Текст книги "Черепашки-ниндзя и Баркулаб фон Гарт"
Автор книги: Автор Неизвестен
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 12 страниц)
СОН
Тина уснула. Или нет, скорей, провалилась в какое-то новое пространство зияющего провала зеркала. Казалось, она помнила все, что случилось или должно было случиться в жизни доктора Круза. И всякий раз, доходя в своем видении до очередного злодеяния, совершаемого или совершенного Крузом, она пыталась теперь уже бессознательно, но настойчиво, настолько, насколько это позволяет плавная река снов, доплыть, добраться, дотянуться своими глазами до его глаз. Она видела, как не раз его злодейства грозили, сломав гроб купленного молчания, пасть на его голову, но вдруг вывозило золото, а доктор Круз продолжал играть с живыми людьми в самые безжалостные игры.
Неистощимый на выдумку, он не преследовал иных целей, кроме забавы. Это был мистификатор и палач вместе. В основе его забав, опытов, экспериментов и игр лежал скучный вопрос: «Что выйдет, если я сделаю так?»
Тина видела, как одна вдова, родившая ребенка в момент безвыходной нищеты, отдала новорожденного малютку-сына неизвестному человеку, вручившему ей крупную сумму денег. Он сказал, что состоятельный аноним – бездетная семья – хочет усыновить мальчика. Мать не должна была стараться увидеть или искать сына. На этом, Тина видела, сделка была покончена. Утешаясь мыслью, что мальчик вырастет богачом и счастливцем, обезумевшая от нужды женщина вручила свое дитя Неизвестному, и он скрылся во тьме ночи, унес крошечное сердце, которому были суждены страдание и победа. Неизвестным был доктор Круз.
Теперь Тина видела, что, купив человека, доктор Круз приказал содержать ребенка в особо устроенном помещении, где не было окон. Комнаты освещались только электричеством. Слуги и учитель мальчика должны были на все его вопросы отвечать, что жизнь его именно такова, какой живут и все другие люди. Специально для него были заказаны и отпечатаны книги того рода, из каких обычно человек познает мир и жизнь, с той лишь разницей, что в них совершенно не упоминалось о солнце. Всем, кто разговаривал с мальчиком или по роду своих обязанностей вступал с ним в какое бы ни было общение, доктором Крузом строго было запрещено употреблять это слово.
Тина видела, как рос мальчик. Он был хил и задумчив. Когда ему исполнилось четырнадцать лет, доктор Круз решил, наконец, что можно посмеяться. И он велел привести мальчика.
Доктор сидел на блестящей огромной террасе среди тех, кому мог довериться в этой запрещенной игре. То были люди с богатым, запертым на замок прошлым, с лицами, запечатленными развратом и скукой. Здесь были и поставщики из публичных домов Южной Америки, и содержатели одиннадцати игорных домов.
Дело происходило в полдень. Тина ясно видела – в безоблачном небе стояло пламенным каленым железом вечное солнце. По саду, окруженному высокой стеной, бродил трогательный и прелестный свет. За садом сияли леса и горы.
Мальчик вышел с повязкой на глазах. Левую руку он бессознательно держал у сильно бьющегося сердца, а правая нервно шевелилась в кармане бархатной куртки. Его вел глухонемой негр, послушное животное в руках доктора Круза.
Немного погодя, вышел еще один мужчина, по-видимому, содержатель одного из игорных домов.
– Что, доктор? – спросил он.
– Сердце в порядке, – ответил Круз. – Нервы истощены и вялы.
– Пари, что он помешается с наступлением тьмы.
– Пари на смерть.
– Та же сумма.
– Мой друг, – начал Круз, потянув мальчика за плечо к себе. – Сейчас ты увидишь солнце, солнце – которое есть жизнь и свет мира. Сегодня последний день, как оно светит. Это утверждает наука. Тебе не говорили о солнце потому, что оно не было до сих пор в опасности, но так как сегодня последний день его света, жестоко было бы лишать тебя этого зрелища. Не рви платок, я сниму его сам. Смотри!
Швырнув платок, доктор Круз стал внимательно всматриваться в побледневшее лицо, ослепленные глаза.
«Словно под микроскопом», – подумала Тина.
Наступило молчание, во время которого мальчик увидел необычайное зрелище. Он ухватился за доктора Круза, чувствуя, как пол уходит у него из-под ног и он проваливается в сверкающую зеленую пропасть с голубым дном. Обычное зрелище дня – солнечное пространство – было для него потрясением, превосходящим все человеческие силы. Не умея овладеть громадной перспективой, он содрогался среди взметнувшихся и весьма близких к нему видов полей и лесов. Наконец, пространство встало на свое место.
Подняв голову, он почувствовал, что лицо горит. Почти прямо над ним, над самыми, казалось, его глазами, пылал величественный и прекрасный огонь. Он вскрикнул. Вся жизнь всколыхнулась в нем, зазвучав вихрем, и догадка, что до сих пор у него было отнято все, в первый раз смертельным ядом схватила его. В этот момент переливающийся, раскаленный круг вошел из центра небесного пожара в остановившиеся зрачки, мальчик упал в судорогах.
– Он ослеп, – сказал доктор Круз. – Или умер. Другой мужчина взял мальчика за руку, нащупал пульс и помолчал с многозначительным видом.
– Жив? – спросил, улыбаясь и удовлетворенно откидываясь в кресле доктор.
– Жив.
Теперь решено было посмотреть, как поразит мальчика тьма, которую он, ничего не зная и не имея причины, должен был считать вечной.
Все скрылись в укромном уголке с окнами в сад, откуда во время чинной, но жестокой попойки, наблюдали за мальчиком.
Воспользовавшись обмороком, доктор Круз поддержал бесчувственное состояние до той минуты, когда лишь половина солнца виднелась над горизонтом. Затем он ушел, а мальчик открыл глаза.
Тина внезапно вошла в него взглядом. Проникла в его сознание, чувствуя каждое его движение, каждое биение его сердца.
– Я спал или болен, – но память не пощадила его, ласково рассказав о грустном и жестоком восторге. Воспрянув, он заметил, что темно и тихо, никого нет, но, не беспокоясь об одиночестве, мальчик быстро устремил взгляд на запад, где угасал, проваливаясь, круг цвета меди. Заметно было, как тускнут, исчезают лучи. Круг стал похожим на горку углей. Еще немного, еще… последний сноп искр озарил белый снег гор и умер – навсегда! Навсегда!
Лег и уснул мрак. Направо горели огни третьего этажа.
– Свалилось! Свалилось! – закричал мальчик.
Он выбежал в сад, зовя людей, так как думал, что наступит невыразимо страшное. Но никто не отзывался на его крик. Мальчик проник в чащу померанцевых и тюльпанных деревьев, где журчание искусственных ручьев сливалось с шелестом крон.
Сад рос и жил. Цвела и жила невидимая земля, и подземные силы питали токами своими дышащую теплом почву.
В это время доктор Круз сказал друзьям:
– Сад заперт, стены высоки. Там найдем, что найдем – утром. Игрушка довольно пресная, не все выходит так интересно, как думаешь.
Что касается мальчика, то в напряжении его, в волнении, в безумной остроте чувств все обратилось в страх. Он стоял среди кустов, цветов и деревьев. Тина искала его глазами. Он слышал запахи. Вокруг все звучало безбрежным океаном жизни. Трепет струй, движение соков в стволах, Дыхание трав и земли, голоса лопающихся бутонов, шум листьев – все сливалось в ощущение спокойного, непобедимого рокота, летящего от земли к небу. Мальчику казалось, что он стоит на живом, теплом теле.
Тина нашла его глаза:
– Оно вернется, – убежденно сказала она, заглядывая в лицо мальчика.
– Оно вернется, – сказал он. – Не может быть. Они обманули меня.
За несколько минут до рассвета доктор Круз разыскал жертву среди островков зелени и привел к себе в кабинет.
Между тем в просветленной тьме, за окном, чей-то пристальный, горячий взгляд вперся в затылок мальчика. Смотрела Тина. Мальчик обернулся и увидел красный сегмент, пылающий за равниной.
– Вот! – сказал он, вздрогнув, но взял себя в руки, чтобы не разрыдаться. – Оно возвращается оттуда же, куда провалилось. Видели? Все видели?
Так как мальчик перепутал стороны горизонта, то это был единственный, для одного человека, случай, когда солнце поднялось с запада.
