Текст книги "Поцелуй в облаках"
Автор книги: Натали Старк
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)
9
Джессику разбудила бодрая мелодия телефона.
– Доброе утро, любимая, – услышала она в трубке голос Берта. – Я стою у тебя под дверью и умираю от желания тебя увидеть.
– Но сейчас же глубокая ночь, – пробормотала Джессика.
– Ничего подобного. Если ты откроешь глаза, то увидишь, что уже светает.
– И зачем ты меня разбудил в такую рань?! – возмутилась Джессика.
– Когда ты окончательно проснешься, то вспомнишь, – сказал Берт. – И, честно говоря, я уже рассмотрел твою дверь во всех подробностях.
– Уже иду. – Джессика вылезла из-под одеяла и, забыв даже натянуть халат, направилась к двери. По дороге она вспомнила, что сегодня состоится фестиваль воздушных шаров в Центральном парке, который начнется в несусветную рань, в семь часов утра, потому что именно в это время тихо, безветренно и в воздухе нет никаких лишних движений. Она же завела будильник на пять тридцать. Неужели он не прозвенел? – Сколько времени? – спросила она, распахивая дверь.
– Без пятнадцати шесть, – сказал Берт и уставился на Джессику.
Ее ночная сорочка была очень короткой и подчеркивала все соблазнительные изгибы ее тела. Он схватил Джессику в охапку и поцеловал.
– Ты что, мне же нужно умыться. – Джессика слабо отбивалась.
– Ты такая… умопомрачительно красивая, – шептал Берт. – И то, что на тебе надето, это самый лучший наряд.
– Это моя старая ночная рубашка, – возразила Джессика, вырываясь из его рук. – А я непричесанная и неумытая.
– Ты мне очень нравишься такой, – сказал Берт и снова обнял Джессику.
– Берт, ты хочешь, чтобы мы опоздали? Тебя ведь там ждет вся твоя команда.
– Ничего, подождут, – прошептал Берт, увлекая ее в спальню.
Через сорок минут Джессика была готова. На сборы и умывание она потратила ровно три минуты, а все остальное время… Все остальное время было таким умопомрачительно приятным, что Джессика до сих пор ощущала сладостную дрожь во всем теле. Она была уверена, что по ней прекрасно видно, чем они с Бертом сейчас занимались.
– Как я выгляжу? – в очередной раз спросила она, когда они спускались в лифте.
– Как самая прекрасная девушка на свете, – ответил Берт и не смог удержаться от того, чтобы поцеловать ее снова.
Берт несся по пустым улицам Манхэттена с бешеной скоростью, и уже через пять минут они были у Центрального парка. Он вытащил из багажника большую сумку, и они быстрым шагом помчались на лужайку, где вовсю суетились участвующие в фестивале команды воздухоплавателей.
Берт усадил Джессику за пластиковый столик, принес ей чашку кофе, а сам присоединился к своей команде, которая заканчивала последние приготовления к полету.
Джессика, слегка ошарашенная всеми произошедшими за утро событиями, рассеянно смотрела на суетящихся людей и время от времени сладко зевала. Как ни странно, зрителей в этот ранний час собралось довольно много. Они толпились за ограждением, громко комментируя происходящее, и щелкали фотокамерами. Только когда Джессика увидела, как один из шаров поднимается с края лужайки, до нее дошло, что через несколько минут и она поднимется в небо. В животе у нее что-то сжалось, а по телу побежали мурашки.
– Ты что, боишься? – спросил подошедший Берт.
– А что, это так заметно?
– Только что ты сидела, рассеянно улыбаясь, а когда увидела взлетающий шар, резко изменилась в лице.
– Действительно, – рассмеялась Джессика. – Что-то такое было.
Берт присел рядом с ней и взял ее за руку.
– Тебе вовсе не обязательно лететь, – произнес он, глядя ей в глаза. – Ты можешь полюбоваться этим зрелищем снизу. Тоже очень красиво.
– Ни за что! – воскликнула Джессика и вскочила со стула. – Это была маленькая временная слабость. А вообще я в порядке.
– Я не сомневался, что ты так скажешь, – улыбнулся Берт и взял ее за руку.
