Текст книги "Cloud Nine (СИ)"
Автор книги: Нарине Роганян
Жанры:
Современные любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 12 страниц)
Глава 1
Снедаемый скукой Какаши потянулся в кресле и хрустнул суставами. Он лениво осмотрел залитую полуденным солнцем комнату и снова прикрыл глаза. За последние недели Цунаде не дает ему миссий, готовит к возвращению Наруто и Джирайи. Но с их стороны был полнейший штиль. На горизонте даже не было намека на Наруто, да и Джирайя уже давно не присылал вестей. Дни безделья и апатии растягивались, превратившись в тягучую субстанцию. Даже любимые книги не доставляли удовольствия. Они были предназначены для отвлечения, но когда нет работы, то и отвлекаться не от чего. Во время миссий он с теплом вспоминал Коноху, ее маленькие улочки, шумный рынок, парки, свою крошечную уютную квартирку. Но теперь все это опостылело ему. Маленькие улицы казались тесными, торгаши надоедливыми, парки утомительными, а крошечная квартирка душила своей пресной обстановкой.
Солнце раздражительно ярко светило сквозь легкий тюль, и Какаши решил перелечь на кровать, которая как раз была в тени. Пружины тихонько скрипнули под ним, и Хатаке устроился поудобнее, подложив руки за голову и направив взгляд в потолок. Сколько еще времени пройдет, когда прибудут эти двое? Не сойдет ли он с ума в этой тюрьме? Все его приятели при деле: Гай уже месяц отсутствует на миссии, Асума и Куренай отправились в это утро. Даже Ирука целыми днями занят с детьми. У всех вокруг было дело, в которое они могли бы вкладываться. Какаши решительно поднялся на ноги и быстро надел жилетку. Он немедленно направится к Цунаде и потребует миссию. Хоть какую. Даже поимка сбежавшей кошки подойдет. Все лучше, чем протирать штаны, покрываясь пылью у себя в квартире.
Какаши медленно двигался в сторону резиденции хокаге. Несколько человек бросили ему приветственные знаки, и он еще раз убедился в том, что уже засиделся на одном месте. В прошлые времена его имя было словно легенда. Никто, кроме людей из ближайшего окружения, не знал его лично, а теперь каждый сосед машет рукой.
Одна из крупных улиц Конохи была украшена к карнавалу, и сегодня как раз его последний день. Какаши старался держаться от таких мест подальше, потому что особенно сильно не любил подобную суету. Слишком много высасывающего энергию хаоса во всем этом мероприятии. Все эти музыканты, артисты, танцоры наводили на него какой-то ступор.
Перед тем, как зайти в кабинет к Цунаде, он постучал трижды и смело открыл дверь. Весь стол Пятой был завален бумагами, она внимательно изучала некоторые и откладывала их в сторону, принимаясь за другие, а Шизуне что-то докладывала ей, стоя рядом. Когда Какаши вошел, они обе вскинули головы.
– Говори скорее, Какаши, – строго произнесла Цунаде, возвращаясь к работе. – У меня сегодня слишком много дел.
– Я пришел за миссией.
Цунаде отвлеклась от своего занятия, уперлась локтями в стол и положила подбородок на сжатые кулаки.
– Что ты как маленький? Я же объясняла тебе, что ты не можешь пока приступить к миссии. А теперь иди уже, не отнимай у меня время.
Какаши подошел ближе и стукнул кулаком по столу. Шизуне ошарашенно смотрела то на него, то на Пятую, а потом снова на него. Таким Хатаке она не видела ни разу. Он вечно сдержан донельзя, вечно строг и собран, покладист и исполнителен. Но в этот раз в него словно бесы вселились. Из его открытого глаза летели искры во все стороны, а Цунаде невозмутимо и в то же время сурово буравила его взглядом.
– Я готов на любую миссию! – Сказал Какаши, но в этот же миг его нутро дрогнуло в предчувствии не самого приятного занятия. Но уже было поздно давать задний ход, и он продолжал уверенно смотреть на Пятую.
– Нет у меня миссии твоего ранга, которая бы не отняла у тебя на выполнение месяц другой.
– Так найдите что-нибудь, – Какаши нахмурился. Он знал, что нет и дня, чтобы кто-то не хотел воспользоваться услугами шиноби.
– Хочешь отнять работу у генинов и пропалывать грядки? – Усмехнулась Цунаде, начав рыться в бумагах. Шизуне подсуетилась и передала ей еще одну стопку бумаг.
Какаши молча убрал кулак со стола и решил просто ждать. Нет, грядки полоть ему не хотелось, но если он сейчас это признает, Пятая точно выставит его вон. Цунаде одну за другой откладывала бумаги в сторону. Шизуне напряженно молчала, периодически поглядывая на Какаши. И вдруг Пятая издала какой-то звук, похожий на «хм», читая очередную заявку.
– Правда, я уже назначила на эту миссию Сакуру, Шикамару и Неджи, но я, пожалуй, отдам ее тебе, – задумчиво сказала она, все еще глядя в листок.
– Но, Цунаде-сама, тогда ему придется покинуть Коноху, – залепетала Шизуне, а сердце Какаши радостно подпрыгнуло от этих слов.
– Это ненадолго, – ответила она и подняла глаза на Хатаке. – Будешь сопровождать одного важного для Конохи человека, прибывшего на карнавал. Завтра экипаж отправляется в столицу, и тебе надо проследить, чтобы заказчик не пострадал по дороге.
Простое сопровождение. Но это намного лучше, чем грядки или потерянные кошки. Какаши больше был рад тому, что сможет, наконец, покинуть на время Коноху, чтобы снова по ней соскучиться.
– Цунаде-сама, – взволнованный голос Шизуне насторожил Какаши. – А если Наруто и Джирайя вернутся?
– Я найду им дело, пока Какаши не выполнит эту миссию. Максимум через неделю он снова будет здесь, – ответила она и протянула Какаши листок. – Тут указаны подробности, имя, нынешнее место проживания.
– Токугава Рецу? – Какаши удивленно вскинул брови. – Это женщина?
– Представь себе, – Цунаде откинулась на спинку кресла и прикрыла глаза. – Она неплохо помогает финансами нашей деревне, поэтому постарайся, чтобы она осталась жива и здорова по дороге к себе в столицу.
– Карнавал в ее честь, я прав?
– Да, ты разве не был на нем? – удивилась Цунаде. – На ее средства были построены несколько тренировочных площадок, а теперь и новый исследовательский медицинский центр.
– Кто-то хочет ее убить? Для чего ей сопровождение шиноби? – спросил Какаши, чтобы знать, чего ожидать во время миссии.
– У таких богатых людей всегда есть завистники и враги, но наше дело – это ее безопасность. Она не сообщала ни о ком конкретно, просто хочет обезопасить себя в дороге. На бумаге написаны подробности о времени и месте.
– Я понял, – кивнул Какаши.
– И так как эта миссия теперь твоя, то сегодня вечером ты должен придти на карнавал, чтобы я могла представить тебя Токугаве-сама. Мы будем сидеть с ней в главной ложе, когда начнется представление. Будь там ровно в семь часов, и не опаздывай, она не любит, когда тратят ее время.
Какаши кивнул головой и, поблагодарив Пятую за миссию, вышел из кабинета. Он услышал урчание у себя в животе и направился в ближайшую закусочную. С подробностями задания он решил ознакомиться уже на сытый желудок, потому что мысли о предстоящей работе не могли выстроиться в ряд. Он заказал себе немного свежих овощей и скумбрию, медленно читая заявку. Из содержания он уяснял, что Токугаве Рецу двадцать восемь лет, она прибыла в Коноху на открытие медицинского центра и на карнавал в свою честь. Этот праздник тоже был организован на ее деньги? Какое немыслимое тщеславие. Какаши закатил глаза, представив себе пожирающую сладости растолстевшую женщину, укутанную в шелка и горделиво бренчащую драгоценностями. Исходя из записей, при ней было две служанки, один конюх, двое лакеев. Насколько надо быть ленивой, чтобы пользоваться услугами пятерых человек?
Быстро расправившись со своим обедом, он вернулся в квартиру, чтобы напоследок полежать на любимой кровати. Миссия предстояла наискучнейшая, но явно лучше тех, что он представлял себе. Какаши уж было решил, что Цунаде вздумает наказать его миссией ранга D за такую надоедливость, но она доверила ему важного человека. Какаши было все равно на спонсоров, но благосостояние деревни напрямую зависело от них. Даймё страны Огня хорошо поддерживал Коноху, но лишние деньги всегда будут кстати. Какаши как и любой другой шиноби не был посвящен во все подробности, но в силу своей проницательности и опыта понимал, насколько важно быть услужливыми перед такими людьми, как эта женщина. Цунаде не могла опрометчиво поступать и отказывать во внимании Токугаве, поэтому и ему следует со всем вниманием отнестись к ее персоне, какой бы капризной и тщеславной богатейкой она ни была.
Солнце давно скрылось, но небо все еще было окрашено в оранжево-красные тона, и Какаши только в семь часов опомнился, что снова опоздал. Путь от его квартирки до карнавала занимал не больше десяти минут, и он понадеялся, что отсутствие его скромной персоны никто и не заметит.
Для сцены освободили большое пространство, и сейчас там выступала целая группа танцоров. Они изображали что-то в своих замысловатых движениях, но Какаши не удостоил их своим вниманием, принявшись искать глазами Цунаде и Токугаву. Долго это не заняло: Пятая находилась на небольшом возвышении в нескольких десятках метров от сцены, а рядом с ней некто в огромной неподвижной куче тканей. То место можно было бы назвать ложей: вокруг и над ней висела роскошная тяжелая ткань, ограждающая от ветра и летящей сакуры. Внутри стоял небольшой прямоугольный тябудай, со всевозможными угощениями. Хатаке поспешил туда, потому что знал, как будет разгневана Цунаде. Надо срочно придумать причину опоздания, и она должна быть получше банального «проспал».
Вход в ложу был с обратной стороны, там стояло двое слуг. Прежде, чем пропустить его внутрь, они прошли туда и спросили разрешения. Этот ритуал показался Какаши невероятно патетичным, но Хатаке сдержался, чтобы не закатить глаза. Подобное сдерживание своих эмоций и чувств было совершенно не трудно для него, эта привычка выработалась с детства и уже не вызывала внутреннего отторжения. Скорее наоборот. Какаши видел больше плюсов, чем минусов, в том, что не позволяет лишним проявлениям эмоций вмешиваться в его устоявшуюся жизнь.
Слуга вернулся и кивнул Какаши головой, придерживая тяжелую занавесь и открывая тем самым вход.
Цунаде сидела уже порядком захмелевшая, щеки ее порозовели, а лицо приобрело блаженный вид. Хатаке понял, что такая Пятая ничего ему не сделает, так как в данный момент она в прекрасном настроении. А завтра, когда все будет иначе, он уже отправится на миссию и избежит нотаций.
Рядом с Цунаде сидела женщина. Какаши было сложно описать всю гамму эмоций в тот момент, когда он первый раз увидел Токугаву Рецу, но это чувство он запомнил надолго. Хатаке нервно сглотнул, стараясь не выдать своего волнения. Почему такой человек, как он, вообще волнуется? Какаши не мог ответить себе на этот вопрос. Вся аура, исходящая от Токугавы, казалась манящей, словно только одним присутствием она влекла к себе, даже не прилагая к этому усилий. Она была грациозна, женственна и при этом абсолютно естественна. Сначала ему показалось, что это просто куча ткани, а женщина запуталась в ней или просто прячется. Но потом он отказался от этого, заметив, как плавно она помахивает на себя веером. Первым делом в глаза бросились пестрые слои кимоно, коих Какаши насчитал семь, но не был уверен в этом. Они были расписаны роскошными рисунками, верхний слой цвета индиго пронизывали серебряные нити, переливающиеся в карнавальном свете, а длинные рукава струились вниз к ногам и по полу. Он мог только догадываться, насколько тяжелыми были все эти слои шелка и парчи, но поразился, с каким изяществом и грацией сидела Токугава. Подняв, наконец, глаза выше всей пестроты, Какаши увидел густые иссиня-черные волосы, спускающиеся до поясницы их обладательницы. Не было никакой прически, волосы были распущены, но с одной стороны они оказались заколоты роскошным гребнем с лилиями, обнажая ухо и тонкую шею. Хатаке тут же взял назад все свои мысли о разжиревшей богатейке. Да, в этих девяти (он все же пересчитал их, пока разглядывал) слоях одежды слишком сложно было судить о ее фигуре, но намного больше говорили ее аристократически тонкие запястья и лебединая шея. Токугава сидела к нему спиной, он не видел ее лица.
Легкое движение плечом, и она повернула свою голову к нему, отвлекаясь от происходящего на сцене. Какаши сделал самый невозмутимый вид, на который был только способен. Ледяной почти колючий взгляд темно-синих глаз пронзил его, сковал по рукам и ногам. Она смотрела на него так укоризненно, что он вдруг разом ощутил вину за все опоздания в своей жизни. Один взмах ресницами, и снова этот взгляд. Беспощадный. Казалось, что она в этот миг уничтожила весь тот легкий флер, которым только что околдовала его. Но в следующее мгновение она свернула веер, и Какаши увидел ее прямой нос, чуть пухлые губы и выделяющиеся скулы.
– Полагаю, вы и есть Хатаке Какаши? – Голос, словно терпкий мед. Сладкий, но оставляющий привкус горечи. – Вы заставили себя ждать.
– Да, это я, и приношу свои глубочайшие извинения, – Какаши низко поклонился, решив не произносить вслух глупые оправдания. Почему-то в ее присутствии он вдруг почувствовал себя очень неловко, хотя до этого никогда подобного не испытывал. И дело было не в ее красоте, ауре или чем-то подобном. Он видел женщин даже красивее нее, менее претенциозных, которые нравились ему намного больше заносчивых богатеек. Но что-то во всем ее существе казалось необычайно привлекательным.
– Я же говорила вам, Рецу-сама, что он опоздает, – Цунаде опрокинула еще одну рюмку сакэ.
Токугава снова раскрыла веер, продолжая неприкрыто смотреть на Какаши. Не смотря на смущение и чувство вины за опоздание, он не собирался, потупившись, смотреть себе под ноги. Он не отводил от нее взгляда, чему, как ему показалось, она даже рада.
– Вы можете присесть рядом с нами, Хатаке-сан, – Токугава слегка подвинулась в сторону, приглашая его устроиться между нею и Цунаде, но из-за всех слоев ткани это движение не освободило ему места. Тут же подскочили две служанки и, придержав подолы кимоно, помогли ей слегка отодвинуться в сторону. Цунаде удивилась такому жесту, но не стала ничего говорить вслух.
– Не смею отказаться, – Какаши сел рядом и повнимательнее разглядел Токугаву. Бледная кожа казалась прозрачной, даже светилась. Рецу продолжала помахивать на себя веером. Ее рюмка сакэ была суха, и Какаши понял, что Цунаде так лихо набралась в одиночку.
– Угощайтесь, прошу вас, – Токугава плавно махнула рукой на фрукты и гастрономические изыски, смотря при этом на представление.
– Я нахожусь на службе, поэтому вынужден отказать вам.
– Как невежливо отказывать даме, – Токугава по-лисьи повернула к нему голову и прикрыла улыбающееся лицо веером, оставив только ледяные глаза.
– Как бы мне не хотелось порадовать вас, мой ответ не изменится, и вам все же придется с ним примириться. – Какаши старался облачить свой отказ в наиболее учтивую форму.
– Вы и здесь оказались правы, Цунаде-сама, он действительно способен устоять перед искушением, – Рецу повернулась к Пятой, а затем вновь обратила свой взор на Какаши. – Надеюсь, вы простите нам подобную грубость. Мы обсуждали вас за вашей спиной, но не имели ввиду что-то плохое. Цунаде-сама предупредила меня о том, что она назначит на это задание другого шиноби. По правде говоря, я так была взволнована тем, что за мою безопасность будет отвечать один единственный человек, но, когда многоуважаемая Пятая сообщила, что моим личным охранником окажется знаменитый Копирующий Ниндзя с Шаринганом, Хатаке Какаши, мое беспокойство улетучилось в один миг. Я наслышана о вас и ваших подвигах. И я думаю, что вы с этим справитесь намного лучше троих детей, которые были до этого.
– Благодарю за любезность, но напрасно вы недооцениваете их, – Какаши не сводил с нее глаз. Со временем он стал привыкать к особой атмосфере, окружавшей Токугаву. – Все трое достойные и перспективные шиноби, уже ни один раз доказавшие свои навыки и интеллект.
– Я нисколько не хочу умалить их достоинство, – она лукаво сощурила глаза. – Но вы должны понимать, насколько для меня важна моя безопасность.
– Пока рядом будет Какаши, вам ничего не угрожает, – Цунаде опрокинула еще одну рюмку и закусила кусочком ананаса.
– Шиноби вашего класса наверняка скучно выполнять подобную миссию по сопровождению вельможи, я права? – Токугава отложила веер и, придержав рукава и оголив крошечный промежуток запястья, налила немного ароматного чая в чашку перед Какаши. Она сделала это с таким изяществом, что вся эта картина была похожа на то, как гейша ухаживает за клиентом. Только в данном случае гейша выглядела как аристократка высшего ранга. – Не откажите мне в удовольствии угостить вас чаем.
Какаши внимательно смотрел на нее, пытаясь понять причины такой излишней вежливости к его персоне. Он просто ее охранник, так к чему подобная театральная учтивость? Он неторопливо взял чашку, перед этим зыркнув на Цунаде, которая наливала себе еще сакэ. Какаши понял, что только он чувствует себя так напряженно рядом с Токугавой, и Пятая совершенно не подвластна ее чарам.
– Любая миссия для шиноби – это честь и признак оказанного доверия, – сказал Какаши, вдохнув через маску терпкий аромат чая.
– Мне нравится, как вы коротко и точно высказываетесь, – Токугава внимательно следила за каждым движением Какаши, но, наигранно скромно потупив глаза, отвернулась в сторону. – Я не обладаю такой добродетелью, поэтому вам очень повезло.
В ожидании того, как чай остынет, Какаши продолжал держать чашку, поглядывая на Пятую. Она не собиралась принимать участья в разговоре, ей было интереснее пить сакэ и смотреть представление. Одни артисты сменялись другими, музыка была то плавная, то энергичная. И от каждой смены Цунаде становилась то веселая, то задумчивая. Токугава же всегда была одинаковая, словно ничего вокруг не могло повлиять на ее выражение лица. Как фарфоровая кукла. Лицо всегда было статично, легкая едва уловимая улыбка касалась ее губ, глаза томно прикрыты, а подбородок совсем чуть-чуть поднят вверх.
– Думаю, что мне пора идти, – вдруг сказал Какаши, поставив чашку на стол.
– Но вы и глотка не сделали, – разочарованно сказала Токугава. – Я настаиваю.
– Прошу меня простить, – ответил Какаши, немного склонив голову, и в эту секунду почувствовал, как тонкие нежные пальчики вцепились в его запястье. Он удивленно поднял глаза и увидел, как Токугава сжимает его руку, а колючие глаза искрятся огненными всполохами.
– Надеюсь, что вы не станете меня огорчать еще раз своим опозданием, – ее голос больше не был мягким и нежным, она цедила слова почти сквозь зубы.
Какаши оставил эту реплику без ответа. Освободившись от ее руки, он поднялся и низко поклонился на прощание. Она ответила едва уловимым кивком головы, а Цунаде махнула рукой.
Оставаться на карнавале совершенно не было настроения, эта женщина высосала всю его энергию за те минуты, что он провел в ложе. Все время он находился как на иголках, боясь лишний раз вздохнуть не так, чтобы она не посмотрела осудительным взглядом. Как Цунаде могла оставаться такой легкой и невозмутимой в ее присутствии? И тут до него дошло. Поэтому-то она и пила сакэ. На самом деле она чувствовала себя точно так же, но алкоголь уничтожил все напряжение.
Какаши упал на свою кровать. Спать ему уже не хотелось, но он понимал, что в течение нескольких дней ему каждый день придется видеться с этой вампиршей, а это означает, что спокойствия он будет лишен. Насколько прекрасной она казалась снаружи, но прямо пропорционально этому она изнутри давила собеседников своей энергетикой. Поистине глаза – это зеркало души. Можно подделать все, что угодно, изменить голос, внешность, выучиться манерам. Но взгляд всегда будет выдавать. Никакая напускная вежливость не смогла скрыть от Какаши ее натуру. Она хищница, готовая наброситься на жертву и растерзать ее одними только словами и жестами.
Какаши поднялся на ноги, блуждая по комнате, словно призрак. Он пытался отогнать мысли, повторяя себе, что еще успеет поразмышлять о Токугаве, а пока ему следовало бы отдохнуть. Лучше холодного душа ничего еще не придумали, и он незамедлительно направился туда.
Глава 2
Ровно в десять утра экипаж в виде запряженной двумя лошадьми повозки, в которой сидела Токугава и две ее служанки, и телеги с многочисленными коробками, сундуками и чемоданами, управлением которой занимались два лакея, ждали перед выездом из Конохи одного единственного человека, которому следовало прийти самым первым. Токугава сдержано и неторопливо помахивала на себя веером, но при этом жилка на ее виске набухла, а челюсти были плотно сжаты.
Никто из слуг не смел и слово сказать, боясь вызвать еще больший гнев своей госпожи, но как только на горизонте появилась фигура Какаши, одна из девушек облегченно вздохнула, кивнув в его сторону. Токугава поняла, что он появился, но не удосужилась высунуться из окна, чтобы взглянуть на него. Какаши подошел к ее повозке близко, чтобы Рецу могла его увидеть, но она демонстративно смотрела в другую сторону. В это утро она была одета скромнее.
– Вы снова опоздали, Хатаке-сан, – Токугава заговорила первая, помешав ему соврать о причине опоздания.
– Прошу меня простить, – Какаши немного склонил голову.
– Надеюсь, если на нас нападут, вы не будете спать, а то будет очень неприятно умирать, зная, что шиноби, которому я доверила свою жизнь, просто опоздал на сражение, – Токугава все же взглянула на него, высоко задрав подбородок и прищурив глаза. Снова этот беспощадный взгляд, от которого у Какаши пошли мурашки по спине.
– Этого не произойдет, можете быть уверены, – без промедления ответил Какаши. Его глубоко задел тот факт, что только из-за его пятнадцатиминутного опоздания она начала сомневаться в нем как в ниндзя.
– Вы можете оставить свой рюкзак в телеге с чемоданами и поехать там же, идти сзади или впереди. Как вам угодно, я не буду ограничивать вас в выборе. К обеду мы прибудем в небольшую деревню, там у меня деловая встреча. И после нее мы уже направимся в столицу.
– Я понял вас, – кивнул он и встал сзади телеги, оставив в ней свой дорожный рюкзак.
Кучер один раз взмахнул хлыстом, и лошади легкой рысью двинулись вперед. Какаши быстрым шагом следовал за кортежем, смотря все время по сторонам. Хотя был еще не полдень, но черные тени вдоль дороги пугающе застыли в безветренное солнечное пекло.
Токугава ехала в крытой повозке, и Какаши не видел ее, но прекрасно мог представить, с какой недовольной гримасой она помахивает на себя веером. Такой красивой женщине лучше бы не хмуриться так часто, не то морщины раньше времени избороздят лицо. Какаши усмехнулся, но решил прекратить себе так думать, потому что эти мысли выставляли его не в лучшем свете. Конечно, кроме него их никто и не слышал, но более сурового судьи, чем он сам, у него не было. Да, он виноват в опоздании, но разве пятнадцать минут могут что-то изменить? Это всего лишь путешествие из пункта А в пункт Б, так в чем проблема? Лошади двигались быстрее обычного, видимо, Токугава решила нагнать упущенное время, приказав кучеру ехать с ветерком. Какаши примет этот факт как свое наказание. Она прекрасно знала, что он не позволит себе расслабленно ехать с лакеями, не станет стоять на запятках ее повозки, а будет бежать позади кортежа, следя за происходящим вокруг. Такая пробежка не смогла бы измотать Какаши, но ему не нравился факт того, что его как провинившегося генина заставляют испытывать дискомфорт. Он непрестанно напоминал себе, что это всего лишь миссия, скоро она закончится, и Какаши забудет об этой женщине как о страшном сне. Мысленно он молился, чтобы эта выходка была последней в списке ее наказаний. Лучше бы она просто отчитала его один раз, чем растягивать свое удовольствие, слыша его многочасовой бег за ее повозкой.
Но в скором времени лошади стали двигаться медленнее. Какаши убедился в том, что поблизости никого нет, и невозмутимо достал свою книгу. Он уже знал весь текст наизусть, мог по памяти восстановить его, начиная с любой страницы или строчки. Перечитывать эту книгу раз за разом для него было словно мантрой. Знакомые слова, фразы приятным эхом звучали внутри него, вводя его в особый транс. И если кого-то чтение книги отвлекало от происходящего во внешнем мире, то с Какаши все обстояло иначе. Он словно крепче концентрировался на каждом шорохе и звуке.
Где-то в лесу двигались дикие звери, то и дело птицы, взметнув крыльями, вырывались из глубины кроны. Какаши на все обращал внимание, даже на мельчайшие изменения в погоде. Нынче ниндзя стали особо изобретательны, применяя в бою любые средства. Хатаке сложно было обмануть, и поэтому он был уверен, что, не смотря на окружающие звуки, за кортежем нет слежки, все вокруг спокойно и мирно. И снова скучно.
Он зевнул, прикрыв пальцами рот, не смотря на то, что был в маске, и перелистнул страницу, приступив к чтению, или лучше сказать к воспроизведению, своей любимой части истории. Джирайя был искусным писателем. Удивительное сочетание верной истины, легкой подачи и глубокого знания природы пороков человеческой души не могло не привлекать к себе такого искушенного читателя, как Какаши.
Вдалеке начала виднеться небольшая деревушка с горячими источниками. Здесь всегда было полно туристов с разных уголков мира. Множество увеселительных кварталов, как раз для азартных и развратных людей, и такое же множество лечебных заведений, где можно было хорошо расслабиться и провести время наедине с природой.
Какаши спрятал книгу и начал всматриваться в лица прохожих, когда экипаж заехал через главные ворота. Люди здесь привыкли видеть путешественников на роскошных повозках, поэтому мало кто обращал внимание на их экипаж, чему Какаши был рад. Он не любил жить в повышенной заинтересованности к его персоне, намного привычнее ему было наблюдать за миром из тени.
Когда повозка с Токугавой остановилась возле рёкана, и кучер слез, чтобы открыть ей дверь, Какаши подошел, чтобы любезно подать ей руку. Сначала вышли обе служанки, а потом появилась Токугава. Она была одета в роскошное длинное кимоно, коротким шлейфом волочившимся по земле. Винный цвет оттенял бледное лицо и иссиня-черные волосы убранные в высокую сложную прическу. Токугава слегка придержала подол и приняла руку Какаши, спускаясь со ступеньки. Она мягко кивнула ему в знак благодарности и выпрямилась. Рецу смерила его заинтересованным взглядом, снова по-лисьи улыбнувшись ему, как будто и не было его опоздания, и она вовсе не злится на него за это. Хатаке удивился, что она была одного роста с ним или даже немного выше, но как только Токугава сделала несколько шагов, и подол кимоно разошелся, он заметил гэта, которые были не меньше десяти сантиметров в высоту.
Рецу двинулась внутрь рёкана, и одна из ее помощниц, Мэй, последовала за ней. Какаши оглядевшись по сторонам и поймав на себе и на Токугаве множество любопытных взглядов, быстро двинулся за ними двумя внутрь, чтобы поскорее скрыться с глаз зевак.
– Я не говорила, что мне понадобится ваша помощь, Хатаке-сан. Вы можете отдохнуть, наверняка вы устали от такой длительной пробежки, – она сказала это так сладко, смакуя каждое слово.
– Я нисколько не устал, чтобы отдыхать. – Какаши сказал чистую правду, ведь этот путь не оказался утомительным, и Токугава внимательно посмотрела на него, чтобы понять, лукавит тот или нет. Она не видела эмоций через его маску, отчего задумчиво вскинула брови, и Какаши ответил ей пристальным взглядом. Он вдруг начал догадываться, чего она добивалась все время, но еще не был уверен в этом.
– В таком случае я буду не против вашего присутствия на встрече. Конечно, она может показаться вам очень скучной, – она слегка прикоснулась к его плечу. Какаши немного дернулся от этого, но сделал вид, будто ничего не произошло.
К ним приблизился работник рёкана и низко поклонился Токугаве. Он сразу узнал ее и попросил пройти за ним, потому что ее уже ждали в одной из комнат.
Когда сёдзи открыли, Какаши увидел троих мужчин. Один из них был старым, морщинистым, в роскошном кимоно. Тот, что помоложе, сидел рядом с ним, и одет попроще. А третий был чуть в стороне, и Хатаке понял, что он либо охранник, либо слуга. Когда Токугава вошла, все трое подскочили на ноги и достаточно низко поклонились.
– Прошу простить мое опоздание, – медовым голосом произнесла Токугава и немного склонила голову. Снова тот голос, которым она приветствовала Какаши прошлым вечером. Но уже ни капли горечи. Только сладкий, трепетный голос, немного низкий и ласкающий слух.
– Никакое время не может быть утомительным, когда ждешь такое прекрасное создание, как вы, – произнес старик, подавая ей руку. Служанка помогла сесть Токугаве так, чтобы подолы кимоно выглядели красиво. Какаши вдруг догадался, что в этот раз она не случайно надела такой наряд. Вчера вечером всем своим аристократичным видом она показывала, кто она такая, чтобы издалека было видно. Но в этот раз она надела изящный женственный наряд как у очень дорогой гейши. Рукава уже не были такими длинными, а вот низкий воротник эротично открывал шею и часть спины. В отличие от наемных женщин для развлечения, макияж Рецу был простым, подчеркивающим глаза и ее губы. Какаши понимал, что все это не просто так и стал с любопытством следить за происходящим.
– Ну что вы, Миура-сан, – с притворным смущением Токугава наклонила к нему свою голову, едва касаясь его плеча, но старик этой неискренности не заметил. У него на лбу даже испарина выступила. – Вы мне так льстите. И все же я чувствую свою вину. Как я могу ее загладить?
– Мы не смеем просить вас о таком, – Миура, наконец, отпустил ее руку, или даже правильнее сказать, Рецу мягко вырвалась из его хватки. – Но после обеда мы бы не отказались послушать вашу игру на сямисэне.
– Должна признаться, я давно не играла на своем инструменте, хотя и беру его с собой в каждую поездку. Моя служанка принесет его, когда мы закончим с трапезой.
– Мы осмелились сделать заказ без вас, – произнес тот, что помоложе.
– Это абсолютно правильное решение, – кивнула головой Токугава. – Вы не должны отказывать себе в удовольствии полакомиться здешней едой.
– Вы совершенно правы, – согласился Миура. – Еда здесь изумительная.
– Позвольте спросить, могу ли я пригласить к нам за стол моего сопровождающего.
Оба ее собеседника повернули голову к Какаши, а тот изумленно смотрел на Токугаву. Да что творит эта женщина? Почему она приглашает за стол своего охранника?
– По правде сказать, я хотела бы извиниться, что сразу не представила его вам. Это Копирующий Ниндзя, Хатаке Какаши, – она произнесла его имя так мягко и красиво, что Какаши даже на одно мгновение смог полюбить это дурацкое словосочетание. Ее собеседники вскинули брови, и тут же попросили своего слугу организовать место для Какаши, наперебой рассказывая, сколько всего они слышали о нем и его знаменитых подвигах. Хатаке смущенно молчал и внимательно смотрел на их взволнованные живые лица. Токугава же с выражением фарфоровой куклы улыбалась, аккуратно сложив руки на коленях, и стреляла глазами то в Миуру, то в Какаши.