Текст книги "Vampires. Наследство крови"
Автор книги: Нэнси Коллинз
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)
Глава 12
Домой Келли возвращалась очень поздно. Она стояла на платформе Вильямсбурга и смотрела на огни отъезжавшего поезда. Келли огляделась в надежде увидеть Питера, но тут же покачала головой, упрекая себя за глупость. Иметь дело с ван Хельсингом – это примерно то же самое, как русалке мечтать о встрече с рыбаком. Ничего хорошего все равно не выйдет.
Келли еще помнила, как в возрасте четырех лет она упала с качелей на детской площадке и сломала руку. Она закричала больше от неожиданности, чем от боли, и через минуту уже прыгала и играла так, как будто ничего не случилось.
Бабушка, увидев это, поспешно увела Келли, объяснив другим родителям, что они поедут в больницу. На самом деле они на такси приехали домой, бабуля усадила Келли за стол и начала рассказывать о том, чем внучка отличается от других детей.
– Будь осторожнее, играя с другими детьми, – говорила бабуля. – Они выглядят так же, как ты, но они другие. Они не могут, как ты, восстановиться сами. Пойми это. Людям нельзя видеть, что ты другая. Если они узнают, какая ты, то заберут тебя у меня и у мамы. Никогда и никому не доверяй, какими бы приятными ни казались тебе люди.
Предупреждение бабушки Келли запомнила на всю жизнь и сейчас могла повторить слово в слово. Закинув рюкзак за плечо, она поднялась по металлической лестнице. Выйдя на поверхность, Келли перебежала улицу и направилась к ночному магазинчику на углу.
Нужно купить туалетную бумагу, упаковку пирожков, бутылку лимонада и, наконец, букет цветов. Расплатившись, Келли стала укладывать покупки в пакет. Продавец смотрел на нее с неподдельным интересом.
– Ты нарочно нарядилась в непослушную ученицу католической школы или это твой повседневный наряд? – саркастически спросил он.
– Не твое дело, придурок, – ответила Келли, рывком подняла пакет и направилась к выходу.
У нее было еще одно дело, которое хотелось сделать до возвращения домой.
Окруженное со всех сторон бизнес-центрами и жилыми домами, кладбище «Тихий приют» было заложено в 1830-х годах. Железные ворота, металлические шипы на ограде, а за ними – тихие лужайки, старые деревья и стертые временем памятники. Ворота были прочно заперты толстой цепью.
Удостоверившись, что на нее никто не смотрит, Келли подпрыгнула, подтянулась, а потом спрыгнула на траву уже с другой стороны стены.
Ей всегда нравился «Тихий приют», расположенный вдали от грязи и шума города. С птицами, белками и старыми дубами, он напоминал ей прекрасный летний парк, а не кладбище.
Келли тихо прошла мимо надгробных камней к могилам бабушки и дедушки, сплошь покрытыми алыми листьями боярышника. Гранитный памятник был в виде двух сердец, которые соединялись спускающимся голубем.
Хотя памятник стоял уже более двадцати лет, надписи на нем были совершенно четкими: Сирил Монтур, 1925–1988. Надпись с другой стороны была совсем недавняя: Сина Остерберг Монтур, 1931–2006.
– Привет, бабушка, привет, дедушка. Я принесла вам цветы, – сказала Келли, вынимая из вазы высохшие стебли и ставя туда новый букет.
Собрав несколько листьев с могилы бабушки, Келли почувствовала знакомый аромат ветра. И вдруг обернулась к большому памятнику в форме плачущего ангела.
– Почему ты тут? И кто с тобой? – спросила она.
Тень отделилась от одного из крыльев ангела и вступила в тусклый свет, падающий с улицы.
– Не бойся, – сказал Питер ван Хельсинг, делая шаг к Келли. – Я здесь один.
– Как-то странно! – выкрикнула она. – Ладно, ты нашел меня в клубе, но как ты узнал, что я буду здесь?
– Не знаю, что ответить, – сказал он извиняющимся тоном и пожал плечами. – Ты была так огорчена вчера вечером, что я не успел ничего объяснить. Я беспокоюсь за тебя, Келли Монтур.
– Это забавно. Сначала ты хотел убить меня. – Она помолчала. – Подожди, но я никогда не называла тебе свою фамилию!
– Я многое знаю о тебе и о твоей семье, Келли.
– Почему я должна верить тому, что ты говоришь?
– Я понимаю, у тебя есть причины не доверять мне. Но может быть, ты поверишь своим глазам? – Питер расстегнул куртку и достал из кармана старую фотографию. – Я вытащил ее из документов отца. Если он узнает, что я взял ее, то мало не покажется. Это снимок твоей бабушки с моим отцом и его протеже, Иком Грейнджером.
Келли ошеломленно смотрела на снимок, который протягивал Питер. Бабушка на фотографии была еще совсем молодой, такой Келли ее не помнила, но никакого сомнения быть не могло – это бабушкина улыбка и бабушкины светящиеся глаза. Бабушка стояла между высоким красивым человеком, очень похожим на Питера, и мужчиной, в котором Келли узнала того старшего охотника за вампирами, которого поджарила в парке.
– Когда это снято?
– Лет тридцать тому назад, – ответил Питер. – Примерно тогда отец принял Институт у моего деда.
– Я ничего не понимаю, – озадаченно сказала Келли. – Что общего у моей бабушки с твоим отцом?
– Ты не видишь? Она была одной из тех, кого обучали для охоты на вампиров. Отец говорил, что Сина была одной из лучших.
– Неправда! – громко воскликнула Келли, отталкивая снимок. – Держу пари, это монтаж. Вы сумасшедшие! Бабушка никогда не была охотником на вампиров!
– Твоя бабушка была ведьмой, Келли, – твердо сказал Питер, схватив ее за запястья. – Она была белой ведьмой, которая использовала свои способности, чтобы бороться со злом, но тем не менее она была ведьмой. А что еще важнее, она была человеком. Как и твоя мать.
– Я больше не собираюсь слушать эту чушь! – резко оборвала Келли, вскидывая рюкзак. – Ты просто чокнулся! Оставь меня!
– Нет! Я не отпущу тебя, пока ты не дослушаешь! – сказал Питер.
Келли легко могла вырваться на свободу, но не сделала этого. Она посмотрела на Питера. Заглянув в его глаза, она увидела в них свое отражение.
– Зачем тебе это? – спросила она.
– Я хочу помочь тебе.
Келли горько рассмеялась.
– И с каких пор ван Хельсинг хочет помочь вампирам?
– А ты не вампир, Келли. Вампир никогда не вступил бы в бой с крысой, чтобы спасти человека. И вампиры не едят обычную еду. Сколько времени ты уже пытаешься приспособиться? – Он указал на пакет с продуктами.
Сначала Келли хотела признаться Питеру, что она лгала всю свою жизнь. С того самого дня, как упала на детской площадке и бабушка вдолбила ей, что она не должна никому говорить правду о себе. Но вместо этого сказала:
– Почти два года.
После смерти бабушки она вообще боялась говорить с кем-либо.
– Еда для мамы, не для меня. Бабушка начала отучать меня от твердой пищи после того, как узнала о том, что у нее рак.
Келли схватила его за руку.
– Я все время лгу, Питер, я очень устала от лжи.
– Хватит жить во лжи, Келли. Пойдем со мной в Институт. Я обещаю, что о твоей матери позаботятся. Тебе больше не придется постоянно думать о ней.
– Ты хочешь, чтобы я стала одним из Хельсингов? – Келли была потрясена. – Да я никогда не смогу убить вампира!
– Ты – полукровка, Келли, но полукровка необычная. Как ты думаешь, сколько ты сможешь скрывать правду в академии Батори? Они ведь рано или поздно все выяснят.
– Откуда ты знаешь про школу? – задохнулась Келли.
Питер улыбнулся.
– Я же вижу твою форму. Мой предок сжег самую первую школу дотла. Пожалуйста, пойдем со мной.
Келли обернулась и посмотрела на памятник. – Но если ты говоришь о бабуле правду, то почему она держала меня вдали от Института? Как бы я ни хотела быть с тобой, я не могу сделать то, о чем ты меня просишь.
Питер глубоко вздохнул.
– Я знал, что ты ответишь именно так. – Он протянул ей визитку. – Возьми, здесь мой номер. Если я тебе понадоблюсь, просто позвони.
– Спасибо. – Келли улыбнулась и засунула карточку в карман куртки.
– Мой отец – большой человек, – сказал Питер, – но и у него бывают проблемы. Он искал тебя много лет, Келли. Из таких, как ты, получаются лучшие охотники за вампирами, потому что они могут находиться среди вампиров как свои. Отец хотел использовать тебя как оружие против врагов. Но теперь я твердо знаю, что никому, даже отцу, не позволю причинить тебе вред. – Он посмотрел ей в глаза. – Ты понимаешь, что ради тебя я готов предать кого угодно?
