355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нагиб Махфуз » Осенние перепела » Текст книги (страница 1)
Осенние перепела
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 03:14

Текст книги "Осенние перепела"


Автор книги: Нагиб Махфуз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)

Нагиб Махфуз
Осенние перепела



Предисловие

Литература Египта в период национально-освободительной борьбы XX века выдвинула немало талантливых писателей, выразивших настроения и надежды пробуждающихся масс. К их числу принадлежит и автор романа «Осенние перепела» Нагиб Махфуз. Советский читатель уже имел возможность познакомиться с творчеством Нагиба Махфуза по его повести «Вор и собаки» [1]1
  «Иностранная литература», № 4, 1964.


[Закрыть]
, а также отдельным рассказам, опубликованным в сборниках.

Нагиб Махфуз родился в 1911 году в одном из бедных, тихих районов Каира. В ту пору Египет был фактически колонией Англии, хотя официально страной управлял хедив.

Судьба писателя оказалась тесно связанной с Каиром. В своих произведениях он многосторонне и глубоко изобразил жизнь этого большого восточного города.

Литературная деятельность Нагиба Махфуза начинается в середине 30-х годов, после окончания им Каирского университета.

Уже в первом сборнике рассказов «Шепот безумия», написанных в духе критического реализма, проявился демократизм писателя, его антиимпериалистические и антимонархические настроения. Затем Нагиб Махфуз создает три исторических романа: «Игра судеб», «Радобис» (1943) и «Борьба Фив» (1944), – в которых сильно чувствуется влияние романтизма. Повествуя о далекой истории фараонского Египта, писатель развивал в них тему национально-освободительной борьбы, имевшую острое современное звучание.

Впоследствии Нагиб Махфуз обращается к современности и пишет социально-бытовые романы о полной трудностей жизни каирских низов, проникнутые резкой критикой буржуазного общества и глубоко анализирующие социальные противоречия старого Египта. Писателя называли социальным анатомом за глубину раскрытия общественных язв и бедствий. Таковы романы Нагиба Махфуза «Новый Каир» (1945), «Хан аль-Халили» (1946), «Переулок аль-Мидакк» (1947), «Мираж» (1948), «Начало и конец» (1949).

Широкую известность принесла автору его трилогия: «Бейн аль-Касрейн» (1956–1957), удостоенная Государственной премии.

Арабские критики нередко называют Нагиба Махфуза летописцем, запечатлевшим в художественной форме историю современного Египта. Это относится и к роману «Осенние перепела» (1962), в котором писатель рассказывает о важнейшем периоде в жизни египетского народа – о революции 1952 года, о последовавшей за ней национализации Суэцкого капала и англо-франко-израильской агрессии, завершившейся позорным разгромом колонизаторов.

Тема революции – сложнейшая из тем для художественного воплощения. Нередко писатели увлекаются патетикой событий или же подчиняются сухо документальному изложению. Однако Нагиб Махфуз стремится к непредвзятой объективности в художественном изображении действительности. И в этом ему помог выбор сюжета. Рассказывая о судьбе одного из представителей буржуазно-националистической партии Вафд, отвергнутой революцией 1952 года, писатель как бы со стороны дает объективную оценку событиям и показывает, как герой романа через цепь испытаний и неудач приходит к признанию я принятию новой революционной египетской действительности.

Партия Вафд долгое время считалась в Египте лидером национально-освободительного движения. Но в тревожные годы революционного кризиса вскрылось ее политическое банкротство. Широкие народные массы осознают, что славное прошлое партии уже позади. На сцену выходят новые, по-настоящему революционные силы. Вафд отброшена в сторону самой историей, и в ней теперь преобладают упадочнические и эмигрантские настроения.

Однако некоторые бывшие «вафдисты» пытаются переосмыслить последние события, найти свое место в новой жизни. Среди них оказывается и герой романа Иса ад-Дибаг.

Некогда активный участник национально-освободительной борьбы, Иса добивается значительного успеха и достигает высоких чинов. Триумф кружит ему голову. Но политические потрясения вновь низвергают его с высот власти. Единственное средство сохранить прежнее положение в обществе он видит в выгодном браке. Но и эти расчеты героя рушатся. Так шаг за шагом, подобно измученному долгим перелетом перепелу, Иса утрачивает душевные силы и переживает глубокий кризис. Демократические преобразования в стране и в особенности героический отпор империалистической агрессии 1956 года пробуждают в Исе лучшие патриотические чувства. Нагиб Махфуз показывает, как Иса отходит от своих прежних друзей по партии Вафд и начинает признавать разумность происходящих революционных перемен. Перед ним открывается возможность взглянуть на действительность со стороны, осмыслить происходящее. Теперь он ищет свое место, свою роль в новой, не совсем еще понятной ему, но влекущей его жизни.

Описанная в финале романа встреча героя с юношей с красной розой в руке, воплощающим прогрессивные силы страны, имеет символическое значение. Автор как бы подводит читателя к мысли, что лучше идти вперед с открытым лицом навстречу трудностям, чем сидеть во мраке под памятником прошлой славы.

Роман Нагиба Махфуза «Осенние перепела» – одно из лучших произведений о недавних революционных событиях в Египте.

Ю. Рощин

1

Поезд остановился. Стоя у окна, Иса напряженно всматривался в шумевшую на перроне толпу, надеясь увидеть знакомые лица. Но напрасно… Его, видимо, никто не встречал. Хоть бы курьера догадались прислать!

Неужели трагические события в зоне канала выбили всех из колеи даже здесь, в Каире?

Усталый и раздраженный, с дорожным чемоданом в руке, он вышел из вагона и направился к выходу в город. Невольно бросалось в глаза выражение подавленности на лицах прохожих. В душу закрадывалось предчувствие чего-то недоброго.

Так значит, виной всему вчерашнее побоище в зоне канала? Или надвигается новая беда? Не спросить ли кого-нибудь из этих людей, что с ними произошло? И почему его никто не встретил? Ни один из служащих бюро не пришел на вокзал… Просто поразительно! О господи! Ну и времена наступили!

Мысли о событиях на канале не выходили из головы. Вновь и вновь перед глазами возникали кровавые картины, очевидцем которых он был еще только вчера: расправа с демонстрантами, героизм безоружных людей…

В ушах не переставал звенеть негодующий голос молодого патриота:

– Где правительство? Что же это такое? Призывают к борьбе, а сами…

В полном замешательстве Иса едва нашелся, что ответить ему:

– Да, ты прав… Поэтому, собственно, я и здесь…

– Где оружие? – гневно воскликнул юноша. – Почему его нам не дают?

– Пока нет возможности, положение правительства крайне щекотливое…

– Ну, а нам каково? Что делать тем, у кого разрушены дома?

– Я знаю об этом, – ответил Иса. – И наши лидеры тоже знают. Необходимо терпение, мы сделаем все, что только в наших силах.

– Ну что ж, желаю удачной поездки…

Какой злой насмешкой прозвучали для Исы эти слова!

Однако что же все-таки происходит в Каире?

У вокзала не оказалось ни одного такси. Привокзальная площадь была заполнена шумевшей толпой, раздавались проклятия по адресу англичан.

Жара спадала. Над городом нависли тяжелые тучи, но было душно.

Все лавки и магазины были закрыты, как во время траура. На горизонте поднимались клубы густого дыма…

«Наверняка что-то случилось…» – снова с тревогой подумал Иса.

Остановив бежавшего навстречу мужчину, он спросил:

– В чем дело? Что здесь происходит?

Тот растерянно ответил:

– Форменное светопреставление…

– Демонстрации протеста? – настойчиво допытывался Иса.

– Да нет же, – не останавливаясь, крикнул незнакомец, – поджигают дома, громят магазины…

Иса медленно шел по тротуару, с опаской озираясь по сторонам. «Где же полиция, где армия?» – в недоумении спрашивал он самого себя.

Свернув за угол, он остановился, пораженный открывшимся его взору зрелищем. Улицей владела возбужденная толпа. По мостовой словно растекалась грязная лава внезапно пробудившегося вулкана.

Крики и стоны людей заглушались грохотом обрушивающихся зданий. Во всю ширину улицы текла нефть. На фоне темного неба ярко полыхало зарево пожаров. Ворота многих домов были разбиты в щепы. Около разграбленных магазинов валялись брошенные товары… И не было никого, кто попытался бы помешать этому всеобщему безумию.

«Вот он, негодующий Каир, обрушивший весь свой гнев на самого себя, вместо того чтобы подняться против своих истинных врагов! Настоящее самоубийство! Чем все это кончится?» – с ужасом думал Иса. Тяжелое предчувствие надвигающейся беды вновь овладело им.

В глубине души росла мрачная уверенность в том, что события сегодняшнего дня – это только пролог, а настоящая трагедия пока еще скрыта покровом времени. Будущее – он инстинктивно чувствовал это – таит в себе неведомую угрозу. Возможно, на карту поставлено все, что ему дорого: устоявшийся уклад жизни, Каир, борьба в зоне канала, судьба правительства, а следовательно, и его собственная. Все будет сметено этим новым потопом…

Навязчивый, слепой страх за свою судьбу все глубже проникал в сердце, властно подавляя волю и разум. Даже безумие этой ночи, бушующее вокруг море огня, разрушения были бессильны вырвать его из власти мучительных предчувствий. Он нисколько не сомневался, что его самые наихудшие предположения сбудутся: внутреннее чутье еще никогда его не подводило. Сейчас он был почти уверен: надвигается крах, неотразимый, страшный.

Полный душевного смятения, Иса шел по направлению к центру города. Неожиданно им овладела странная решимость: он должен все увидеть своими глазами. Пусть он занимает и не такой уж высокий пост, но ведь и на него ложится ответственность за случившееся. Надо смотреть правде в глаза, какой бы горькой она ни была.

Над городом стоял неумолчный гул. Казалось, кричал каждый клочок земли. Отовсюду вырывались языки пламени. Огонь бушевал в проемах окон, с треском пожирал потолки, со свистом пробивался сквозь щели в стенах, гудел, разносимый ветром. Все небо было затянуто черным дымом. Ядовитый запах горелого дерева, тлеющей материи и нефти мешал дышать.

Поблизости, будто приглушенные дымом, раздавались неясные голоса. Какие-то люди с тупым безразличием ломали и разрушали все, что попадалось им на пути. С грохотом обваливались стены.

«Народ долго сдерживал гнев и отчаяние. Чаша терпения переполнилась, – подумал Иса. – Какое страшное бедствие! И все же… Сжечь, конечно, надо многое, но только не Каир. Они просто не понимают, что делают! Ведь целая английская дивизия не смогла бы произвести и десятой доли таких разрушений. Да, битва на канале закончилась. Чует сердце: мы ее проиграли. У правительства нет солдат; остановить поджигателей некому. Неужели великий город погибнет в огне и три миллиона жителей останутся без крова? Неужели все будет разрушено, начнутся эпидемии и воцарится анархия? Неужели англичане снова введут в Каир свои войска, чтобы «водворить порядок»? Неужели в дикой жажде разрушения люди забыли о независимости, патриотизме, мечтах о лучшем будущем?»

Мысли одна тревожнее другой безостановочно сверлили мозг, вселяли отчаяние в душу, вытравляя из нее последние остатки надежды.

На углу улицы Иса заметил группу людей, притаившихся в тени большого здания. Они выкрикивали:

– Поджигай!.. Громи!.. Да здравствует родина!

Иса не успел даже разглядеть их: бурный людской поток увлек его за собой. С каким наслаждением он собственными руками передушил бы всех этих типов! Нет, не может быть, чтобы они принадлежали к какой-либо партии. От них за версту разит предательством. На мгновение ему даже показалось, что запах гари на улице вытесняется отвратительным зловонием, исходящим от этих людей.

Горестно вздыхая, он с раздражением повторял про себя: «Поджигай, громи, да здравствует родина… Разве напрасно пролита кровь на канале, разве даром отданы жизни египетских солдат и офицеров? Ведь если так будет продолжаться, то все, что есть ценного и прекрасного, может оказаться преданным поруганию».

– Нет, – вдруг сказал он себе, – этого нельзя допустить. Скорее в министерство. Руководство должно узнать, что происходит в городе.

Но добраться куда-либо в этот час было не так просто. На улицах ни одной автомашины, только обломки.

Что сказал бы молодой патриот из зоны канала, возмущавшийся нехваткой оружия, если бы увидел эту зловещую картину и услышал призывы к разрушению?

Пожары, разбитые дома и магазины, дым, плотной пеленой окутавший город, – все это казалось невероятным и отвратительным. Но еще более чудовищной и отвратительной была измена, притаившаяся в темноте каирских улиц [2]2
  Описанные события произошли 26 января 1952 года в Каире. Во время стихийно возникшей массовой демонстрации протеста против расправы с египетскими патриотами в зоне Суэцкого канала английскими провокаторами были совершены поджоги и убийства.


[Закрыть]
. Казалось, все обезумели.

Иса с трудом протискивался сквозь бурлящую толпу, поминутно останавливался, едва переводя дыхание. Обычное самообладание покинуло его. Чемодан больно бил по ногам, путаясь в полах длинного серого плаща.

Полностью выветрились из головы тщательно продуманные пункты доклада о событиях в зоне канала, который Иса должен был представить министру. Неотступно преследовала лишь одна мысль: какова же будет теперь его собственная судьба?

Будущее представлялось мрачным, как дым пожарищ в горящей столице.

Свернув в какой-то тихий переулок, Иса вдруг вспомнил фразу по поводу ликвидации договора [3]3
  Имеется в виду кабальный англо-египетский договор 1936 года, предоставивший Англии право держать свои воинские части в зоне Суэцкого канала. 15 октября 1951 года палата депутатов египетского парламента утвердила закон об аннулировании в одностороннем порядке этого договора.


[Закрыть]
, сказанную однажды в клубе старым сенатором ас-Сальгуби:

– На все воля божья. Близок наш конец.

Иса, сидевший поблизости, возмутился:

– Эх, вы, сенаторы! Что вас интересует, кроме собственной выгоды?!

Повернувшись к Исе, старик убежденно повторил:

– Конец, а вы что думали? Аллах знает, что делает.

– Да ведь это самое великое событие во всей нашей славной истории! – воскликнул Иса срывающимся от волнения голосом.

– Да, действительно, – приглаживая усы, грустно согласился сенатор, – что за счастливые времена… И все же это конец.

В те дни всеобщего ликования слова старого сенатора звучали как вызов.

И вот сейчас Каир объят пламенем, а по углам улиц притаились предатели. Но нет! Народ найдет на них управу. Все они потонут в море народного гнева.

Заваленная обломками улица чем-то напоминала смертельно раненного большого и сильного зверя.

Иса несколько приободрился, твердо решив во что бы то ни стало пробиться к своему дому. Казалась, прошла целая вечность, прежде чем он наконец увидел знакомые очертания эд-Дукки [4]4
  Эд-Дукки – район Каира.


[Закрыть]
.

2

Поздно вечером Иса отправился навестить Шукри-пашу. Особняк его находился неподалеку – в пятнадцати минутах ходьбы.

Паша принял Ису в рабочем кабинете, предложил сесть, а сам уселся напротив. Это был невысокий худощавый человек, казавшийся еще меньше в большом глубоком кресле. Его округлое приветливое лицо, изрезанное морщинами, сегодня было мрачным. Всегда элегантный и подтянутый, он и в этот вечер был одет в безупречно сшитый английский костюм пепельно-серого цвета. На лысой голове – красная феска.

Последовал обмен приветствиями – более поспешный, чем обычно: сказывалась серьезность обстановки. Иса чувствовал себя несколько неловко. Всего месяц назад он не решился предложить кандидатуру паши на освободившийся министерский пост, хотя знал, что тот мечтает войти в состав правительства. Теперь Иса искренне сожалел о проявленной нерешительности.

В последнее время старик фактически отошел от активной деятельности и продолжал оставаться лишь членом бюджетной комиссии сената. Сейчас Иса сочувствовал ему почти так же, как самому себе.

И тем не менее ему было очень интересно узнать, что думает этот человек обо всем происходящем.

Исполненный почтительного внимания, Иса терпеливо выжидал, когда Шукри-паша начнет разговор.

Но тот, удобно расположившись в кресле, хранил молчание. Несмотря на переживания, связанные с добровольным затворничеством в своем доме, паша заметно посвежел и даже несколько помолодел с тех пор, как Иса видел его в последний раз.

Наконец Шукри-паша, поправляя на пальце обручальное кольцо, промолвил:

– Да… Сегодняшний день мы долго будем помнить…

– Мне тоже довелось кое-что увидеть, – заметил Иса, стараясь вызвать пашу на откровенный разговор. – Это действительно был черный день.

Иса низко опустил свою большую голову. Его густые вьющиеся волосы рассыпались в разные стороны. Неожиданно резко выпрямившись, он уставился из-под нахмуренных бровей в лицо паши.

– Значит, ты приехал, когда Каир уже горел? – спросил паша.

– Да, там был сущий ад…

– Подумать только… Как ты оцениваешь положение… на канале?

Молодежь полна энтузиазма. Но у нее нет оружия. Расправа англичан с нашей полицией потрясла буквально всех…

– О, боже!

– Да, – мрачно сказал Иса, – мы неудержимо катимся к… – Слова застряли у него в горле.

Глаза собеседников, полные тревоги, встретились.

– А что говорят о нас люди? – едва слышно спросил паша.

– Почти все настроены патриотически. Но наши враги, чтобы отвлечь от себя гнев народа, распространяют слухи, будто мы спровоцировали события на канале.

Губы паши скривились в усмешке.

– Глупцы… Они всегда найдут что сказать… Выпьем-ка лучше кофе, – предложил он Исе, указывая на серебряный кофейник и поднос с печеньем на маленьком столике.

Наполнив чашечки, они стали медленно прихлебывать кофе, но испытывая, впрочем, никакого удовольствия. Иса оглядел кабинет – на стене над роскошным письменным столом висел портрет Саада Заглула [5]5
  Саад Заглул (1860–1927) – видный общественно-политический деятель Египта, основатель буржуазной партии Вафд. образованной в 1923 году и распущенной в 1952 году после свержения монархии. Саад Заглул играл выдающуюся роль в национально-освободительном движении, развернувшемся в стране после первой мировой войны. Возглавлял первое вафдистское правительство, сформированное в 1924 году.


[Закрыть]
.

– Представьте себе, я до сих пор не смог связаться с министром…

– Ишь чего захотел! – воскликнул паша. – Министр? А где он, спрашивается?.. Полиция! Армия! Все полетело вверх тормашками!..

– Неужели до сих пор не кончились пожары?

Вопрос Исы остался без ответа.

Выпив кофе, Шукри-паша развалился в кресле вытянув ноги – его черные до блеска начищенные ботинки почти касались эбеновых ножек кофейного столика. За решеткой вделанного в стену камина ровно гудел огонь. Иса невольно залюбовался весело подпрыгивающими языками красноватого пламени, излучавшего приятное тепло. Он почему-то вспомнил об огнепоклонниках. Затем его внимание привлекла мебель в классическом стиле. От нее веяло богатством и солидностью и одновременно чем-то грустным, уходящим в прошлое.

С деланным пренебрежением Шукри-паша наконец ответил:

– Пожары прекратятся, когда огонь сделает свое дело!

Круглые глаза Исы загорелись любопытством: Шукри-паша, видимо, что-то знает…

– Может быть, все эти события вызваны глупым недовольством толпы? – спросил Иса, вновь пытаясь вызвать его на откровенность.

Шукри-паша сдержанно улыбнулся.

– Было и недовольство, но за ним скрывается ненависть. Недовольство и в самом деле трудно объяснить. Но ненависть всегда действует по определенному плану.

– Как это могло произойти, если у власти стоит наша партия?

Сухо рассмеявшись, Шукри-паша ответил:

– День сегодня подобен темной ночи, когда небо покрыто тучами. Подожди немного, разберемся, где голова, а где ноги…

Иса тяжело вздохнул и робко спросил:

– Может быть, здесь приложили руку другие партии?

Шукри-паша презрительно опустил углы тонких губ.

– Не думаю. Они настолько слабы, что вряд ли способны что-нибудь сделать.

– Кто же все-таки виноват? – воскликнул Иса, недоверчиво глядя на пашу.

– Не все так просто, как ты думаешь. Возможно, были даны указания из королевского дворца. Кто знает, может быть, здесь не обошлось и без английских шпионов, привыкших к таким делам. Лично мне кажется, что поначалу волнения возникли стихийно, а злоумышленники воспользовались благоприятным случаем…

– Чем же закончится борьба в зоне канала? – спросил Иса, чувствуя, как страх, притаившийся было в глубине души, опять охватывает его, Шукри-паша молчал, подкручивая по привычке свои седые усы. Откинув назад голову, он некоторое время глядел на потолок, залитый светом люстры. Потом, не нарушая молчания, грустно посмотрел на сидящего перед ним молодого человека.

Пытаясь приободрить себя и отогнать мучивший его страх, Иса воскликнул:

– Горе тому, кто попытается помешать нашей борьбе!

Однако эти слова не вызвали у паши никакого энтузиазма. Сохраняя скептическое выражение лица, Шукри-паша лишь заметил:

– Посмотрим, посмотрим… Важно, что последует за всем этим….

– Сегодня уже второй раз, – начал Иса, – мне вспоминаются слова сенатора ас-Сальгуби, оказанные им после ликвидации договора: «На все воля божья. Близок наш конец…»

– Нет, нет, что ты. О чем ты говоришь?! – сказал Шукри-паша со снисходительной улыбкой. – Может быть, нас ждет тяжелое поражение, но что бы ни случилось, сломить нас никому не удастся, и мы даже станем в конце концов сильнее, чем прежде…

Зазвенел телефон. Паша взял трубку. По мере того, как он слушал, выражение его лица становилось все более озабоченным. Закончив разговор, он сказал Исе:

– Объявлено чрезвычайное положение…

В комнате воцарилось тягостное молчание. Иса первым нарушил его:

– Наверное… так нужно для поимки преступников, – пробормотал он.

Погруженный в свои невеселые раздумья, Шукри-паша некоторое время ничего не отвечал.

– Куда это годится: чрезвычайное положение, когда наша партия у власти, – снова заговорил Иса. И сокрушенно добавил: – Ну и дела…

Нахмурившись, Шукри-паша мрачно сказал:

– При чем тут наша партия? Мы ни в чем не виноваты!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю