Текст книги "Устрицы и белое вино"
Автор книги: Натали де Рамон
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц)
Глава 4, в которой я расположилась за столиком на улице
Мои наручные часы и часы на столбе показывали без двадцати двух минут девять. Через большие окна кафе мне было видно, что Шарля внутри нет. Значит, вот-вот появится на той стороне площади, обогнет ее и, свернув за угол, сразу заметит меня. А вдруг молча пройдет мимо? Или резко повернет обратно? Кошмар... Надо, наверное, сесть как-нибудь иначе, чтобы я сразу увидела его, а он меня – не сразу. Я пересела на другой стул – вполоборота по отношению к площади. Но если он уже позавтракал и ушел? Спросить у официантов, не позавтракал ли уже интересный высокий брюнет с серыми глазами и волнистыми волосами и еще в компании маленького ньюфаундленда? Нет, это уж совсем глупо, особенно про ньюфаундленда...
А если Шарль зайдет в любое другое кафе на площади? Ведь «Четверть девятого» рядом с моим домом, а не с его, и в тот день, когда мы познакомились, он оказался здесь случайно. Допустим, я сижу так, что увижу, куда он войдет, но если он все-таки уже успел позавтракать? Я посмотрела на свои часы, потом опять на часы на столбе. Без двадцати девять. Конечно, сегодня выходной, и Шарль не меньше меня любит поспать, и еще нет девяти, но кто ж его знает? Теперь у него щенок, со щенком нужно гулять. Он погулял и сейчас завтракает в каком-нибудь другом кафе. А их в округе с десяток! Боже, что мне делать?
– Доброе утро! – раздался за моей спиной знакомый голос, только вовсе не голос Шарля.
Наверное, официант, догадалась я, медленно поворачиваясь к подошедшему: для незаметного наблюдения за площадью я приняла настолько неудобную позу, что резкое движение грозило падением.
– Доброе, – вежливо согласилась я с официантом, подняла глаза и онемела: передо мной стоял хозяин кота!
Он тут же уселся на соседний стул, принялся фонтанировать извинениями и интересоваться, не помирилась ли я со своим кавалером.
– Не ваше дело, – выдавила я из пересохшего горла.
Мне хотелось убить его! Ведь в любую секунду мог появиться Шарль и опять застать меня в обществе этого несносного парня!
– Я чувствую себя ужасно виноватым, мадемуазель. – С мученическим видом он прижал руки к тому самому кусту на вчерашней линялой футболке. – Но может быть, я сумею как-то помочь? Что мне сделать, чтобы заслужить ваше прощение?
– Оставить меня в покое! – прошипела я, чувствуя, как мое лицо покрывается горящими пятнами.
– Нет, правда, мадемуазель. – Он заглянул мне в глаза. – Я говорю вполне серьезно. Ваш жених, ведь правда он ваш жених?
Я машинально кивнула, понимая, что еще мгновение, и я разревусь от беспомощности: ноги внезапно обмякли – я была не в силах сдвинуться с места. Я оперлась локтями о столик, может быть, так мне удастся поднять себя. Нет, все бесполезно, я могу лишь по-страусиному спрятать в ладонях лицо на случай появления Шарля.
– Ваш жених очень симпатичен мне, – ласково продолжал мой мучитель. – Да, забыл представиться, меня зовут Жерар Монте. И, поскольку у вашего жениха есть четвероногий питомец, я вполне могу быть полезен, ведь я, собственно говоря...
И тут вдруг загремело гневное женское контральто:
– А! Я так и знала, что ты сбежал на свидание с этой особой! «Дорогая, я встречаюсь с пациентом!» – явно передразнила моего визави разъяренная дама, которая возникла словно из-под земли рядом с нашим столиком. – Ха! Интересно, с каких это пор принято встречается с пациентами в кафе? Новая форма обслуживания? Только кто обслуживает кого? Ты ее или тебя эта проходимка?
– Мама! Мама, пожалуйста, успокойся! На нас все смотрят! Это вовсе не Аманда! – наконец-то заговорил Жерар.
– Ну конечно, – не поверило контральто. – Чьи же еще рыжие патлы? Эй, милочка! От кого это вы прячетесь? Что молчите? Кажется, я с вами разговариваю! Потрудитесь отвечать, когда к вам обращаются!
И только сейчас до меня дошло, что ярость контральто изливается в мой адрес, а я как последняя дурочка зачем-то прикрываю лицо руками!
– Да, мадам, я не Аманда, – отрезала я, убирая руки и решительно оборачиваясь. Гневное контральто принадлежало даме, вполне элегантной, между прочим, только разъяренной совсем не по-дамски. – И у меня каштановые волосы, а не рыжие патлы!
Дама побледнела.
– Боже мой, – прошептала она, пятясь к улице. – Простите, извините, пожалуйста, да, простите, я обозналась... Извинись за меня, Жерар... – И, ступая боком, завернула за угол.
Жерар невесело хмыкнул.
– Со своей опекой мама вечно ставит меня в идиотское положение. Просто ужас какой-то! Да еще завела себе нового кота, совершенно невозможного, к тому же он вечно убегает, а потом его надо мыть! Думаете, у нас без Казимира их было мало? Восемь кошек, четыре собаки, два попугая, курица и двенадцать канареек! Еще черепаха в специальном аквариуме. Я говорю: мама, зачем нам столько? Особенно курица и морская черепаха в городе? А она уверяет, что поскольку у нас свой дом, то без свежего яичка на завтрак...
– Послушайте! – взорвалась я, радостно ощущая, что ноги вновь сделались послушными, и встала из-за стола. – Мне все это неинтересно! Абсолютно!
– Что будете заказывать, господа? – спросил официант.
Я плюхнулась обратно и затрясла головой. Откуда он взялся? Почему они все сегодня вылезают из-под земли? Этот несносный Жерар, его дикая мамаша, теперь официант! Кто угодно, только не мой Шарль!
– Да, что мы закажем, дорогая? – поинтересовался Жерар.
– Что? – Мне показалось, что я ослышалась. – Как вы меня назвали? Вы еще смеете флиртовать со мной?
– Может быть, я оставлю вам меню? – вместо Жерара отозвался официант, кокетливо играя глазами. – И навещу позже?
– Как хотите, мсье, но только без меня. Я ухожу.
Я предприняла новую попытку улизнуть из компрометирующего общества, но тут – фррр! – возле столика, я же, придя в кафе, выбрала ближайший к проезжей части, – резко тормознул мотоцикл, и я увидела мотоциклиста!
– Да, да, оставьте меню, – вне всякой логики пролепетала я, не в силах отвести взгляда от мотоциклиста такой красоты и стати, что...
Ох, не знаю я, что! Просто удар молнии, вот что! Да где там какой-то молнии! Тайфун, цунами, извержение Везувия и Этны вместе с Ниагарским водопадом и метеоритным дождем посреди нашей площади, пожалуй, не смогли бы ошеломить меня сильнее...
Глава 5, в которой мотоциклист за руку поздоровался с Жераром
И веселыми глазами, причем с явным интересом, он посмотрел на меня! Вежливо улыбнулся и кивнул мне, видимо приняв за знакомую Жерара, сел рядом с ним на стул и озабоченно попросил срочно заняться его малышом Тото. Конечно, мне следовало бы уйти, в данной ситуации я человек посторонний, но я не могла. Не могла, и все! Если сейчас я уйду, то больше никогда в жизни не увижу этого мотоциклиста. Но я ведь умру, если не увижу его больше...
– Я тебя умоляю, Жерар! Неужели ты не понимаешь, что значит для меня Тото. Пожалуйста, Жерар, пожалуйста! – словно через воду доносились до меня уговоры мотоциклиста, но мне было все равно, о чем бы он ни говорил, – главное было слышать его бархатисто-рокочущий голос, теплой интонацией напомнивший мне ночное мурчание Казимира. Наверное, так бы мог разговаривать большой кот, ну, например, тигр, если, конечно, среди тигров встречаются добрые...
– Жерар, ну я тебя прошу! Хочешь, на колени встану?
– Ради Бога, Пьер! – наконец-то прервал его мольбы Жерар и отчасти вывел меня из нирваны. – Даже не придумывай. Я, так сказать, специалист общего профиля, а тебе нужен стоматолог!
Стоп! Стоматолог! Знакомое слово, обрадовалась я. Я же и есть стоматолог! Надо прислушаться к разговору. Вдруг произойдет чудо и я смогу оказаться Пьеру полезной? А какое замечательное у него имя! Самое лучшее имя на свете!
– Ну, пожалуйста, Жерар! Ну нельзя же, чтоб у парня вырос кривой зуб! Передний, на самом виду! Вырви ты ему молочный, и все дела! Ну Жерар, ну доктор Монте, ну голубчик!
– Не болтай глупостей, Пьеро! Я лишусь патента, если начну заниматься не своим делом!
– Это не глупости, у тебя золотые руки!
– Говорю тебе, не придумывай! Обратись к доктору Жерве.
Пьер подскочил вместе со стулом.
– К этому коновалу? Никогда в жизни! И Аманде не позволю! Жерве не умеет обращаться с малышами!
И вот тут я нашла в себе силы подать голос.
– Простите, что вмешиваюсь, господа, но вообще-то я как раз детский стоматолог. Вашему малышу сколько?
– Шесть. – Пьер восторженно уставился на меня. – Пройдоха! – Естественно, это относилось не ко мне, а к Жерару. – Ты специально привел стоматолога и молчишь, набиваешь себе цену, вместо того чтобы сразу познакомить. – А в следующую секунду он уже протягивал руку мне! – Пьер Брандон!
– Вивьен Люрюа, – едва выдохнула я.
У меня потемнело в глазах от его прикосновения: о, если бы он сжал не только одной рукой одну мою руку, но своими обеими руками – всю меня...
– Я с радостью помогу вам, мсье Брандон, правда, сегодня я не работаю, но я смогу договориться, а если хотите, мы можем прямо сейчас позвонить и поехать к моему отцу, у него лучшая частная практика в городе! Но не здесь, а в Лионе! Видите ли, папа хотел, чтобы после института я сразу работала у него, я ведь все равно со временем унаследую его практику, но мне-то хотелось самостоятельности, и я предпочла место тут, в Марселе...
Боже мой! Я была согласна говорить что угодно и сколько угодно, лишь бы Пьер все так же смотрел на меня огромными темно-зелеными с поволокой глазами из-под мохнатых диннющих и чернющих ресниц, улыбался лепными изогнутыми губами и не отнимал от моей свою уверенную красивую крупную руку!
– Но это все неважно, господа! Давайте поедем к моему папе! Дорога, конечно, займет какое-то время, и я могла бы полечить вашего Тото сама, но на свете нет специалиста лучше, чем мой папа! Хоть для взрослых, хоть для малышей... – Только бы Пьер согласился поехать в Лион! Тогда мы бы вместе провели в машине или в поезде еще кучу времени! – Папа будет рад помочь вашему Тото! Удалить молочный зуб на пару часов раньше или позже, это же ничего не изменит! Зато мой папа очень любит лечить именно такой возраст!
– Супер! – возликовал Пьер и протянул мне салфетку. – Пиши адрес в Лионе!
– Да... Но... – Вот это поворот: он собрался ехать без меня!
– Вы уже готовы сделать заказ, господа? – спросил официант.
Ну и зануда! Является в самое неподходящее время!
– Дай ручку, приятель, – попросил у него Пьер.
– А заказ? Вы собираетесь делать заказ, господа?
– Нет. – Я решительно встала из-за стола.
Трое мужчин удивленно посмотрели на меня. Двое – снизу вверх, один – сверху вниз. Но посмотрели они дружно.
– То есть как? – сверху вниз обиделся длинный официант. – Почему?
– Потому что мы едем в Лион! – провозгласила я. – Прямо сейчас!
– Прямо сейчас? – не поверили Жерар и Пьер.
– Прямо сейчас!
– Зачем? – растерялся официант.
– Там живет ее папа, – объяснил Пьер и, вставая, кивнул Жерару. – Пошли, чего расселся?
Мы втроем направились к его мотоциклу, а официант непонимающе пожал плечами, протянул:
– Ну, раз папа, тогда ладно, – и тоже пошел по своим делам.
– Ты где сядешь, спереди или сзади? – спросил у меня Пьер, глазами показывая на свое транспортное средство.
Я растерялась: никогда в жизни я не ездила на мотоцикле и поэтому плохо представляла себе преимущества той или иной позиции. Да и вообще я плохо представляла, что делать дальше.
– Давай, давай, – поторопил Пьер. – К обеду будем в Лионе!
– Спятил, дружище? – спросил Жерар.
– В смысле? – не понял тот.
– Ты и малыша собрался везти в Лион на этой тарахтелке?
– Это не тарахтелка! Это «харлей»! Я на нем всю Европу объехал! Ты хоть представляешь себе, сколько он стоит?
– Да плевать мне, сколько он стоит!
– А мне – нет! Это супермашина! Садись сзади, Вивьен!
Пьер лихо оседлал свою супермашину, а я все еще нерешительно примеривалась, как залезть на мотоцикл, ободряя себя тем, что через мгновение получу возможность прижаться к спине Пьера.
– Стало быть, Вивьен сзади, а Тото – спереди? – не унимался Жерар. – У тебя и шлемы припасены на всех?
– Правда, Пьер, – опомнилась я. – Как же мы с ним без шлема?
Пьер растерянно уставился на меня. Даже не растерянно, а скорее беспомощно. И спросил:
– Так что же мне теперь делать, а, Вив? – причем таким задушевно-доверчивым тоном, как если бы он был малышом Тото, а я – его мамой.
– Для начала пусть Вивьен осмотрит твоего парня, и тогда станет ясно, стоит ли ради молочного зуба тащить его за тридевять земель, – постановил Жерар. – Едем к тебе. Мы с Вивьен берем такси, а ты, так уж и быть, показывай дорогу на своей супертарахтелке.
– Слушай, а ничего, что мы на «ты»? – спросил меня Жерар уже в машине.
– Нормально, мы одного возраста и к тому же коллеги.
Впереди на своем «харлее» летел Пьер, и я любовалась его широкой спиной и колышущимися от потока воздуха светлыми волосами. Наверное, такие волосы были у Аполлона, думала я, льняные кудри и черные ресницы и брови. Потрясающе! Да и сложен он не хуже. А зубы! Я вспомнила его улыбку. Такие зубы я видела только на муляже...
– Коллеги, – согласился Жерар. – Но как ты ловко улизнула от родителей! У меня ведь та же ситуация: у отца была частная практика, но я сразу начал работать с ним, а теперь он еще и умер, и от маменьки просто совсем нет никакой жизни!
– Понимаю, – искренне посочувствовала я, не испытывая больше неприязни к коллеге: если бы не он, я бы никогда не познакомилась с Пьером. – А знаешь, этой ночью твой Казимир ночевал у меня.
– Правда?
– Правда. Он спал со мной на подушке и так уютно мурчал в ухо! Раньше я не имела дел с кошками, а они, оказывается, такие милые.
– Только не девять штук под одной крышей! Слушай, а ты работаешь в какой клинике?
– В муниципальной, специализированной, на рю Валенс.
– Странно, всю жизнь живу в Марселе и не слышал, что у нас есть такая клиника. Даже улицу не знаю. Новая, наверное?
– Достаточно новая. Ее построили года три назад и набирали персонал. Я и подсуетилась.
– Здорово. – Жерар вздохнул. – Нет, ты не подумай, я не завидую.
– Тогда чего вздыхаешь?
– Жалко, что у тебя уже есть парень. Даже жених.
От неожиданности я вздрогнула – Шарль! Я начисто забыла о нем! Он просто перестал существовать в моей жизни. С ума сойти! Пьер, и только Пьер! Я отвернулась к окну, ловя взглядом его силуэт на дороге.
– Ты не переживай, Вивьен. – Коллега по-своему оценил мою реакцию. – Вы помиритесь. Все пройдет. Я ведь сто раз наблюдал за вами в кафе, как вы смотрите друг на друга и никого в целом мире для вас не существует! Это любовь, вот тут действительно есть чему позавидовать.
Я промолчала. Глупо пытаться опровергать его суждения, какими бы неуместными они ни были в сложившейся ситуации. Очень хорошо, что Шарль оказался таким ревнивым, иначе впереди никогда бы не развевались на ветру кудри моего Пьера!
– Ты уж извини мою маменьку, – решил сменить тему Жерар в ответ на мое молчание. – Она хронически не выносит Пьера и Аманду, с которой спутала тебя, хотя вы абсолютно разные! Аманда похожа на Пьера, такая же красивая... Ой, ты не подумай, что я считаю тебя некрасивой, – растерянно смешался он. – Ты очень, очень красивая! Но совсем другая. Ты не подавляешь своей красотой, с тобой легко. А Аманда давит! Все должны служить ее красоте! Вот мама и боится, что я стану лечить ее питомцев бесплатно. Потому-то я и не сказал ей, что встречаюсь с Пьером, когда он утром позвонил мне. Пьер не так чтобы мой очень близкий друг, но мы с отцом неоднократно оказывали профессиональные услуги его семейке. В отличие от Аманды Пьер очень простодушный и открытый парень, моментально со всеми на «ты», в этом-то и есть его обаяние, но он точно так же, как она, уверен, что абсолютно все моментально должны решать его проблемы. Потому он и не удивился, что ты готова бросить все и ехать с ним в Лион. А ведь ты даже не заметила, как подпала под его обаяние. Разве нет? Нужно тебе очень тащиться к неизвестному пациенту на дом? Или предлагать услуги отца, который не только живет в другом городе, но с которым, как я понял, у тебя не самые нежные отношения?
– К сожалению, – сказала я.
Естественно, я не собиралась исповедоваться перед Жераром в своих семейных проблемах, но, во всяком случае, это была самая невинная тема, с которой я элегантно перешла на Рону и Блэк. Жерар заинтересованно слушал, а я тем временем анализировала то, что узнала от него про Пьера и Аманду. Во-первых, слова «питомцы» и «семейка» Жерар произнес иронично, значит, он и сам недолюбливает эту пару, но как частнопрактикующий врач не может позволить себе отказаться от постоянных пациентов. Во-вторых, и самое ужасное, Аманда ведь жена Пьера и, естественно, мать Тото и других «питомцев». Как-то не сразу этот факт уложился в моей голове, а уложившись, сильно усложнил ситуацию. Но все равно – разве я могу допустить, чтобы у сына Пьера выросли кривые зубы?..
Глава 6, в которой гостиница ужасала
Это было нечто древнее, скорее мотель: автостоянка, заправка, бар и ряд ветхих одноэтажных строений.
– Катаешься на «харлее», а живешь в каком-то клошарнике, – заметил Жерар.
– Ты же знаешь мою Аманду, при первой возможности она удирает от толпы, чтобы уединиться, – вне всякой логики отозвался Пьер.
Жерар презрительно наморщил нос. И тут меня осенило! А нет ли между ним и Амандой романа? Не зря же его мамаша озабочена тем, что он начнет оказывать ее «семейке» медицинские услуги бесплатно. Вот Жерар и пытается убедить всех в своей антипатии к Аманде.
– Гостиница, конечно, жуть во мраке, но уж так надоело вечно жить на колесах. – Пьер открыл дверь крайнего домика, и мы вошли внутрь.
Не особенно просторная комнатенка с убогой мебелью. Дикий беспорядок, как попало свалены чемоданы, кофры, на кровати – хлыст и какие-то кожаные ремни с металлическими заклепками. Никакого ребенка не видно. Мне стало не по себе, в голову полезли странные мысли.
– Проходи, проходи. – Пьер гостеприимно улыбнулся и потянул меня за руку.
От его улыбки и прикосновения обдало жаром. Я вдруг совершенно отчетливо поняла, что готова отдаться ему прямо сейчас, прямо на полу! И не просто готова, а страстно желаю этого!
– Так где же наш больной? – профессиональным тоном поинтересовался Жерар.
– Должно быть, заигрался и уснул в ванне, – сказал Пьер и пояснил, видя мое недоумение: – Тото очень любит капельки из-под крана, а струйка приводит его просто в восторг! Он может играть с водичкой часами.
Как Пьер нежно произнес: «капельки», «водичка»! – умилилась я. Хотя достаточно странное для шестилетнего ребенка занятие – играть с «водичкой». Пускать в ванне кораблики – это понятно, но «капельки», «струйка»... Неужели у малыша проблемы с развитием? Какая трагедия! Бедный Пьер!
– Его там нет! – Взволнованный папаша выскочил из ванной и в панике начал метаться по комнате. – Проклятье! Что же мне теперь делать?
– Да не суетись ты, – сказал Жерар. – Может, он залез в шкаф или играет с тобой в прятки под кроватью. – И направился к шкафу, но по его голосу я почувствовала, что Жерар встревожен не меньше.
Пьер на четвереньках полез под кровать и нервно выкрикнул оттуда:
– Нету, Жерар!
– Нету! Проклятье! А в шкафу?
– И в шкафу нет. Ты, главное, не переживай раньше времени, Пьеро. Может, он просто гуляет с Амандой. Вспомни, чем они занимались, когда ты уходил?
– Ничем. – Пьер задом выползал из-под кровати, от соприкосновения с его могучими плечами она ходила ходуном, кое-что из наваленных на нее вещей упало на пол. – Малыш спал, а Аманда чистила зубы.
– Ну и что тут переживать, Тото спал не один – Аманда в это время чистила зубы? – хмыкнул Жерар. – А страху-то на всех нагнал! Видите ли, Тото нет нигде! – Он иронично воздел руки. – Ах-ах, мой любимец сгинул!
– Ты же знаешь, она их по полчаса чистит. – Пьер выбрался из-под кровати окончательно и стряхивал с себя клубки пыли.
– По полчаса не нужно, – сказала я, чтобы проверить, способна ли я еще издавать членораздельные звуки.
Мне было безумно жаль Пьера, и меня очень трогала его тревога за умственно отсталого сынишку. Но еще больше мне хотелось обнять Пьера, прижаться к нему, ощутить вкус его губ и запах кожи, да что там, мне просто хотелось его!
– Достаточно чистить зубы по минуте утром и вечером, – тем не менее серьезно продолжила я, счастливо-мучительно изнывая под заинтересовавшимся взглядом его многообещающих глаз. – Пользоваться зубной нитью, не откладывать регулярных визитов к врачу. Профилактика обходится дешевле, чем лечение. Как с финансовой точки зрения, так и с физической. Зачем доводить до боли?
Пьер согласно покивал и приоткрыл рот, но не успел произнести того, что собирался: где-то заблеял мобильник.
Пьер торопливо извлек его из кармана.
Я в который раз поразилась красоте его движений. Любой жест, даже такой банальный, как достать телефонный аппаратик из брюк, получался у него, словно отточенное балетное па.
– СМСка, – радостно сообщил он, но по мере чтения начал меняться в лице: – «Готовь сто тысяч, иначе не видать тебе Тото как своих ушей!»... – И захлопал ресницами, рассматривая мобильник, как кусок рухнувшего на голову астероида.
– Дай сюда! – Жерар выхватил телефон у Пьера и молча перечитал сообщение, видимо неоднократно, потому что прошла вечность, прежде чем Пьер сдавленно выдохнул:
– Проклятье! Только этого не хватало! Я так и знал! Рано или поздно это должно было случиться! – И, как в первый раз, плененным зверем заметался по комнате. – Зачем она приволокла Тото в этот отель! Здесь ведь нет охраны! Я ей говорил, я ее сто раз предупреждал! На площадке железные ограды, охрана! А здесь что? Гнилые двери с ржавыми замками! – Пьер с размаху врезал ногой по двери ванной, она беспомощно крякнула и заколыхалась на одной петле. – А окна? Это что, по-твоему, безопасные окна?!
Он рванул к окну, Жерар едва успел повиснуть на его руке.
– Прекрати! Разнесешь тут все! Угомонись, Пьеро! Еще ничего не ясно.
Пьер как-то мгновенно обмяк и плюхнулся прямо на пол.
– Тото. Мой Тото!.. – жалобно простонал он.
– Думаешь, похитили вместе с Амандой? – сочувственно предположил Жерар.
– Да кому она нужна, старая перечница! – взвился Пьер и опять забегал по номеру. – Они точно продадут Тото! Они же точно знают, что у меня нет сейчас ста тысяч!
Снова вякнул мобильник. Последовало второе сообщение: «Это правда, Пьер. Готовь деньги. Аманда».
– Ну, что я говорил? – Пьер заскрипел зубами. – Дура, старая дура! Говорил я ей! Теперь уж наверняка продадут!
– Да... – протянул Жерар, качая головой. – Плохо дело. Продадут малыша.
– Как продадут? – Хичкок какой-то; я никак не могла поверить в реальность угрозы. – Разве можно продавать шести...
– Можно – нельзя! – раздраженно перебил меня Пьер. – Кому это интересно! Они все помешались на экзотике!
– Слушай, это серьезно! – подытожил Жерар. – Срочно заявляй в полицию! У тебя есть его фотография?
– Фотка-то есть, – Пьер порылся в вещах на кровати и вытянул из-под них снимок в рамочке. – Но это же бесполезно! Они пристрелят Тото, и все дела! Моего сладкого, моего маленького! – Он страдальчески уставился на фото.
– Как пристрелят? – Меня затрясло.
– Да очень просто! А Тото такое чудо! Такой ангел! – Чуть не плача, Пьер протянул мне рамку. – Это мы в Марокко.
Я увидела двоих детей, ласкающих тигренка: белокурую девочку лет восьми и мальчика-арабчонока помладше с изумительными огромными глазами и шапкой смоляных локонов! Малыш был действительно очарователен и напоминал черноволосого ангела, если конечно, ангелы бывают брюнетами. Но неужели такое прелестное существо умственно неполноценно: в шесть лет самозабвенно играет с каплями воды под краном? От несправедливости у меня сжалось сердце. Нет, этого не может быть! Вон у него какая смышленая мордашка, как он осторожно и уверенно – совсем как его отец! – держит девочку за руку, а другой гладит лоб тигренка. И звериному детенышу это приятно! Еще бы! Любому было бы приятно получить ласку от такого славного малыша.
– Красавец? – любовно поинтересовался Пьер.
– Чудо, – сказала я, сообразив, что он давно ждет моей похвалы.
Естественно, я не ожидала, что сын Пьера – арабчонок, но мало ли на ком может жениться человек, и я вовсе не расистка, арабов во Франции полно, особенно из Марокко. Но по следующей его фразе я поняла, что Пьер заметил мое замешательство.
– А видела бы ты его мать! Вот это была тигрица!
– Да уж, – согласился Жерар. – Аманде до нее далеко! – И по-свойски подмигнул Пьеру.
– Сравнил, тоже мне! – хмыкнул тот.
– И фотография мастерская, хоть в журнал. – Я решила сменить не особенно приятную мне тему. – Чувствуется, что снимал профессионал.
– Да, Венсан, ее папаша, – Пьер ткнул пальцем в девочку. – Он специализируется на животных. Хорошо платят, особенно когда надо для календарей. Он и сделал мне Тото по дружбе.
– Для года Тигра, что ли? – уточнил Жерар.
– Ну, – согласился Пьер. – Отпечатают календарь, на всех углах улыбаться будет.
– Слушайте, – сказала я, – вы ведь оба сами не верите, что Тото могут застрелить. Это же абсурд! Звоните в полицию!
– Еще как могут! – со вздохом сказал Жерар.
– Особенно когда подрастет! – добавил Пьер. – Они же не умеют обращаться!
– Ну так чего ты ждешь? Звони в полицию! – напомнила я.
– Только не полиция! – Пьер замахал руками. – Знаю я их! Им тоже захочется денег.
– Неправда, – сказала я. – Глупости какие!
– Продашь «харлей», – сказал Жерар. – Вот тебе и деньги.
Пьер укоризненно покачал головой.
– Ага, чтобы подарить «фараонам»?
– Да на выкуп, дурья башка!
– Не, Жерар, «харлей» стоит дороже. На выкуп я лучше продам Амандины побрякушки. – Пьер начал энергично рыться в вещах на кровати, а потом принялся открывать кофры и чемоданы. – Она мне ничего не сделает, они ведь ее тоже похитили. Проклятье! Куда же она засунула свою шкатулку?
– А ты уверен, что они не прихватили с собой ее золотишко?
– Проклятье! Точно! – охнул Пьер, плюхаясь на пол. – А я ищу, ищу! Ой, ну что же мне делать?
– Предложи им вместо ста тысяч свой «харлей». Ты же все равно не сможешь срочно продать его. Вдруг они назначат срок через час?
– Но ведь «харлей» стоит дороже!
– Попросишь сдачи.
– Ты в своем уме?
– А ты? Тебе кто дороже: Тото с Амандой или тарахтелка?
– Да плевать мне на Аманду!
– Ах неужели?
– Да что ты ко мне привязался?! Чего тебе от меня надо?! – Пьер надвинулся на Жерара и схватил его за футболку. – Или ты с ними заодно? Да? Вы все против меня сговорились?
– Нет, ты точно спятил!
– Я спятил? Так, значит, ты с ними? А ну, говори!
Пьер грозно нависал над Жераром и, похоже, был настроен весьма решительно, но все равно даже сейчас он выглядел и двигался потрясающе! И тут меня осенило!
– Подождите, господа! Это ведь сообщение на мобильный, значит, там есть номер отправителя!
– А что это нам даст? – растерянно спросил Пьер, отпуская футболку Жерара.
– На самом деле они могли позвонить с любого аппарата, а потом выкинуть его. – Жерар задумчиво разгладил линялый куст на груди. – Но в любом случае Вивьен права. Ты все-таки поищи номер и попробуй связаться с похитителями, принимай любые их условия, но поторгуйся насчет времени. Обратиться в полицию ты всегда успеешь.
– Да прекрати ты: полиция, полиция! – Пьер поморщился и начал тыкать на кнопки.
Высветился номер, он набрал его.
Мы с Жераром напряженно следили за всеми действиями Пьера. Неожиданно напряжение на его лице сменилось радостью, но выговаривал он собеседнику возмущенно:
– Ну и шуточки у тебя! Я чуть не поседел! Я же просил не обращаться к этому коновалу! Ага, все хорошо! А если бы не хорошо? Да я б тебя убил! Да! Ты прекрасно знаешь! Ладно, все. Нет. Нет! Что ты, я не обиделся, дорогая. – Он отключил связь и недовольно пробормотал: – Стерва! Все-таки отвезла его к доктору Жерве! Теперь едет домой и издевается!
– Ну и гони ее в шею, – посоветовал Жерар, его безразличный тон в очередной раз подтвердил мою догадку насчет их романа. – У тебя от Аманды всю жизнь одни неприятности.
– Много ты понимаешь! – Пьер привычно забегал по комнате. – Да у нас бизнес семейный! И Тото она как мать! Она же его из соски выкормила! Он ведь меньше локтя был! Только мяукал жалобно, как котенок! Знаешь, как он к ней привязан? Он ведь ее первую увидел, когда глазки открыл! Даже я думал, что не выживет, – его из мертвой матери достали, а Аманда выходила! Если бы не она... Пиво будете? – Пьер шагнул к холодильнику и извлек упаковку с банками, протянул одну Жерару, другую – мне.
Я почувствовала себя здесь совершенно неуместной. Во-первых, я терпеть не могу пива! Во-вторых, сейчас явятся Аманда с Тото, которому она как мать, хотя и стерва. А несчастный, благородный и тонко чувствующий Пьер женился на ней ради своего сына, мать которого, судя по всему, умерла, не разродившись. Определенно, у Пьера есть еще и другие дети, о которых тоже заботится Аманда, не зря же Жерар упоминал о «питомцах» и так ехидно поддел Пьера, когда тот сказал, что ему плевать на Аманду...
Боже, сколько затаенной и невысказанной жажды любви в его прекрасных глазах, каким царственно щедрым, изысканным жестом он протягивает мне эту жалкую алюминиевую банку! Да и вся обстановка этой комнаты тоже жалкая! И Пьеру здесь совсем не место, потому-то он все время и мечется по ней, как плененный тигр – нет, лев! лев – царь зверей! – по клетке. У него ведь семья, бизнес – стройка, наверное, если он говорил о «площадке» и о «жизни на колесах», – и все это надо тянуть, вытягивать, и эта самая Аманда ему помогает. Нелюбимая «старая перечница» Аманда, но Тото к ней привязан, и Пьер ей благодарен... У него как-то уже отлажена жизнь, дети растут, все как-то движется дальше, и я здесь совсем, совершенно лишняя!..
– Ты б открыл ей пиво, – сказал Жерар. – А то Вивьен молчит, стесняется попросить, наверное.
– Нет, нет! – опомнилась я и беспомощно замахала руками: – Я так поняла, что с Тото все в порядке? Тогда я пойду. Я тороплюсь. Мне пора. – Для убедительности я постучала пальцем по циферблату своих часов, отступая к двери.
– А... А, как же пиво, Вив? – Пьер растерянно захлопал ресницами. – Посиди! Приедет Аманда, познакомишься с Тото. Отвезем вас с Жераром домой на машине. Тото очень любит кататься на машине!
Ох, как же все-таки умоляюще он смотрит на меня! Нет, я не могу! Я не имею права! Если наши чувства вырвутся наружу, они только прибавят его жизни хаоса. Это Жерар ничего не замечает, а Аманда – женщина, она заметит обязательно, я ведь наверняка чем-нибудь выдам себя. Если не я, то Пьер. Видно же, что он совершенно не умеет ничего скрывать.
– Как-нибудь в другой раз, – старательно растягивая губы в вежливую улыбку, пробормотала я, не решаясь повернуться спиной к Пьеру. Я ведь больше никогда в жизни не увижу его! Никогда! Никогда! – В другой раз, – повторила я и вцепилась в дверную ручку. – Приятно было познакомиться, Пьер.