Понимая, что это самое худшее, что она могла сделать, Келли потянулась навстречу Питеру и прижалась губами к его губам. Питер обнял ее.
С каждой минутой Келли чувствовала, как растет страсть. Она на секунду оторвалась от губ Питера и прижалась губами к его шее. Келли чувствовала, как внутри все дрожит и колотится от предвкушения и желания сжать его кожу зубами. Просто маленький укус. В конце концов, она точно не сможет превратить его в немертвого, даже если и захочет…
– Нет! – вскричала она, резко вырываясь из его объятий. – Прости, я не могу. – Она торопливо подхватила пакет с покупками. – Я тебе потом позвоню.
Питер растерянно смотрел, как Келли с усилием подтягивается на стене, окружавшей кладбище. Затем он услышал, как она спрыгнула на землю с другой стороны и побежала прочь.
Шейла Монтур уже сладко спала перед плоским экраном, когда ее дочь наконец добралась домой. Келли подняла наполовину пустой контейнер с едой из китайского ресторана и бутылку из-под вина и выбросила все в мусорное ведро. Затем достала старое бабушкино одеяло и заботливо укрыла мать.
Келли около часа стояла с закрытыми глазами под душем, но, как ни старалась, не смогла забыть снимок бабушки, улыбающейся прямо в камеру и стоящей рядом с самым заклятым врагом вампиров. В голове продолжали звучать слова Питера: «Ты не должна жить во лжи».
Глава 13
– Полеты – это наше наследие и наша судьба. – Тренер Норинг стояла перед классом, заложив руки за спину. – Но просто болтаться в воздухе – одно, а научиться летать – совсем другое.
Стоя на широком выступе в сотне футов над полом, Келли была очень довольна тем, что между нею и Лилит стоит еще несколько девушек.
Пока тренер Норинг продолжала рассказывать о важности воздушных навыков, Келли придвинулась к краю. Отсюда было хорошо видно, что пещера создавалась искусственно.
Глянув вниз, Келли испуганно отступила назад. У нее закружилась голова. Она обернулась и наткнулась на насмешливый взгляд Тодд. Было бы слишком нелепо упасть в обморок у нее на глазах.
Тренер Норинг привычно заглянула в свой блокнот и сказала:
– Маледетто, ты первая.
Ленты у Бетт на этот раз были красные, а не синие.
– Ты не могла бы их подержать? – робко спросила Бетт Маледетто, поворачиваясь к Лилит. Сестра-близнец училась в другом классе, у девочек Маледетто таким образом старались развить независимость друг от друга.
– Я тебе что, прислуга? – огрызнулась Лилит, с отвращением глядя на атласные ленты.
Келли быстро выступила вперед.
– Давай я подержу.
– Спасибо, – прошептала Бетт и направилась к краю пропасти. Она подняла руки и вытянула большие пальцы. Руки начали изменяться, кожа между пальцами вытянулась, образовав перепонки. Кончик носа задрался вверх, верхняя губа приподнялась, обнажая острые белые клычки. Уши переместились на середину головы, а волосы превратились в темно-серый мех. Грудь расширилась, на пальцах ног отросли когти. Через секунду Бетт согнулась, ее колени теперь смотрели назад.
Келли не успела изумиться, как Бетт из симпатичной девушки превратилась в ужасную летучую мышь. Мысль о том, что придется делать то же самое, повергла Келли в отчаяние.
– Успокойся, Маледетто, – ласково сказала тренер Норинг. – Ты сможешь.
Бетт раскинула крылья в стороны и бросилась в пропасть. Одноклассницы кинулись вперед, чтобы посмотреть на ее полет. Безвольно повисшие крылья Бетт напряглись, она медленно взмахнула ими и изящно приземлилась на пол пещеры.
– Отличная работа, Маледетто! Ты делаешь успехи! – похвалила тренер Норинг. – А теперь найди скалу и повисни на ней.
Бетт подлетела к огромному сталактиту и зацепилась за него большими пальцами.
– Я надеюсь, все видели, что перед полетом делала Маледетто, – продолжила Норинг. – Мортимер, я вижу твою руку, – сказала она, указывая на Бьянку. – Что ты хочешь спросить?
