Текст книги "ароа"
Автор книги: Автор Неизвестен
Жанр:
Эротика и секс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 28 (всего у книги 38 страниц)
Глава 37
– Ведь только одного и Богу не дано: не бывшим сделать то, что было сделано.
Агафон
Пятнадцатого марта Тони принёс домой официальный окончательный вариант интервью. Оно прошло одобрение Шелли, и его публикацию запланировали на конец марта, но, по сути, в апрельском выпуске «Ярмарки Тщеславия» 2011 года.
Энтони Роулингс знакомит мир с любовью всей своей жизни, женой Клэр Роулингс – пусть слухи канут в лету, и мы узнаем, как она изменила его жизнь.
Интервью: Энн Робинсон. Фотографии: Шон Стиверт.
Вы вступаете в брак не с тем, с кем сможете жить, а идёте под венец с человеком, без которого не можете прожить. Автор неизвестен.
Одним прекрасным снежным днем на Среднем Западе мистер и миссис Роулингс сели вместе с «Ярмаркой Тщеславия» и ответили на вопросы, слухи и факты, касающиеся их знакомства, ухаживания, помолвки и свадьбы. Чрезвычайно закрытый для общественности человек и его красивая молодая новобрачная любезно открыли двери своего дома нашим фотографам и журналисту. (Фотография Тони и Клэр в удобных элегантных слаксах и свитерах, сидящие на диване в своей великолепной гостиной).
Дом Энтони и Клэр Роулингсов представляет собой внушительных размеров поместье, расположенное на шести тысячах с небольшим акров земли возле Айовы-сити, штат Айова. Большая часть земли покрыта непроходимыми и нетронутыми лесами. Защитники животных будут рады узнать, что эта земля для многих местных лесных животных является домом. Их резиденция – это просторный элегантный дом, закрытый личными воротами этой сельской местности. Он был построен мистером Роулингсом около шестнадцати лет назад и напоминает дом в романском стиле 1940-х годов. Снаружи изысканные ассиметричные фасады дома отделаны галькой, известняком и кирпичом, подчёркнутые круглыми арками над окнами и входными проёмами. У него мощные просторные входы и оконные проёмы, толстые стены из каменной кладки и округлые башни с крышами в коническом стиле. Главная часть дома выделена по центру окружной кирпичной подъездной дорогой. От основной структуры дома ответвляются пристройки с дополнительными коридорами и комнатами. Войдя в дом, вам может показаться, что вы попали в музей, однако теплота и любовь, которые исходят от этих новобрачных, помогут вам вскоре понять, что вы оказались в семейном доме – особенность, которой до недавнего времени не хватало состоянию мистера Роулингса. Произошло это в конце мая 2010 года, когда Энтони Роулингс впервые представил городу Давенпорт на ту пору ещё Клэр Николс. Они посетили симфонический оркестр Четырёх городов. Мистера Роулингса пригласили на данное мероприятие, потому что он сделал щедрые пожертвования как симфоническому оркестру Четырёх городов, так и Фонду в поддержку искусства. Мистер Роулингс уже давно известен своей щедростью и увлечённостью благотворительными проектами. В качестве местной знаменитости, мистера Роулингса часто замечали на мероприятиях в Четырёх городах и возле них (а также в таких городах, как: Чикаго, Нью-Йорк и Лос-Анджелес). И только личность его спутницы в тот вечер была тайной. Его замечали с разными женщинами на разных мероприятиях, некоторые имена мы все хорошо знаем: Синтия Симмонс и Джулия Оуэнс. И правда, за свои сорок шесть лет его видели со многими красивыми женщинами. Впрочем, для тех, кто присутствовал на том майском вечере, было очевидно, что здесь что-то другое. Многие случайные свидетели рассказывали о «взглядах» и «переплетенных руках», очевидцами которых они раньше не были. Обсуждая их первое публичное «свидание», «Ярмарка Тщеславия» отметила, что новоиспечённая миссис Роулингс с зардевшимися щеками и стеснительной улыбкой на устах не могла оторвать взгляда от своего мужа. Она сообщила, что помнит, как ему бурно аплодировали и как же он великолепно выглядел. Но потом торопливо добавила, что на тот момент ни один из них не искал долгосрочных отношений. Энтони сказал, что до сих пор помнит мгновение, когда увидел Клэр, забирая её для того, чтобы отправиться на симфонию. Он даже вспомнил её наряд: чёрное платье с расшитым бисером лифом, её волосы были локонами собраны наверху. (Энтони нежно гладил волосы своей жены, пока описывал её причёску). Он вспомнил, что она была сногсшибательной, и был горд тем, что сопровождал её на то мероприятие.
«Ярмарка Тщеславия»: А теперь, дамы, спросите своих мужей, а помнят ли они, в чём вы были одеты на вашем первом свидании! Предположу, что в тот момент мистер Роулингс осознал – его сердце пропало. Хотелось бы узнать, как эти двое очутились на своем первом свидании. Как они встретились? Энтони рассказал историю о том, как встретил Клэр в Атланте, штат Джорджия. Она работала на местной телевизионной студии в качестве помощника метеоролога. Поскольку студия была не так давно выкуплена компанией «ТТТ-ТВ» (по словам специалиста мистера Роулингса по связям с общественностью, данная статья – это сугубо личный взгляд на дела мистера Роулингса, и активы «Роулингс Индастриз» не подлежат обсуждению), Клэр работала в «Красном Крыле», хорошо известном ресторане Атланты. Так совпало, что однажды вечером Энтони встречался в этом заведении со своими деловыми партнёрами, и по окончании встречи завёл разговор с самым красивым барменом, которого когда-либо видел. Он сказал, что одним из многочисленных достоинств мисс Николс являлось то, что она его не знала. Клэр добавила:
– Я, на самом деле, не знала, кто он, даже после того, как он назвал своё имя. Я не так часто смотрю телевизор или читаю деловые журналы.
Казалось, оба новобрачных потерялись в глазах друг друга, пока предавались воспоминаниям.
– Я подумала, что слышала имя Энтони Роулингс раньше, но не имела представления в связи с чем.
Энтони прокомментировал, что остальное в прошлом. Он понял, что ему нужно познакомиться с ней и узнать её получше.
«ЯТ»: Эта была любовь с первого взгляда?
Они улыбнулись друг другу. Клэр покачала головой.
– Наверное, нет. – И добавила: – Энтони – сложный и закрытый человек. Можно любить упаковку, но какое-то время уходит на то, чтобы выяснить, что же там внутри. Я бы не посвятила свою жизнь человеку, не выяснив, что же кроется внутри упаковки.
– Что такое любовь? Любовь – это когда один человек знает все твои секреты, о которых не знает никто во всём мире. Причем этот человек не приуменьшает твоей значимости.
Но миссис Роулингс добавила, что, рассмотрев упаковку изнутри, полюбила ее содержимое даже больше. Энтони же сравнил свой путь с судьбой Ромео, который сказал: «Любил ли я хоть раз до этих пор? О нет, то были ложные богини. Я истинной красы не знал доныне». Возможно, он ждал её гораздо дольше, но, повстречав ее, понял, что его ожидание закончилось.
«ЯТ»: Миссис Роулингс, не могли бы вы поделиться с нашими читателями некоторыми своими находками? Что же вы обнаружили под этой великолепной обёрточной бумагой?
Слегка покраснев от своих мыслей, она быстро собралась с мыслями.
– Ну, он точно не такой, каким кажется.
Казалось, Энтони заинтересовался тем, что она собиралась открыть. Клэр продолжила:
– Например, он известен тем, что проводит вебинары и веб-конференции прямо из своего дома в рубашке, галстуке, пиджаке, шортах для занятий спортом и кроссовками.
Она улыбнулась мужу, который шутливо покачал головой и ответил:
– Отлично. Теперь перед каждой веб-конференцией мне придётся вставать, чтобы удовлетворить любопытство участников.
Он широко улыбнулся. Когда у неё спросили, удивило ли её ещё что-нибудь в Энтони, после некоторого раздумья она ответила, что да. Он фанат команды Викингов. Они оба усмехнулись. Будучи родом из Индианы, миссис Роулингс не могла себе представить, что выйдет замуж за того, кто не является фанатом команды Кольтсов. Энтони отпустил замечание о настоящих футбольных командах, которые играют на открытом воздухе, и Клэр быстро упомянула о двух недавних поездках на Супер кубок. Было приятно наблюдать за их добродушным подтруниванием.
«ЯТ»: Между вами бывали какие-то распри, разногласия или ссоры?
– Нет, – ответили они одновременно и рассмеялись.
Но в этом вопросе Энтони взял на себя инициативу:
– Конечно. Я не могу представить себе ситуацию, когда свою личную жизнь делишь с кем-то и во всём с ним сходишься во взглядах. Это не то, чего бы я хотел в своей жизни. Вокруг меня толпа народу, которая будет соглашаться с каждой высказанной мной мыслью. Клэр противостояла мне так, как ни один из глав бизнеса. Я влюбился в неё из-за её силы и решительности. – Нежно обняв девушку за плечи, он добавил: – А еще за красоту и ум.
Улыбнувшись Энтони, Клэр проговорила:
– Мне говорили, что некоторые из перечисленных качеств могут выводить из себя.
Репортёру понравилось, что Энтони проигнорировал данный комментарий.
«ЯТ»: Кто-нибудь из вас расскажет об истории самого предложения?
Это вызвалась сделать Клэр.
– О, я расскажу. Это было потрясающе. Сначала мы поужинали на Манхэттене. Он отвёл меня в район театров. Мы ели в отеле Краун Плаза, и наш столик выходил на Тайм Сквер. У меня не было ни малейшего представления о его планах на тот вечер, а он с удовольствием преподносил сюрпризы. После ужина мы отправились посмотреть «Венецианского купца» с Аль Пачино в главной роли – к слову сказать, фантастическая была игра. Потом я, если честно, устала и была готова вернуться в отель. Но вместо этого мы поехали в Центральный парк.
Смеясь, она вспомнила, что той ночью было очень холодно, канун дня Благодарения. Снег не падал, но она повторила, что было очень холодно. Однако у него и для этого был предусмотрен план в виде варежек и пледов. После каждой фразы она заглядывала в его глаза. Даже журналист отметил блеск её в зелёных глазах, пока она рассказывала о предложении. Клэр продолжила говорить: она не ожидала предложения руки и сердца и была абсолютно потрясена. Но вот он в карете, запряженной лошадью, в Центральном парке, под фонарями, с бриллиантовым кольцом. «Ярмарка Тщеславия» может добавить, что её кольцо с бриллиантом – действительно дизайнерское произведение искусства от «Тиффани и Ко» с бриллиантом в 4,3 карата по центру и корневой закрепкой мелких бриллиантов в платине. Перекликающееся по дизайну обручальное кольцо также выполнено из платины с маленькими вкраплениями бриллиантов. Поскольку реальная цена мистером Роулингсом или «Тиффани и Ко» не была озвучена, в Нью-Йорке, где по его словам он приобрёл данный набор, его оценивают свыше четырехсот тысяч долларов, исходя из размера, чистоты камня и уникальности огранки.
«ЯТ»: Вы сразу же ответили ему да? (Теперь, девушки, задумайтесь, а что бы сделали вы.)
Клэр откинулась назад.
– Нет.
На это Энтони улыбнулся и положил свою руку на колено жены. Он продолжил отвечать:
– Нет, она согласилась не сразу. Она заставила меня ждать, что, казалось, длилось целую вечность. – Но наклонившись, чтобы поцеловать свою супругу, он добавил: – В конце концов, она смилостивилась. И я пришёл в восторг.
Самую худшее, что можно сотворить с любовью, это отрицать её, так что, найдя кого-то особенного, не давайте никому и ничему становиться у вас на пути.
«ЯТ»: Итак, у некоторых людей возникают вопросы по поводу скорости, с которой состоялась ваша свадьба. Что вы хотите ответить на данные критические замечания?
Ответил Энтони:
– Это потому что они никогда не были так влюблены.
Клэр подхватила мысль:
– Нам не хотелось ждать. Мы приняли решение. Мы хотели, чтобы наша семья и друзья разделили с нами наше счастье.
«ЯТ»: Отзывы были чрезвычайно похвальные. Как вам менее чем за один месяц удалось устроить свадьбу века?
Миссис Роулингс дала ответ:
– С самыми лучшими свадебными организатором и координатором на свете! Они потрясающие. Нам не пришлось беспокоиться ни об одной мелочи.
Согласно пресс-релизам свадьба была великолепна. Невеста в изысканном платье от Веры Вонг, по имеющимся данным, из элитного бутика на Манхэттене была божественна. Жених в сшитом на заказ смокинге от Армани был ослепителен. Поместье впечатляюще украсили в рождественском стиле. Повсюду висели гирлянды и стояли ели. Во всем акцентировался насыщенный красный цвет. Список гостей был ограничен и эксклюзивен, но говорилось, что в него также вошли некоторые влиятельные бизнесмены и политики, наравне с близкими друзьями и родственниками невесты. На сегодняшний день единственным членом семьи со стороны жениха является его жена. (Фотография мистера и миссис Роулингс в свадебных нарядах, стоящих у основания большой лестницы, на заднем фоне можно рассмотреть украшения. Внимание: большее количество свадебных фотографий и декораций можно увидеть на коллаже в конце данной статьи).
«ЯТ»: Обращаясь к Клэр Роулингс, каково это быть выставленной на всеобщее обозрение? Клеймо позора, сопровождавшее смерть принцессы Дианы, начало исчезать, и журналисты снова беспардонно преследуют знаменитостей.
Клэр вспыхнула и посмотрела на Энтони.
– Могу для начала сказать, что я не ощущаю себя знаменитостью. Я ничего такого не сделала, что бы гарантировало мне статус знаменитости. Именно поэтому, когда вы задали свой вопрос, первое, что пришло мне в голову, что всё это нереально. Мне до сих пор кажется удивительным то, что кто-то думает о моей одежде, моих пристрастиях в покупках или моих причёсках как о событиях, заслуживающих освещения в печати. С этим я учусь справляться. Энтони был на высоте, защищая меня от средств массовой информации всеми возможными способами. – Потом добавила: – Иногда вы можете очень давить. – Обращаясь к журналисту, она пояснила: – Под «вы» подразумевается пресса, а не вы лично. – Она приятно улыбнулась. – Но если быть замужем за этим великолепным человеком означает видеть себя на случайных страницах журналов, то оно того стоит. – Она прильнула к нему за защитой.
Мистер Роулингс подытожил, что желал оградить её от слишком нежелательных воздействий. Как бы то ни было, он предпочитал оставаться как можно более закрытым для публики.
Пока пара, держась за руки, устраивала для нас экскурсию по своему дому, было не сложно представить, что в этих стенах могла легко произойти восхитительная свадебная церемония. В этот февральский полдень большой холл смотрится бесподобно. Двухэтажная винтовая лестница спускается к ограждённой площадке, чтобы внизу разойтись в многочисленные коридоры. Потолок высотой в ещё один этаж держит величественную люстру, освещающую холл. Замысловатый мраморный пол простирается за лестницей в сторону гостиной, окружённой окнами. Всё это пространство было задействовано во время церемонии. За гостиной, в которой находится великолепный камин, тянется удобная застеклённая терраса, про которую миссис Роулингс говорит, как об одной из своих любимых комнат в доме. Здесь она получает огромное удовольствие от чтения и солнца. Даже в зимние месяцы, если не слишком холодно, можно наслаждаться солнечными лучами на террасе. Но именно летом, когда все окна нараспашку и свежий ветерок наполняет комнату, та становится идеальной. Недалеко от этих превосходных комнат располагается большая столовая, которую, по признанию новобрачных, они регулярно используют. Мистер Роулингс прокомментировал: возможность побыть со своей супругой – уже, само по себе, особый случай, стоящий торжественного обеда. Дальше за террасой журналист увидела свободное пространство заднего двора. По-видимому, во время свадьбы, именно здесь находился большой шатер, который создавал зал для приёма. В этот день он был покрыт снегом и казался нетронутым. Двор окружали деревья. Сейчас они стояли голые, и любой мог вглядеться в глубину леса, но Энтони объяснил, что за несколько месяцев зелёные листья заслонят вид леса, и лужайка превратится, в своего рода, оазис. Еще он показал взлётно-посадочную полосу, территорию бассейна и патио. Он гордится домом, который помогал проектировать, пользуясь воспоминаниями, а также идеями других домов. Он считает, что результат получился превосходным, и журналист полностью с ним согласен. Также мистер Роулингс показал «Ярмарке Тщеславия» свой домашний офис. Он бизнесмен, начавший своё состояние с Интернета, поэтому абсолютно уместно то, что его дом напичкан электронными технологиями. Не только на его столе располагаются многочисленные компьютерные экраны, но и за столом на стене расположилась комбинация экранов, уступающих разве что тем, что журналист видел в телевизионных студиях. Его офис оформлен в мужских оттенках: древесины и кожи. Когда его спросили, часто ли он работает из дома, Энтони ответил, что всегда, когда выпадает такая возможность. Это даёт ему возможность быть ближе к Клэр, когда она сама не прогуливается где-нибудь. (Фотография мистера Роулингса за его массивным столом, работающего на своём компьютере, с включёнными экранами за его спиной).
Миссис Роулингс воспользовалась возможностью данного интервью, чтобы поведать «Ярмарке Тщеславия» о своём недавнем благотворительном проекте. Работая метеорологом, Клэр наблюдала за разрушениями и опустошениями, которые могут нанести нашей стране природные катаклизмы. Она и представить себе не могла, что окажется в положении, когда можно будет внести свой вклад, но сейчас она как раз-таки может это сделать. С недавних пор Клэр начала работать с Красным крестом Айовы, Великих Четырёх городов и Соединённых Штатов. Она усердно работает, чтобы оказать помощь в сборе средств. Экономика оказала ужасающий эффект на фонды Красного креста. А для организации важно иметь возможность продолжать свою деятельность ежедневно, особенно в случае стихийного бедствия. Печальная реальность такова, что резервный фонд истощается. Со связями Энтони и её пониманием природных катаклизмов, а также знанием, какие фонды необходимы, она надеется оказать организации содействие. Восхищение Энтони по поводу проекта его жены было очевидно в выражении его лица, пока она рассказывала о том, какую работу мог бы проделать Красный крест, если бы получал адекватное финансирование.
Экскурсия продолжилась по нижнему этажу основного дома, где располагается большая комната для развлечений и отдыха. В ней находятся бильярдный стол, стол для различных игр, удобные диваны и кресла, огромный телевизор с плоским экраном наряду с четырьмя дополнительными экранами вокруг, а также искусный ручной работы бар из красного дерева с мини кухней за баром, выполненной из замысловатой плитки. Примыкая к этой комнате, располагается кинотеатр на шесть роскошных посадочных мест, с довольно большим экраном, рассчитанным на двадцать шесть мест. Противоположное направление от комнаты отдыха ведёт в спортивный зал, оборудованный всевозможными тренажёрами, какие только могут быть. Мистер Роулингс объяснил, что любит тренироваться. Он понял, что ему необходимо сжигать энергию, накопленную после дня деловых сделок, что обычно происходит из-за сидячего образа жизни. «Ярмарка Тщеславия» отметила, что он выглядит подтянутым, как и миссис Роулингс. Она же провела нашу команду в свой любимый тренажёрный зал, а именно: домашний плавательный бассейн, дополненный спа и сауной. Клэр Роулингс пояснила, что предпочитает бассейн на свежем воздухе, но во время холодного периода года, который в Айове длится достаточно долго, домашний бассейн является идеальной альтернативой.
Вернувшись в гостиную, «Ярмарка Тщеславия» предпринимает попытку вновь узнать побольше об этой великолепной паре.
(Фотография пары в тёплых пальто, стоящей на парадном крыльце своего дома, и другая их фотография, где они сидят перед пламенем большого двухметрового камина. Обратите внимание на портрет миссис Роулингс в свадебном платье над камином).
«ЯТ»: Миссис Роулингс, как вам жизнь в Айове после жизни в Атланте, штат Джорджия?
Потирая рукава своего мягкого кашемирового свитера, Клэр ответила:
– Я с радостью буду жить в любом месте вместе с Энтони. Но если бы он выбрал место потеплее, было бы неплохо. – Они оба улыбнулись, а она продолжила: – А если серьёзно, то я выросла в штате Индиана. Айова не сильно от него отличается. Средний запад – очень красивая территория. Я люблю солнечный свет и тепло, но смена поры года, как и новизна каждой весны у меня в крови. Судя по моему небольшому опыту со штатом Айова, могу сказать, что это замечательный штат с замечательными людьми.
«ЯТ»: Ходили слухи, что вы, Энтони, хотели преподнести сюрприз своей жене относительно места проведения вашего медового месяца. Правда ли это?
Самодовольно улыбнувшись, он ответил:
– Да, я очень пытался удивить Клэр нашим медовым месяцем. И мне это практически удалось.
«Ярмарка Тщеславия» поинтересовалась:
– Практически?
Энтони посмотрел на жену, и она продолжила рассказ:
– У него бы всё получилось, если бы не агент Управления Транспортной Безопасности на Гавайях. – Миссис Роулингс явно была в восторге от этой истории. – Я нисколько не была огорчена. Какое-то время я пыталась выяснить место нашего медового месяца. Но никто не предал его доверия, как бы я ни старалась разузнать. Так что по прибытию на остров Оаху, на Гавайях, я лишь знала, что нам предстоит лететь дальше, и что мы пересекали линию смены дат.
Энтони присоединился к разговору:
– На самом деле, она выяснила это из подсказки. – И подмигнул Клэр.
Та продолжила:
– Поэтому, когда агент посмотрел наши паспорта и спросил нас о пункте назначения нашей поездки, я не смогла ответить. – Она с улыбкой добавила: – А Энтони пришлось. И именно тогда я узнала, что мы летим на Фиджи.
(Фото, переданное нам четой Роулингсов, на которой они ужинают на палубе, освещённой факелами, на фоне великолепного заката и океана перед ними).
«ЯТ»: Миссис Роулингс, вы были довольны выбором мужа места для вашего медового месяца? Некоторые женщины хотели бы больше принимать участия в планировании.
– В этом есть резон, но мой муж спланировал десять дней в раю. Это было потрясающе. У меня в жизни никогда не было ничего подобного. Это был тропический оазис. Знаю, что мы приготовили вам фотографии для публикации, но, если честно, эти фотографии не могут передать всего. Климат, атмосфера, кухня, пляж, возможность прильнуть к Энтони, улыбнуться его большим карим глазам, его компания – всё это вместе создало царство мечты. Я даже не уверена, может ли небо сравниться со всем этим.
«ЯТ»: Так, вы были не против того, что не принимали участия в планировании?
– Если все его решения такие же потрясающие, как и наш медовый месяц, то я ничего не имею против.
Энтони поцеловал её в щёку.
– Я понял для себя одно: люди забудут, что вы говорили, люди забудут, что вы сделали, но они никогда не забудут, как вы заставили их себя чувствовать. – Потом он добавил: – Многие годы я жил сам по себе, принимая собственные решения и делая всё для своего личного благосостояния. Я выучил урок, что люди помнят больше всего то, как ты заставил их себя чувствовать. Я пытаюсь выстраивать свой бизнес, исходя из этой мысли. Когда я веду с кем-то переговоры, то помню, что они забудут мои слова или поступки, но не забудут свои ощущения рядом со мной. Чувствуют ли они себя важными в данной сделке? Ощущают ли себя ключевой фигурой? Я хотел, чтобы наш медовый месяц был особенным, потому что от этого я бы только выиграл. – Его улыбка показалась журналисту шаловливой. – Но я хотел, чтобы он стал особенным, чтобы Клэр чувствовала себя особенной и знала, как она важна для меня.