Они подошли к воздушному шару, и Берт помог Джессике забраться в корзину. Она вспомнила, как она оказалась в этой корзине в первый раз, и улыбнулась. Берт, похоже, думал о том же самом. Они переглянулись и поняли друг друга без слов.
Шар наполнился газом, и корзина оторвалась от земли. Теперь ее удерживал лишь толстый канат, привязанный к вбитому в землю колышку. Джессика почувствовала, как пол корзины заходил у нее под ногами, и крепче вцепилась в край корзины. Берт стоял сзади, она ощущала затылком его теплое дыхание, и это ее здорово успокаивало.
– Ну, давай, – произнес Берт, и один из помощников отвязал канат.
Воздушный шар легко и плавно поднялся в небо. Прошло не больше секунды, как Джессика с Бертом оказались на высоте нескольких десятков метров.
– Ох! – вырвалось у Джессики.
– Страшно? – спросил Берт.
– Ни капельки!
И это было правдой. Ей показалось, что ее страх остался на земле и она теперь такая же легкая и бесстрашная, как воздушный шар.
Воздушный шар легко, как пушинку, поднимал корзину с путешественниками все выше и выше. Берт занимался манипуляциями, связанными с управлением шаром, а Джессика с восхищением смотрела по сторонам, где поднимались в небо другие шары, разноцветные, яркие, красочные. Вон пролетел шар в виде вазочки с мороженым, а вон – голова Микки Мауса и его подружки Минни.
Улицы Манхэттена превратились в тонкие нити, Гудзон выглядел как голубая изогнутая лента, небоскребы стремительно уменьшались в размерах. Джессика завопила во весь голос, не в силах справиться с переполнявшими ее эмоциями. Берт тоже присоединил свой низкий голос к высокому воплю Джессики. Получилось очень смешно. Они расхохотались, потом Берт прижал к себе Джессику, и они застыли в долгом поцелуе между небом и землей в раскачивающейся корзине воздушного шара, переполненные любовью и желанием слиться в единое целое…
Потом они сели на пол корзины, и Берт достал из своей сумки бокалы и бутылку шампанского.
– Только не пробей шар, – с улыбкой произнесла Джессика.
– Его не так легко пробить, – успокоил ее Берт и выпустил пробку.
Он наполнил бокалы, и Джессика заметила, что лицо его стало серьезным.
– Джессика, – произнес он, отчего-то запинаясь. – Сегодня не совсем обычный день. Потому что сегодня я хочу официально предложить тебе стать моей женой, – сказал Берт на одном дыхании и умоляюще посмотрел на Джессику.
Потом он хлопнул себя по лбу, достал из кармана сумки маленькую коробку и протянул Джессике. Джессика открыла ее и увидела кольцо из белого золота с крупным бриллиантом в обрамлении маленьких изумрудов, похожих цветом на глаза Джессики. Она смотрела то на кольцо, то на Берта и не могла выговорить ни слова, потому что у нее внезапно пересохло в горле.
– Джессика, – прерывающимся голосом проговорил Берт, – ну не молчи, пожалуйста! Я же сейчас с ума сойду!
Джессика сделала маленький глоток из бокала с шампанским, но это не очень ей помогло.
– Ты согласна? – спросил Берт хриплым шепотом.
– Да, – выговорила наконец Джессика.
Потом они облились шампанским, разбили один из бокалов, запутались в пледах, расстеленных на полу, а их шар чуть не унесло в Атлантику, потому что пилот был очень занят…
Но, к счастью, все закончилось благополучно. Шар приземлился, из него выбрались Берт и Джессика, все в пятнах от шампанского и шоколадных конфет, но зато в новом качестве – жениха и невесты…
На следующий день Джессика позвонила Луизе. Кому, как не лучшей подруге, первой рассказать такую потрясающую новость!
– У меня теперь тоже есть кольцо с бриллиантом, – сказала Джессика.
– Джесс! – воскликнула Луиза. – Поздравляю! Так, значит, Берт сделал тебе предложение?
– Да.
– Я очень за тебя рада. Значит, ты согласилась стать его женой?
– Честно говоря, мне и самой не верится, – призналась Джессика.
– А ты сказала ему, что еще не готова к такому решительному шагу и тебе надо подумать? – спросила Луиза.
– Э-э… нет, – призналась Джессика.
– Неужели у тебя не возникло желания помучить его и насладиться своей властью? – лукаво произнесла Луиза.
– Представляешь, не возникло, – вздохнула Джессика. – Это так странно…
– Что?
– Я помню, как давала тебе эти дурацкие советы быть капризной невестой.
– Я тоже помню, – сказала Луиза. – Честно говоря, иногда я им следовала.
– А я… мне совсем не хочется мучить Берта.
– У тебя еще все впереди! – со смехом воскликнула Луиза. – Я так понимаю, вы женитесь не прямо завтра?
– Нет, конечно. Мы еще даже не объявили о помолвке. Ты первая, кто об этом узнал. Я даже родителям еще не сказала.
– Думаешь, они будут против? – удивилась Джессика.
– Нет, просто я не хочу говорить об этом по телефону. Все-таки это важная новость. Мы с Бертом приедем в ближайшие выходные. Или в следующие. Как получится.
– Вот здорово! – воскликнула Луиза. – Я так по тебе соскучилась!
– Я тоже.
Джессика немного дулась на Берта за то, что они снова не поехали на уик-энд во Флориду.
Первые два раза сорвались из-за Джессики: ее научный руководитель так завалил ее разнообразными заданиями, что некогда было даже выйти подышать воздухом, не то что куда-то ехать. Берт приносил ей пирожные, заказывал суши на дом и грустно вздыхал, глядя как его возлюбленная сидит, обложившись огромными книгами в потертых переплетах, и сосредоточенно листает страницы, вместо того чтобы целоваться с ним и перебирать своими тонкими пальчиками его волосы.
А теперь, когда она закончила все неотложные дела и у нее появилось свободное время, Берт заявляет, что в эти выходные он чрезвычайно занят! А Джессика уже настроилась на совместные прогулки по любимым песчаным пляжам, на купание в ласковых волнах и прочие приятные развлечения, которые может подарить ее родной город. Да и по родителям она соскучилась, тем более что их ждет такая потрясающая новость.
– Предлагаю вечером в субботу сходить в «Магнолию».
– Это тот ресторан с фонтанами? – спросила Джессика.
– Ага, – кивнул Берт. – Мне показалось, тебе там понравилось.
– Понравилось, – кивнула Джессика. – Особенно золотые рыбки в фонтанах. И еще там очень хороший оркестр. Но ты же говорил, что будешь занят! – воскликнула она.
– Я буду очень занят в воскресенье. А в субботу вечером я бы очень хотел провести время с тобой.
Он посмотрел ей в глаза так проникновенно, что Джессика в одно мгновение забыла обо всех своих обидах.
– Ты на меня больше не сердишься? – спросил Берт.
– Кажется, нет, – серьезно произнесла Джессика. – Если ты меня сейчас поцелуешь, я смогу ответить точнее…
Когда они вошли в ресторан, взгляды всех присутствующих обратились на них. Они были прекрасной парой: Берт – высокий, широкоплечий, с темно-русыми волосами, зачесанными назад, и в превосходно сидевшем на нем светло-сером костюме и Джессика в зеленом вечернем платье с открытой спиной и длинным разрезом, на высоченных каблуках и с искусно уложенными в салоне волосами цвета темного золота…
А Джессика, оглядевшись, вдруг увидела за большим дальним столом такое, отчего ей показалось, что она спит или сошла с ума. А может, и то и другое вместе. Она посмотрела на Берта, потом снова на дальний стол, укрывшийся за фонтаном, потом снова на Берта… По сиянию его глаз она поняла, что это не сон, а его проделки.
– Берт, – выдохнула она только одно слово.
– Пойдем, – произнес Берт. – Нас уже давно ждут.
Он взял ее за руку и повел к дальнему столу, за которым сидели родители Джессики, дядя Уильям с тетей Дороти, Луиза с Дэвидом, Крис с Синтией, Грег, Джулия, Кевин, Шон… А из-за фонтана показались озорные мордашки Роберта и Роджера.
Все бурно приветствовали появление Джессики и Берта аплодисментами. Джессика подошла к родителям, обняла их, потом выпрямилась и наконец смогла выговорить:
– Как вы все… здесь оказались?
– Совершенно случайно, – сострил Грег. – Проходили мимо и решили зайти.
Джессика перевела взгляд на Луизу. Уж любимая подруга должна объяснить, что здесь происходит.
– Мы прилетели на самолете, – сказала она.
– Который заказал Берт, – добавил Дэвид.
– О господи! – воскликнула Джессика. – Я до сих пор не могу прийти в себя.
Берт усадил ее на стул с высокой спинкой и сел рядом. Она посмотрела на него.
– Ты же сказал…
– Уже неважно, что я сказал, – произнес Берт с улыбкой. – Давайте лучше выпьем за самую лучшую девушку на всем земном шаре! – провозгласил он тост, к которому все с удовольствием присоединились.
Джессика выпила шампанского и снова начала оглядывать всех присутствующих.
– Привет, – вдруг произнесла она.
Ее друзья ответили взрывом смеха.
– А что, я же забыла поздороваться…
– Привет, – хором пропели Крис, Грег и Кевин.
– Ничего странного, – произнесла Джулия. – В такой ситуации вообще можно свое имя забыть. Идешь себе в ресторан, собираешься съесть жаркое и расслабиться, входишь, а тут – на тебе! Друзья и родственники, которые должны в этот момент находиться за тридевять земель.
Слушая эту защитительную речь, Джессика окончательно пришла в себя. И как это Берту удалось провернуть такое дело! И ведь никто ни в чем не признался, хотя она только вчера разговаривала по телефону с Луизой, а позавчера – с мамой.
Джессика улыбалась, время от времени бросала на Берта благодарные взгляды, выслушивала многочисленные поздравления с помолвкой и была очень-очень счастлива. Как все-таки она по ним всем соскучилась! И как здорово, что они все так неожиданно оказались здесь, в городе, который она любит ничуть не меньше, чем свой родной городок на побережье, и что они все так искренне рады за нее!
– У меня есть для тебя маленький подарок, – таинственным шепотом произнесла Луиза, которая сидела рядом с Джессикой, и продемонстрировала прямоугольную коробку с пестрым узором. – Ни за что не догадаешься, что внутри.
– Может, я просто открою и посмотрю? – сказала Джессика, принимая из рук Луизы загадочный сюрприз.
– Ну давай, – кивнула Луиза.
Джессика сняла крышку и увидела в коробке что-то мягкое и серебристое. Она потянула за кончик, и в руках у нее оказалось соединение лоскутков ткани и тесемок, чем-то ей знакомое.
– Что это? – спросила она. Где-то когда-то она это уже видела, но вот где и когда?
– Ты что, не узнаешь? – удивилась Луиза.
Тут мозг Джессики пронзило воспоминание: она дефилирует между рядами с одеждой, а платье, тесемки которого развязались, медленно сползает вниз…
– О! – воскликнула Джессика. – Это то самое платье!
– Ага, – с довольным видом кивнула Луиза.
К ним присоединился Берт и с интересом стал разглядывать подарок.
– Держу пари, Берт ни за что не догадается, что это такое, – произнесла Джессика, обращаясь к Луизе.
– А мне кажется, он уже догадался, – ответила Луиза, внимательно глядя на Берта.
– Замечательный подарок, – серьезно произнес Берт. – Я сгораю от нетерпения увидеть его на тебе…
– Может, ты еще хочешь, чтобы я разгуливала в нем по улицам? – лукаво спросила Луиза.
– Только со мной, – произнес Берт дрогнувшим голосом.
Вечеринка продолжалась. Джессика с Бертом получили еще несколько полезных и красивых подарков, а кое-кто уже отправился танцевать под завораживающие мелодии латиноамериканского оркестра.
Берт дотронулся до руки Джессики, чтобы привлечь ее внимание.
– Потанцуем?
– С удовольствием.
Он обхватил ее за талию, она положила руки ему на плечи, и их тела задвигались в медленном и плавном ритме.
– Ты не обиделась на меня? – спросил Берт.
– За что? – улыбнулась Джессика.
– За то, что я сказал неправду.
– Я люблю тебя, – произнесла Джессика.
Берт сильнее прижал Джессику к себе и спросил:
– Ты слышишь, как бьется мое сердце?
– Кажется, да. Я чувствую, – ответила Джессика.
– Теперь оно бьется только для тебя.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.