– А что будет на экзамене?
Норинг вздохнула и потерла нос.
– Никаких письменных экзаменов по моему предмету не предусмотрено. Экзамен будет заключаться в выполнении физических упражнений.
– Спасибо, мэм, – кивнула Бьянка.
– Итак, вы видели, как легко это делается, и я хочу, чтобы попробовали все.
Келли тоже хотела занять свое место в строю, но тренер Норинг поймала ее за руку.
– Тебе не надо, Монтур.
– Но вы же сказали…
– Я сказала то, что сказала. Подвинься. Ты еще даже в волка не можешь толком превратиться. Какой тебе прыжок со скалы высотой в сотню футов? Ты и по стене-то ползать не умеешь.
Келли отошла в сторону. В душе она радовалась, что не полетит, но то, что она отстранена от всех, немного напрягало.
– Но я хорошо прыгаю!
– Прекрасно, – кивнула тренер Норинг. – Но прыгать и летать – разные вещи.
– А что же мне делать, если вы не позволяете мне летать?
– Бегать.
– Но…
– Не спорь со мной, Монтур, – резко сказала Норинг. – Если я приказала тебе бегать, то ты должна ответить – да, мэм, спросить, сколько тебе этим заниматься, а затем незамедлительно выполнять приказ. Понятно?
– Понятно. Сколько мне этим заниматься?
– Пока я не велю остановиться. А теперь извини. Пойду, займусь классом.
Норинг взмахнула крылом и направилась к другим ученикам. Келли тяжело вздохнула и пошла вниз.
– Монтур! – крикнула тренер Норинг, ее голос эхом разнесся по гроту.
Келли все еще бегала. Она упражнялась так долго, что потеряла счет времени. Норинг все еще была с крыльями и висела на ближайшем сталактите.
– Тренер! – Келли уже задыхалась, пот катился градом. – Мне уже можно остановиться?
– Ой, прости, детка! Честно говоря, я совсем про тебя забыла. Остальных девушек я уже отправила под душ. Если ты поспешишь, то успеешь что-нибудь перекусить перед следующим уроком.
– Вот спасибо, тренер Норинг, – проворчала Келли, отправляясь в раздевалку. После такой нагрузки она чувствовала себя совершенно измученной.
По дороге к раздевалке Келли заметила, что в кармане у нее все еще лежат красные ленты Бетт Маледетто. Конечно, рано или поздно Бетт вспомнит о них, и тогда у Келли будет возможность поговорить с ней без Лилит и ее подхалимов.
Раздевалка была совершенно пустой. Хорошо, что Келли сможет переодеться без посторонних глаз. Все девушки в классе носили дорогое белье от «Ла Перла», так что ее скромные трусики просто оскорбили бы их.
Раздевшись, Келли достала чистое полотенце и тут услышала шум в одной из туалетных кабинок.
– Эй? Кто здесь?
Келли прислушалась, но ничего не услышала, кроме размеренного стука капель из крана. Она пожала плечами, но тут же раздалось рыдание. Келли пошла к кабинкам. В щели под одной из дверей были видны коричневые туфли и белые носки.
– Эй, с вами все в порядке?
– Уходи! – Голос, раздавшийся из кабинки, был очень странным – высоким и тонким.
– Что такое с твоим голосом? Ты ранена?
– Нет, со мной все в порядке, я не ранена, просто уходи и оставь меня в покое! – Девушка в кабинке снова разрыдалась.
– Это глупо. Ведь понятно, что у тебя что-то случилось, иначе ты бы не плакала, – сказала Келли, берясь за ручку дверцы. – Выйди.
– Нет! – закричала девушка, ее высокий голос заставил Келли зажать уши руками. – И не смотри на меня!
– Хорошо! – Келли попробовала успокоить девушку. – Но ведь я могу тебе помочь.
– Не думаю.
– Почему ты так уверена, ведь я даже не знаю, что с тобой случилось?
– Хорошо, я скажу тебе, – после длинной паузы решилась девушка. – Но пообещай, что никому не скажешь!
– Обещаю!
– Я застряла.
– Застряла? – Келли в недоумении нахмурила брови. – В туалете?
– Вроде того. – И девушка толкнула дверь кабинки.
Келли от изумления открыла рот. Перед ней стояла девушка в форме академии Батори, но с ушами и носом гигантской летучей мыши.
– Не смотри на меня! Я ужасная! – запищала девушка-мышь, закрывая лицо руками.
Келли попыталась собраться с духом.
– Как это случилось? – спросила она.
– Я точно не знаю. – Девушка-мышь покачала головой. – Я превратилась обратно и тут поняла, что у меня нет лент. Я попыталась вспомнить, куда их дела, а потом вдруг начала перевоплощаться! Я бросилась в кабинку, потому что не хотела, чтобы меня увидели другие.
– Ты – Бетт Маледетто? – с изумлением спросила Келли.
– Да, – пропищала Бетт.
Келли достала из кармана ленты.
– Твои ленты у меня. Надеюсь, они тебе помогут.
– Спасибо! – воскликнула Бетт, прижимаясь пушистой щекой к красному атласу. – Нет, не помогает. Я пытаюсь измениться, но ничего не получается!
– Оставайся тут. Я позову тренера Норинг.
– Нет! Ни в коем случае! – закричала Бетт, хватая Келли за руку. – Она все расскажет директрисе! Тут и так все косо смотрят на меня и на сестру, потому что мы – полукровки!
– Забавно, я думала, что я тут одна такая, – смущенно пробормотала Келли.
– Нет, мы такие же, – пропищала Бетт. – Наша мама из Древнего рода, а вот папа из Новой семьи. Большинство девчонок вообще не хотят с нами общаться, хотя и не издеваются над нами так открыто, как над тобой. Единственная, кто к нам добра, – это Мелинда. Над ней тоже любят посмеяться, потому что ее тотем – пантера, а не волк, как у большинства. Поэтому она к нам так и относится. – Взгляд Бетт стал грустным. – Ну и что же делать? Лилит умрет со смеху. Наши отцы – старые враги, и она использует любой шанс, чтобы навредить мне.
Бетт опустилась на унитаз и снова начала плакать, вытирая мокрый нос туалетной бумагой.
– Ну не плачь, – сказала Келли, ласково погладив Бетт по плечу. – Это не поможет. Ведь не будешь же ты сидеть всю жизнь в раздевалке. Я пойду к тренеру Норинг и все ей объясню. Уверена, она знает, что делать.
– Ты права – другого выхода нет, – со вздохом согласилась Бетт, и ее плечи опустились. – Спасибо за помощь. До сегодняшнего дня я думала, что могу рассчитывать только на сестру.
– Поскольку мы полукровки, нам надо держаться вместе, правда?
Глава 14
Келли выбежала из раздевалки и поспешила в кабинет тренера Норинг, но натолкнулась на запертую дверь. Тогда Келли бросилась в грот, надеясь застать тренера там. Грот был похож на оцепеневший лес.
– Эй… Тренер?
Келли повернула голову в надежде услышать ответ, но услышала только собственное эхо. И тут между скал что-то мелькнуло.
– Тренер! Подождите! – закричала она и бросилась вперед.
Внезапно прямо перед ней появилась темная фигура. От неожиданности Келли вскрикнула, неловко отступила и упала.
– Ой!
– Простите! Пожалуйста, позвольте помочь нам, – прошепелявил мужской голос. Келли посмотрела на незнакомца и увидела очень высокого, худого парня в коричневых брюках, спортивной куртке и красно-черном галстуке студента Рутвена. У него были грязно-белокурые волосы, зачесанные назад, брови домиком, глубоко посаженные глаза, орлиный нос и большой чувственный рот. Странно, но парень источал дружелюбие, которое Келли встречала не так уж часто.
– Простите, что напугал вас. Со мной такое бывает, – извинился он и улыбнулся. Затем протянул руку и помог Келли подняться.
– Я не то чтобы испугалась, скорее, опешила, – отряхиваясь, сообщила Келли.
– И я тоже, – вздохнул он.
– Я ищу тренера Норинг, – пояснила Келли.
– Понятно! Я услышал, что кто-то зовет тренера, и подумал, что ищут тренера Мунна, а я – его помощник.
– Нет. Я искала тренера Норинг. Вы не знаете, где она может быть?
– Она ушла по делам. Я видел, как она шла к запасному выходу, – сказал он, указывая на восточный конец грота.
– Запасной выход? – Келли нахмурилась.
– В школах построили такие выходы после большого пожара. Это секретный туннель, он идет под Ист-Ривер.
– А что вы говорили про тренера Мунна – он все еще тут? – с надеждой спросила Келли.
– Нет, тоже ушел, – ответил парень.
– Кошмар, – пробормотала Келли.
– Может быть, я смогу чем-то помочь? Я, в конце концов, его помощник.
– Ну, хорошо… В моем классе учится девушка. Она застряла.
– Увязла? – Парень шутливо поднял бровь.
– Да, при переходе из одной формы в другую. И не хочет, чтобы ее видели в таком обличье. Я еле уговорила ее позволить мне разыскать тренера Норинг.
– Надеюсь, что я смогу помочь ей.
– Правда? Ой, как это было бы замечательно!
– И где она?
– Она прячется в раздевалке. Пойдемте, я покажу вам дорогу.
Улыбка на лице юноши исчезла.
– Раздевалка? Вы имеете в виду раздевалку для девочек?
– Да, конечно.
– Вряд ли мне туда можно… Вдруг меня кто-нибудь увидит?
– Она одна в раздевалке. Там никого нет. И потом, вы сказали, что и тренер Норинг и тренер Мунн ушли. Кто же вас увидит?
– Ладно, вы меня убедили!
– Спасибо! Кстати, меня зовут Келли.
– А меня Ксандер, – ответил юноша. – Друзья зовут меня Эксо.
– Эй, Бетт!
– Кто там? – тревожно пропищала Бетт из туалетной кабинки.
– Успокойся, это я, – ответила Келли. – Ты прилично выглядишь?
– Прилично? Да я от шеи – летучая мышь!
– Я спрашиваю потому, что со мной тут юноша.
– Я думала, ты позовешь тренера Норинг! – взвизгнула Бетт.
– Тренер Норинг ушла. Но я нашла кое-кого, и он говорит, что сможет помочь тебе, – объяснила Келли.
– И думать забудь! Я не хочу, чтобы меня видели девчонки, а уж парню я ни за что не покажусь!
– Позвольте мне поговорить с ней, – прошептал Ксандер. Он подошел к туалетной кабинке. – Бетт, здравствуйте! Я понимаю, что вы сейчас расстроены, – спокойно заговорил он. – Но тут нечего стыдиться. Такое происходит часто. Поверьте мне. Вам не о чем волноваться, просто покажитесь.
– Вы обещаете, что не будете смеяться? – недоверчиво спросила Бетт.
– Обещаю! – торжественно сказал Ксандер. – Как бы вы ни выглядели.
– А выгляжу я просто ужасно, – пробормотала Бетт.
– А если я скажу, что я – Орлок, вам станет легче?
Кабинка с громким стуком открылась, и из-за двери на Ксандера выглянул ярко-красный глаз.
– Тогда ладно, – ответила Бетт и приоткрыла дверь еще шире.
Ксандер некоторое время молчал, потирая нос указательным пальцем.
– Что, все плохо? – прижимая руки к груди, пропищала Бетт.
– Нет, нисколечко. Вам просто необходим толчок в нужном направлении, чтобы вы смогли завершить перевоплощение. Есть такая микстура аннулирования, это решит вашу проблему. К сожалению, тренер Норинг держит ее под замком. Однако я знаю формулу этой микстуры и думаю, что смогу ее составить.
– Это здорово! – горячо воскликнула Келли. – Ты слышишь, Бетт? Я же говорила, что все будет в порядке. Эксо составит микстуру, принесет, и ты сможешь ее выпить!
– Ну… – Ксандер почесал в затылке. – Эта микстура обладает целебными свойствами очень короткое время. Проблема в том, что пока я налью ее в пузырек и принесу из лаборатории к вам в школу, она уже потеряет свои свойства. Ее надо использовать в течение одной-двух минут после приготовления.
– А откуда взять ингредиенты?
– Надо утащить их из Рутвена.
– Как? – воскликнула Бетт. – А вы знаете, что те студенты академии Батори, которых застают на территории Рутвена, исключаются автоматически? И то же самое относится к студентам Рутвена. Если мы пойдем к вам и нас поймают, то со школой можно распроститься!
– Если хочешь, я могу пойти и рассказать о тебе мадам Нереззе, – предложила Келли.
– О нет, – запротестовала Бетт.
– Тогда тебе и Ксандеру придется пойти в Рутвен.
Губы Бетт задрожали, в красных глазах заметалась паника.
– Но я боюсь, Келли! Я без Беллы боюсь.
– А если я пойду с тобой?
– Ты пойдешь? О, Келли, спасибо! – запищала Бетт, обнимая Келли за шею. – Спасибо! Спасибо, спасибо! Но разве ты не боишься?
– Честно говоря, нет. – Келли пожала плечами. – Что мне терять?
– Так вот как идти из Батори в Рутвен, – в страхе прошептала Бетт, когда они поспешно миновали коридор, который соединял грот со школой Рутвена. Коридор напоминал узкие проходы готического собора.
– Давайте поторопимся. Грот и лаборатория в обеденное время обычно пусты, но риск все же есть, – сказал Ксандер, нажимая кнопку лифта.
– А лифтер? – спросила Келли. – Разве он нас не увидит?
– Какой лифтер? – озадаченно спросил Ксандер. Дверь лифта открылась, и Келли увидела современную кабину с автоматическими кнопками.
Как и в Батори, классные комнаты школы Рутвена были расположены в подвале. О готической архитектуре напоминал высокий сводчатый потолок и дверные арки.
– Мы пришли, – прошептал Ксандер, открывая дверь лаборатории. – К счастью, наш химик, профессор Фрид, человек привычки. Раньше чем через пятнадцать минут он с обеда не вернется.
Пол в центре комнаты был испещрен странными символами, кое-где стояли свечи. Ксандер поспешил в угол, где на столе в беспорядке стояли различные пузырьки, колбы и инструменты. Эксо выскользнул из школьной куртки и надел на себя заляпанный кожаный передник. Тщательно отмерив количество, он слил в стеклянную мензурку несколько жидкостей и порошков и поднес ее к газовой горелке.
– Ты уверен, что это подействует? – с треногой спросила Бетт. Она сама не заметила, как перешла на ты.
– Уверен! – ответил Ксандер. – Орлоки умеют делать такие вещи.
И тут дверь лаборатории распахнулась.
– Кто-то пришел! – испуганно прошептал Ксандер. – Быстрее! Прячьтесь!
Келли схватила Бетт за руку и вместе с ней укрылась под столом.
– Эй, Эксо! Это ты здесь?
Ксандер обернулся и увидел своего кузена Жюля.
– Да, я, – ответил Ксандер, нервно вытирая пальцы о передник.
– Что ты тут делаешь? – спросил Жюль.
– Я хотел спросить тебя то же самое.
– Забыл тут тетрадь, – пояснил Жюль. – А папа сказал, что моя поездка в Вейл накроется, если я не сдам зачет. А ты тут зачем?
– Хотел кое-что доделать.
– Ты – ботаник, Орлок, – хихикнул Жюль.
– Ну, что делать, я ведь не могу, как некоторые, добиться успеха только благодаря привлекательной внешности, – криво усмехнулся Ксандер.
– Пойдем потусим после школы? К Сергею? Его родители как раз уехали в Хэмптон.
– Да нет, – отказался Ксандер. – Это не мое. Правильно ты сказал, я – ботаник. Да и Лилит не нравится мое присутствие.
– Лилит я про вечеринку еще не говорил, – задумчиво сказал Жюль, глядя на свои ботинки.
– А скажешь?
– Посмотрим. Может быть. – Жюль пожал плечами. – Она, правда, какая-то странная последнее время. С тех пор как погибла Танит, она все время говорит про новенькую.
– Танит и Лилит были подругами, Жюль, – с упреком сказал Ксандер. – И теперь Лилит ее не хватает. Она, наверное, пытается отвлечься, потому и говорит так много про Новые семьи.
– Да, я тоже так думаю, – равнодушно кивнул Жюль. – Мне просто хочется, чтобы она снова стала такой, как прежде.
– А почему тогда ты не попробуешь отвлечь ее от мыслей о Танит? – предложил Ксандер. – Придумай что-нибудь романтичное.
– Хорошая идея, – одобрил Жюль, потирая подбородок. – Несмотря на то, что ты никогда не ходил на свидания, ты неплохо знаешь женщин.
– Моя мама выписывает «Космополитен», и я читаю все статьи, – со смехом пояснил Ксандер. – Когда папа не видит.
– Ну, я пойду, – сказал Жюль. – Спасибо за предложение! Надеюсь, у меня получится.
– Пока, – ответил Ксандер. Жюль вышел из лаборатории.
– Кто это был? – спросила Келли, выбираясь из-под стола.
– Мой кузен Жюль.
– Твой кузен? – воскликнула Келли, не в силах скрыть удивления.
– Разве ты не заметила семейного сходства? – сухо спросил Ксандер.
– Эксо, прости…
– Да все нормально. – Ксандер вздохнул, возвращаясь к мензуркам. – Я уже привык. Жюль – душка, красавец, а я – нет. Я все знаю, и целый мир знает.
– Не смей так говорить о себе, – с упреком сказала Келли.
Ксандер остановился и грустно улыбнулся.
– Ты – очень хорошая девушка, Келли, но не надо лгать. Орлоки могли бы стать одной из самых могущественных семей в мире, но… Я знаю, что никогда не буду красивым, и уже смирился с этим. Ну, ладно, я добавляю в микстуру последний компонент, сейчас она зашипит, как кока-кола.
Ксандер взял маленький пузырек и чуть-чуть отлил из него в булькающую мензурку. Смесь начала менять цвет и пузыриться. Нагрев ее на горелке, Эксо протянул пузырек Бетт.
– Быстро выпей, пока смесь еще пузырится.
Бетт принюхалась и фыркнула.
– Господи, носками пахнет!
– А я и не обещал, что смесь будет пахнуть хорошо, – раздраженно ответил Ксандер. – Я только сказал, что она подействует.
Набравшись храбрости, Бетт закрыла глаза и выпила содержимое мензурки одним большим глотком.
– Господи, на вкус еще хуже! – воскликнула она, вытирая губы.
– Я и вкуса приятного не обещал, – напомнил Ксандер. – И как ты себя чувствуешь?
– Нормально, кажется, – ответила Бетт. С ее лица медленно сходила шерсть.
– Не могу поверить! – вскрикнула Келли. – Действует, на самом деле действует!
– Конечно, действует! – с гордостью сказал Ксандер. – Но теперь вам надо отсюда уходить. Обед окончен, и сейчас сюда могут прийти.
– Спасибо, Эксо, – искренне поблагодарила Бетт. – Я никогда не забуду, что ты для меня сделал! Келли, пойдем!
Келли шагнула к дверям, но вдруг повернулась и поцеловала Ксандера в щеку.
– Спасибо, Ксандер! – прошептала она ему на ухо. – Ты очень хороший, ты знаешь об этом?
Ксандер стоял с открытым ртом, ошарашенно глядя вслед убегающей Келли.
– Орлок, ты и вправду ботаник, – простонал он.
Жюль Лаваль мыл руки в туалете на втором этаже. Эксо снова оказался прав. Пожалуй, он вообще был самым умным в семье.
Если Жюль хочет удержать Лилит, если хочет, чтобы она снова была такой, как раньше, то нужно отвлечь ее от девчонки-новичка. Но как? Он вспомнил, что сказал Эксо про журналы тети Джулианы. Его мать тоже иногда читала такие издания.
Пожалуй, можно посадить за эти журналы одного из слуг, чтобы он нашел что-нибудь интересное. Жюль вышел из туалета, и тут на него кто-то налетел.
Жюль едва не выругался на неуклюжего урода, но тут увидел, что перед ним не ученик Рутвена, а девушка.
Жюль замер от неожиданности, и не только потому, что студенткам Батори запрещалось приходить в Рутвен, но и потому, что девушка, стоявшая перед ним, была та самая девчонка-новичок из парка. Между прочим, очень красивая.
У нее были блестящие зеленые глаза, светлая кожа и короткие волосы. Она казалась полной противоположностью Лилит и всех других девушек из Древних родов, с которыми общался Жюль.
Он с трудом отвел от нее взгляд и увидел в коридоре Бетт Маледетто, одетую в форму Батори. Она выглядывала из лифта.
– Что вы тут делаете? – спросил Жюль. Девушка в красном спортивном костюме подняла к губам палец.
– Пожалуйста, молчите! – произнесла она. – Если мы попадем в неприятности, то и вашему кузену тоже достанется!
– Как вы здесь оказались? И откуда вы знаете моего кузена?
– Эксо помогал нам в алхимической лаборатории. Мы прятались там, когда вы заходили забрать свою тетрадь, – объяснила она.
– Я так и знал, что Эксо что-то скрывает! – воскликнул Жюль. – Только не думал, что тут замешаны девушки.
Жюль огляделся и взял Келли за руку.
– Скажи Бетт, пусть идет за нами! – прошептал он. – Спускаться в грот на лифте сейчас слишком опасно. На этом этаже есть старая лестница, она ведет как раз туда, куда нам надо. Там безопасно.








