Текст книги "Проклятие Валнира"
Автор книги: Натан Лонг
Жанр:
Эпическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 14 страниц)
К тому времени как товарищи отложили еду, по краям тропы, там, где она огибала гору, показалось слабое оранжевое свечение. Оно становилось все ярче, а рокот все громче, пока наконец колонна курганцев не вывернула из-за поворота. Первыми шли трое рабов на длинных цепях – высоко над собой они несли факелы на шестах, которые лили зловещий свет на едущих позади всадников. Увидев их, Райнер сглотнул и услышал, как рядом застонал Франц.
На расстоянии было трудно оценить размеры, но все конные варвары казались огромными, даже больше, чем те чудовищные воины, с которыми они столкнулись в монастыре. В центре первой шеренги ехал самый настоящий великан, да на таком боевом коне, рядом с которым самая крупная лошадь, когда-либо виденная Райнером, показалась бы маленьким пони. Это был рыцарь, если, конечно, таким почетным титулом можно назвать варвара – демонопоклонника с севера в полном пластинчатом доспехе, покрытом лаком глубокого кроваво-красного цвета с бронзовой гравировкой. Голову его полностью защищал шлем сложной формы, напоминающий голову дракона. Сходство увеличивали два обоюдоострых топора, поднимающихся над массивными плечами, словно стальные крылья. Каждый был, казалось, в рост человека. От одного их вида кровь в жилах Райнера чуть не стала водой. Рыцарь сеял вокруг себя страх, подобно тому как печь излучает тепло. Райнеру хотелось убежать, спрятаться, свернуться клубочком и умереть.
Свита могла показаться менее устрашающей лишь в сравнении. Если бы там не было этого жуткого рыцаря, Райнер и так чувствовал бы себя не лучшим образом. Свита сплошь состояла из массивных, мускулистых северян, почти все они были в рогатых шлемах, кольчугах и коже, некоторые – еще и в латных воротниках и нагрудниках. Те немногие, что ехали с обнаженными торсами, казались нечувствительными к холоду. Всех, однако, отличал одинаково зловещий вид. Глаза их не отражали ни единого светового блика, даже если не были скрыты шлемом, они тупо смотрели вперед, не оглядываясь, не поворачивая голов ни направо, ни налево. У Райнера мурашки пробегали по телу при мысли о том, что они его чувствуют – всего, без остатка, словно луч чьего-то горящего ока. Мысли вертелись вокруг одного: бежать, бежать отсюда надо!
– Подождите, ребята, – прошептал он, стараясь казаться беспечным, – подождите еще немного.
Всадники продолжали огибать гору шеренгами по пять в ряд, следуя за рыцарем, – проехало уже больше сотни, потом показались пехотинцы весьма оборванного вида, которые скорее просто шли, чем маршировали в сторону долины.
– Нет, вы поглядите, – издевался Халс, – никакой дисциплины.
Как только перед ними потянулись вереницы рабов, а начало колонны достигло расширения дороги, один из подручных внушающего ужас рыцаря отделился от группы всадников и развернулся. Он поднял руку и начал выкрикивать команды проезжающим каким-то нечеловеческим голосом.
– Что, лагерь разбивают? – тревожно спросил Эрих.
Райнер надеялся, что это правда, ведь тогда у них появилась бы возможность обойти противника, но увы… В рядах началось какое-то движение: капитаны орали на подчиненных, надсмотрщики – на рабов, возницы перекликались друг с другом, и на миг показалось, что тут царит сплошной хаос.
Халс поглядел, прищурившись, на перестраивающуюся колонну:
– Что это они, а? Оскар, у тебя глаза получше, глянь, чем они там занимаются.
– Они… они… – Артиллерист пытался хоть что-то разобрать.
Но тут всем стало ясно, что именно затевают курганцы. Когда конный лейтенант приподнялся в седле, крича и размахивая руками, колонна начала расходиться направо и налево, словно река, огибающая остров с обеих сторон.
Райнер похолодел и застонал:
– Проклятые язычники. Они разделяются. Заняли обе тропы.
– Мирмидия, защити нас! – сказал Ульф.
Оскар тихонечко не то подвывал, не то всхлипывал.
Райнеру хотелось плюнуть на все и бежать, но он подавил страх и остался на месте.
Эрих обернулся к Францу:
– Глупый мальчишка, мы бы уже далеко ушли. И что теперь?
– Отстань от него, фон Эйзенберг, – сказал Райнер. – Он это предложил, а я отдал приказ.
– Так куда же нам идти? – с раздражением в голосе спросил Густав.
– Куда угодно, но подальше от него, – пробормотал Халс, и никто даже не спросил, кто это – «он». Все и без того чувствовали все усиливающееся присутствие жуткого рыцаря.
– Пойдем туда же, куда и рабы, – сказал Райнер, чувствуя облегчение от того, что отдает приказ, в котором хоть сколько-нибудь уверен. – Они замедляют продвижение колонны.
Рабы пошли направо, и у всей компании одновременно вырвался вздох облегчения, поскольку красный рыцарь и большая часть его свиты отправились налево, равно как и половина пехотинцев. Сравнительно небольшой отряд всадников повел за собой рабов и оставшуюся часть пехоты.
– Чудненько, ребята, – сказал Райнер, чувствуя, как напряжение отпускает его. – Решено. Двинулись.
Они встали и торопливо зашагали по тропе, что шла правее, в темную лощину. «Нет, – подумал Райнер, хоть и совсем не хотелось этого признавать, – они не торопились, а бежали».
Глава девятая
ПОЙМАНЫ, СЛОВНО КРЫСЫ
Райнер и компания побежали вверх по тропе почти в полной темноте, спотыкаясь и ругаясь, но не рискуя зажечь факел. Когда ветер немного разогнал тучи, Моррслиб и Маннслиб осветили вершины гор, но две луны поднялись еще недостаточно высоко, чтобы свет их проник в узкую лощину, по которой пробирались беглецы. Они вполне могли проскочить мимо изрядного количества боковых троп и даже не заметить их – в темноте все сливалось с темными базальтовыми скалами.
Райнер слышал вокруг хриплое дыхание своих людей. Он узнавал легкие быстрые выдохи Франца, с болезненным присвистом – Павла, тяжелые и глубокие – Ульфа. Все были вымотаны. Ожидание хаоситов дало им возможность немного передохнуть, но не заменило сна. Давно пора было остановиться. Даже невзирая на паническое бегство, Райнер чувствовал, как у него слипаются глаза. Впрочем, было и так темно, словно идешь с закрытыми глазами, никакой разницы.
В итоге Райнер время от времени переставал понимать, идет он или спит, а может, идет во сне или видит сон, в котором шагает куда-то. Сознание так часто выкидывало подобные штуки, что он совсем потерял чувство времени и к тому моменту, когда они дошли до самого верха, толком не мог сказать, насколько долгим был путь. И тут крутые утесы, меж которых они пробирались, отступили, и оказалось, что беглецы стоят над глубокой долиной, покрытой мириадами светящихся точек.
Райнер сонно нахмурился. Огоньки походили на звезды, но звезды, вообще-то, должны быть в небе. Может, это озеро?
– Факелы, – сказал Оскар.
Райнер покачал головой, пытаясь собраться с мыслями. Ох, и в самом деле факелы.
Он отступил назад в темноту с бешено бьющимся сердцем и обвел долину взглядом. Остальные сделали то же самое. Тучи, словно по команде, снова разошлись, и две луны осветили происходящее внизу.
Долину окаймляли скалы из какого-то ржаво-оранжевого камня, ступенчатые, словно лестница гигантов. На каждом уровне в стенах были отверстия, к каменным ступеням робко жались какие-то странные хлипкие постройки: лачуги, деревянные желоба, строительные леса. Только в одном месте терраса обвалилась, и у подножия в долине лежала бесформенная куча породы. Другой конец долины, около трети, был отгорожен толстой каменной зубчатой стеной, за которой едва можно было различить беспорядочное нагромождение низких построек вокруг оранжевого светящегося провала – очевидно, огромной пещеры. Но взгляды товарищей привлекло то, что находилось перед стеной: обширный лагерь из кожаных палаток, костры, повозки и лошади, смеющиеся, пьющие и дерущиеся варвары.
Курганцы.
– Спаси нас Зигмар, – жалобно пробормотал Оскар.
Райнер закрыл артиллеристу рот ладонью: он внезапно заметил, что не более чем в двадцати шагах слева от них прямо в скалах, окружающих долину, была высечена из камня сторожевая башня. Оскар недовольно заворчал. Все обернулись. Райнер показал на башню. Факелов было не видно, но Райнер мог поклясться, что видел какую-то грузную фигуру над зубцами. Он дал остальным сигнал отступать. Когда все отошли так, что их нельзя было заметить, Райнер привалился спиной к стене и закрыл глаза. Остальные собрались вокруг него.
Он потер лицо ладонями:
– Ну, вот мы и влипли, сомнений быть не может.
– Пойманы, словно крысы, – дрожащим голосом сказал Оскар.
– Курганцы прямо перед нами, – сказал Ульф.
– И позади тоже, – отозвался Павел.
– Ага, прямо за нашими задницами, – проворчал Халс.
Райнер невесело усмехнулся:
– Полагаю, Эрих, пора тебе сказать: «Я же говорил…»
Ответа не последовало. Райнер поднял глаза. Белокурого рыцаря не было видно.
– Где фон Эйзенберг?
Остальные огляделись. Эриха точно не было.
Райнер нахмурился:
– Кто-нибудь слышал, как он повернул назад? – Все помотали головами. – Что, кто-то ткнул кинжалом ему в спину? – Молчание. – Я никого не обвиняю, но я хочу знать. – В ответ – те же жесты и многоголосое «Не я». – Так куда же он исчез?
– До ветру пошел, – пробурчал Густав.
– Ща тебе, – откликнулся Халс. – Он же совершенство. Такие до ветру не ходят.
– Может, нашел в темноте какое-нибудь укромное местечко, где можно спрятаться, – предположил Павел. – И не счел необходимым сообщать нам. Вот пройдут северяне – и он ускользнет.
– Ну да, – сказал Джано. – Глупый мальчишка. Будет там Вальденхейму байки рассказывать.
– К великому своему благу, – добавил Франц.
– Да ну его, – отмахнулся Райнер. – Он сделал свой выбор, а нам предстоит сделать свой. Именно сюда направляются эти ребята, которые идут за нами.
– Это шахта, – сказал Ульф. – Тут добывают железную руду.
Все обернулись к нему.
– Спаси нас Мирмидия, – пробормотал Франц. – Рабы. Они ведут их сюда работать на шахте.
– Добывать железо для оружия и доспехов, – сказал Ульф.
– Дурные вести для Империи, – заметил Халс.
– Но хорошие вести для нас, – ответил Райнер. – Ну, я так надеюсь. Уркарт, что это за дыры в стенах? Ходы в шахты, так?
– Ну да.
– А они достаточно глубоки, чтобы в них спрятаться?
– Конечно.
– Тогда вот вам план. Мы проскочим мимо башни, прокрадемся по одной из террас, спрячемся в дыре и подождем там до завтрашней ночи. К этому времени вражье войско, которое идет за нами, неизбежно разобьет лагерь, и мы сможем осторожно выбраться и бежать прочь с этих проклятых гор.
– Верно сказано, – одобрил Франц.
– Звучит так просто, – сказал Густав. – А если нас заметят из башни? Если вдруг завтра ночью по тропе пройдет другое войско?
– Приму любые предложения, – сказал Райнер.
Густав огрызнулся, но промолчал.
Все снова подобрались к краю долины, оставаясь в тени стен каньона, и посмотрели на башню. На ее вершине с равными интервалами времени появлялся охранник-курганец.
– Ну? – сказал Франц, когда охранник в очередной раз отвернулся.
Райнер покосился на небо. С северо-востока плыла новая череда туч.
– Минуточку.
Тучи поглотили луны и окутали долину тьмой.
– А теперь пошли.
Все быстро прокрались на цыпочках к ближайшей террасе; все террасы были связаны тропой, спускающейся по склону холма. В тупике виднелась покосившаяся хижина. Они сбились потеснее прямо за ней и ждали, пока не придет пора смены караула. Никто, однако, не появлялся.
– Вперед. Пока облака не прошли, – сказал Райнер.
Они прокрались по террасе к ближайшему ходу, но он оказался заколочен. Райнер потянул за доски, и те угрожающе заскрипели.
– Попробуем следующую.
