Текст книги "Последний (СИ)"
Автор книги: Наталия Московских
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 40 страниц) [доступный отрывок для чтения: 15 страниц]
38
Гудленд, штат Канзас 24 декабря 2003 года
Харриссон был без сознания, когда Ривер Уиллоу и администратор мотеля «Белая Лилия» Анжела вывезли из здания стул на колесиках, чтобы перевести раненого в номер.
– Крови… много? – испуганно спросила женщина, когда настала пора открывать дверь машины.
– Нет. Я наложила повязку, сейчас его рана не кровоточит. Но будет, когда я начну вытаскивать пулю, поэтому мне понадобится вся ваша выдержка.
Анжела нервно закусила нижнюю губу, но, памятуя о том, что девушка вооружена, решила больше ничего не спрашивать. Вдвоем им удалось посадить Джеймса на стул и отвезти его в ближайший свободный номер.
– Нужно уложить его на кровать, – скомандовала Ривер, в руках которой покоилась автомобильная аптечка. – И понадобится еще кое-что. Нужна резиновая груша, чтобы откачивать кровь, которая будет литься, когда я начну вытаскивать пулю. Самое сильное обезболивающее, которое есть в вашей аптечке, много стерильных бинтов и… длинные щипцы я у Джеймса видела, так что с этим проблем нет. В идеале нужно найти физраствор, чтобы поставить капельницу. Перелить ему потерянную кровь я не смогу, но хотя бы чем-то нужно восполнить потерю. Вам придется отправить кого-то из ваших помощников в ближайшую аптеку, Анжела. Еще понадобится спирт или антисептик.
Женщина изумленно смотрела на Ривер.
– Так вы… врач?
– Не я. Мой отец хирург, и кое-что он мне рассказывал.
– Но… вы умеете вытаскивать пули? Вам раньше хоть раз приходилось это делать в таких условиях?
– Нет, – Ривер нахмурилась. – Придется пробовать.
– Вы же так его убьете!
– Если ничего не сделаю – тоже убью! Начнется заражение, а в больницу ему все еще нельзя, – парировала девушка, раздраженно отмахнувшись. – У меня нет времени на споры. Позовите кого-то из своих помощников, кто мог бы сходить за недостающими средствами! У вас же здесь есть слесарь, механик или еще кто-то в этом роде?
– Есть, но…
– Вот и отлично. Я пойду с вами и проконтролирую ситуацию.
Анжела мучительно сдвинула брови, но повиновалась вооруженной девушке.
Вернувшись назад к стойке управляющего, Анжела провела Ривер в соседний домик, где застала своего помощника за просмотром одного из своих любимых вечерних телешоу. Едва услышав список необходимого, Сэм Картер нахмурился.
– Вы там, что операцию, что ли, проводить собрались? – строго спросил он.
– Просто сходи в аптеку, Сэм, – настоятельно порекомендовала Анжела. – Возьми мою машину.
– Ты мне зубы не заговаривай, Энж, – брови седовласого Сэма Картера сдвинулись еще сильнее, и между ними пролегла напряженная скобка. – А вы, юная леди, рассказывайте-ка, в чем дело.
– Сэм… – обреченно шепнула Анжела, понимая, что Ривер может вот-вот достать пистолет, однако девушка лишь устало сгорбила плечи и тяжело вздохнула. Она вдруг почувствовала себя слабой и уставшей, осознав, сколько всего на нее свалилось за последние сутки. Вампиры, заражения, преследования, погоня, ранение Джеймса… и смерть Криса Келлера.
Господи, Крис!.. Как же это все произошло?..
Она поняла, что больше просто не сумеет тянуть на себе все это. Ей нужно было хоть кому-то довериться, хоть к кому-то обратиться за помощью, а этот пожилой мужчина с белыми, как снег, бакенбардами и скоплением добродушных морщинок в уголках глаз отчего-то вызывал доверие.
Ривер решилась.
– У меня в номере раненый человек, и ему нужна помощь. В больницу нельзя, за нами могут следить очень плохие люди. Пожалуйста, не просите рассказывать все, вы все равно не поверите.… Знаю, что вы можете сейчас уехать и вызвать полицию сюда, и тогда, скорее всего, когда нас отпустят из допросной, наши преследователи найдут нас и убьют. Боюсь, что выбор здесь будет за вами, потому что я… я не могу больше, я не понимаю до конца, что происходит и зачем за нами охотятся. Я просто хочу спасти жизнь человеку, который уже спас ее мне. Понимаете? И для этого нужно вытащить пулю у него из груди.
Пока Ривер говорила, Анжела и Сэм ошеломленно смотрели на нее.
Молчание длилось больше минуты, затем мужчина вздохнул и решительно поднялся со стула. Ривер ожидала чего угодно, хотя и понимала, что достать пистолет для самообороны уже попросту не сможет – вся ее решимость улетучилась под грузом усталости, испуга и растерянности. Однако человек по имени Сэм не собирался применять силу. Вместо этого он подошел к девушке и заключил ее в объятия. И было в них нечто такое по-отечески доброе, что Ривер задрожала и почувствовала, как по щекам побежали слезы отчаяния.
– В семидесятом году я служил во Вьетнаме. Одно время помогал там в госпитале и пулевых ранений повидал немало, – устало сказал он, давая Ривер возможность выплакаться и прийти в себя. – А еще я немало повидал людей, у которых в глазах сквозил такой вот затравленный страх, как у тебя сейчас. Не знаю, от кого ты бежишь, девочка, но ты явно очень напугана, и по тебе видно, что ты хочешь спасать жизни, а не отнимать их. Я тебе помогу с твоим раненым и аптечка у меня здесь есть на всякий случай. Знаешь ли, старые привычки не уходят так просто.
Ривер отстранилась и взглянула на мужчину раскрасневшимися от слез глазами, с трудом веря в свою удачу. Ее мать всегда верила в магию Рождества. Быть может, она была права на этот счет?
– Спасибо вам, – дрожащим голосом произнесла девушка, изо всех сил стараясь взять себя в руки.
– Рано пока благодарить. Идем, покажешь мне своего друга.
39
Ривер была уверена, что и сама взялась бы за то, чтобы извлечь пулю из раны Джеймса. Однако она не гарантировала, что ее рука не дрогнет, когда раненый начнет дергаться от боли, а это ведь неминуемо должно было произойти, поэтому, когда Сэм Картер заявил, что работать будет сам, девушка охотно согласилась и доверилась более опытному человеку.
Едва увидев своего пациента, Сэм Картер попросил переместить его на пол, аргументировав это тем, что лучше работать на ровной поверхности. Общими усилиями это указание было выполнено.
– Сними с раны повязку и продезинфицируйте инструменты, – посмотрев на Ривер, сказал Сэм. – Капельницу из физраствора поставить сможешь?
– Ты же хотел работать сам, – нахмурилась Анжела, неуютно перемявшись с ноги на ногу.
– Я и буду, – снисходительно улыбнулся мужчина. – Мне пока нужно тщательно вымыть руки, чтобы не занести в рану грязь, пока я буду с ней возиться. А возиться придется дольше, чем хотелось бы: рентгеновского снимка у нас нет и не предвидится.
Анжела заметно побледнела. Ривер сжала губы в тонкую линию, но с указаниями предпочла не спорить. К тому же, в своих умениях ставить капельницы она сомневалась гораздо меньше, чем в умении извлекать пули…
Пока шли приготовления, Харриссон очнулся, из груди его вырвался резкий болезненный вздох. Правая рука дернулась, потянувшись к ране.
– О, Боже, он пришел в себя, – ахнула Анжела, тут же обратив на себя пристальный напряженный взгляд Харриссона.
Ривер поймала его руку и попыталась помешать прикоснуться к ране.
– Джеймс! Джеймс, это Ривер, – тут же заговорила она, надеясь как можно скорее успокоить его. Поначалу взгляд Харриссона казался мутным и блуждающим, однако быстро прояснился.
– Ривер, – произнеся ее имя, он тут же плотно стиснул зубы от боли и поморщился. Его взгляд обратился к капельнице, поставленной в вену на левой руке, и он тут же нахмурился. – Где… где мы?
– В безопасности, – заверила она. – Все будет хорошо, Джеймс. Вы только постарайтесь не двигаться.
– Твой друг, – болезненно вздохнул он. – Мне очень жаль…
Ривер вздрогнула: перед глазами вновь промелькнули воспоминания о Крисе Келлере, превратившемся в настоящее чудовище, однако сейчас она понимала, что не имеет права позволить этим мыслям одолеть себя. Нужно было сохранить самообладание. Она печально вздохнула.
– Не думайте сейчас об этом.
– Я не хотел, чтобы так… вышло…
– Это не ваша вина, – покачала головой Ривер. – Вы пытались защитить нас обоих. Это… уже был не Крис, это было чудовище.
Анжела напряженно прислушивалась к беседе, но задавать вопросы не решилась. Ривер тем временем продолжала:
– И вы сами сильно пострадали, – сочувственно поморщилась она. – Он стрелял в вас, Джеймс, помните? Пуля все еще в груди, ее нужно вытащить. Нам повезло найти людей, которые помогут нам. Это Анжела, – девушка кивком указала на управляющую мотеля.
Договорить и представить полевого военного доктора она не успела: Сэм вышел из ванной, держа руки перед собой.
– А меня зовут Сэм Картер, – невесело улыбнулся он, представившись. – Я извлеку пулю, приятель. Не волнуйся, опыт у меня есть.
– Вьетнам? – поморщившись от боли, спросил Харриссон, оценив возраст своего врачевателя.
– Так точно, – хмыкнул Сэм. – Ты держишься молодцом, Джеймс.
Харриссон ничего не ответил. Он молча наблюдал за Сэмом, пока тот опускался на колени рядом с ним, все еще держа руки перед собой.
– Джеймс, слушай меня внимательно. Ривер хорошо тебе рану промыла, но сейчас мне придется эту рану разбередить, чтобы найти пулю. Вижу, что область у тебя уже была травмирована ранее. Есть что-то, о чем нужно знать в связи с прежним ранением?
Харриссон слабо качнул головой. Сэм кивнул.
– Хорошо. Тебе, можно сказать, повезло, и пуля засела неглубоко, важные вены и артерии не задеты, пострадала только мышца. Поэтому очень важно, чтобы ты не дергался, пока я буду искать пулю, чтобы я тебе не навредил. Ты меня понимаешь?
– Я знаю теорию, – слабым голосом отозвался Харриссон.
– Хорошо, – кивнул Сэм и обратился к Ривер. – У меня в аптечке лежит деревянная толстая палочка. Пусть зажмет между зубов, боль будет адская.
Девушка кивнула и извлекла из аптечки деревянную палочку примерно пяти с половиной дюймов в длину, напоминающую миниатюрную гантель.
– Явара?[4]4
Явара – японский деревянный кастет для нанесения тычковых ударов.
[Закрыть] – изумленно спросила она.
Сэм улыбнулся.
– А ты неплохо разбираешься в оружии, – отметил он. – Впрочем, сейчас это уже не будет оружием… – Сэм понял, что на рассуждения и рассказы сейчас время тратить не стоит, поэтому одернул себя, качнув головой. – Ладно, хватит разговоров. Приступим.
Ривер осторожно поднесла к губам Джеймса явару, и он закусил ее зубами. Дыхание у него участилось в предчувствии более сильной боли. Из анальгетиков наличествовал только ибупрофен, который мог лишь слегка облегчить состояние раненого, но сделать операцию полностью безболезненной был не в состоянии.
– Держитесь, – тихо произнесла Ривер.
Сэм начал работу над раной. Как только ее побеспокоили, кровь полилась с новой силой, и Ривер принялась собирать ее резиновой грушей, чтобы не мешать поиску пули. Тело Джеймса напряглось, зубы с силой впились в явару, наружу прорвался тихий стон.
– Энж, – командным голосом обратился Сэм. – Держи его, не давай дергаться! Могу зацепить артерию.
Руки бывшего военного медика уверенно расширили края раны, и тяжелый стон раненого заставил Ривер сморщиться так, будто это из ее груди пытались извлечь пулю. Однако Джеймс, сжимая кулаки, изо всех сил пытался лежать смирно. На лбу его выступила испарина, а челюсти, казалось, могли вот-вот перекусить явару пополам.
– Молодец, друг, – подбадривал Сэм, вглядываясь в рану под освещением перемещенной на пол настольной лампы. – Ничего, сейчас вытащим из тебя эту дрянь.
Ривер казалось, что миновало несколько вечностей, пока Сэм искал пулю. Когда щипцы все же наткнулись на нее, тело Джеймса задрожало от боли и попыталось выгнуться. Анжеле и Ривер пришлось приложить немало сил, чтобы удержать его на месте.
– Еще немного, дружище, – проговорил Сэм сосредоточенно. На его висках выступили капельки пота. – Повезло еще, что кость не задета – пулю с осколком не перепутаешь…
Похоже, он больше успокаивал Ривер, чем Джеймса.
Через примерно полминуты пуля стукнулась о деревянный пол.
Дыхание Харриссона стало частым и прерывистым. Тело продолжала бить лихорадочная дрожь.
– Все, приятель, дело сделано. Жить будешь, – устало проговорил Сэм, который, казалось, постарел на несколько лет в течение этой операции. – Нужно промыть рану от ошметков одежды и наложить швы.
– Я промою, – с готовностью отозвалась Ривер.
Голос ее донесся до Джеймса сквозь ватную пелену, глаза его закрылись, и он вновь провалился в забытье.
40
Гудленд, штат Канзас 24 декабря 2003 года
Детектив Стивен Монро недовольно поводил носком ботинка по заснеженной земле, на ходу думая, могли ли криминалисты что-то упустить. В отдалении работники скорой помощи грузили закрытый черный мешок с очередным телом, готовясь увезти его в морг в Лоренсе, где убитые горем родители молодого человека должны будут явиться на опознание.
Монро не поверил своим глазам, когда увидел тело. Детектива одолевало странное чувство недоверия к собственному зрению, пожалуй, впервые в жизни. Не знай он, кого перед собой видит, он бы подумал, что тело пролежало здесь больше тридцати шести часов, судя по состоянию видимых трупных пятен на лице и руках. Но тридцать шесть часов назад этот юноша был еще жив и даже разговаривал. Пока работали криминалисты, Монро показалось, что состояние тела успело ухудшиться, будто бы процессы разложения тела проходили ускоренно. Даже слишком ускоренно. Быть может, дело в освещении?..
Но что-то подсказывало детективу, что освещение ни при чем, и тело действительно разлагается слишком быстро, однако он предпочел пока оставить эти мысли при себе.
Тем не менее, что бы ни происходило с телом юноши, какие бы вести ни пришли из прозекторской, детектив Монро понимал, что, как минимум, одну жертву похищения в этом странном деле обнаружить удалось. И результат оказался плачевным, что не вселяло никаких надежд относительно судьбы Ривер Уиллоу. Возможно, ее тело находится где-то в таком же жутком состоянии, и, если так, то уже совсем скоро его нельзя будет даже обнаружить, потому что нечего будет обнаруживать…
Соберись! – приказал себе Монро.
Детектив продолжал наблюдать за тем, как закрывается дверь машины скорой помощи, готовящейся по его указанию увезти с собой в Лоренс тело Криса Келлера – того самого юноши, с которым состоялся довольно нервный разговор в больничной палате… и о котором полчаса спустя поступил звонок от медсестры, сообщившей об исчезновении пациента. Полиция подняла записи с камер наблюдения: никто не входил в палату Келлера, он сам оттуда не выходил. Оставался лишь вариант, что его похититель умудрился каким-то образом уйти со своей жертвой через окно, однако Стивену это казалось почти невозможным без соответствующего снаряжения, которое требовалось разместить, а после – убрать. Кто же мог иначе забраться по стене на третий этаж больницы, похитить оттуда довольно нервозного юношу со сломанной рукой и выпрыгнуть снова в окно безо всякого снаряжения, оставшись при этом незамеченным? Человек-паук?
Бредятина! – скрипнул челюстями Монро. – Чистая бредятина! И чертовщина…
Уповать на отпечатки пальцев тоже не стоило – к оконной раме в больнице прикасалось множество людей, даже Грейс Конвей открывала окно тем вечером. По следам на полу палаты тоже можно было лишь установить, что похитителем был мужчина, носивший обувь примерно десятого размера. И – сколь бы фантастично это ни звучало – что он был один, ибо других следов не обнаружилось.
Черт! – вновь злобно подумал Монро. Из головы его не выходили слова Криса Келлера о вампире.
Да говорю же я вам… и коллегам вашим уже сказал: это был чертов вампир, мы всю ночь искали о нем информацию! Проверьте вы это, не списывайте на бред, я не сумасшедший! Вас разве не учили отрабатывать все версии?
К Монро приблизилась детектив Грейс Конвей и первой же репликой прервала поток его рассуждений.
– Черт знает, что, – буркнула она, сложив руки на груди. Изо рта ее вырвалось едва заметное облачко пара, и женщина поежилась под непрекращающимся мокрым снегопадом. – Ты тоже не можешь перестать думать о том, что Келлер сказал в больнице?
Монро неуютно передернул плечами.
– Я думаю об этом, но здравый смысл подсказывает, что я просто окончательно тронулся умом на службе, раз собираюсь отработать эту версию, – он наблюдал за тем, как уезжает машина скорой помощи. Осмотр места массового убийства породил множество вопросов, связанных с делом о пропаже Ривер Уиллоу, и Монро даже не сомневался, что похищение девушки и массовое убийство в «Мотеле Черного Дрейка» связаны между собой.
Благо, хотя бы вездесущие стервятники прессы не добрались в этот отдаленный уголок и не прознали об этом жутком происшествии, – мрачно подумал Монро, хотя утешением это было слабым.
– Как это возможно, Стивен? – качнула головой Грейс. – Мы говорили с Келлером совсем недавно, перед его исчезновением. Он был жив. А тело в таком состоянии, будто…
– Знаю, – вздохнул Монро, устало потерев переносицу. – Даже если его убили сразу же после нашего визита, кто доставил сюда тело? И зачем? Хотел спрятать убитого юношу в следах жуткой мотельной бойни? При этом он единственный, кто получил пулю – все остальные здесь жестоко загрызены, как будто на них напал дикий зверь. Или цела стая… и ведь никаких следов животного ни в одном из номеров не нашли!
В мотеле обнаружилось еще шестнадцать изувеченных тел: управляющий, убитый на своем рабочем месте, трое сотрудников гриль-бара и двенадцать постояльцев: семеро взрослых мужчин и пять женщин разных возрастов. Убийца – кем бы он ни был – не проявил никакой избирательности, он попросту уничтожал каждого, кто попадался ему на глаза. Перегрызал глотки, оставляя после себя настолько жуткие рваные раны, что на месте трудно было идентифицировать, какой зверь мог сотворить подобное…
Удивляясь собственным мыслям, Монро понимал, что уже морально готов услышать вердикт патологоанатома, который будет осматривать тела остальных жертв мотельной бойни – он отчего-то почти не сомневался, что жуткие раны, найденные на шеях убитых, были оставлены человеческими зубами.
Да говорю же я вам… и коллегам вашим уже сказал: это был чертов вампир, мы всю ночь искали о нем информацию! – слова юноши вновь призрачным голосом зазвучали в сознании Монро, и он раздраженно попытался от них отмахнуться.
– И только у Келлера следы крови вокруг рта без видимых повреждений челюсти или губ… – добавила Грейс, словно читая мысли напарника. – На других телах ничего такого нет. И другие тела свежие. Не такие, как тело Келлера.
– Ты права: черт знает, что тут творится, – вздохнул Монро.
Он нахмурился, пытаясь собрать воедино то, что у него было.
В ночь с 23 на 24 декабря в дом семейства Келлер, где на тот момент находилась Ривер Уиллоу, ворвался незнакомец. Если судить по показаниям Келлера, он сделал это через окно.
Прямо, как в больнице, – напомнил себе Стивен. – Черт!
Мог ли это быть человек, попавший в аварию, которую засняли на видео днем 23 декабря, и выложили в сеть? Это ведь его Крис Келлер считал вампиром. Вряд ли. Судя по тому, какой был удар, этот человек мог покинуть место аварии только в состоянии глубочайшего шока, не ощущая боли. Позже он мог даже скончаться от травм, и детектив Монро уже оставил своим людям указание разыскать этого человека… или его тело. Поиск по моргам и больницам, правда, пока что не дал никаких результатов. Личность пострадавшего в аварии мужчины тоже установить не удалось. Монро мог сказать одно: пережив такой удар, человек – даже при травмах, совместимых с жизнью – ни за что не сумел бы меньше, чем сутки спустя проникнуть в чужой дом через окно.
Разве что, у него врожденная сенсорная полинейропатия,[5]5
Редкое наследственное заболевание, симптомом которого является врожденная нечувствительность к боли.
[Закрыть] но это сейчас проверить никак нельзя, – мрачно отметил про себя Стивен.
Итак, что дальше? Ворвавшийся в дом через окно мужчина намеревался зачем-то увести с собой девушку. Келлер попытался оказать ему сопротивление, но незнакомец сломал ему правую руку. Несколько минут (или секунд?) спустя, выбив входную дверь, в дом Келлеров ворвался второй человек. Соединяя между собой описания, полученные от пострадавшего и от опрошенных родителей похищенной девушки, можно было сделать вывод, что это был тот же самый человек, что примерно четвертью часа ранее наведывался в дом семейства Уиллоу и спрашивал о Ривер. Это единственный человек, который знал, что девушка находится в доме с Крисом. Представился он профессором Стэнфорда Джеймсом Харриссоном, однако в Стэнфорде на курсе юриспруденции не работает человек с таким именем. Имя, похоже, вымышленное. По полицейской базе данных округа также не проходит ни один преступник по имени Джеймс Харриссон, который бы подходил под описание, данное Мэри и Майклом Уиллоу.
Снова тупик. По крайней мере, пока.
Так или иначе, второй мужчина, проникший в дом, спугнул первого, угрожая ему оружием. После он принялся угрожать оружием уже Крису Келлеру и Ривер Уиллоу. Келлер попытался защитить себя и подругу и бросился на вооруженного мужчину со сломанной рукой, и этот человек нанес ему удар рукоятью пистолета в левый висок, после чего Келлер потерял сознание. Когда он очнулся – уже в присутствии работников полиции и скорой – ни Ривер Уиллоу, ни второго похитителя в доме обнаружено не было. Кроме следов ботинок, которые толком не могли вывести на след неизвестного мужчины, не обнаружилось никаких отпечатков пальцев. Две гильзы от стреляных пуль указывали лишь на то, что похититель использовал «Глок-17» с девятимиллиметровыми патронами. Такое оружие мог приобрести любой гражданский… А найденные пули – одна в стене, другая в оконной раме – давали понять, что стрелявший дважды промахнулся, и ни одна из пуль не засела в чьем-либо теле, стало быть, не нанесла серьезных увечий.
Далее следовал разговор с Крисом Келлером в больнице, в котором юноша не уставал говорить о вампирах, а после – беседа с Майклом и Мэри Уиллоу, которые с трудом выжали из себя описание второго похитителя. К несчастью, ни Мэри, ни Майкл спросонья не запомнили марку автомобиля, на котором приехал лжепрофессор, чета Уиллоу лишь вспомнила, что это была черная машина. Но искать черную машину, зарегистрированную (возможно) на некоего Джеймса Харриссона? Это все равно что искать иголку в стоге сена. На это уйдут дни, которых у Стивена и Грейс не было, если они хотели отыскать Ривер Уиллоу.
Спустя полчаса после разговора с Крисом Келлером медсестра из больницы, нашедшая визитку детектива Монро, позвонила ему напрямую и сообщила, что пациент пропал. Камеры слежения ничего не дали – Грейс отправилась в больницу с сержантами и вместе с ними просмотрела записи: глухо. Похоже, все Рождество детектив Конвей придется допрашивать сотрудников больницы – вдруг кто-то мог хоть что-то заметить.
И вот теперь с Монро связалась полиция Гудленда, сообщив, что похоже, на территории «Мотеля Черного Дрейка», где произошла жуткая бойня, обнаружено тело Криса Келлера, о пропаже которого было сделано объявление по полицейским управлениям всего штата.
Итак, что же мы имеем? – вздохнул Монро.
В сумме семнадцать трупов. Почти все загрызены до смерти каким-то зверем, оставившим всем своим жертвам жуткие раны на шеях. Кроме Келлера – в него кто-то стрелял. Сделать это мог лишь кто-то из двоих постояльцев, кому удалось избежать бойни в мотеле: в журнале управляющего была сделана пометка о еще двоих постояльцах, обозначенных исключительно заглавными буквами: «Р.У.» и «Д.Х.», далее следовала запись о том, что люди с этими инициалами проживали в номере 57. Платили наличными.
Р.У. и Д.Х. Может ли быть такое, что это Ривер Уиллоу и Джеймс Харриссон? Или я пытаюсь искать связи там, где их нет? – спрашивал себя Монро. Так или иначе, стреляная гильза, которую удалось найти неподалеку от трупа юноши, совпадала с теми, что были найдены ранее в доме Келлеров.
– В Лоренсе я первым делом отправлюсь в больницу, буду опрашивать всех, кто мог хоть что-то видеть перед исчезновением Криса Келлера, – успокаивающим тоном произнесла Грейс, положив руку на плечо напарника. – Мы найдем ее, Стивен.
Монро не ответил. Он чувствовал себя уставшим и понимал, что в голову продолжает лезть фантастический бред о вампирах.
Грейс тяжело вздохнула.
– С владельцем мотеля уже связались, но его сейчас нет на месте. Трубку после упорного дозвона взял охранник офиса и пообещал обязательно передать своему шефу, что с ним хотели поговорить сотрудники полиции.
– Я наберу ему еще раз по дороге в Лоренс, – кивнул Монро. – Не доверяю я обещаниям охранника. Впрочем, вряд ли владелец хоть что-то знает о том, что случилось здесь, но попытаться стоит. Будем копать по всем направлениям, пока не нароем хоть что-то. Как зовут владельца?
– Дрейк Талос.