355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нэн Райан » Строптивая принцесса » Текст книги (страница 14)
Строптивая принцесса
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 14:57

Текст книги "Строптивая принцесса"


Автор книги: Нэн Райан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 17 страниц)

Глава 34

Вирджил наклонился и прижался к ее губам. Она задрожала в его объятиях и осторожно прижалась к нему.

Вирджил подхватил ее на руки и вместе с ней вошел в темную спальню.

– Ты все-таки пришел, – прошептала принцесса, прижимаясь к его груди. – Я думала, ты не придешь…

– Милая, конечно, я пришел. – Он улыбнулся и вдохнул нежный запах ее волос. – Я хотел прийти раньше, но не мог вырваться. Я просто сходил с ума.

– И я тоже, – призналась она, когда он опустил ее на пол.

– С той минуты, когда я увидел тебя в зале, я думал только о том, как снова оказаться внутри тебя, – хрипло прошептал он.

– Вирджил… о Вирджил! – Она была взволнована его откровенными признаниями.

Его горячие губы снова накрыли ее рот в таком страстном поцелуе, что она чуть не потеряла сознание. Они не могли больше сдерживаться и жадно целовали друг друга, а их руки ласкали трепещущую плоть.

Вирджил стянул кружево с плеча принцессы и обнажил ее совершенную грудь. Восхищенный открывшейся ему красотой, он прижался губами к розовому соску и нежно обвел его языком.

Принцесса, замирая от нахлынувших чувств, расстегнула его рубашку и, застонав, приникла губами к его широкой мускулистой груди. Она целовала его грудь и не могла оторваться от Вирджила. Она гладила его спину, нежно проводила руками по его ребрам и животу, и, наконец, ее руки робко опустились на его бедра.

– О Боже, милая, – застонал Вирджил. Глаза его были закрыты, а сердце стучало глухо и быстро.

Он ласкал и целовал ее грудь, а рука его проникла под нижние юбки, и они с тихим шелестом соскользнули вниз. Он поднял подол голубого платья так, что стали видны ее нежные точеные бедра и рыжие волосы, прикрывавшие нежную плоть.

Он провел ее, не выпуская из своих объятий, через всю комнату и прижал к стене там, где лунный свет золотил обои.

Он взял ее ногу и положил на свое бедро. Потом, поддерживая ее за ягодицы, поднял вторую ногу так, что она оказалась сидящей на нем верхом.

Его рот снова прижался к ее губам, и, продолжая целовать ее, он просунул руку между их телами, поспешно расстегнул тесные брюки и высвободил свой пульсирующий огромный жезл, который нетерпеливо потянулся к манящему теплу ее нежного тела.

– Держись за меня, малышка. Не отпускай, – прохрипел Вирджил.

Принцесса крепко обхватила его сильную шею, а Вирджил осторожно провел рукой по ее нежной плоти и, убедившись, что она готова его принять, сильным толчком вошел в ее горячее влажное лоно.

Громко вздыхая и вскрикивая, они стояли в ярком лунном свете и самозабвенно занимались любовью, даже не сняв одежды. И это было прекрасно.

После нескольких чудесных мгновений принцесса почувствовала, что начинает терять над собой контроль. Она попыталась сдержать себя, ей хотелось лишь одного – чтобы это неземное блаженство длилось вечно.

Но она была слишком неопытна, чтобы отдалить приближение быстро нарастающего оргазма. Не желая, чтобы экстаз захватил ее целиком и все сразу закончилось, она тревожно спросила:

– Это ведь еще не все, правда? Ты дашь мне…

– Не волнуйся, малышка, – заверил ее Вирджил хриплым, низким голосом. – Это только начало. Я дам тебе столько, сколько ты захочешь. И даже больше.

От его жаркого шепота и ритмичных толчков твердой плоти принцесса извивалась в волнах небывалого восторга. Когда они одновременно достигли высшего наслаждения, Вирджил быстро прижался к ее губам, чтобы громкие крики принцессы не донеслись до хозяйского крыла здания.

Когда наконец принцесса безвольно обмякла в его руках, Вирджил отнес ее в огромную ванну. Там, пресыщенная и довольная, она покорно позволила Вирджилу раздеть себя и опустить в прохладную воду. Потом он разделся сам и тоже опустился в ванну. Не дожидаясь его подсказки, принцесса обвила его ногами и прижалась к нему, обняв за шею.

