355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Договор об учреждении Европейского Сообщества » Текст книги (страница 2)
Договор об учреждении Европейского Сообщества
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 14:33

Текст книги "Договор об учреждении Европейского Сообщества"


Автор книги: Автор Неизвестен


Жанр:

   

Разное


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц)

Раздел II.
Сельское хозяйство

Статья 32

1. Общий рынок охватывает сельское хозяйство и торговлю сельскохозяйственными продуктами. Под сельскохозяйственными продуктами имеются в виду продукты земледелия, животноводства и рыболовства, а также продукты первичной переработки, имеющие прямое отношение к этим продуктам.

2. За исключением тех случаев, когда статьи с 33 по 38 включительно предусматривают иное, положения, касающиеся создания общего рынка, будут применяться также к сельскохозяйственным продуктам.

3. Продукты, подпадающие под положения статей с 33 по 38 включительно, перечислены в Приложении I к настоящему Договору.

4. Деятельность и развитие общего рынка сельскохозяйственных продуктов должны сопровождаться установлением общей аграрной политики.

Статья 33

1. Общая аграрная политика преследует следующие цели:

a) увеличить производительность сельского хозяйства, стимулируя технический прогресс и обеспечивая рациональное развитие сельскохозяйственного производства, а также оптимальное использование производственных факторов, особенно рабочей силы;

b) обеспечить таким образом достаточный жизненный уровень сельского населения, в частности, путем повышения индивидуального дохода лиц, занятых в сельском хозяйстве;

c) стабилизировать рынки;

d) обеспечить наличие продовольствия;

e) обеспечить разумные потребительские цены на продовольствие.

2. При выработке общей аграрной политики и специфических методов, с помощью которых она осуществляется, будет учитываться:

a) особый характер сельскохозяйственной деятельности, обусловленный социальной структурой сельского хозяйства, а также структурным и природным неравенством между различными сельскохозяйственными районами;

b) необходимость постепенного осуществления соответствующих изменений;

c) тесная взаимосвязь сельского хозяйства со всей экономикой государств-членов.

Статья 34

1. Для достижения целей, изложенных в статье 33, будет создан общий организационный механизм сельскохозяйственных рынков.

В зависимости от продукции этот организационный механизм примет одну из нижеперечисленных форм:

a) общие правила в отношении конкуренции;

b) обязательная координация различных национальных рыночных структур;

c) организация европейского рынка.

2. Общая организация в одной из форм, предусмотренных в параграфе 1, может включать все меры, необходимые для достижения целей, изложенных в статье 33, в частности, регулирование цен, помощь производству и сбыту различных продуктов, хранение запасов и общий механизм стабилизации импорта или экспорта.

Функции этой организации будут ограничены реализацией целей, изложенных в статье 33, и исключают любую дискриминацию между производителями и потребителями в Сообществе.

Любая политика цен будет базироваться на общих критериях и единообразных методах исчисления.

3. Для того чтобы дать возможность общей организации, предусмотренной в параграфе 1, достигнуть своих целей, могут быть созданы один или несколько фондов ориентации и гарантий сельского хозяйства.

Статья 35

1. Для того чтобы обеспечить достижение целей, изложенных в статье 33, в рамках общей аграрной политики могут быть предприняты следующие меры:

a) действенная координация усилий, предпринимаемых в области профессиональной подготовки, исследований и распространения агрономических знаний; эта координация может включать совместно финансируемые проекты или учреждения;

b) совместные действия, стимулирующие потребление некоторых продуктов.

Статья 36

Положения главы, относящейся к правилам конкуренции, применяются к производству и торговле сельскохозяйственными продуктами лишь в той мере, в какой это определено Советом в рамках статьи 37 (2) и (3) и в соответствии с предусмотренной в ней процедурой, с учетом целей, изложенных в статье 33.

Совет может, в частности, разрешить оказание помощи:

a) для защиты хозяйств, находящихся в невыгодном положении в силу структурных или естественных условий;

b) в рамках программ экономического развития.

Статья 37

1. Для определения основных направлений общей аграрной политики Комиссия немедленно после вступления в силу настоящего Договора созовет конференцию государств-членов с целью сравнительного анализа их сельскохозяйственной политики, и особенно принятия документа, касающегося их ресурсов и потребностей.

2. Принимая во внимание работу конференции, предусмотренной в параграфе 1, и после консультации с Экономическим и социальным комитетом, Комиссия представит в течение двух лет с момента вступления в силу настоящего Договора предложения относительно разработки и осуществления общей аграрной политики, включая замену национальных организаций одной из форм общей организации, предусмотренных в статье 34 (1), а также относительно осуществления мер, упомянутых в данном разделе.

Эти предложения будут учитывать взаимозависимость сельскохозяйственных проблем, упомянутых в данном разделе.

По предложению Комиссии и после консультации с Европейским парламентом Совет, действуя квалифицированным большинством, установит правила, издаст директивы или примет решения, но не в ущерб каким-либо другим его рекомендациям.

3. По решению Совета, принятому квалифицированным большинством и в соответствии с параграфом 2, национальные организации рынка могут быть замещены общей организацией, предусмотренной в статье 34 (1), если:

a) общая организация предоставляет государствам-членам, которые противятся этой мере и сами располагают национальной организацией для рассматриваемого производства, эквивалентные гарантии занятости и жизненного уровня заинтересованных производителей, принимая во внимание темпы возможного приспособления и необходимой специализации, и

b) такая организация обеспечивает условия торговли внутри Сообщества, аналогичные тем, которые существуют на национальном рынке.

4. Если общая организация для некоторых видов сырья создается в отсутствие общей организации для соответствующих продуктов переработки, такое сырье, используемое для изготавливаемых продуктов, предназначенных на экспорт в третьи страны, может импортироваться с территорий, находящихся вне Сообщества.

Статья 38

Если в каком-либо государстве-члене продукция является предметом регулирования национальной организации рынка или любой внутренней регламентации равноценного значения, затрагивающей конкурентные позиции подобного производства в других государствах-членах, последние будут взимать компенсационный сбор при ввозе такой продукции, изготовленной в государстве-члене, где существует такая организация или регламентация, если только это государство не взимает компенсационного сбора при вывозе.

Комиссия установит размер этих сборов на уровне, необходимом для восстановления баланса; она может также разрешить принятие других мер, условия и способы осуществления которых она определит.


Раздел III.
Свободное движение лиц, услуг и капиталов

ГЛАВА 1

ТРУДЯЩИЕСЯ

Статья 39

1. Свободное движение трудящихся будет гарантировано внутри Сообщества.

2. Такая свобода движения будет включать отмену любой дискриминации по национальному признаку в отношении трудящихся государств-членов в том, что касается найма, вознаграждения и других условий труда и занятости.

3. Это влечет за собой право, ограниченное соображениями общественного порядка, общественной безопасности и здравоохранения:

a) принимать реально предлагаемую работу;

b) свободно передвигаться в этих целях по территории государств-членов;

c) находиться в одном из государств-членов, занимаясь трудовой деятельностью в соответствии с законодательными, распорядительными и административными положениями, регулирующими занятость граждан данного государства;

d) оставаться на территории одного из государств-членов после завершения трудовой деятельности в этом государстве на условиях, которые будут определены регламентом, принятым Комиссией.

4. Положения данной статьи не относятся к занятости на государственной службе.

Статья 40

Совет, действуя в соответствии с процедурой, изложенной в статье 251, и после консультации с Европейским парламентом и Экономическим и социальным комитетом, должен издать директивы или регламенты, устанавливающие меры, необходимые для введения свободы передвижения, особенно, как это определено в статье 39, для трудящихся:

a) обеспечивая тесное сотрудничество между национальными службами занятости;

b) устраняя те административные процедуры и практику, а также квалификационные сроки приема на имеющуюся в наличии работу, определенные либо национальным законодательством, либо соглашениями, ранее заключенными между государствами-членами, сохранение которых явилось бы препятствием либерализации движения трудящихся;

c) устраняя все квалификационные сроки и другие ограничения, предусмотренные либо национальным законодательством, либо соглашениями, ранее заключенными между государствами-членами, которые устанавливают для трудящихся других государств-членов условия в отношении свободы выбора работы, отличные от условий, установленных для трудящихся данного государства;

d) создавая соответствующий механизм, позволяющий установить связь между предложениями рабочей силы и заявками на нее и облегчить достижение баланса между предложением и спросом на рынке труда таким образом, чтобы избежать серьезных угроз для уровня жизни и занятости в различных районах и отраслях промышленности.

Статья 41

Государства-члены будут способствовать, в рамках общей программы, обмену молодыми трудящимися.

Статья 42

Совет, действуя в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 251, принимает такие меры в области социального обеспечения, какие необходимы для осуществления свободного передвижения трудящихся; с этой целью он создает условия, для того чтобы обеспечить трудящимся-мигрантам и лицам, находящимся на их иждивении:

а) суммирование всех периодов работы, учитываемых законодательством отдельных стран, для получения и сохранения права на пособие, а также для исчисления размера пособия;

b) выплату пособий лицам, проживающим на территории государств-членов.

Совет действует единогласно на всем протяжении процедуры, предусмотренной в статье 251.

ГЛАВА 2

ПРАВО НА ЖИТЕЛЬСТВО

И ЭКОНОМИЧЕСКУЮ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

Статья 43

В рамках нижеизложенных положений ограничения на свободу жительства и экономической деятельности граждан какого-либо государства-члена на территории другого государства-члена запрещены. Такое запрещение будет распространено также на ограничения, касающиеся создания агентств, отделений или дочерних компаний гражданами какого-либо государства-члена, обосновавшимися на территории другого государства-члена.

Свобода жительства и экономической деятельности включает право самостоятельной деятельности, а также создания предприятий управления ими, в частности, компаний и фирм в том значении, которое определено во втором абзаце статьи 48, на условиях, установленных законодательством страны, где такое право существует для ее собственных граждан, и в соответствии с положениями главы, касающейся капитала.

Статья 44

1. Достигая какой-либо стадии свободы жительства и экономической деятельности, имея в виду какой-либо конкретный вид деятельности, Совет, в соответствии с процедурой, изложенной в статье 251, и после консультаций с Экономическим и социальным комитетом действует посредством директив.

2. Совет и Комиссия осуществляют функции, которые возлагаются на них в силу вышеприведенных положений, в частности:

a) отдавая, как правило, приоритет тем видам деятельности, в которых свобода жительства и экономической деятельности вносит особенно полезный вклад в развитие производства и торговли;

b) обеспечивая тесное сотрудничество между компетентными учреждениями государств-членов в целях ознакомления с особыми условиями, существующими в различных видах деятельности в рамках Сообщества;

c) ликвидируя такие административные процедуры и практику, – обусловленные либо национальным законодательством, либо ранее заключенными соглашениями между государствами-членами, – сохранение которых могло бы препятствовать свободе жительства и экономической деятельности;

d) содействуя тому, чтобы трудящиеся одного из государств-членов, работающие на территории другого государства-члена, могли оставаться на этой территории с целью осуществления какой-либо самостоятельной деятельности, если они соответствуют тем требованиям, которые предъявлялись бы к ним в том случае, если бы они прибыли в данное государство в то время, когда намеревались заняться такой деятельностью;

e) обеспечивая гражданам одного государства-члена возможность приобретения и использования земли и зданий на территории другого государства-члена, если это не входит в противоречие с принципами, установленными в статье 33 (2);

f) осуществляя постепенную отмену ограничений на свободу жительства и экономической деятельности в каждой конкретной области деятельности с учетом, с одной стороны, условий создания агентств, отделений или филиалов на территории государства-члена, а с другой – условий, регулирующих участие персонала головного предприятия в органах правления или контроля вышеупомянутых агентств, отделений или дочерних компаний;

g) координируя, в той степени, которая необходима для защиты интересов членов и других лиц, меры самозащиты компаний и фирм государств-членов в том смысле, как они определены во втором параграфе статьи 48, имея в виду обеспечение равноценности таких мер в рамках Сообщества;

h) наблюдая за тем, чтобы условия жительства и экономической деятельности не нарушались помощью, оказываемой государствами-членами.

Статья 45

Положения этой главы не применяются – в том, что касается соответствующего государства-члена, – к деятельности, которая связана в данном государстве, хотя бы и временно, с выполнением официальных обязанностей.

Совет, принимая решение квалифицированным большинством по предложению Комиссии, может постановить, что положения данной главы не будут применяться к определенным видам деятельности.

Статья 46

1. Положения данной главы и меры, принимаемые во исполнение этих положений, не должны наносить ущерба действию законодательных, распорядительных и административных положений, предусматривающих особый режим для иностранных граждан, исходя из соображений общественного порядка, государственной безопасности и здравоохранения.

2. Совет, действуя в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 251, принимает директивы для согласования вышеуказанных положений.

Статья 47

1. Чтобы облегчить лицам начало или продолжение их самостоятельной профессиональной деятельности, Совет, действуя в соответствии с процедурой, изложенной в статье 251, принимает директивы о взаимном признании дипломов, сертификатов и других официальных свидетельств профессиональной пригодности.

2. С той же целью Совет, действуя в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 251, принимает директивы для Согласования законодательных, регламентарных или административных положений, действующих в государствах-членах, относительно начала или продолжения деятельности самодеятельных (занятых не по найму) лиц. Совет, действуя единогласно на всем протяжении процедуры, предусмотренной в статье 251, принимает директивы, применение которых влечет за собой, по крайней мере, в одном государстве-члене, изменение законодательно установленных принципов, касающихся профессионального обучения и условий доступа физических лиц к профессиональной деятельности. В других случаях Совет действует на основе квалифицированного большинства.

3. В случае медицинских, фармацевтических и смежных с ними профессий постепенная отмена ограничений будет зависеть от выравнивания условий осуществления этих видов профессиональной деятельности в различных государствах-членах.

Статья 48

Компании или фирмы, которые учреждены в соответствии с законодательством какого-либо государства-члена, и зарегистрированное местопребывание, центральное управление и основная предпринимательская деятельность которых находятся внутри Сообщества, приравниваются – с точки зрения целей данной главы – к физическим лицам, являющимся гражданами государств-членов.

Под “компаниями или фирмами” подразумеваются компании фирмы, учрежденные на основе гражданского или коммерческого права, в том числе кооперативные общества, а также другие юридические лица, регулируемые государственным или частным правом, за исключением обществ, которые не преследуют коммерческих целей.

ГЛАВА 3

УСЛУГИ

Статья 49

В рамках нижеизложенных положений ограничения на свободу предоставление услуг в Сообществе запрещены для граждан государств-членов, обосновавшихся в государстве-члене Сообщества, ином, чем то, гражданину которого предоставляются услуги.

Совет, принимая решение квалифицированным большинством по предложению Комиссии, может распространить действие положений данной главы на граждан третьей страны, поселившихся в Сообществе и оказывающих услуги.

Статья 50

Под “услугами”, согласно настоящему Договору, подразумеваются те услуги, которые обычно предоставляются за вознаграждение, они не регулируются положениями, относящимися к свободному движению товаров, капиталов и лиц.

“Услуги” включают, в частности:

a) деятельность промышленного характера;

b) деятельность торгового характера;

c) деятельность ремесленников;

d) деятельность лиц свободных профессий.

Предоставляющее услуги лицо может в этой связи временно осуществлять свою деятельность в том государстве, где эти услуги предоставляются, на тех же условиях, которые установлены в его собственном государстве, если это не нарушает положений главы, касающейся права на жительство и экономическую деятельность.

Статья 51

1. Свободное предоставление услуг в области транспорта регулируется положениями раздела, относящегося к транспорту.

2. Либерализация банковских и страховых услуг, связанных с движением капиталов, будет осуществляться в соответствии с либерализацией движения капиталов.

Статья 52

1. Достигая либерализации определенного вида услуг, Совет, по предложению Комиссии и после консультации с Экономическим и социальным комитетом и с Европейским парламентом, будет издавать директивы, принимая их единогласно до окончания первого этапа и квалифицированным большинством в дальнейшем.

2. Что касается директив, относящихся к параграфу 1, приоритет, как правило, будет отдан тем услугам, которые прямо воздействуют на издержки производства или либерализация которых способствует развитию торговли.

Статья 53

Государства-члены заявляют о своей готовности провести либерализацию услуг сверх тех пределов, которые определяются директивами, издаваемыми в соответствии со статьей 52 (1), если это позволит их общее экономическое положение и положение в соответствующем секторе экономики.

С этой целью Комиссия направит рекомендации заинтересованным государствам-членам.

Статья 54

До тех пор пока не отменены ограничения на свободу предоставления услуг, каждое из государств-членов применяет их, не проводя различий по мотивам гражданства или постоянного местопребывания, ко всем лицам, предоставляющим услуги в том смысле, как изложено в первом абзаце статьи 49.

Статья 55

Положения статей 45-48 подлежат применению к вопросам, которые охватываются данной главой.

ГЛАВА 4

Капитал и платежи

Статья 56

В рамках положений, установленных в данной главе, все ограничения на движение капитала между государствами-членами, а также между государствами-членами и третьими странами, должны быть запрещены.

2. В рамках положений, установленных в данной главе, все ограничения на платежи между государствами-членами, а также между государствами-членами и третьими странами, должны быть запрещены.

Статья 57

1. Положения статьи 56 не должны наносить ущерба применению к третьим странам любых ограничений, которые существуют на 31 декабря 1993 г. в соответствии с правом государств-членов или Сообщества в отношении движения капитала в третьи страны или из них, включая прямые инвестиции в предприятия, в том числе вложения в недвижимость, предоставление финансовых услуг или допуск ценных бумаг на рынки капитала.

2. Предпринимая усилия, направленные на достижение свободного движения капитала между государствами-членами и третьими странами в максимально возможной степени и без ущерба для других глав настоящего Договора, Совет может, приняв решение квалифицированным большинством, по предложению Комиссии, одобрить мероприятия по движению капитала в третьи страны или из них, включая прямые инвестиции в предприятия, в том числе вложения в недвижимость, по предоставлению финансовых услуг или допуску ценных бумаг на рынки капитала. Для принятия по этому параграфу мер, которые являются шагом назад в праве Сообщества в отношении либерализации движения капитала в третьи страны и из них, требуется единогласное решение Совета.

Статья 58

1. Положения статьи 56 не затрагивают компетенцию государств-членов:

a) применять относящиеся к делу положения их налогового законодательства, которые устанавливают различия между налогоплательщиками, находящимися в неодинаковых условиях относительно их налогового домициля или относительно места вложения их капиталов;

b) принимать все необходимые меры по предотвращению нарушений национальных законов и актов исполнительной власти, особенно в области налогообложения и тщательного контроля за деятельностью финансовых учреждений, или устанавливать процедуру декларирования данных о движении капитала для административных и статистических целей, или принимать меры, которые являются оправданными с точки зрения публичного порядка или государственной безопасности.

2. Положения данной главы не наносят ущерба для применения ограничений на право учреждения, если это не противоречит настоящему Договору.

3. Меры и процедуры, изложенные в параграфах 1 и 2, не должны быть средством произвольной дискриминации или завуалированного ограничения по отношению к свободному движению капиталов или платежей, как это определено в статье 56.

Статья 59

В тех случаях, когда под давлением исключительных обстоятельств, движение капитала в третьи страны или из них вызывает или угрожает вызвать серьезные затруднения в функционировании экономического и валютного союза, Совет, по предложению Комиссии и после консультаций с ЕЦБ, принимает квалифицированным большинством решение о защитных мерах в отношении третьих стран на период не более шести месяцев, если такие меры диктуются крайней необходимостью.

Статья 60

1. Если в случаях, предусмотренных в статье 301, будет признано необходимым принятие мер на уровне Сообщества, то Совет может, в соответствии с процедурой статьи 301, принять необходимые неотложные меры по движению капитала и платежам, касающиеся заинтересованных третьих стран.

2. Без ущерба для статьи 297 и до принятия Советом мер в соответствии с параграфом 1 государство-член может, по серьезным политическим причинам и при крайней необходимости, принять односторонние меры против третьей страны, касающиеся движения капитала и платежей. Комиссия и другие государства-члены должны быть информированы о таких мерах не позднее даты введения в действие этих мер.

Совет может, по предложению Комиссии, принять квалифицированным большинством решение, обязывающее упомянутое государство-член скорректировать или отменить такие меры. Председатель Совета должен информировать Европейский парламент о любом таком решении, принятом Советом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю