэти нахмурилась.
– Что?
– Так давай пойдем!
Он приглашает ее на свидание?
– Играть в бридж? Или в «Селестино»?
– В «Селестино». Ты занята в пятницу?
Кэти попыталась не усмехнуться, когда увидела, что Джаред прекратил постукивать карандашом и побледнел. Уж наверняка не оттого, что ползал по полу, чтобы перепроверить измерения. Джаред Портер – крепкий, мужественный, отлично знающий свое дело – явно нервничал.
– Ты хочешь пригласить меня на свидание?
– Э-э-э… Думаю, что да.
Кэти просто растаяла от его улыбки. Джаред Портер нравился ей.
Он без предрассудков, не то что Бретт – последний парень, с которым она встречалась в Бостоне. Кроме того, он был работяга, очень изобретательный, забавный, и с ним определенно было легко общаться. А кроме того, его губы так и притягивали к себе. Кэти хотелось бы узнать, может ли Джаред расслабиться и повеселиться, забыть на часок, что у него есть дочь-подросток. Ей было интересно, кладет ли он сыр пармезан на пиццу или предпочитает посыпать ее тертым красным перцем. Ее привлекала возможность провести приятный вечер в «Селестино», посудачить о событиях в городке и не беспокоиться о том, что она поступила неподобающим образом, согласившись пойти на свидание.
Она представила, как Джаред подъезжает к стоянке и обходит грузовик, чтобы открыть ей дверь. Именно этого она ждала от него. Это было очень заманчиво. Кэти посмотрела на его пальцы, державшие тетрадку, и представила, как его рука двигалась по странице, набрасывая различные варианты ее нового прилавка. Она представила себе, как хмурится его лоб, когда он думает о том, какая конструкция подойдет лучше всего.
Кэти также подумала, как лучше сшить платье для Мэнди, если Мэнди и Кэвин все-таки решат пожениться. Но что, если рассказы ее бабушки о иголке окажутся правдой? Стоит ли ей подшивать платье этой волшебной иглой?
Или она глупа уже потому, что думает об этом? У этой иголки нет никакой волшебной силы, это точно.
– Извини, Джаред, но не стоит. – Кэти почувствовала, что краснеет. – И это не из-за тебя. Просто… просто есть другие дела…
– Не нужно объяснять. – (Она удивленно посмотрела на него.) – Но ты же не обиделась за то, что я спросил? Давай вернемся к нашему прилавку. Говори мне, что тебе надо сделать, и, желательно, не раздумывай долго. Скажем, ты думаешь: «Ох, я не могу сказать ему, что мне не нравится этот скошенный край. Особенно после того, как он вылил на меня содовую за обедом и так переживал из-за этого. Не надо травмировать его».
Кэти смогла лишь засмеяться в ответ.
– Я никогда не выливала содовую на парня.
Джаред вырвал странички из тетрадки и протянул их ей.
– Просмотри это. Я даю тебе день или два, чтобы все продумать. Потом позвони.
– Конечно. И спасибо.
Она уже знала, чего хотела. Она хотела позвонить ему, несмотря на то что он еще не вышел из магазина. И этот звонок никакого отношения не имеет к прилавку.
Стеклянная дверь закрылась, и о его уходе говорило лишь мерное позвякивание дверного колокольчика. Она увидела, как он помахал ей рукой, когда выводил пикап со стоянки. Кэти подумала, когда же она снова так будет верить в себя, чтобы пойти с парнем на свидание.
Он просто спятил, когда попросил ее пойти с ним на свидание. Ему следовало знать, что у него ничего не выйдет, несмотря на совет дочери встречаться с Кэти. Какой мужчина в здравом уме в свои тридцать шесть лет пойдет на такое?
Но, несмотря на отказ, он не жалел о своей попытке. Она хотела сказать «да». Он не слишком хорошо разбирался в женщинах, но чувствовал это каждой частичкой своего существа.
Если раньше Кэти была для него загадкой, то теперь стала тайной, которую он хотел раскрыть, хотя здравый смысл требовал оставить все как есть. Но он уже не мог выбросить очаровательную блондинку из головы.
Джаред выгрузил ящик с инструментами из грузовичка. Он увидел Кэти, стоявшую на парковке. Она помогала Эмми Крэндерс укладывать ее свадебное платье на заднее сиденье серебристого седана.
Как только Эмми уехала, Кэти повернулась к Джареду.
– Прекрасно все вышло. Если ко мне не зайдут новые заказчики, то до конца дня магазин будет пуст.
Другими словами, они будут одни. Джаред закрыл задний борт.
– А как насчет завтра?
– На завтра у меня не назначено встреч. Ты можешь долбить и пилить в свое удовольствие. – Кэти широко открыла дверь, чтобы Джаред смог внести инструменты, и отступила, чтобы он нечаянно не задел ее. – Ты действительно думаешь, что это займет всего пару дней? В это трудно поверить.
– Сейчас я установлю кассу, потом мне нужно будет съездить на нашу фирму, чтобы забрать детали прилавка. Стюарт поможет загрузить все и доставить сюда. Завтра я установлю прилавок и повешу дверцы. Отделкой займусь на следующий день, закончу почти все. Столешница будет последним этапом. Надеюсь доделать все в пятницу или субботу. Возможно, в субботу.
– Это может подождать.
Он бы сказал, что они проверяли друг друга – проверяли, удобно ли им в обществе друг друга. И это не удивительно. Ты приглашал женщину на свидание, был отвергнут и лишь спустя неделю собрался провести несколько дней с ней наедине. Особенно сложно было потому, что оба были достаточно взрослыми, чтобы понять, что притяжение между ними существует.
– Значит, ты делаешь много работы по дереву в своем доме?
– Мой нижний этаж – это большая мастерская. Там достаточно места для хранения инструментов и тех деталей, над которыми я работаю. Поэтому мне не нужно быть все время в доме заказчика. Это хорошо, потому что я могу побыть с Мэнди. Мне нравится работать в моей мастерской, но Мэнди называет это место берлогой, – рассмеялся он. – Она спускается туда только в случае крайней необходимости.
– Можно понять. – Кэти закрыла стеклянную дверь и смотрела, как он выгружает инструменты и освобождает место около старой кассы. – Моя бабушка Ома раньше владела этим магазином. Ребенком я часто бывала в магазине, но никогда не осмеливалась войти в заднюю рабочую комнату. Я называла ее темницей. Там было всегда очень чисто и все лежало на своих местах, но это была ее комната. Мне казалось, что я вторгаюсь в святая святых. Теперь мне нравится бывать здесь. Хотя я живу наверху, но часто спускаюсь сюда в любое время дня и ночи, чтобы поработать. Меня это успокаивает.
– Я как-то не представляю, что Мэнди или ее дети осаждают мою мастерскую, – ответил он. Но, сказав это, подумал, как далеко от него будут его внуки. В свои тридцать шесть лет он еще не был готов стать дедушкой. Да, кстати, он не был готов стать отцом в восемнадцать лет.
– Никогда не предугадаешь, – возразила Кэти. – Сначала мне пришлось уехать. Если бы кто-то спросил меня, когда я была подростком, буду ли я заведовать «Бауэнской невестой», я бы рассмеялась ему в лицо.
– Жизнь вдали от дома научила тебя ценить его?
– Хочешь – верь, хочешь – не верь. И Мэнди тоже оценит то, что ты делаешь. Хотя я не могу себе представить, чтобы она захотела провести вечер, шлифуя или дорабатывая собранную мебель. – Кэти слегка улыбнулась. – Но, когда она станет взрослой женщиной, она придет в мастерскую и вспомнит, как ты там работал. Это воспоминание будет многое значить для нее. Она даже расскажет об этом своим детям.
Джаред кивнул. Он не был уверен, что хочет обсуждать с Кэти то время, когда Мэнди станет матерью, но тем не менее ее слова приободрили его.
– Независимо от того, чего она хочет сейчас, она вернется домой, Джаред. Она из такого типа людей.
– Ты говоришь так, будто сама испытала это.
– Да, это так. – Теперь Кэти была не уверена, что хочет продолжать беседу. Она подошла к витрине, где стояли манекены. – Я полагаю, ты наделаешь много пыли. Не мог бы ты помочь мне отнести их в заднюю комнату?
– Нет проблем. – Джаред поднял один из манекенов с подиума на витрине и аккуратно понес его в заднюю комнату, пытаясь не наступить на длинный шлейф платья. Он нырнул под занавеску, огляделся в поисках свободного угла, потом опустил манекен. – Так правильно?
– Прекрасно, – сказала Кэти, ставя второй манекен рядом с первым.
– Сегодня не будет много пыли, – объяснил Джаред. – И завтра тоже, потому что я буду устанавливать прилавок. Но будет много грязи, когда пойдут отделочные работы. Я подмету везде, когда закончу, но ты не открывай занавеску, чтобы защититься от пыли.
– Вообще-то, здесь есть раздвижная дверь, так что я смогу отгородить это место, – сказала Кэти. -
Я редко пользуюсь ею, но если пыли будет много, то я просто отодвину занавеску и закрою дверь.
Джаред посмотрел на большие рулоны ткани, надетые на шпули. Большинство тканей были белого цвета, только разного оттенка. Но были там и ткани пастельных и насыщенных цветов, наверняка для платьев подружек невесты. У стены стоял большой черный стеллаж, рядом висели полки, на которых стояли финансовые книги. Большой рабочий стол и две швейные машинки занимали центр. У дальней стены стоял большой шкаф без дверцы со множеством полок. Везде было чисто, и все лежало на своих местах, как он и ожидал.
Комната прекрасно отражала характер Кэти. Любой мог бы начать работать здесь и за секунду найти то, что нужно. Увидев эту комнату, ни одна невеста не сомневалась бы, что ее платье будет сшито к сроку. Человек, который так заботился о своем рабочем месте, не мог не сдержать своих обещаний.