Без сомнения своим заявлением он полностью завладел её вниманием, и как полагает журналист, то же самое было во время их пребывания в раю. Похоже, мистер Роулингса обладает даром заставлять каждого чувствовать себя особенными. Клэр согласилась, что она чувствовала себя особенной с самой первой их встречи.
«ЯТ»: «Ярмарка Тщеславия» хотела бы поблагодарить вас за то, что уделили нам время и пригласили к себе в дом. Правда ли, что у вас есть и другие дома помимо этого?
Энтони ответил:
– Из-за обширной сферы моего бизнеса и интенсивного графика поездок в отдельных у нас местах есть несколько квартир. Это сильно облегчает поездки. (Вставлена рамка с текстом – перечисление недвижимости, принадлежащей мистеру и миссис Роулингс).
«Ярмарка Тщеславия»: Мистер Роулингс, ваша фраза «у нас есть» подвела нас ещё к одной противоречивой теме. Можно ли спросить о спорах, связанных с отсутствием брачного договора перед вступлением вами в брак?
– Мне бы не хотелось это обсуждать. Но единственный способ остановить слухи – это ответить на них. Во-первых, позвольте мне сказать, что никаких споров не было. Мы не рассматривали возможность заключения брачного договора, не говоря уже о спорах по этому поводу. – Взяв руку жены, он продолжил: – Я в восторге, что мир узнал мою супругу. Миссис Клэр Роулингс – удивительная женщина. Когда мы встретились, она не имела представления, кто я. Она говорит мне только то, что думает обо мне или моих действиях, и не всегда в лестной форме. В тот холодный вечер в Центральном парке она не ожидала предложения руки и сердца. – Он улыбнулся Клэр. – Я безоговорочно доверяю ей. Всю свою жизнь я работал, чтобы построить империю. И она ничего не значит, если рядом нет того, с кем можно ее разделить. Я не считал справедливым просить её подписывать то, что может каким-то образом ограничить её в партнёрских отношениях со мной. Она – моя жена, а я – её муж. Возможно, сегодня так говорить недальновидно, но мы верим в вечные доверие и любовь. Листок бумаги не будет ничего значить, когда мы станем старыми и седыми. Мы вместе решили, что наши обязательства друг перед другом гораздо сильнее, чем любое юридическое соглашение. – Миссис Роулингс сжала его руку. – Как говорится в фильмах, она делает меня цельным.
«Ярмарка Тщеславия»: Спасибо вам ещё раз за возможность ненадолго заглянуть в вашу жизнь. Ниже приводится цитата, которая декламировалась во время вашей свадебной церемонии. Пояснение для наших читателей: она являлась двухсторонним заявлением, произнесенным друг другу.
Я люблю тебя, не только за то, кто ты есть,
Но и за то, кем становлюсь я, когда я рядом с тобой.
Я люблю тебя не только за то, кем ты стал,
Но и за то, каким ты делаешь меня.
Я люблю тебя за ту часть меня, которую ты пробуждаешь во мне.
Рой Крофт.
(Фото-коллаж в конце включает фотографии дома: большой холл, гостиная, библиотека, кабинет, столовая, комната отдыха, тренажёрный зал, кинотеатр и домашний бассейн. Также вставлены свадебные фотографии: церемонии, приёма, с тортом, беседующие с гостями и танцующими. Несколько фотографий с Фиджи – частного острова, где пара останавливалась: пляж, панорамный бассейн, платформы для отдыха и душ под открытым небом).
Клэр прочитала статью, и перед глазами возникли фотографии, которые будут вставлены. Выглядит здорово.
Три дня спустя, восемнадцатого марта, Тони удивил Клэр небольшим отпуском на озере Тахо в течение длинных выходных. Красивые снежные горы запомнились катанием на лыжах, пляшущим разведённым огнём и горячим кофе для смены обстановки. У лыжного курорта, расположенного буквально в полутора километрах над уровнем моря, был кристально чистый воздух, который глубоко проникал в лёгкие. Горы предоставляли самую прекрасную возможность покататься на лыжах по поверхности в три метра толщиной и по свежевыпавшему снегу. Высокие величественные ели сгибались под тяжестью снега, который укрывал каждую ветку. У их маленького частного шале открывался потрясающий вид, внутри был тёплый камин и никакого повара. Первый раз за год, несмотря на ограниченные поставки продуктов, Клэр умудрилась сделать так, чтобы они не голодали. Учитывая уровень активности их времяпрепровождения, как на улице, так и в доме, ей было приятно, что ему нравится, как она готовит. Не так давно она услышала один совет – еда важна для поддержания их сил.
Разморенная, голая и прикрытая мягким одеялом, она отдыхала, устроив свою голову у него на груди. Клэр размышляла над значимостью этих выходных, пока они отдыхали в приятной истоме от любви и света камина. Триста шестьдесят шесть дней назад она была другим человеком в другой жизни. Это не значит, что её теперешняя жизнь плоха. Всё дело в том, что этот переход оказался незапланированным, нежелательным и, что уж таить, жестким. Ей нужно было услышать от своего мужа ответ на вопрос, застрявший у неё в голове:
– Тони, почему в эти выходные мы здесь?
Они оба наблюдали за потрескивающими языками пламени, его сильные руки обнимали её маленькое тело, он глубоко вздохнул и ответил:
– Я не хотел, чтобы эти выходные ты провела дома в своей комнате. Хотел, чтобы ты побыла где-нибудь в другом месте, на свежем воздухе.
Он почувствовал, как её грудь поднялась, потом опустилась, и услышал тихие всхлипывания. Чёрт возьми, именно слёз он пытался избежать. Зарывшись лицом в её волосы, он поцеловал её макушку.
– Если бы ничего не случилось, мы бы не были здесь с тобой сейчас. На всё есть своя причина.
Он нежно повернул её лицо к себе и опрокинул её на спину. Её светлые волосы ореолом разметались вокруг головы по ковру. Он посмотрел на её ангельское личико. Даже влажные её глаза были удивительными. Слёзы только усилил зеленый оттенок в отблесках огня. Тони ничего не мог с собой поделать: она красива, и он её хочет. Его голая грудь распласталась на её мягкой груди. Он гладил её розовые щеки и мягкие плечи, пока смотрел в её глаза.
– Я не жалею, что мы вместе, но жалею, когда думаю и вспоминаю о тех вещах, которые я…
Клэр остановила его. Покачав головой, как бы произнося слово «нет», она прижала свою ладонь к его губам. Он замолчал и поцеловал её руку, нежно посасывая кончики её пальцев.
– Пожалуйста, Тони. Не нужно. Я не хочу вспоминать или думать об этом.
Её голос на удивление звучал твёрдо, несмотря на слёзы, которые сейчас текли из уголков глаз.
– Я хочу думать только о сегодняшнем дне.
– Но ты должна знать…
– Всё, что я знаю, – это то, что сегодня я тебя люблю. Тогда я тебя ненавидела. Слишком большой контраст для моего разума, чтобы принять. Но я хочу сосредоточиться на том, что здесь и сейчас.
– Я тоже тебя люблю здесь и сейчас. Скажи мне, чем я могу помочь. Клэр, всё, что ты захочешь, будет твоим.
Но он не мог забрать её воспоминания. Именно этого она хотела больше всего на свете.
– Я хочу тебя. Хочу, чтобы ты любил меня и заполнил столькими воспоминаниями, что больше не останется места для того, что уже есть в памяти. – Она поцеловала своего мужа. – Тони, заполни меня до краев.
Клэр выбросила всё из головы. Её тело осознавало ситуацию или, точнее, ничего не контролировало, синхронно двигаясь с желанием. Она не думала, потому что боялась – если хоть на минуту задумается, то унесётся мыслями в прошлое, погубив сегодняшнее мгновение. Вместо этого она отдала своё тело и свой разум своему мужу. На какое-то мгновение, но не больше, попыталась сосредоточиться. Он завладел всем.