– Мы тоже рады. Наука ошиблась, – сказал доктор Круз.
Хилый подросток, не отрываясь, смотрел в тусклые глаза доктора Круза. Смотрел одновременно с испугом и торжеством. Наконец, бьющий по непривыкшим глазам свет ослепил мальчика, заставил его закрыться руками. Сквозь пальцы потекли слезы. Проморгавшись, мальчик спросил:
– Я должен стоять еще или могу идти?
– Выгнать его, – мрачно сказал доктор Круз. – Я вижу, что затея не удалась. А жаль.
Мальчик обернулся. Только теперь Тина узнала его. Это был Джерри.
– Привет, Тина, – сказал он, открывая дверь. Ты что, читаешь мои мысли?
– Не знаю, иногда, очень редко.
– И как у тебя это получается?
– Сама не знаю. Оно само появляется у меня в голове.
– Тебе доктор говорил о телепатии?
– Да, конечно, мы и опыты проводили. Но я не могу делать это по заказу. Оно само получается.
– Ладно, забудь. Все это глупости. Пойдем лучше гулять.
Он поцеловал Тину и захлопнул за ней дверь. Через несколько минут Тина совершенно забыла свои кошмарные сны.
ДОРОГА НА ЛЕБЯЖЬЕ ОЗЕРО
Из клиники Круза до Лебяжьего озера Тина и Джерри добирались на автомашине по такой немыслимой дороге, что казалось, будто ее неумело вырубили в скалах гигантским топором. Они поднимались все выше по почти отвесному горному склону. Воздух стал глубоко синим, плоские облака нависали как плиты над широкой долиной, словно бы готовые в любое мгновение рухнуть и придавить ее. Дорога становилась все уже, и там, где она была разрушена оползнями, широкие колеса автомобиля скользили над самой пропастью.
Джерри сделалось не по себе, он уже не решался глядеть вниз, в бездну, где узкая лента реки, впадающей в озеро, вырисовывалась все отчетливее. На скалах начала проступать вода, она струилась из расщелин. Появились лишаи, дорога превратилась в сплошной камень. На ней в крайнем случае могли разъехаться два всадника, но не две машины. Джерри не смел даже подумать о том, что случилось бы, если бы из-за поворота выскочил автомобиль. Но Тина, похоже, об этом не задумывалась. Она была совершенно занята орехами, которые разгрызала один за другим, точно белка.
Джерри посмотрел на нее и улыбнулся. В это время запел очень далеко и спокойно петух. Кого предостерегал или приветствовал он? Эта мысль была, как хлестнувшая струя, плеснула и разбилась.
Внезапно произошло нечто странное: за плечами Джерри раздался как бы беззвучный окрик. Он оглянулся. То же сделала Тина.
Позади них от гладкой поверхности реки до озера падал на скалы огромный голубой луч. Постепенно луч сгустился, как бы поджался, собрался в фокус, обратился в светящийся огромный шар, и в то же самое мгновение перед глазами Джерри и Тины открылось небольшое лесное плато с прелестным черепашьим гнездом. Это было так неожиданно, как тропическая чаща в пустыне. Послышался звон гитары. Потрясенная, Тина вскрикнула:
– Черепашки! Мои черепашки! Вот они!
Джерри повернул на звук. Вернее, сам автомобиль, будто управляемый его мыслями и ощущениями, двигался туда, откуда доносилась музыка. Черепашки оказали Тине и Джерри теплое гостеприимство.
На плато жили семь семейств, тесно связанных одинаковыми вкусами и любовью к уединенности, – большей уединенности среди почти недоступных гор, конечно, трудно представить. Здесь было все нужное, вплоть до электрических лампочек. Как попали сюда черепашки, как подобрались, Тина и Джерри, не могли понять.
Это было волнующее явление, вспышка магния среди развалин, – поймано и ушло. Красивые резные балконы, вьющиеся заросли цветов между окон огромного дома-гнезда, рояль, ружье, смуглые и беспечные дети-черепашки с бесстрашными глазами героев сказок, тоненькие и красивые девушки-черепашки – что же еще? Казалось, эти существа собрались сюда петь.
Тина и Джерри особенно ярко запомнили первое впечатление, подобное беглой зарисовке: узкий проход между бревенчатых стен, поднимающийся из него светящийся шар, уносящийся высоко в облака, маленькая, словно черепашья лапка, рука, машущая сверху; впереди – солнце и рай.
– Я видел все это? – будто очнувшись от сна, спросил Джерри.
– Да, – ответила Тина.
– Это сделала ты?
– Нет, не знаю.
– Нет слов выразить, что чувствуешь, – задумчиво и взволнованно произнес Джерри, внимательно, будто в первый раз, разглядывая Тину. – А где же доктор Круз?
– Он у озера, – вздохнула Тина, – с мамой…
– Как называлось то место, Тина? – спросил Джерри, неопределенно махнув рукой куда-то в сторону облаков. – Как мы его нашли?
– Сердце Пустыни, – прошептал кто-то.
Джерри завел мотор, присел на влажную траву и перекрестился. У него пропало всякое желание ловить рыбу.
Озеро Лебяжье лежало неподвижное и мертвое, похожее на огромный агат, хорошо отшлифованный, с застывшими концентрическими кругами, которые к берегам становились бледнее. В центре, под тенью облаков, озеро было почти черным, точно мрачный вход в ад. По тропинке, ведущей к зданию с огромной террасой, уже шагали мать Тины, Аманда, а рядом с ней доктор Круз. Присутствие друг друга, видимо, уже давно не стесняло их, они говорили оживленно, словно друзья, не видевшиеся много лет.
Оставив в доме вещи Тины, Джерри и Тина направились к соседнему дому, в котором жил Майкл.
– Я познакомлю тебя с моим братом, с Майклом, – сказал Джерри. – Если, конечно, он приехал.
– Холодно, – неожиданно сказала Тина.
– Да, действительно, холодно, – удивленно сказал Джерри. – Я как-то раз был на вилле у Джонни Хопкинса. Знаешь его?
– Нет.
– Высокий такой, худой, как жердь… – продолжал рассказывать Джерри. – Так вот, вилла эта прямо посреди огромного-огромного поля стоит. А поле все в снегу. Белая пустыня… Мы с Джонни весь день на мотосанях катались, весело было. А в доме – камин, свечи, красное вино. А жена у него скандинавка, крохотная такая, миниатюрная. Представляешь, он высокий, а она маленькая. Как девочка Герда. И муфта на руках, из канадского опоссума – шерсть длинная, тонкая. А я сидел у камина, никак не мог согреться. Замок Снежной королевы… Мальчик Кай… Я даже стихи написал:
«Мальчик Кай, возьми гитару и играй. В замке Снежной Королевы рок-н-ролл голубого льда…» А потом приехал в город и забыл это ощущение. Все расплавилось…
– А я привыкла к холоду, – сказала Тина, – однажды зимой я увидела забавный осколок. Лед. Почти круглая капсула. Словно страусиное яйцо замерзло. Я остановилась, а этот кусок такой мутный был, и мне показалось, что внутри я вижу ребенка. Маленького ребенка. Как в материнской утробе. Скрюченного, сжавшегося. Как будто он тоже замерз, так и не успев родиться… Я всегда хотела иметь много-много детей…
– Я тоже, – сказал Джерри.
– И чтобы обязательно девочки были, – сказала Тина. – Одни девочки. Почему – не знаю. Девочкам труднее.
Тина и Джерри не заметили, как подошли к дому Майкла. На крыльце дома стоял большой магнитофон. из которого лилась легкая музыка. Вокруг него, мерно покачиваясь в такт нежной бассанове, танцевала молодежь.
Одна из девушек, подбежав к Джерри, взяла его за руку.
– Привет, Джерри, – сказала она.
– Привет, Мелиса, – ответил Джерри.
– Как дела? – спросила Тина.
– Ничего, – ответил Джерри.
– Потанцуем? – предложила Мелиса.
– Нет, сегодня нет, – сказал Джерри. – Я занят.
– Я вижу, чем ты занят, – уколола его Мелиса. Она повернулась к своей подружке Кларисе и спросила у нее:
– Ну, как она тебе?
– Как тебе сказать, – ответила Клариса, – что-то в ней есть.
– А знаешь, я ее даже не заметила, – сказала Мелиса. – Какая-то она бесцветная, лишенная эффекта.
– Для тебя – возможно, – объясняла подружке Клариса. – А вот Джерри она явно по вкусу.
ТИНА И ДЖЕРРИ
Несмотря на жаркое солнце, Тина оставалась очень бледной. Выйдя из дома, Джерри повез ее на берег озера, не столько для того, чтобы прогуляться, сколько чтобы она немного побыла на солнце. Поехали они вроде бы на рыбалку. Но Тина изъявила желание отдохнуть именно на том берегу, возле которого утонул ее отец. Джерри не удивился этой необычной просьбе. Захватив с собой все необходимое, они отправились в бухту. Было прекрасное летнее утро, озеро отливало серебром. Солнце еще не успело разорвать тонкую пелену испарений, и Тина с Джерри ступали по колено в траве в каком-то туманном, сказочном мире. Скоро ноги у них стали мокрыми от росы, точно они перешли вброд ручей. Но Тина этого не замечала и смотрела как зачарованная.
– Как хорошо-то, Боже мой! – произнесла она наконец. – Только здесь можно чувствовать себя по-настоящему волшебницей, – добавила она, и рассмеялась.
В голосе ее слышалось несказанное удивление. Словно она впервые ступала по росе. Местность и впрямь была очень красивая. Здесь, говорили, было обилие рыбы. До берега не дошли. Вода после буйных весенних ливней поднялась и залила луг и молодые посадки. Сейчас над гладкой ее поверхностью торчали пушистые макушки сосенок, зеленые шапки затопленных прибрежных ив. И все пестрело желтыми и синими цветами, такого множества цветов Тине, вероятно, не приходилось видеть. Джерри привязал к удилищу леску, прикрепил крючок.
– Что ты хочешь делать? – спросила Тина.
– Наловлю рыбы.
– Не надо. Я не стану есть эту рыбу.
– А я стану.
– Что же мне делать?
– Что хочешь. Можешь взять одеяло, постели его на опушке. Отдыхай, читай, загорай. Столько возможностей сразу. И все такие приятные.
Она, успокоенная, повернулась к Джерри спиной и ушла к машине. В тот день рыба клевала просто великолепно. Ее некому пугать на этих берегах, так как народу на озере почти не бывает. С тех пор как поселилось там чудовище по имени Баркулаб.
Тина, по-видимому, не думала ни о какой опасности.
– Джерри, – послышался ее голос. Джерри обернулся, – позади него ни души.
– Джерри! – опять позвала она.
Джерри с тревогой взглянул на озеро. Туман рассеялся, синее и гладкое, оно сверкало перед ним. Только присмотревшись, Джерри заметил ее голову почти у противоположного берега.
– Ты что, с ума сошла? – закричал он сердито. Вряд ли он мог сказать что-нибудь более бестактное. Но она приняла это абсолютно спокойно. Джерри видел, как она улыбалась, повернув к нему белое пятно своего лица.
– Возвращайся назад, – добавил он уже не так сурово.
Джерри знал, что она услышит его, даже если он прошепчет. Тина повернула назад, все еще смеясь над его испугом. Это опять рассердило Джерри. Бог знает, что может случиться в этом проклятом месте. Неужели эта девчонка вообще лишена всякого страха?
Тина приближалась к берегу уже не улыбаясь, видимо, почувствовала, что Джерри не в духе. Плыла она довольно быстро и в то же время неуклюже, как головастик, у которого только что отвалился хвост. Подплыв к берегу, ступила на дно и выпрямилась во весь рост. Она была совершенно голая, но будто бы не сознавала этого. Подошла к Джерри, стряхивая рукой искрящиеся капли с плеч.
– Я не почувствовала, Джерри, что нельзя купаться здесь, в этом озере…
– Я боялся, что ты не умеешь плавать, – соврал Джерри.
– Плавать?… Я вошла в воду и поплыла. Знаешь, как будто кто-то меня поддерживал… Честное слово, Джерри.
Джерри недоверчиво посмотрел на нее, хотя знал, что она никогда не лжет. Но все-таки…
– Ты плыла, как головастик. Верно говорят, что человек произошел от земноводных. В частности, от лягушек.
– Джерри! – Тина подошла к нему близко, почти вплотную и поцеловала в губы.
На Джерри пахнуло утренней свежестью, влагой, ветром, запахом бесчисленных белеющих цветов. Он провел ладонью по ее мокрым распущенным волосам и словно потонул в голубой, перевернутой вверх дном бездне ясного неба.
– Милая, – едва слышно прошептал он.
Трава колола нежные ступни Тины. Она осторожно и неловко ступала, собирая всех рыбешек, которые подавали признаки жизни. И бросала в озеро. Одни тотчас ныряли в глубину, другие плавали кверху брюшком на отмели. Джерри знал, что большинство из них все-таки оживет и еще будет плавать. Долго стоял и смотрел, как они уходят под воду: то брюшком вверх, то бочком, открыв рот. Одна рыбка так и осталась лежать на траве. Она шевельнула разок желтым хвостом и застыла, неподвижная, безжизненная. Джерри охватило тягостное предчувствие, что когда-нибудь придется ответить за это злодеяние.
Тина постелила два одеяла в редкой тени деревьев и лежала на спине, следя за птицами, которые порхали в ясной синеве. Это были ласточки с острыми черными крылышками, с продолговатыми шейками, они, вероятно, не ловили насекомых, а упивались чистым воздухом. Лег и Джерри на клетчатое одеяло, Тина жевала травинку, лицо ее становилось все задумчивее.
– Хочешь, я тебе кое-что расскажу? – спросила она наконец.
– О чем, Тина?
– Я сейчас будто бы снова увидела, как утонул мой отец… Помнишь, я тебе говорила об этом. Так вот, я ведь не знала тогда, что у мамы есть любовник… То есть… Я вообще ничего этого не знала…
Джерри провел ладонью по ее телу. Он понимал, что ей нельзя мешать. Она должна была освободиться от тяжести своих мыслей.
– Говори, только не волнуйся.
– Я об этом до сих пор никому не рассказывала. Даже доктору Крузу… Но он все равно… знает об этом.
С того места, где лежали Джерри и Тина, было видно озеро. Кусочек озера, синего и блестящего, как стекло.
– Я слушаю тебя, Тина, – сказал Джерри.
– Вскоре после того, как папа умер, мама и любовник поженились, тайком от меня, конечно. Но хорошо, что не остались жить у нас, а переехали. Они это сделали не потому, что были такие совестливые, а потому, что были очень жадные. Мы снимали квартиру, правда, недорого, в одном из кварталов, но все-таки приходилось платить. И тогда они… Мама и ее друг решили перебраться к нему. Его звали Эллис. Он был жутко скупой, дрожал над всем, что имел. С тех пор я возненавидела жадных людей, Джерри, не выношу ни их самих, ни их деньги. Пока будут на свете деньги, люди, как бы они ни притворялись, всегда останутся такими же ничтожными и мелочными. У денег дет лица, они таковы, каков человек, в чьи руки они попадают. Есть грязные деньги, Джерри, есть ничтожные деньги, есть жалкие деньги. А есть деньги, у которых нет никакой цены, на них ничего не купишь. Это деньги жадных людей.
Помню тот день, когда мы переезжали к Эллису. Приехала машина. Мать и Эллис все перетаскали сами. Мама могла бы лошадь поднять, такая она была здоровущая. А Эллис и подавно. Они оба набросились на мебель, как на добычу. У нас была очень красивая мебель, которая досталась нам от деда. Они хватали все подряд и тащили по лестнице. То, что не могли нести, волокли по ступенькам. Сопели, пот катился с них градом, шеи у них покраснели от натуги. Как сейчас вижу их: ноги раскорячены, глаза выпучены, чуть не выскакивают из орбит. Колени у них подгибались, губы побелели, как у рыб. Впервые они тогда поссорились, брызгали слюной, выкрикивали бессвязные грубые слова, изо рта у них словно запрыгали жабы, маленькие и зеленые. Мне стало плохо, я заперлась в уборной и рыдала там, пока меня не затошнило.
Когда меня выволокли оттуда, все вещи были уже погружены. Прямо не верится, но так это и было. Нужда ведь всему научит, и такие у тебя силы появляются, что потом диву даешься, откуда они взялись.
Дом Эллиса был до того малюсенький и кривобокий, точно на детском рисунке. Осенью меня заставляли его убирать. Другого такого дома не было на всей улице. Я прожила семь лет в этом доме, Джерри. Жила там с бабушкой в одной комнате. Бабушка приходилась Эллису не матерью, а бабкой или прабабкой. Было ей лет сто, наверное, а она и сама не знала, сколько ей лет. Уже не было ни одного зуба. Ни одного волоска на маленькой головке. Была она толстая и потому во сне громко храпела. Она храпела и днем, и ночью, потому что только и делала, что спала. Или что-то жевала. Не могу тебе описать, что это был за храп. Иногда я по целым ночам не могла заснуть. Но терпела, даже не возненавидела ее. Да и что мне оставалось, как не терпеть? Другого выхода у меня не было. Хотя, нет, – был. Потому что я научилась видеть. Куда только я не переносилась в своих мыслях, с кем только не разговаривала. Потом время от времени меня стали забирать в больницу к доктору Крузу, как в санаторий.
Но больше всего меня изводила ужасная скупость Эллиса. Да и мамина тоже. Потому что она скоро стала во всем походить на него. Они говорили, что копят на квартиру. Но мне не верилось. Они так жались, что я уверена – они никогда не потратят из этих денег ничего, если только дом не рухнет. Всю еду Эллис запирал, даже от мамы. А когда раз в неделю он покупал мясо, то очень точно, прямо до грамма, делил его на десять равных частей. Когда мы садились обедать, Эллис клал себе четыре куска, маме – два, а бабушке, мне и близнецам – по одному. Не знаю уж, к чему ему было так наедаться, если он целыми днями сидел без дела. Он был не толстый, но поразительно сильный. А мама очень похудела. Она теперь работала уборщицей в клинике и вся пропахла карболкой и еще какой-то гадостью. У нее начали расти усы, а руки покрылись бородавками. Я думала, что судьба или что-то в этом роде отомстит за папу. Но с ними до сих пор ничего не случилось. Мне кажется, что они с Эллисом счастливы. Вот уж не понимаю, как это может быть такое жалкое счастье. Или даже подленькое счастье. Но, выходит, есть. На глазах Тины выступили слезы.
– О, если бы был жив мой отец! – внезапно сказала она.
Джерри обнял ее, пытаясь успокоить, но Тина, резко вскочив на ноги, побежала к озеру.
– О, если бы был жив мой отец! – повторяла она, приближаясь к озеру.
– Тина, Тина! – кричал ей вслед Джерри. Он бросился за ней, но вечерние сумерки скрыли от него Тину.
Тина добежала до озера и оказалась напротив того места, где ровно пять лет назад погиб ее отец.
– Я люблю тебя, отец, – шептала она. – Я люблю тебя!
И вновь видение прошлого посетило Тину. Она опять, словно и не было этих пяти лет, увидела себя, услышала свой голос, повторяющий одну лишь фразу:
– Я ненавижу тебя! Ненавижу! И голос отца:
– Тина! Тина! Я люблю тебя! Вернись! Взгляд Тины скользил по поверхности воды, освещенной лунным серебряным сиянием. Она чувствовала, что еще мгновение, и ее взгляд, пронзив слой воды, достанет до самого дна. И тогда произойдет чудо и свершится неизбежное.
Тине вдруг показалось, что стоит ей только пожелать, и отец встанет со дна озера.
– Отец! – звала его Тина. – Вернись ко мне! Вернись и прости!
Слезы с лица Тины капали прямо в озеро. Но ничего не происходило.
И тогда, то ли от бессилия, то ли от чувства ненависти к самой себе, к матери, к ее любовнику, Тина стала шептать странные слова, значение и смысл которых она и сама не знала. Древнее первобытное чувство ожило в Тине и, заполнив собой все пространство над озером, прошло вглубь сквозь толщу воды.
Тина понимала, что это она виновата в гибели отца. Она непреднамеренно использовала свой удивительный дар природы и подломила сваи причала, под которыми погиб ее отец.
Вода, как и тогда, пять лет назад, забурлила, по поверхности пошли волны, и вскоре там, куда был направлен взгляд Тины, образовалась огромная воронка, в глубине которой стала появляться человеческая фигура. Вначале Тине показалось, что это огромная коряга. Но вскоре она явственно услышала звук лопнувшей от напряжения металлической цепи. Освобожденный от оков убийца подымался на поверхность, чтобы идти и сеять смерть.
Сначала над поверхностью воды показалась хоккейная маска вратаря, скрывающая лицо убийцы. Затем обрывки одежды, сквозь которые виднелась прогнившая плоть, позвонки, ребра.
– О, Боже! – шептала в страхе Тина. – Вернись! Сейчас же вернись!
Но было поздно. Увидев пластиковую маску, медленно надвигавшуюся на нее из черноты воды, Тина потеряла сознание.
Баркулаб фон Гарт выходил из воды. Неспеша он подошел к лежавшей в глубоком обмороке Тине, занес над ней руку для страшного удара, а затем, словно передумав, повернулся и пошел по направлению к лесу.
Через мгновение после этого на причале появился Джерри. Увидев лежащую на мокрых досках Тину, он бросился к ней и стал покрывать ее лицо поцелуями.
– Тина! Тина, очнись! – шептал он. – Это я, Джерри.
Тина открыла глаза.
– Где он? – тихо спросила она.
– Кто? – не понял Джерри.
– Этот страшный убийца, вышедший из воды, убийца, – и Тина вновь потеряла сознание.
Джерри на руках принес Тину в дом, где она жила вместе с матерью и доктором Крузом.
Через полчаса Тина пришла в себя и первое, что она сказала, был вопрос:
– Где он?
– Кто он? – осторожно спросил доктор Круз.
– Я видела его… Это был человек в хоккейной маске… – пыталась объяснить Тина. Но мать перебила ее:
– Потом, потом все расскажешь. А сейчас поблагодари Джерри за помощь и постарайся заснуть.
Но Тина продолжала твердить:
– Он вышел из воды. Этот человек в хоккейной маске…
– Из воды? – перебил ее доктор Круз.
– Да, из воды, – продолжала Тина. – И это не было галлюцинацией. Я видела его наяву.
– Постой, постой, – пытался сосредоточиться и продолжить мысль Тины доктор Круз. – Ты сказала, что он был в хоккейной маске?
– Да, – ответила Тина.
– И это был не твой отец? – спросил доктор Круз.
– Да нет же! – вскричала Тина. – Мой отец был прекрасен. А это был ужасный тип, утопленник со дна озера. И видела я его всего мгновение, а потом потеряла сознание. Нет, это не был мой отец.
– Неужели ты смогла? – очень тихо сказал доктор Круз.
– Что смогла? – спросила Тина.
– Если это не галлюцинации, которые являются проявлением комплекса вины перед твоим отцом, то все, что ты видела, говорит лишь о том, что ты смогла оживить утопленника-убийцу, который несколько лет назад исчез в водах этого озера.
– Утопленника-убийцу? – ужаснулась Тина.
– Да, – сказал доктор Круз. – А что еще ты видела?
– Еще я видела, – продолжала свой рассказ Тина, – точнее, ощущала, как этот ужасный человек подошел ко мне и занес надо мной руку для удара. Я мысленно простилась с жизнью. И в тот самый момент, когда маска стала опускать вниз руку для удара, раздался голос: «Стой! Замри, Баркулаб фон Гарт!»
– Баркулаб фон Гарт? – перебил доктор.
– Да, Баркулаб фон Гарт, – еще раз повторила Тина. – И где-то высоко над склонившейся и замершей в неподвижности маской появились четыре странных лица, отдаленно напоминающие мордочки черепашек…
– Тина, прекрати, – перебила ее мать. – Тебе надо сейчас же принять таблетки и уснуть хотя бы на полчаса.
– Я вас прошу не мешать нам работать, – сурово сказал доктор Круз.
– Работать? – удивилась мать Тины.
– Да, работать, – ответил доктор Круз. – И если вы не перестанете это делать, то весь остаток своей жизни Тине придется провести в психиатрической больнице. А это, как. вы понимаете, не очень хорошо. Поэтому я прошу вас вместе с молодым человеком удалиться за дверь.
Мать хотела еще что-то сказать, но Джерри взял ее под локоть и вывел в коридор.
– Так что ты увидела в тот самый момент, когда убийца-утопленник занес над тобой руку? – продолжил свои расспросы доктор Круз.