Текст книги "Муж номер семь (СИ)"
Автор книги: Наталья Яблочкова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 18 страниц)
– А может быть просто вы не доверяете самой себе? – предположил герцог с нехорошей улыбкой.
– Если бы не доверяла, то выкинула бы ключ в речку, – твердо и уверенно ответила жениху.
– Остается одно. Искать ласку на стороне, – в упор глянул на меня злой герцог и отошел подальше.
– Тогда заключим с вами соглашение, Ваша Светлость. Вы ищите ласку на стороне и не мешаете делать мне то же самое. А то, как оказалось, ваши слова о том, что и пальцем не тронете, полная и беспардонная ложь. Вам нельзя верить, герцог. И этого я не собираюсь делать ни за что.
– Вы упрямы. Но я упрямей. Вы еще сами отдадите мне этот ключ, Ваша Светлость, – с издевкой поклонился мне мужчина. – Я слышал, что вы собираетесь в гости этим вечером. Я буду вас сопровождать. Так же я приехал сообщить вам, что заеду за вами завтра к шести вечера. Будет небольшой прием и бал в честь нашей с вами помолвки. Ваши родители тоже приедут загодя, до прихода гостей.
– Вот и замечательно, – с не меньшей издевкой ответила я. – Хочу, чтобы вы понимали, дорогой будущий супруг, то, что мой отец продал меня вам, еще не значит, что я буду прыгать от восторга и сходить с ума от радости. Меня достаточно продавали. Аж целых шесть раз. Устала уже радоваться. Урадовалась на всю оставшуюся жизнь. Поперек горла эта радость стоит.
– Я это учту, Ваша Светлость. Сколько времени вам понадобится, чтобы собраться?
– Я не просила вас сопровождать меня, – присутствие герцога на этом вечере в мои планы не входило.
– Я сам себя попросил, – ответил он непринужденно. – Итак, сколько времени вам понадобится?
– Столько, сколько любой женщине, неопределенно много, – ответила с едким сарказмом и открыла дверь, отодвинувшись.
– Я подожду. Я неоправданно терпелив, сегодня, Ваша Светлость, – учтиво ответил герцог и с удобством устроился в кресле.
Баронесса Дориан вернулась перед самым нашим с герцогом уходом. Пришлось смириться с тем, что он поедет с нами. Было бы странно, если бы, после рассылки приглашений и, можно сказать, объявления во всеуслышание о помолвке, мы провели этот вечер не вместе. Если я иду в гости, логично, что Его Светлость, как мой жених, идет вместе со мной. Не будем давать пищу слухам, раз уж так получилось, что кто-то – подозреваю, что это была баронесса – дал знать герцогу, что я собираюсь в гости к графине Талейн.
Наряд выбрала из тех вещей, что Леон перетаскал под неусыпным, недоверчивым, взором герцога в дом из автомобиля. Лора привела одно из приобретений в порядок сразу же, как только платье было распаковано. Скромный, светло-голубой наряд. Вполне приличествует даме, скоро собирающейся выйти замуж. Герцог окинул меня одобрительно-подозрительным взглядом, мое неброское изящество вызвало у него почему-то недоверие. Правильно вызвало. По-видимому мужчина уже успел немного узнать мой характер и понять, что одежду я всегда подбираю исходя из нехитрого правила – чем крупнее гадость, тем скромнее наряд и невинней взгляд. Вот таким вот взглядом я встретила написанное на его лице подозрение. Похлопала ресницами, мило улыбнулась. Подождала, пока Лора накинет мне на плечи плащ и, кинув внимательный взор на баронессу, успевшую уже переодеться, сказала жениху:
– Вы готовы, Ваша Светлость. Мы – да!
– Великолепно, Тьяна. Вы управились в кратчайшие сроки, – подал мне правую руку, подставив второй локоть баронессе.
В присутствии нежданного свидетеля перекинуться словом с тетушкой не удалось. И узнать, как там с нашим планом дела обстоят, не смогла. Что заставило меня несколько нервничать. Не зря же я старалась, графа заманивала к графине. Будет обидно, если гадость сорвется. Вот и приходилось обмениваться взорами, пытаясь получить таким нехитрым способом информацию. В моих глазах застыл немой вопрос, в глазах баронессы подтверждение, что все удалось. Наше многозначительное переглядывание не прошло мимо внимания герцога Абийэгла и он попытался прижать меня к стенке:
– Мы никуда не пойдем, Тьяна, если вы не расскажете, что же такого интересного вами задумано.
– Хорошо, не пойдем, – обезоруживающе улыбнулась я, снимая надетые уже перчатки. – В кои-то веки отдохну, высплюсь.
– Тьяна, дорогая, – вмешалась баронесса Дориан. – Ты обещала графине, что будешь унее сегодня… Если и ты, и герцог не поедете на вечер… Могут поползти не очень приятные слухи… Твоя репутация в столь плачевном состоянии…
– Стараниями некоторых мужчин, – не преминула вставить едкое замечание. – Продолжайте, тетушка.
– Я уже все сказала, – скорчила она недовольную мину.
– Неплохой, спевшийся дуэт вышел из вас с баронессой. Вам только на сцене выступать, – недовольно пробормотал Его Светлость и снова предложил мне руку. – Надевайте перчатки, Тьяна. Ваша взяла. Но если…
– Что если? – невинно поинтересовалась я. – Хотите, дам клятву, что сегодня точно не задумала против вас ничего плохого. Вот когда-нибудь потом… Может быть… Под настроение…
– Придется после замужества занять вас чем-нибудь полезным, чтобы нашлось приложение вашей живости, – Его Светлость повел нас на выход.
– До того замужества сначала дожить нужно, – легкомысленно отмахнулась я от его слов, наблюдая краем глаза за реакцией.
Она, по каким-то таинственным для меня причинам, оказалась мне приятна. Мужчина помрачнел и нахмурился, окинув меня задумчивым взглядом. Любопытно. И что его расстраивает? Что я могу передумать и сбежать? Так хочется на мне жениться? Я так и не узнала, почему ему этого захотелось… Признание в любви, что он давеча вывалил мне неожиданно на голову, в расчет можно не брать. Мало ли какие цели этот ловелас преследовал, делая подобное заявление. Я сказала правду герцогу. Не верю ему ни на йоту. Обманщикам верить нельзя, какими бы обаятельными и привлекательными они ни были.
Молча, помрачневший окончательно герцог довел нас до автомобиля. Эта машина мне была незнакома. Что пугало. Получается, что мы с тетушкой будем зависеть от капризов ловеласа? А если нам захочется срочно уехать, а ему нет? Будем прилюдно выяснять отношения? Что же, надеюсь, у отца хватит денег, чтобы оплатить графине Талейн разбитую мной посуду.
Но брыкаться не стала. Ехать до графини недалеко. Можно будет послать слугу с весточкой для Леона и вопрос с транспортом решится легко. Может даже и чашки с тарелками уцелеют.
В машине мы снова молчали. Я не склонна была поддерживать разговор, Его Светлость мрачнел с каждым следующим поворотом. Баронесса переводила насмешливый взгляд с него на меня и обратно и думала явно о чем-то крамольном, сдерживаемая улыбка кривила ее губы.
У графини опять было многолюдно. Окинула внимательным взором собравшийся цвет общества и опустила взгляд долу, стараясь не выдать довольным блеском глаз герцогу свое удовольствие от того, что заметила графа Валовски среди гостей. Его Светлость следил за мной с усердием кошки, желающей поймать мышку и что-то заметил, потому что помрачнел еще больше, кинул взгляд в ту сторону, куда недавно смотрела я и недовольно поджал губы.
Графиня Талейн рассыпалась охами и ахами, радуясь нашему визиту как празднику за чужой счет. Выслушав дежурные любезности мы смешались с гостями.
Мужчина явно вознамерился не отходить от меня ни на шаг, следуя за мной с упорством хвоста за лисицей. А мне это было на руку. Любезничать с графом я более не собиралась, разве что только для того, чтобы позлить жениха. Но лучше сегодня лишний раз не пересекаться с графом. Буду издалека строить несчастную мордочку, кидать затравленные взгляды на герцога, давая понять, что надзор не помогает мне в моем стремлении обрести счастье рядом с графом Валовски. Жаль, что так и не удалось толком поговорить с баронессой, хотелось бы знать точнее, когда ждать представления.
Постепенно я начала нервничать. Надзор герцога утомлял, невозможность уточнить детали злила и я хмурилась все сильнее и сильнее. Моя издерганность не осталась незамеченной. Герцог склонился к моему ушку и прошептал:
– Что, не получается?
– Что не получается? – ответила зеркальным вопросом, изменив интонацию. – Вы чего-то боитесь, Ваша Светлость? Я же обещала, вам ничего не грозит… Можете не бояться. Еще лучше, спрячьтесь за мою спину, на всякий случай. Вдруг потолок обрушится и все по моей вине. По вашей логике получится, что в этом случае я должна буду остаться целой и невредимой.
– Я не верю вам, Тьяна. Так же как и вы мне. У нас с вами на это есть причины. У обоих, – спокойно ответил герцог, пытливо оглядывая меня с ног до головы. – Вы шкатулка с сюрпризами. Их количество бесконечно. И что выскочит в следующий раз при открытии крышки, угадать не удается.
– Нежданные сюрпризы это так интересно, Ваша Светлость! – с фальшивым энтузиазмом воскликнула я. – Я поняла, почему вы решили жениться на мне. Вам не хватает тех самых пресловутых сюрпризов.
– Вы хотите сказать, что я мазохист, так? – спросил Его Светлость.
– Не знаю, Ваша Светлость. Все ваши таланты мне неведомы. Это для меня тайна за семью печатями. Вот как поделитесь полным списком, тогда смогу точно сказать, да или нет, – отозвалась нервно покусывая губы.
– Обязательно засяду его писать. Желание дамы для меня закон. Но будьте тогда уж так любезны, заучите его наизусть. Хвалебные оды на ночь глядя очень полезны для здоровья, – иронично выгнул бровь Его Светлость. – Будете повторять как моления Триединым каждый вечер, услаждая мой слух.
– А вы затейник, Ваша Светлость. Будут вам оды в вашу честь. И жрецов не забуду позвать. Они с радостью прочитают в ваш адрес множество хвалебных виршей. Могут и круглосуточно стараться, чтобы вашему слуху совсем хорошо было. А перемежать оды они станут поэмами о похождениях некоего герцога. Чтобы вы не скучали. Обязательно пропишем этот пункт в брачном контракте, как и отдельное проживание и посещение мужем жены не более одного раза в год. Из меня получится отличная жена, герцог! Вы действительно не прогадали! Теперь я понимаю ваш расчет, – разошлась я не на шутку, повествовала о будущей семейной жизни, даже не видя того, что высшее общество пришло в хаотичное движение.
Мужчины и женщины отшатывались от кого-то, кого мне не видно было сквозь толпу. Да я и не приглядывалась, пока. Только то, что стало несколько тихо и Его Светлость не соизволил ответить мне на мою речь, остановило поток слов. Растеряно оглянулась и поняла – началось. А место в партере явно уплыло от меня в другие руки. Весь вид загораживали любопытствующие матроны, которых попробуй отодвинь, обольют презрением, мало не покажется. Пришлось изворачиваться ужом и проскальзывать между дородными дамами-сплетницами так, чтобы никого не задеть.
Подоспела я, и герцог вслед за мной, к самому нужному моменту. Графиня Талейн где-то на заднем фоне мельтешила и пыталась остановить незваную гостью, истерически причитая и дергая за рукав супруга:
– Граф, граф! Сделайте же что-нибудь! Где слуги? Где дворецкий?
Но на нее практически никто и не обращал внимание. Действо разворачивалось шикарное. Прилично одетая юная девушка, чье лицо закрывала плотная вуаль, шла выискивая кого-то взглядом. Остановилась она напротив одной из дам и спросила срывающимся голосом:
– Вы не видели графа Валовски? Я ведь день ищу его, ищу… А его нигде нет…, – всхлипнула она несколько раз, сдерживая рыдания.
– Э…, – дама явно растерялась и непроизвольно перевела взгляд на недоумевающего графа.
Тут, проследив за взоров дамы, его заметила и девушка, на чьих руках крепко спал завернутый в одеяло младенец.
– Не губите, Родерик! – воскликнула девушка, бросаясь на колени в ноги графу. – Мне свою жизнь не жаль, но вашего сына не губите! – как по заказу младенец проснулся и расплакался. Под аккомпанемент его плача девушка продолжила. – Родерик! Вы больше не любите меня? Почему вы не приходите? Я каждый день ищу вас… Каждый день… А вы не приходите… Мне пришлось вернуться к моему ремеслу, после того, как вы ушли… Как вы могли меня бросить? Как вы могли бросить вашего сына?
– Ваша работа? – прошипел мне на ухо герцог.
– Почему вы так решили? – безразлично спросила его шепотом, не отводя взгляд от разворачивающегося скандала.
– Интуиция подсказывает, – крепко схватил меня за локоть герцог-ловелас.
– Врет. Как пить дать, врет, – отозвалась уверено и добавила. – Не мешайте слушать. Такой спектакль проходит мимо моего внимания. А все из-за вас.
– Родерик! Мой любимый Родерик! – продолжала голосить девушка, а младенец плакать ей под стать. – За что вы так с нами?
Она ползла на коленях к графу, а тот отступал от нее, растерянно оглядываясь. На лице блондина легко было прочитать: «Которая из них?»
– Тьяна. Вы сегодня были весь вечер как на иголках, – не думал униматься Его Светлость. – Я знал, что это может обернуться пакостью. Но вам не кажется, что вы переборщили?
– Вам что, его жалко? Или мужская солидарность? Подстрелили друг друга и теперь друзья навек? – не удержалась от очередной порции язвительных вопросов.
– Герцогиня, – с угрозой прошептал герцог Абиэйгл. – Не нарывайтесь. Я ведь тоже не благостный мученик и моего терпения может не хватить. И обратите внимание, вы только что признались в том, что это ваших рук дело.
– Когда? – распахнула глаза пошире. – Не было такого, – обернулась к баронессе, которая тенью весь вечер следовала за нами. – Правда ведь, тетушка?
– Правда, правда, – состроила столь же невинное выражение лица тетушка, не забыв понизить голос так, чтобы нас никто лишний не услышал.
– Вы мешаете мне смотреть, Ваша Светлость, – попыталась увильнуть от дальнейших нравоучений я.
– Считаю, что нужно остановить этот фарс, – решительно сказал голос, собираясь сделать шаг вперед.
– Куда-а-а…, – начала фразу я, но так и не договорила.
Герцогу так и не пришлось вмешаться. Хозяйка дома все-таки подбила на подвиги собственного мужа и тот двинулся к незваной гостье:
– Госпожа…, э…, – споткнулся он, не понимая точно как к ней обращаться. – Прекратите плакать…, – снова запнулся он. – Э…, пойдемте со мной…, э…
– Горто! Горто! – умчалась с криками графиня куда-то в соседнюю комнату. – Горто! Куда ты запропастился, когда так нужен?! Горто!
Скоро она вернулась в сопровождении двух слуг мужчин, которые с решительным видом направились к все еще причитающей девушке и графу Валовскому, который постепенно пришел в себя и тоже принял участие в устранении помехи – попытался самоустраниться в неизвестном направлении. Только ему сначала надо было продраться сквозь, пусть и не плотно, но стоящих за спиной аристократов. А после, лавируя и прячась за мебелью попытаться проскользнуть к дверям. Невозможный фокус при такой-то концентрации внимания на его личности. Пришлось ему нацепить ледяную маску невозмутимости, свысока глянуть на девушку и процедить:
– Я вас не знаю, уважаемая. Как и вашего ребенка.
– Родерик! – прорыдала девушка. – Родерик! Не бросай нас! Мы умрем без тебя!
– Уважаемая, – более твердо вмешался граф Талейн, наконец-то определившись с обращением. – Прошу покинуть мой дом! Вы не были приглашены и мы с женой вынуждены попросить вас удалиться!
«Простое «вон» было бы действенней» – фыркнула про себя.
– Тьяна, – герцог снова подхватил меня под локоток, крепко сжав на моей конечности пальцы. – Думаю, мы можем покинуть сие высокое собрание. Мне не хотелось бы, чтобы граф догадался о вашем участии в этой истории. Граф подлец и не стесняется в методах, вам опасно будет с ним теперь пересекаться. Он так это не оставит. Чем вы думали, когда это затевали?
– А я не затевала. Что, мне делать нечего? – все еще играла в несознанку я. – У меня тут свадьба на носу. Никак не отойду от этого неземного счастья, а вы про какие-то затеи. Меня больше волнуют условия будущего брачного контракта, а не эти глупости. Я даже готова уехать с вами прямо сейчас. В доказательство моего не участия в этой истории. Граф Валовски наплодил детей, теперь расхлебывает. Что в этом такого удивительного?
– А то, что происходит это расхлебывание в одной из известных гостиных столицы. И почерк у этой истории очень знакомый, как и душок, – герцог потянул меня за руку.
Следом за нами ускользнула баронесса, молчавшая все это время и явно наслаждавшаяся делом рук своих. Хорошо организовала все. Осталось одно, эвакуация скандалистки. И она уже началась. Надо поторопиться. Пока суматоха с выпроваживанием девушки с ребенком за двери, можно ускользнуть незамеченными. Что мы и сделали. Кинула взгляд на двери дома графов Талейн задумчивый взгляд, потом перевал его на тетушку. Та кинула, мол все схвачено, не беспокойся. Девушку перехватят прямо на входе, никто не узнает, кто ее нанял. Поймала оценивающий взор герцога на себе и раздраженно пожала плечами, мол чего тебе, я ни при чем и демонстративно отвернулась, собираясь всю дорогу до дома смотреть в окно.
Его Светлость молчал, более не пытаясь читать мне нотации. По приезду довел до порога, зашел на мгновение и…. Попрощался он со мной и баронессой очень холодно. Сказал только:
– Спокойной ночи. Я завтра заеду в шесть. Будьте готовы.
И не дожидаясь наших ответных слов прощания и пожеланий доброй ночи, развернулся и вышел за дверь. Почему-то восприняла я это болезненно. Тяжелый, муторный осадок лег тяжелым камнем на душу из-за неодобрения герцога. Или это потому, что мне жалко графа стало? Или графиню Талейн? Уж слишком жестокой для нее окажется эта история. Очередная бессонная ночь, полная дум, сомнений и неясной тоски, ждет меня. И в первый раз, наверное, скажу, что не в герцоге причина. Или все-таки в нем?
Его Светлость герцог Абиэйгл сбежал по ступеням парадного входа и по короткой тропинке направился к автомобилю, который остался за оградой. Сегодняшний вечер мужчине совсем не понравился, как и легкомыслие герцогини Дарновской. Герцог выскользнул в резную калитку и повернул направо, к средству передвижения. Завидев его издалека, шофер выскользнул наружу, готовясь приоткрыть дверь. Быстрым, смазанным движением, некто не видимый Его Светлости скользнул герцогу за спину, нажал на его шее на какую-то точку и подхватил обмякшее тело мужчины одной рукой. Второй, свободной ладонью нападавший скользнул по шее жертвы, потом откинул потерявшего сознание аристократа в сторону шофера, сначала несколько растерявшегося, потом понесшегося на преступника, и побежал в обратную сторону. Долго думать шофер не стал, рванувшись сначала за сбежавшим проходимцем, он быстро вернулся к хозяину, лежащему на камнях тротуара без сознания. Пометавшись немного между решением привести герцога в сознание и желанием побыстрее убраться отсюда, а значит лучше бы загрузить бездыханное тело в автомобиль и уехать, выбрал последнее. Но прежде молодой человек проверил жив ли хозяин. Убедившись в том, что пульс наличествует, шофер нерешительно потоптался на месте и все-таки решился транспортировать тело беспамятным, а там, как придется. Дома герцога ждали замотавшийся капитан Торнскайн и маг. Уж они-то разберутся, что делать с Его Светлостью, если он к тому моменту в себя не придет.
Тяжело пыхтя, молодой человек дотащил на себе хозяина до машины, сгрузил его на заднее сиденье, быстро нырнула на свое место и так скоро, как было возможно, рванул к герцогскому дому. К окончанию пути состояние Его Светлости стало беспокоить шофера и он нервно оглядывался всю дорогу назад. Когда остановил автомобиль у дома герцога, в первую очередь побежал звать капитана Торнскайна и слуг, решив в этот раз не надрываться. Друг герцога не сразу понял о чем там лопочет взволнованный молодой человек, а когда понял помчался к выходу из дома со всех ног.
Из машины герцога вытаскивали двое слуг. Капитан раздавал указания, кусал губы и с трудом держал себя в руках. Он проклинал собственную непредусмотрительность. Никто из них и не подумал о том, что герцогу может быть опасно выходить из дома. Мысль об охране не пришла в голову ни капитану, ни герцогу, ни магу. Его Светлость нанял охранников для будущей жены, которые незаметно и неотступно должны были следовать за ней, если она выходила из дома одна. Но вот о себе Дэрт не подумал, как и его друзья.
– Я знаю, ты просил о том, чтобы все сведения об этой грязной истории остались при мне и не хотел привлекать правоохранительные органы. Но в данной ситуации, думаю, нам понадобится помощь некоторых моих специфических друзей, – маг, стоявший у постели в спальне герцога, куда отнесли пострадавшего, произнес это после обследования. – Запрещенный рабский ошейник. Теперь запрещенный препарат.
– Он будет жить? – обеспокоенно спросил капитан.
– Будет, после моего вмешательства. Но всю остальную подготовку к помолвке тебе придется проводить в одиночку. Мне придется потратить много сил, – маг расстроенно рассматривал место укола на шее у герцога. – Где они это все берут? Снотворное, с побочным эффектом, замешанное на травах и магии… Пол дня он проспит. Когда проснется, помучается головной болью и да, будут проблемы с речью и координацией. Придется чистить организм, иначе проблемы со здоровьем и речью останутся надолго.
– Я не понимаю с кем мы имеем дело, – капитан устало потер переносицу, потом смежил веки, и сжал ее большим и средним пальцем рядом с глазами. – Неужели графу хватило наглости и самоуверенности совершить и это преступление? Какие еще изменения ты заметил?
– Рабский ошейник пропал. Сегодня целый день некогда было снять, отложили до вечера, и зря это сделали, – хмурый маг тяжело опустился на край кровати. – Происходит что-то странное. Мне нужна консультация другого мага. Неужели Дэрта решили убрать? Возможно, за смертями мужей герцогини кто-то точно стоит и не в проклятии дело. Но порыться в архивах все-таки не помешает.
– С этой сумасшедшей помолвкой я забыл. Детектив, которого я нанял, должен был связаться сегодня со мной. Но до сих пор вестей нет, – Арни озабоченно поджал губы. – Мы не успеваем за нашим противником. Он обыгрывает нас по всем статьям. Ты прав, нужно подключать дополнительные силы, иначе мы можем легко сами стать жертвами… Или же вместо свадьбы организовывать похороны Дэрта. К кому ты хочешь обратиться за помощью?
– Есть маг, специализирующийся на проклятиях и редких артефактах. Мой отец был когда-то неплохо с ним знаком. Попробую послать ему весточку. Трой Церинали давно уже ушел на покой и старается не лезть в дела обычных людей. Но, думаю, сыну погибшего друга, он не откажет в помощи. Консультация по делу герцогини нам не помешает. Мы сунули нос куда-то глубоко и во что-то очень дурно пахнущее.
– Я попробую связаться с детективом завтра с утра. Только когда это делать? Времени нет. Еще из подготовки к балу и приему выбывает Дэрт и остаюсь я один. Проклятье! Как все это не вовремя! – капитан с досадой махнул рукой. – Как быстро ты сможешь мне помочь?
– Завтра к утру, думаю, будет легче, – устало провел рукой по черной гриве волос маг.
– Мы с тобой вдвоем раньше умрем от усталости, чем распутаем все свалившиеся на нас дела, – тоскливо заметил капитан Торнскайн.
– Держись. Справимся, – утешил капитана Вэлан.
Арни посмотрел на него грустным взглядом и промолчал. Сегодня ему придется мало спать, впрочем как и слугам в доме герцога Абиэйгла.
День одиннадцатый
Утро выдалось недобрым. Снова пришлось подыматься рано. Столько всего необходимо успеть к вечеру. А я морально не готова. Вообще не готова к тому, чтобы улыбаться господам аристократам, пришедшим подивиться на поспешную помолвку и перемывающим мне косточки за спиной. Но кто меня заставит улыбаться? Я сама? Да ни за что. Герцог как-нибудь проживет без моих улыбок, как и наши общие знакомые. Показывать несуществующую радость по поводу этого события нет никакого желания. Хотелось бы устроить какую-нибудь гадость… Но стоило признать, Его Светлость герцог Абиэйгл вытащил мою репутацию из глубочайшей западни. И стоит ли какая-либо выходка моего реанимированного имени? Пожалуй, не стоит, пусть даже я еще не оставила мысль о побеге. Как и мысль о брачном контракте, если не удастся сбежать. Как бы уговорить на него моего будущего супруга? И согласится ли он на условия, которые я захочу там выставить?
Завтрак прошел для меня в вялом, сонном оцепенении, которое разбил дворецкий. В очередной раз волнуясь – последнее время это состояние у него входит в привычку, вместо обычной невозмутимости – он потребовал конфиденциальной аудиенции. Так как за завтраком присутствовали только я и тетушка, дала отмашку говорить как есть и при ком есть. Поколебавшись немного, Уриан начал, запинаясь, свое повествование:
– Вчера, Ваша Светлость, когда вы приехали из гостей… Когда вы уехали к графине… Где-то тогда… Я вчера плохо себя чувствовал, Ваша Светлость… И вот, когда вы приехали… Я решил подышать свежим воздухом… Открыл окно… Душно было… Ваша Светлость… Я видел… Это тогда, когда вы с приема приехали…
– Что ты видел, Уриан? – терпеливо спросила старого слугу, хоть и напряглась, видя как он волнуется.
– Его Светлость сразу ушел… Его шофер ждал… А там какой-то темный весь…
– Какой темный? – не выдержала баронесса.
– Там человек был, за спиной герцога Абиэйгла… В тени прятался… Он вашего жениха, Ваша Светлость, кажется… того… убил, – тихо закончил дворецкий вконец смешавшись под моим скептическим взглядом.
– Как это было? – подалась вперед баронесса намертво забыв про стынущие чай и кашу.
– Он то ли ударил, то ли что еще сделал… Герцог упал… А тот, темный… Убежал…, – дворецкий скривил лицо в испуганной гримасе. – Я сожалею… Я так сожалею… Его Светлость… Он такой молодой… Я решил, что раз я видел, надо доложить…
– А полицейских ты позвал? – баронесса продолжила задавать вопросы, а я почувствовала, как холодеет от новости в груди.
– Я хотел… Но шофер этот, он быстро Его Светлость увез… Я и подумал… Не надо вмешиваться…, – дворецкий впервые на моей памяти не знал куда девать руки от волнения.
– Умер? – переспросила не своим голосом. – Снова смерть…, – поднялась из-за стола, не видя уже никого вокруг. – Смерть, опять смерть…
– Тьяна, – позвала меня тетушка. – Тьяна, успокойся. Все еще может оказаться не так. Мало ли что показалось Уриану издалека.
– Как было бы хорошо, если бы предыдущие шесть смертей мне показались, – ответила ей с горечью и посмотрела, не видя, на дворецкого. – Уриан, хорошо, что ты сказал. Ты свободен до вечера. Отдохни, успокойся. Я вызову тебе лекаря.
– Ваша Светлость, – расстроенно посопел дворецкий, потом решительно продолжил. – Я вам просто мешать сейчас буду. Я понимаю… Я, конечно, отдохну.
– Вот и хорошо. Вот и ладненько, – я говорила, но сама не понимала смысла тех слов, что произносила.
Как же я устала от этого проклятья висящего над моей головой и мешающего мне нормально жить. Какой брачный контракт? Какие условия? Какая помолвка? В этот раз получилось хуже всего… Его Светлость, стоило признать, мне сильно нравился… А теперь… Нет, я не могу поверить… Не могу. Я должна узнать, должна понять, должна увидеть.
– Тетушка. Мы с вами собираемся. Прямо сейчас, – решительно отдала приказание, поняв, что не смогу сидеть на месте, не выяснив правды. – Едем в дом к герцогу Абиэйглу.
– Ты уверена? – спросила меня баронесса.
– Как никогда, – быстро вышла из комнаты я, не став слушать то, что могла бы мне родственница еще сказать.
Собрались мы с баронессой в рекордные сроки. И уже скоро тряслись в автомобиле. Я невидяще смотрела на дома за окном и думала о том, что очередную смерть просто не переживу. Как бы не раздражал меня герцог тем, как повел себя когда-то, он не заслуживал того, чтобы умереть из-за меня. Теперь, после того, что рассказал Уриан, я была уже уверена в том, что причина во мне. Что-то со мной не так. Проглядели маги какое-то проклятие. И все, что я могу сделать, уехать как можно дальше. Придется продать драгоценности, дом в столице и оформить все по-тихому, чтобы отец раньше времени не заметил. Другая страна, думаю, поможет мне справиться с болью. И если отец, снова выследит меня, желая продать повыгодней… Лучше сумасшедший дом, чем еще одна смерть по моей вине. Больше я уже не могу и сил терпеть нет. Хватит этого безумия. Стоило похоронить шесть мужей и одного жениха, чтобы понять… Эгоизм и желание жить дело хорошее, но чужое благополучие, почему-то, с некоторых пор, начало играть для меня более важную роль.
– Его Светлость любил при жизни белые розы? – тетушка и ее изумление послужили хорошим отвлечением от печальных мыслей.
– Что? – переспросила я, выплывая из собственной печали и стараясь отогнать странное ноющее ощущение в груди.