Стоявшая высоко в небе луна заливала призрачным светом ванну, где они играли в воде, смеялись, ласкали и целовали друг друга.

– Твоя повязка промокла, – огорчилась принцесса, намыливая грудь Вирджила.

– Не важно. Мои ребра уже в порядке, – солгал он. – Почему бы тебе не снять ее с меня?

– Я боюсь причинить тебе боль.

– Не беспокойся. Ты не причинишь мне боли, малышка. Я тебе не позволю.

Но принцесса не поняла скрытого смысла его слов. Она сняла с него повязку и провела кончиками пальцев по сломанному ребру. Потом вдруг бросила мочалку, наклонилась и нежно поцеловала больные места.

Подняв голову, она улыбнулась и кокетливо спросила:

– Тебе стало легче?

Вирджил улыбнулся в ответ и потрепал ее по щеке.

– Только на время, но тебе лучше держать губы наготове. Мне может понадобиться дальнейшее лечение.

Она рассмеялась и игриво укусила его за палец.

– Ты поплатишься за это, – предупредил он, притворившись рассерженным.

– Я не боюсь.

– Ты должна бояться, – прорычал он и слегка укусил ее за голое плечо. – Я тоже умею кусаться.

Принцесса взвизгнула и налетела на него с кулаками. Он увернулся, схватил ее за руку. Но скоро эти пощипывания и толчки перешли в нежные прикосновения и страстные поцелуи.

– Пойдем в кровать, малышка, – прошептал Вирджил, прижавшись к ее виску.

– Я готова, – радостно отозвалась она.

Глава 35

Вернувшись в уютную спальню, принцесса потянулась к ночной рубашке, которую Консуэла приготовила для нее. Покачав головой, Вирджил взял ее из рук Марлены и отбросил в сторону.

– Но я… – начала она.

– Она тебе не понадобится. Тебе будет жарко в ней.

Он вытащил шпильки из ее волос и завороженно смотрел, как каскад рыжих локонов разметался по мраморным плечам.

– Знаешь, чего мне хочется? – прошептал он.

– Скажи.

– Я хочу увидеть, как эти рыжие волосы будут лежать в беспорядке на белой подушке.

– Если этого хочешь ты, то и я тоже этого хочу, – ответила принцесса, удивляясь самой себе. Она не верила, что эти слова вырвались у нее. Принцессу взволновала мысль, что она и в самом деле хотела ублажить этого мужчину, доставить ему такое же наслаждение, какое он только что доставил ей. Она провела рукой по его оцарапанному подбородку. – Я готова сделать для тебя все, что ты хочешь, Вирджил.

От этих слов горячая волна пробежала по его телу. Он вдруг отпустил ее рыжие волосы, подхватил принцессу на руки и уложил на огромную кровать. Зрелище лежащей на белоснежных простынях принцессы было настолько эротичным, что страсть вновь забурлила в его крови.

Не сводя с нее тяжелого взгляда, Вирджил пытался внушить себе, что эта женщина ничего для него не значит, так же как и он для нее. Это всего лишь одно из многих любовных приключений, ночь плотских утех без всяких последствий.

Она, так же как и он, хотела поиграть в любовь, и никто из них не станет платить по счетам, когда все это закончится. Этой ночью он всласть насладится ее волшебным телом и будет любить ее до тех пор, пока она не запросит пощады.

Он растворится в ее желанной плоти в эту длинную, душную июньскую ночь, упиваясь каждой отпущенной им минутой. Он будет обладать этой женщиной и с бесконечной нежностью, и с необузданной страстью, и вообще так, как ему вздумается.

И когда наступит рассвет, он полностью насытится ею и безумная страсть больше не будет терзать его.

Вирджил присел на край кровати и начал сосредоточенно раскладывать ее волосы на подушке, так что они образовали поблескивающий золотом веер.

Довольный своей работой, он провел рукой по ее телу и поразился его совершенным линиям. Она была такой хрупкой, нежной и женственной, с лебединой шеей, мягкими округлыми грудями и бархатистыми сосками. Ее плоский животик с темным треугольником волос, длинные стройные ноги притягивали к себе его взгляд.

Но не только физическая красота делала ее такой притягательной и неотразимой. Несмотря на жизнь, которую вела эта девушка, она производила впечатление невинной, покорной и милой. Она смотрела на него взглядом доверчивого ребенка, а ее нежное тело казалось девственным и непорочным, словно она и вправду была чиста, как первый горный снег.

Сердце Вирджила забилось сильнее, когда он понял, что хочет сделать с ней. Он хочет полюбить эту женщину так, как должен любить настоящий мужчина прекрасную женщину. Он будет любить ее губами. Он должен попробовать ее всю, потому что здесь, в этом обманчивом лунном свете с тихой песней гитары и волнующим запахом роз, было так легко представить себе, что она и в самом деле чиста и очаровательно наивна, как казалось ему в эту ночь.

Опытный любовник, Вирджил не торопился, словно она была застенчивой девственницей, которая будет напугана, если он начнет слишком быстро продвигаться к своей цели. Он терпеливо очаровывал ее словами и поцелуями, разжигая огонь в ее крови, пока она не затрепетала и не потянулась к нему. Тогда он притянул принцессу к себе, продолжая целовать и гладить ее.

Вирджил целовал глаза принцессы, щеки, слегка оттопыренные ушки.

– У тебя самые красивые маленькие ушки, которые я когда-либо видел, – прошептал он и легонько прикусил мочку.

– Нет, мои уши… – заговорила она, но его губы заставили ее замолчать.

Принцесса вздохнула и потянулась, чтобы обнять рейнджера, но он, приподняв ее, придвинул несколько подушек к высокому изголовью.

Потом он снова начал покрывать поцелуями ее подбородок, шею, грудь. Его горячие губы захватили нежный сосок. Охваченная восхитительным наслаждением, принцесса не замечала, что Вирджил поднимал ее все выше, подвигая к сложенным подушкам. Наконец, он осторожно поставил ее на колени.

Зная только о наслаждении, которое он уже давал ей, принцесса гладила его черные волосы и шептала:

– Дорогой, мой дорогой.

Чувствуя, что ее возбуждение быстро нарастает, Вирджил начал целовать ее нежные бедра и продолжил поднимать принцессу еще выше, прижимая ее к изголовью. Страсть настолько захватила ее, что она закрыла глаза и даже не поняла, что уже стоит, прижавшись к спинке кровати.

– Малышка, открой глаза, – вдруг прошептал он.

Принцесса медленно открыла глаза и с удивлением увидела, что стоит на кровати, прижавшись спиной к гладкому дереву, а вокруг ее ног лежат мягкие подушки.

– Посмотри на меня, – попросил Вирджил.

Принцесса взглянула на него и задрожала. Он прижался лицом к ее животу, а его сильные руки властно держали ее бедра. В его блестящих глазах полыхала такая страсть, что принцесса испугалась и ощутила предательскую слабость в ногах. Она ухватилась за спинку кровати, неуверенная, что сможет удержаться на ослабевших ногах.

Вирджил ощутил, как сжались мышцы его живота, когда он окинул взглядом прекрасную женщину, стоявшую перед ним, обнаженную и пылающую от страсти. Ее нежная грудь вздымалась от быстрого дыхания, а живот заметно дрожал. Длинные ноги были раздвинуты, открывая глазу соблазнительную плоть под темными волосами.

Она казалась такой сладкой, что он готов был проглотить ее.

Почувствовав, что его горячий, оценивающий взгляд скользит по ее телу, принцесса неожиданно засмущалась и начала опускаться на колени, но Вирджил сразу остановил ее.

– Нет, малышка. Стой на месте. Я хочу поцеловать тебя, – тихо произнес его голос.

– Тогда ты… тебе придется встать тоже…

– Нет, милая. Я хочу поцеловать тебя здесь, – мягко ответил он, властно прижимая руку к треугольнику волос и лаская пальцами пульсирующую под ними плоть. – Здесь я хочу поцеловать тебя, малышка.

Принцесса испугалась. Наверное, он имел в виду что-то другое.

– Вирджил, нет… нет… – прошептала она, с трудом переводя дыхание.

– Да, – ответил он и поцеловал ее живот. – Позволь мне поцеловать тебя, малышка. Позволь отведать твоего нектара. Если тебе не понравится, я остановлюсь.

– Обещаешь? – заикаясь, спросила принцесса, испуганная и взволнованная его желанием.

– Обещаю, – ответил он, осторожно раздвигая ее ноги.

– Нет, пожалуйста… не надо, – застонала она, когда Вирджил прижался губами к ее влажным кудрям. – Не надо, – ахнула она, когда он поцеловал ее влажную нежную плоть.

– Хочешь, чтобы я остановился? – спросил он, обжигая ее горячим дыханием. – Только одно слово – и я остановлюсь.

– Я… да… пожалуйста, остановись, – попросила она. Он снова поцеловал ее, потом нежно прикоснулся к ее плоти кончиком языка.

– Хорошо, милая, – прошептал он. – Как скажешь. – Вирджил прижался щекой к ее животу. – Но я бы хотел, чтобы ты не останавливала меня. Я хочу любить тебя, милая, ласкать. Ты такая чистая, так сладко пахнешь. Пожалуйста, позволь мне. Позволь. Отдай мне свою сладость. Отдай мне всю себя.

Принцесса больше не сопротивлялась. Она хотела этого так же, как и он, но была смущена и напугана. Ей хотелось почувствовать там его губы, и, что самое ужасное, она хотела видеть, как он будет это делать.

– Малышка? – спросил он, спокойно дожидаясь ее решения, хотя уже заранее знал ответ.

– Вирджил, – заговорила она дрожащим голосом. – Я… я не хочу, чтобы ты останавливался. Я хочу, чтобы ты поцеловал меня там. Поцелуй меня.

Вирджил нежно посмотрел на нее.

– Милая, – прошептал он, прижимаясь к ней. – Я не причиню тебе боли. Никогда.

Он снова прикоснулся к ней языком. Она судорожно вздохнула и застонала. Никогда она не испытывала ничего подобного. Опытный любовник, Вирджил не спешил. Он нежно дразнил ее, прижимаясь к ней горячими губами и слегка дотрагиваясь кончиком языка, а завороженная принцесса не отрываясь смотрела на него.

Было невыразимо приятно ощущать прикосновения его губ и языка, видеть его красивое смуглое лицо у своих ног. Его голубые глаза были закрыты, а голова едва заметно двигалась, когда он целовал ее с невероятной нежностью.

Принцессе вдруг стало недостаточно этих неторопливых ласк, и у нее возникло желание придвинуть свое пульсирующее лоно плотнее к его губам.

Она тихо застонала, и Вирджил сразу понял, что ей хотелось большей интимности. Она начала опускаться на колени, прижимаясь к его горячему рту.

– О, милая.

Он взял ее за ягодицы и притянул к себе. Его язык выделывал немыслимые вещи, и она стонала от восторга. Она вскрикивала и судорожно извивалась. Испуганная и ошеломленная, она думала, что больше не выдержит ни минуты такого наслаждения. И одновременно она чувствовала, что умрет в ту же минуту, как Вирджил перестанет ласкать ее горячим языком.

Принцесса все сильнее прижималась к его лицу, боясь, что он отстранится от нее до того, как она…

Прекрасно чувствуя малейшие изменения в ее состоянии, Вирджил понял, что нужный момент настал. Он с силой притянул Марлену к себе и стал так страстно ласкать, что она готова была рухнуть на постель, если бы он не прижимал ее к спинке кровати.

Принцесса ощутила пугающее напряжение, которое нарастало в ней, ей становилось все жарче, особенно там, где он целовал ее. Ее пальцы судорожно вцепились в его черные волосы, и она сквозь рыдания выкрикивала его имя.

И вдруг волна невыразимого восторга охватила ее, и она закричала и забилась в его руках. Почувствовав приближение экстаза, Вирджил не выпускал ее, пока все не закончилось, пока не затихли последние судороги. Только тогда он поднял голову и, осторожно опустив ее на подушки, привлек к себе. Он посмотрел на ее раскрасневшееся лицо, на полуприкрытые глаза и улыбнулся. Его губы были влажными, когда он поцеловал принцессу. Она почувствовала вкус своей плоти на его губах и испугалась, но руки Вирджила нежно ласкали ее грудь, спину, ягодицы, и скоро она расслабилась. Он прикоснулся руками к ее теплому лону, и она, к своему удивлению, снова почувствовала, как желание затопило ее жаркой волной. Вирджил взял ее руку и прижал к своему пульсирующему жезлу.

– Ты говорил, что с той минуты, когда увидел меня за ужином, думал только о том, чтобы снова оказаться внутри меня, – сказала она, нежно поглаживая его плоть.

– Это так.

– Так не жди больше, мой любимый.

Принцесса легла на подушки, Вирджил широко раздвинул ее ноги и быстро вошел в нее, заполнив влажное лоно твердой плотью.

Он двигался неторопливо, упиваясь нежностью и жаром ее тела. Они занимались любовью не спеша, намеренно продлевая наслаждение. Но вскоре им захотелось большего, и, не в силах больше ждать, они устремились к пику восторга.

Вирджил вонзался в нее все сильнее и быстрее, и, когда она начала вскрикивать, он застонал и крепко прижался к ее губам. Она почувствовала, как его семя заполняет ее теплым потоком и ощутила гордость, что доставила ему такое удовольствие.

А потом они тихо лежали рядом, прижимаясь друг к другу потными телами. Было очень поздно, но за окном все так же кто-то напевал романтические серенады, подыгрывая себе на гитаре. Сладкий аромат роз смешался с запахом, исходившим от их сплетенных тел. Луна поднялась выше, и кровать погрузилась в темноту.

Принцесса вздохнула и тихо спросила:

– Вирджил, ты спишь?

– М-м.

– Тебе лучше вернуться в свою комнату, пока мы не заснули.

– Я не засну. Она зевнула:

– Нет? Но как ты сможешь не спать?

– Буду заниматься с тобой любовью.

Принцесса была утомлена и пресыщена, но при этих словах ее пульс участился. Вряд ли он говорил серьезно. Даже если бы он и хотел этого, вряд ли его тело сможет… Вряд ли он способен… Эта его мощная мужская плоть не может…

А вдруг может?

Не зная, как выразить это, она сказала:

– Ты дразнишь меня. Ты ведь не… железный.

Она удивилась, услышав, как он хмыкнул в темноте.

– Придет утро, и ты уже этого не скажешь.

Глава 36

Яркое утреннее солнце приветствовало принцессу, когда она вошла в столовую большого дома. Увидев ее, Вирджил и дон Амондо торопливо встали.

– Ах, сеньорита Эва! – Дон Амондо, широко улыбаясь, уже спешил к ней. – Доброе утро! Надеюсь, вы хорошо спали?

Напряженно улыбнувшись, она позволила дону Амондо проводить себя к столу и, не отваживаясь взглянуть на Вирджила, ответила:

– Да, спасибо. Кровать была… очень удобной. Я чувствую себя отдохнувшей и выспавшейся.

– Очень хорошо, – обрадовался тот и подвинул ей стул.

– Привет, мисс Эва, – протянул Вирджил, когда она садилась за стол.

– Доброе утро, Вирджил, – ответила она и, быстро взглянув на него, почувствовала, как что-то задрожало у нее в животе.

Густо покраснев, она взяла накрахмаленную белую салфетку и долго усердно расправляла ее на коленях, надеясь, что дон Амондо не заметит ее смущения.

– Это хороший ночной сон нарисовал розы на ваших щеках? – спросил он, улыбаясь.

– Да, – выдавила она, чувствуя, что ее лицо запылало от этой лжи.

– Если вы хотите сохранить их, вам нужно плотно позавтракать, – посоветовал дон Амондо.

Не успела принцесса ответить, как в столовую вошла целая вереница слуг с фарфоровыми блюдами, на которых были разложены горячие и холодные закуски. Свежие фрукты горкой возвышались на блюде со льдом. Горячие булочки и огромные лепешки-тортильи были поданы на стол в плетеных корзиночках. Там были ветчина, бекон и толстые куски стейка в собственном соку, вареные яйца и золотистый омлет с красным и зеленым перцем.

Принцессе предлагали одно блюдо за другим^ и она из вежливости взяла несколько кусочков. Она отпила абрикосового сока и, не удержавшись, украдкой взглянула на Вирджила.

Господи, как красив он был этим утром! Белая рубашка, явно позаимствованная у старшего сына дона Амондо, немного жала ему в плечах. Одна непокорная прядь аккуратно зачесанных назад черных волос падала на высокий лоб. Красивые голубые глаза покраснели от бессонной ночи.