Но следующий ход был заложен кирпичами, скрепленными известковым раствором.
– Ну, за что нам все эти радости? – с досадой сказал Райнер.
– Обвалы, – сказал Ульф. – Вы же видели оползень. Стену слишком изрыли, и она утратила прочность.
Оскар сглотнул:
– Утратила прочность?
Третья дыра была тоже заложена, но доски уже порядком подгнили и покоробились – настолько, что, как оказалось, уже толком не держались на гвоздях. Из-за загородки ручейком стекала вода, уже проложившая себе русло в каменном склоне.
– Выглядит многообещающе, – сказал Райнер.
Они с Халсом и Джано принялись снимать доски как можно тише и отставлять их в сторону. Некоторые так прогнили, что крошились в руках.
Наконец они расчистили проход, похожий на зевающую пасть. Было нетрудно заметить, почему его закрыли. Сверху капала вода, которая уже основательно разрушила потолок. Ее пытались остановить с помощью поднятых на шестах массивных досок, тут же нагромоздили всякие балки и попавшийся под руку мусор, так что выход изрядно напоминал лес, состоящий из тонких деревьев, лишенных веток, но вода неумолимо сочилась, а балки согнулись и потихоньку гнили. На грязном полу было чуть не до колена земли и камней, обвалившихся сверху. Райнеру это совсем не понравилось, но небо понемногу прояснялось, и на поиски другого пристанища не оставалось времени.
– Ладно, пошли, – сказал он. – Вон туда. Возьмите каждый по доске – придется закрыть проход изнутри, а то они заметят.
Остальные потянулись за ним, с досками под мышкой, пробираясь меж гнилых опор, лишь Оскар задержался и в ужасе смотрел на разверстую дыру.
– Пошли, стрелок, – сказал Райнер.
Артиллерист покачал головой:
– Мне не нравятся норы.
Райнер потерял терпение и закатил глаза:
– Мне тоже. Но так надо.
– Не могу, – затянул Оскар. – Не могу.
– Придется. Тут уж ничего не поделаешь. – Райнер шагнул к Оскару и протянул руку.
Артиллерист подался назад:
– Нет.
Райнер бросил быстрый взгляд через плечо и сжал кулаки.
– Оскар! Не валяй дурака! – прошипел он и схватил артиллериста за локоть.
Оскар отпрянул и пнул каблуком лежащую на полу балку. Она закачалась на краю обрыва и наконец свалилась на нижнюю террасу.
Райнер застонал и оглянулся на башню. Было слишком темно, чтобы хоть что-нибудь разглядеть, но ему послышалось, что кто-то задал вопрос низким гортанным голосом.
Райнер вышел из себя.
– А, чтоб тебя, нытик разнесчастный! – хрипло прошептал он. – А ну, заходи! – Он прыгнул вперед, схватил Оскара за руку и зашвырнул в проход.
И тут же пожалел об этом: артиллерист налетел на первый же ряд подпорок и раскидал их в разные стороны. Одна переломилась пополам. На упавшего Оскара хлынул дождь из грязи и мелких камешков, и потолок угрожающе затрещал.
– Прокляни тебя Зигмар!
Райнер вбежал внутрь, схватил Оскара за шиворот и поволок между опор туда, где находились все остальные – они уже обернулись на шум. Здесь пол был почище, а балок поменьше. Он остановился и оглянулся.
Что-то треснуло – громко, будто кто-то выстрелил из пистолета. Потом еще раз. Одна опора, а за ней и другая начали прогибаться, потом еще три.
– Назад! – закричал Райнер. – Назад!
Все кинулись во тьму. Франц помогал волочить Оскара вперед по туннелю.
Потолок над входом обвалился с оглушительным треском. Вокруг них поднялось облако пыли, невидимое в темноте, и все закашлялись. Острые осколки породы впивались в ноги.
Вскоре обвал прекратился, и люди, кашляя и отплевываясь, отступили в темноту. Не было видно решительно ничего.
– Все тут? – спросил Райнер. Он выкликал их имена одно за другим, и все отозвались. Все, кроме Оскара. – Райнер вздохнул. – Кто-нибудь, дайте свет.
Халс зажег свечу, и люди стали оглядываться в поисках Оскара. Он все еще сидел на полу, обхватив руками колени и дико озираясь. Когда пламя разгорелось поярче, он посмотрел мимо них, на кучу камней и грязи, загородившую выход, закричал каким-то нечеловеческим голосом и пополз вперед на четвереньках. Люди в недоумении смотрели, как он пытается разгрести завал голыми руками.
– Копать! Надо копать! Воздуха нет! Нет воздуха!
Камни было невозможно сдвинуть с места. Оскар замолотил по ним кулаками, сбивая их в кровь и крича что-то невнятное.
Все поморщились и отвернулись, но с Райнера было уже достаточно.
– Яйца Зигмара! Заткнешься ты или нет! – Он выступил вперед, резко развернул Оскара за плечо и дал ему со всего размаху по челюсти.
После удара у него заболели костяшки, но результат превзошел все ожидания. Оскар беспомощно осел на пол, а потом растянулся во весь рост. И главное – он наконец замолчал.
Райнер обернулся к остальным, посасывая кровоточащий сустав. Они просияли, явно оценив его шаг. Хотелось сказать по этому поводу что-то забавное, но не получилось. Внезапно навалилась усталость, ноги едва держали.
– Ладно, – замученным голосом сказал он. – Хватит с нас на сегодня. Давайте разобьем лагерь.
Глава десятая
СЛЕДУЙ ЗА ВЕТРОМ
Совершенно обессиленный, Райнер тем не менее никак не мог заснуть. Он все раздумывал над охватившей Оскара паникой, но ведь ударил артиллериста как раз потому, что сам чуть было не поддался ей. Когда крыша рухнула, его тоже настигло ощущение, что все, конец. И чувство вины. Ведь он же сам это сотворил. Если бы он не вспылил и не толкнул Оскара на опоры, этого бы не случилось. Это он привел всех в ловушку. Стало быть, что с ними сейчас ни произойдет – все будет по его вине. А вдруг они не найдут другого выхода? Он виноват. Если из темноты выползет нечто и сожрет их? Он виноват. Если воздух испортится настолько, что они не смогут дышать? Он виноват. Если они сойдут с ума и съедят друг друга, чтобы выжить? Он виноват.
Но наконец даже чувство вины не смогло поддерживать его в бодрствующем состоянии. Истощение тянуло его вниз, словно русалка, увлекающая под воду, и он спал, словно мертвец, пока через некоторое время что-то не начало скрестись и пищать. Он старался игнорировать эти звуки насколько возможно, то просыпаясь, то снова проваливаясь в сон, в котором ему виделись его собака, скребущаяся в дверь, знакомая проститутка, причесывающаяся на скрипучей кровати в его холостяцкой квартирке в Альтдорфе, ветка, шуршащая по крыше палатки по пути из Виссенберга, – но в конце концов образы крыс, гигантских насекомых и летучих мышей-вампиров заставили его открыть глаза и оглядеться.
Конечно же, никого не было. Лишь темень, как у орка под мышкой. Судя по храпу, остальные все еще спали. Он с досадой порылся в мешке, нашел огниво и кремень, высек искру и поджег фитиль.
Его копошение разбудило некоторых, и они сели, моргая не привыкшими к свету глазами, когда Райнер поднял свечу в поисках источника шума.
Это опять был Оскар, который хныкал и удрученно ковырял груду камней. Райнер поморщился. Должно быть, артиллерист промаялся так уже не один час. Его ногти были начисто содраны, кончики пальцев – в кровавых лохмотьях.
– Оскар, – позвал Райнер.
Артиллерист не ответил. Райнер встал и подошел к нему. Губы Оскара шевелились, и Райнер наклонился, чтобы хоть что-то разобрать.
– Уже почти. Уже почти. Уже почти. Уже почти. Уже почти. Уже почти. Уже почти.
Райнер положил руку на плечо Оскара и потряс его:
– Давай, Оскар. Пойдем посмотрим, что там еще есть. Может, найдем другой выход, а?
Оскар резко вырвался:
– Нет! Надо копать! Мы все умрем, если не будем копать!
Он начал копать с удвоенным энтузиазмом, но по-прежнему без особого результата. Скала уже покрылась красно-коричневыми пятнами его крови.
Райнер вздохнул и обернулся. Остальные сонно хмурились, глядя на него и на Оскара. Райнер нашел взглядом хирурга:
– Густав, у тебя в аптечке есть что-нибудь, чтобы его успокоить?
– О да, – сухо отозвался тот, – как раз то, что надо.
Райнер уловил интонацию и строго посмотрел на него:
– Если он умрет от этого, отправишься вслед за ним.
Густав пожал плечами и принялся открывать пакет.
– Но, капитан, – сказал Халс, – почему бы просто не избавить его от этой беды навсегда? Он же совсем рехнулся, бедняга. Толку от него теперь никакого, в первую очередь – ему самому.
Райнер покачал головой:
– Эрих сбежал, и теперь у нас каждый человек на счету. Думаешь, нам следует оставить Павла только потому, что он задерживает наше продвижение?
Халс выпятил подбородок:
– Нет, сэр. Нет, мне бы этого не хотелось!
– Мне сейчас намного лучше, сэр, – обеспокоенно вставил Павел.
Густав выступил вперед, держа в руке черную бутылочку и оловянную ложку:
– Вот. Одной ложки достаточно, чтобы его успокоить. Сок мака. Ничего ядовитого.
Райнер взял бутылочку:
– Спасибо. Я в курсе.
Густав хитро улыбнулся:
– Не сомневаюсь.
Райнер покраснел. Он вытащил пробку и потянул носом. Сладкий, даже приторный запах дразнил его ноздри. Он поборол желание отпить самому. Было бы так здорово унестись прочь от всей этой гадости и по-настоящему отдохнуть, но, пожалуй, это не лучшая идея. Он уже однажды ступил на эту дорогу и чуть не заблудился.
Он наполнил ложку и присел на корточки рядом с Оскаром:
– Вот, парень. Это придаст тебе силы, чтобы копать.
Артиллерист, не прекращая работы, повернул голову и открыл рот. Райнер влил ему ложку лекарства, чувствуя себя нянькой, которая кормит ребенка, что было, впрочем, похоже на правду.
Он встал и обернулся к своим людям. Вздохнул. Вот, настало время взглянуть правде в глаза.
– Слушайте, я хочу поговорить с вами. – Он помолчал, не решаясь продолжить, потом прочистил глотку и снова заговорил: – Это я втянул вас в эту историю. Я привел вас в эти дурацкие горы. Я выбрал эту тропу, а не другую; я же толкнул бедного Оскара, в результате чего обрушилась крыша. Я уже готов снять с себя командование и передать его кому-нибудь другому. На самом деле меня даже удивляет, что никто не расправился со мной, пока я спал, и не возглавил отряд сам.
Все в молчании пристально глядели на него.
Он сглотнул:
– Значит, так. Если кому-то нужен этот пост, говорите. Я с радостью откажусь от него.
Снова воцарилась тишина, наконец Павел закашлялся.
– Простите, капитан. Мы всего лишь рядовые служаки, крестьяне, сыновья торговцев и все такое. Вы вроде как благородный. Вам и править. Это ваша работа.
– Но я натворил уже дел! Смотрите, куда нас занесло! Я это сделал! Мы оказались в ловушке из-за того, что я вспылил. Вам уже давно пора взбунтоваться.
– Не, капитан, – сказал Халс, – мы тебя за это не виним. Ты сделал все, что смог, и требовать с тебя большего нельзя. Вот если капитан начинает трястись за свою шкуру больше, чем за своих людей, тогда… э-э-э… всякое может случиться.
Райнер смущенно покраснел. Они были о нем такого высокого мнения, а он сущий негодяй. Как раз он-то и заботился в первую очередь о собственной шкуре и принял командование только потому, что хотел, чтобы остальные защитили его, если что. Работа эта оказалась настолько нелегкой, что он с радостью передал бы ее кому-нибудь более к ней пригодному.
Он вздохнул.
– Очень хорошо. Если никто не хочет взваливать на себя эту ношу, – он повернулся и принялся упаковывать спальный мешок, – давайте искать, как выбраться из этой дыры.
К тому времени как все собрали пожитки и перекусили всухомятку, Оскар уже лежал на камнях с закрытыми глазами.
– Отличная работа, Густав, – сказал Райнер. – Теперь это твой пациент. Обеспечь его перемещение.
– С радостью, сэр, – ответил Густав, хотя насчет его радости были все основания усомниться.
Густав перевязал пальцы Оскара и поставил его на ноги, пока Халс зажигал два из драгоценных факелов и фонарь Вирта со шторкой. Все поднялись и пустились в путь. В темноту. Джано разведывал дорогу, осторожно пробираясь по туннелю в двадцати шагах от остальных, которых вели Райнер и Франц. За ними шел Ульф, потом Павел, поддерживаемый Халсом, и Оскар, опирающийся на Густава. Райнер почувствовал какой-то воздушный поток – это обнадеживало: если воздух перемещается, значит, есть какой-то выход наружу. Но вот что странно: ветерок был то теплым, то холодным.
Почти сразу же обнаружился выход в другой туннель, по центру которого были проложены железные рельсы на деревянных шпалах. Однако рельсы были местами разрушены, а шпалы сгнили.
– Куда? – спросил Джано, обернувшись.
– Следуй за ветром, – ответил Райнер. – Иди туда, откуда он дует.
Джано так и сделал, и при свете фонаря они углубились в шахту. Туннель изгибался влево и вправо самым причудливым образом, то поднимаясь, то опускаясь вслед за рудоносной жилой, и чем дальше, тем больше попадалось всевозможных ответвлений. Иногда туннель расширялся, превращаясь в залы с колоннами, очевидно, там, где находили особенно богатые залежи, а потом снова сужался.
Где-то через четверть часа Джано примчался назад, размахивая руками.
– Тушите факелы! – шипел он. – Тушите факелы!
Райнер и Халс ткнули факелами в грязный пол туннеля, Джано закрыл шторку фонаря. К своему изумлению, они обнаружили, что находятся не в полной темноте. Слабое неровное свечение лилось из-за ближайшего поворота, вдалеке разносился тяжелый топот.
– Курганцы, – прошептал Джано.
Все обнажили оружие и задержали дыхание. Свет становился все ярче, а шаги – все громче. Послышались хриплые голоса, бубнящие что-то на варварском наречии. Райнер вцепился в рукоять сабли так, что костяшки пальцев заныли. Через некоторое время звуки странным образом изменились: теперь курганцы словно стояли прямо у них за спиной и говорили чуть ли не в ухо, а потом голоса и свет снова стали далекими и в конце концов исчезли совсем.
Компания с облегчением выдохнула.
– Чудненько, – сказал Райнер с некоторой претензией на жизнерадостность, – теперь-то уж точно найдем другой выход.
– Ага, – сказал Халс, – прям мимо них.
Они снова зажгли факелы, зашли за угол и оказались на пересечении туннелей. Ветер дул с той стороны, куда ушли курганцы. Туда же тянулись и рельсы. И они последовали этим путем.
– Только не пытайся их догнать, – сказал Райнер.
Джано ухмыльнулся и снова пошел на разведку.
Вскоре послышался какой-то лязг и стон, загомонили и закричали сразу сотни голосов. Весь этот бедлам перекрывали чьи-то резкие окрики. В туннель просочился немигающий красный свет, ветер задул порывами – то жаркими, то холодными. В нем чувствовался запах пота, дыма и смерти.
Свернув направо, Райнер попал в поток горячего воздуха. Он остановился. Рельсы уходили дальше в туннель. В глубине от каменных стен отражался красный свет, звуки там казались заметно громче.
– Джано, – тихо позвал он, – поди-ка сюда.
Райнер повел своих товарищей в боковой туннель, осторожно продвигаясь в сторону источника света. Шагов через тридцать туннель внезапно оборвался, он заканчивался грубым подобием арки. За ней виднелись клубы подсвеченного дыма, поднимающиеся снизу. За аркой их встретила пустота: только концы искореженных рельсов и расщепленные остатки деревянных подмостков, торчащих над обрывом.
Райнер прокрался вперед и вгляделся вниз, в огромную пещеру, расстояние до которой было добрых сорок футов. Остальные столпились позади него, вытягивая шеи. Перед ними открылся сущий ад. Прямо под обрывом находился источник дыма – две гигантские каменные печи в форме пирамид, каждая величиной со средний дом в Альтдорфе. Дым валил из квадратных отверстий наверху. В эти самые отверстия сбрасывали ведра камней, помеченных черными и красными штрихами, две бесконечные вереницы рабов. Рабы ползли по склонам пирамид, словно муравьи, скидывали ношу в дымящиеся печи и снова спешили в дальний конец пещеры к огромным грудам какого-то красноватого материала, заполняли ведра, и вся процедура повторялась снова и снова.
– Сколько руды, – изумленно выдохнул Ульф. – Никак не меньше, чем в самом Нульне.
Справа от печей пещера сужалась до черного отверстия, в котором скрывались рельсы. Туда уходила длинная колонна рабов, по шесть в ряд. Они были скованы кандалами и несли на плечах кирки. Надсмотрщики-курганцы исполинского роста гнали их вперед, крича и щелкая бичами над головами несчастных. Рядом с собой на привязи они держали огромных псов, которые прыгали и лаяли на рабов.
Другие невольники толкали по рельсам из той же дыры большие деревянные тележки, потом тянули их вверх по деревянному пандусу, расположенному на опорах прямо над горами руды. Они сваливали вниз содержимое тележек, а потом отгоняли их обратно по пандусу в шахту.
Среди рабов были не только мужчины и женщины, но и дети, до того грязные, истощенные и замученные, что определить их пол и возраст представлялось почти невозможным. Все они выглядели согбенными стариками, с клочковатыми волосами, морщинистыми изможденными лицами. В глазах жизни было не больше, чем в комьях сухой глины. Многие из них были просто калеками: кто без пальцев, кто без рук, ног или глаз. Голые спины разукрашены следами бичей, конечности покрыты бесчисленными, едва зажившими ожогами. Однако же надсмотрщики немилосердно гнали их, пиная и стегая тех, кто замешкался, и жестоко избивая любого при малейших признаках бунта.
Франц сжал кулаки:
– Животные! Поубивал бы их всех!
За печами часть рабов сваливала поленья в ревущее пламя, другие управлялись со створками, широкими, как ложе богача. Группа рабов в тяжелых передниках и толстых перчатках волокли каменные формы, напоминающие ломти хлеба, только величиной с бочонок, под сплошным потоком раскаленного добела, расплавленного железа. Как только очередная форма наполнялась, ее оттаскивали в сторону и заменяли другой. Поодаль остывшие заготовки выбивали из форм и грузили на тележки.
Райнер посмотрел, как одну из тележек везут в соседнее помещение. Дым затруднял видимость, но ему показалось, что он различает огонь кузницы и мокрые от пота тела кузнецов, с каким-то устрашающим упорством кующих оружие и доспехи и сваливающих их в огромные кучи. А позади… Он прищурился и прикрыл глаза сложенной козырьком ладонью, чтобы защитить их от слепящего света. Это еще что за ужас? Выглядит почти как… Сердце его подпрыгнуло в груди, как только он понял, что смотрит наружу и видит дневной свет. А он ведь и не осознавал до этого, как ему его не хватало… Но когда глаза немного попривыкли, он различил дома, конюшни и множество воинов-хаоситов, но, что хуже всего, высокие каменные стены, которые они видели, когда только пришли в долину прошлой ночью.
Халс вздохнул:
– Придется идти мимо всего этого?
– Ничего, парень, – сказал Райнер. – Мы найдем дорогу.
О, если бы только кто-нибудь мог ему подсказать! Он уже собирался спросить, какие будут предложения, как вдруг заметил кое-что еще. Широкая колонна воинов-курганцев заходила в пещеры откуда-то извне. Похоже, те же самые ребята, что загнали их сюда, но вместо потрепанной кожи и трофейных доспехов на них была отлично подобранная блестящая броня, закрывающая грудь, спину, плечи и руки. Головы скрывали сплошные шлемы, ноги – длинные кольчужные юбки. Все новехонькое, без единой царапины, как и копья, топоры и мечи, которые они держали на плечах, явно только что выкованные, их блестящие лезвия отражали алый огонь печей.
Колонна двигалась в пещеру, по восемь в ряд, и конца ей не было видно. Походило это на армию на марше, но вот куда она направлялась? В пещере с плавильными печами для них явно не хватило бы места. Ведь не собирались же они перебить всех рабов? Бред какой-то. Зачем? И разве где-то там, дальше в пещерах, есть казармы?