Они не спали ни одной минуты. И она узнала, к своему восхищению, что этот страстный мужчина действительно может заниматься любовью всю ночь напролет. Саднящая боль между ногами была немым свидетельством невероятных способностей Вирджила.

Всего час назад, когда солнце начало подниматься над горизонтом, Вирджил торопливо собрал брошенную на пол одежду, поцеловал ее в последний раз и голым проскочил по балкону в свою комнату.

Как раз вовремя. Через пять минут после его ухода Кон-суэла постучала в дверь, и принцесса принялась судорожно искать ночную рубашку. Она металась по комнате, убирая с глаз падавшие волосы, пока не нашла ее под кроватью. Торопливо надев ее, она прыгнула в измятую постель и перевела дух.

– Войдите, – безмятежным тоном проговорила она.

– Сеньорита, – голос Амондо вывел ее из задумчивости, – вы ничего не едите. Вы хорошо себя чувствуете?

– Да-да, – заверила она его и положила себе на тарелку кусочек золотистого омлета.

Вирджил спокойно взглянул на нее и нахмурился. Черт возьми! Долгая изнурительная ночь любви ему совсем не помогла. Он все так же страстно желал ее. И теперь даже больше, чем раньше. Он желал ее прямо сейчас.

Она так восхитительно выглядела этим утром. Длинные волосы были собраны в хвост, открывая небольшие, чуть оттопыренные ушки. На ней была белая блузка с длинными рукавами, бежевые замшевые узкие брючки и кожаные коричневые сапожки. На шее был повязан зеленый шарф, подчеркивающий цвет ее изумрудных глаз. Один конец шарфа был заправлен в ворот блузки, закрывая нежную ложбинку на ее груди. Вирджила так и подмывало снять с нее этот шарф.

Он, рассердившись на себя, отвернулся. Его охватил страх. Всего несколько часов назад он был уверен, что страстная ночь любви с этой прекрасной рыжеволосой колдуньей положит конец его изнуряющему желанию. Но вместо этого он был готов хоть сейчас начать все сначала.

– Ты не согласен, Вирджил? – спросил Амондо.

– А… что? – Вирджил понятия не имел, о чем его спрашивал хозяин.

Улыбнувшись, тот махнул рукой:

– Ерунда, ничего серьезного. – Он нахмурился и посмотрел в глаза Вирджилу. – Я знаю тебя уже давно, приятель. Тебя что-то беспокоит. Что-то вертится у тебя в голове. Вчера вечером ты выглядел очень озабоченным. Могу я чем-нибудь помочь?

Теперь уже Вирджил махнул рукой:

– Ничего серьезного. Я никогда не чувствовал себя лучше…

Снаружи донеслись громкие возгласы, и Вирджил не успел закончить фразу. Взволнованный слуга вбежал в столовую.

– Они дома, дон Амондо! Они приехали.

Амондо быстро поднялся и бросил на стол салфетку.

– Пойдемте, друзья мои! Соледад и дети наконец-то вернулись!

Вирджил и принцесса последовали за разволновавшимся хозяином в просторный внутренний дворик. Там стояли две большие черные кареты. Из них выпрыгнули восемь смеющихся отпрысков дона Амондо, и вслед за ними показалась красивая, статная женщина, их мать.

Дон Амондо обнял свою супругу, и она что-то прошептала ему на ухо, отчего он залился краской смущения.

Счастливого дона Амондо окружили дети, а элегантная донья Соледад протянула руку Вирджилу Блэку и радостно улыбнулась ему. Принцесса поразилась, когда Вирджил поднес маленькую ручку доньи к губам и поцеловал, а потом заключил красивую мексиканку в свои объятия.

Затем он обнял принцессу за плечи:

– Донья Соледад, позвольте представить вам мисс Эву Джонс. Эва, я счастлив познакомить тебя с доньей Соледад Ривас.

Донья Соледад мило улыбнулась:

– Очень рада познакомиться с вами, мисс Джонс. Как хорошо, что Вирджил привез вас к нам!

– Спасибо, донья Соледад, – смущенно ответила принцесса, протягивая руку хозяйке дома.

– Надеюсь, вы не будете возражать, если я заберу на несколько минут Вирджила? – спросила донья Соледад.

Принцесса вопросительно посмотрела на нее.

– Сейчас увидите, что я имела в виду, – засмеялась хозяйка дома.

Принцесса все поняла, когда дети Ривасов подбежали к рейнджеру. Девочки принялись что-то весело рассказывать ему, а мальчики пожимали ему руку и хлопали по спине. Самый младший, четырехлетний Рамон, пробился сквозь толпу старших братьев и сестер и в ту же минуту оказался на руках счастливого Вирджила.

Донья и принцесса смотрели, как мальчик обвил ручонками шею Вирджила и крепко прижался к нему. У принцессы сжалось сердце. Она до сих пор не задумывалась о том, что суровый техасский рейнджер может любить детей. Да она и себя не представляла с ребенком на руках.

– Рамон очень любит Вирджила, – сказала донья Соледад. – Все мои дети любят этого человека.

Принцесса посмотрела на Блэка и с удивлением отметила про себя, что суровые складки на его лице разгладились, когда он прижимал к себе малыша, и впервые подумала о Вирджиле Блэке как о муже и отце. А о себе как о жене и матери.

Вскоре все проследовали в дом Ривасов. В столовой накрыли большой стол и приготовили завтрак. Большая семья собралась за столом, дети, перебивая друг друга, рассказывали о своем путешествии, делились впечатлениями, то и дело смеялись, вспоминая какие-то смешные случаи. Отец слушал их с искренним интересом, часто поглядывая на жену, словно молча о чем-то говорил с ней.

Принцесса переводила взгляд с одного лица на другое и в какой-то момент позавидовала этой большой и счастливой семье. У нее никогда не было брата или сестры, и теперь она ощутила, как ей не хватало их. Она чувствовала царящую здесь любовь и гордость родителей, наполнивших теплом и радостью этот дом.

Погрузившись в атмосферу любви, принцесса нежно сжала руку сидевшей рядом с ней красивой восемнадцатилетней девушки.

– Сорайя, Консуэла одолжила мне твою одежду. Ты не будешь возражать?

– Конечно, нет. Я всегда готова помочь возлюбленной Вирджила, – засмеялась старшая дочь Ривасов.

– Сорайя, ты не так поняла, – покраснела принцесса. – Я не возлюбленная Вирджила.

Сорайя хотела ответить, но тут старший сын Арто, которому исполнился двадцать один год, постучал вилкой о бокал, привлекая внимание сидящих за столом, и начал рассказывать о бое молодых быков, который состоялся на ранчо его друга. Не успел он закончить, как остальные дети опять стали взахлеб рассказывать о своих приключениях.

Вирджил дождался подходящего момента и встал из-за стола.

– Мне очень жаль, но нам пора уезжать.

Все семейство, включая и маленького Рамона, громко запротестовало, умоляя Вирджила остаться еще на несколько дней или хотя бы провести здесь ночь. Они продолжали упрашивать его и когда во двор привели оседланного жеребца и маленькую лошадку из конюшни Ривасов.

Все высыпали во двор, чтобы проводить Вирджила и его спутницу. Пожимая руки хозяевам и детям, Вирджил пообещал при первой же возможности вернуть лошадь Ривасам.

– Не нужно, приятель, – ответил дон Амондо и повернулся к принцессе: – Это мой подарок сеньорите Эве.

Она хотела возразить, но Вирджил опередил ее:

– Сеньорита приедет на ней, когда захочет посетить ваше ранчо.

– Вирджил прав, – ответила принцесса, поблагодарив дона Амондо за подарок. – Обещаю, что в Тьерра-дель-Энканто я приеду на этой лошади! – Марлена грустно улыбнулась, зная, что никогда не посетит это ранчо в горах и не увидит больше дружную семью Ривас.

Наконец Вирджил и принцесса попрощались со всеми. Она уже сидела на лошади, а Вирджил все еще обнимал маленького Рамона. Он ласково взъерошил мальчугану волосы. Тот крепко обхватил Вирджила за ногу.

– Ты должен отпустить меня, Рамон, – ласково проговорил Вирджил. – Но я обещаю, что скоро приеду навестить тебя.

Малыш нехотя отпустил рейнджера, и в его больших черных глазах заблестели слезы. Донья Соледад обняла сына за плечи, и Рамон уткнулся личиком в пышные юбки матери.

Семья Ривасов еще долго стояла под палящим солнцем и махала всадникам, ехавшим по посыпанной гравием дороге.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю