Текст книги "Я вас не помню..."
Автор книги: Мойра Тарлинг
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)
– Вы уверены? – спросила Мэгги, удивившись не столько плохому состоянию лестницы, а скорее тому, что Дилан говорит с таким знанием дела.
Мэгги сама заметила, что перила чуть пошатываются, но что касается ступенек, то с ними, как ей казалось, все было в порядке, они лишь начали странно поскрипывать.
– Да, я говорю это с полной уверенностью, – подтвердил Дилан, – хотя не помню, чтобы обучался плотницкому делу. Видимо, на флоте я усвоил какие-то основы строительного мастерства, потому что знаю, в каких местах следует искать неполадки.
– Я посмотрю телефонный справочник, возможно, найду мастера. Кстати, справлюсь, во что это обойдется, – сказала Мэгги. – У вас есть представление о том, сколько это может стоить?
– Нужно узнать только стоимость материала, – деловито заметил Дилан.
– Материала? Но...
– Я сам починю лестницу, – спокойно заверил он ее. – А сейчас мне нужны рулетка и листок бумаги.
– Не знала, что лестницу можно построить из рулетки и бумаги, – не удержавшись, съязвила Мэгги.
Дилан бросил на нее острый взгляд, и на мгновение их глаза встретились. Его лицо медленно расплылось в улыбке, исчезли горькие складки у губ.
– О... очень смешно, – буркнул он. Мэгги уловила смешинку в его голосе, и сердце ее отозвалось.
– Угу... рулетка должна быть во втором ящике буфета, а бумага у телефона, – промолвила она, пытаясь скрыть свое волнение и радость.
– Спасибо. – Дилан направился к дубовому буфету у двери в столовую. – Определить, сколько потребуется материала, не займет много времени, – пояснил он.
– Неужели вы собираетесь сами чинить лестницу? – никак не могла успокоиться Мэгги.
– Разумеется, – услышала она в ответ. – Я уверен, что вполне справлюсь. – Он провел рукой по волосам. – Во всяком случае, так подсказывает мне мой инстинкт. И мне не терпится незамедлительно проверить это.
От уверенности его серые глаза даже потемнели, а сам он стал похож на мальчишку, спешившего доказать, каков он на самом деле.
– Отлично, – согласилась наконец Мэгги и увидела в глазах Дилана облегчение.
– Вы можете дать мне адрес ближайшего дровяного склада?
– Прямо по Индиго-стрит, а затем направо. Далее, где кончается улица, вы увидите вывеску «Джери. Дровяной склад». Не заметить ее невозможно, – закончила Мэгги.
– Спасибо. – Дилан направился к двери, но вдруг остановился. – Гмм. Я бы пока держал эту дверь запертой, хотя бы на какое-то время. Хотя веранда достаточно крепка, лучше не испытывать судьбу. – Это предупреждение показалось Мэгги шуткой.
– Хорошо, – кивнула она. И хотя пользовалась лестницей почти ежедневно, когда ей надо было то в гараж, то на небольшой огород, она понимала, что чертовски глупо так рисковать.
– Я не хочу вас пугать. Но для вас, а главное, для малыша осторожность не помешает, – сказал Дилан, прежде чем закрыть за собой дверь.
Мэгги долго стояла неподвижно, когда ушел Дилан. Она не ошиблась: в его голосе было искреннее чувство, и это подняло ее настроение.
– Мне кажется, что он проявляет заботу о тебе, – промолвила она, поглаживая живот, и, получив ответ, улыбнулась.
Вероятно, Дилан окончательно оправился от шока, узнав внезапно, что стал отцом? То обстоятельство, что он не пытался опровергнуть будущее отцовство или что-либо оспаривать, говорило о том, что он ей поверил.
А как бы вел себя в этом случае прежний Дилан? Здесь у нее были сомнения. Возможно, потеря памяти сломала ту стену, которой он отгородился от своих чувств.
Мэгги вдруг подумала, какой была бы реакция Дилана, если бы она сказала ему, что это была всего лишь одна случайная ночь, не более того... Брр! От такого определения того, что случилось, Мэгги передернуло. Для нее это была незабываемо прекрасная ночь. Тогда Дилан был совсем другим. Она узнала его лучшие и даже уязвимые стороны, которые не могли не тронуть ее.
Разделив вину за все на них двоих, она призналась себе, что была словно ослеплена своими романтическими надеждами и мечтами о Дилане и наивна, когда предполагала, что с ним происходило то же самое.
Вздохнув, Мэгги прогнала все эти сладкие раздумья и поднялась в комнату Чейсонов, чтобы убраться и сменить полотенца.
Час спустя, когда Мэгги, сидя на траве у грядок с зеленью, вырывала появившиеся сорняки, она услышала шум подъехавшей машины.
Испачканными в земле пальцами она подняла поля низко надвинутой на лоб соломенной шляпы и посмотрела на выходившего из машины Дилана.
Сердце ее учащенно забилось, когда она увидела, как он, широко шагая по лужайке, уверенно идет к ней.
– Нашли дровяной склад? – спросила она, щурясь от солнца.
Дилан присел около нее на корточки и уперся руками в колени.
– Да, – ответил он. – Скоро приедет грузовик со всем, что я купил.
– Отлично! – воскликнула Мэгги.
– Я забыл спросить у вас, были ли у вашего отца какие-нибудь инструменты, или вы уже избавились от них?
– Нет, не избавилась, хотя и собиралась продать их... Пока руки не дошли. Не знаю, найдется ли там то, что вам нужно. Я сейчас все покажу. – Она оперлась рукой о траву и попыталась подняться.
– Разрешите, я помогу вам. – Дилан быстро выпрямился и протянул ей руку.
Мэгги какое-то мгновение смотрела на эту сильную, мускулистую руку, радуясь, что широкие поля шляпы скрывают ее зардевшееся лицо.
– Я... я сама, – промолвила Мэгги. – К тому же у меня грязные ладони, все в земле... – Она совсем смутилась.
– От испачканных землей ладоней еще никто не умирал, – разумно заметил Дилан, нагнувшись над ней. – Хватайтесь за мою руку.
Мэгги настолько растерялась, что в горле пересохло. Обычно для прополки грядок она всегда брала с собой в огород небольшой стульчик. Сидеть на земле, как сидела она, в ее положении вообще глупо. Но, увидев на грядке сорняк, душивший ее морковь и салат, Мэгги не удержалась от прополки.
Если сесть ей не составляло труда, то подняться становилось все труднее. Глупо не принять от Дилана предлагаемую помощь. Ведь он всего лишь протягивает ей руку... ту самую руку, которую он прикладывал к ее животу, чтобы почувствовать, как шевелится ребенок.
– О... спасибо.
Мэгги наконец оперлась на руку Дилана и сразу же почувствовала, как напряглись его мускулы, а сильные пальцы другой руки уже держали ее за локоть. У Мэгги прервалось дыхание.
Стоило ей твердо встать на ноги и выпрямить спину, как Дилан для большей гарантии обхватил ее за талию. И развернул к себе, чтобы убедиться, что с ней все в порядке.
Глаза их встретились. Трудно описать, что почувствовали они оба в этот миг. Их тела соприкасались, ребенок в утробе Мэгги давал о себе знать, и Дилан не мог не ощущать это. Что касается Мэгги, то она неподвижно застыла. Они были похожи на фарфоровую статуэтку двух навечно замерших влюбленных.
Но неожиданный резкий автомобильный гудок заставил их отпрянуть друг от друга, как провинившихся подростков. Дилан обернулся и взглянул в сторону ворот.
– Это прибыл грузовик с материалами, – успокоил он Мэгги. – Мне лучше пойти и проверить, все ли доставлено. – Он уже сделал несколько шагов, но вдруг остановился: – Вы в порядке?
– Да... да, все хорошо, – моргая от смущения, ответила Мэгги и улыбнулась, хотя всем своим естеством понимала, что хорошо будет лишь тогда, когда он снова обнимет ее.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Мэгги пришлось постоять несколько минут, чтобы дать бешено колотившемуся сердцу успокоиться. Затем, сдерживая себя, она ровным и спокойным шагом пересекла лужайку и тоже направилась к гаражу.
Включив свет, она какое-то время стояла на пороге, оглядывая отцовский станок у дальней стены и полки со всевозможными инструментами. Сильный запах бензина, смешанный с запахом опилок и смазочных масел, сразу же вызвал в памяти знакомую картину: отец за станком. Мэгги сдавило грудь, слезы навернулись на глаза. Обычно днем он работал в своей адвокатской конторе, а по вечерам отдыхал за любимым занятием: возился в мастерской в гараже с разрозненными частями мотора от старого «форда-Т», старательно возвращая его к жизни.
После ужина, покончив с посудой, Мэгги приходила сюда и с интересом смотрела, как работает отец. Теплыми летними вечерами она приносила ему лимонад со льдом, болтала о том о сем, мечтала о будущем, сидя в сторонке.
– Ах, вот как... это и есть мастерская вашего отца? – услышала она за спиной голос Дилана.
Мэгги ладонью быстро смахнула слезу и лишь потом обернулась.
– Да, – ответила она, уже не обращая внимания на вновь участившийся ритм сердца.
– Сразу видно, он был хорошим и рачительным хозяином, – заметил Дилан, осматривая полки с инструментами.
Потом сделал несколько шагов к Мэгги, и она снова заволновалась.
– Мой отец любил порядок, – слегка дрогнувшим голосом ответила она и нервно улыбнулась. – Все всегда на своем месте... Это была его любимая поговорка.
Дилан не стал ничего говорить, а просто прошелся взглядом по аккуратным полкам. На каждом ящике была надпись, какого размера и вида в них были гвозди и сверла или еще что-либо. Улыбаясь, Дилан покачал головой, выражая свое молчаливое восхищение аккуратностью Уильяма Фейрчайлда.
– Невероятно, – наконец сказал он. – Я уверен, что найду здесь все, что мне будет нужно.
– Отлично, – ответила Мэгги, начиная чувствовать, что ей становится тесно в этом закрытом помещении. Чтобы немного отдалиться от Дилана, она сделала несколько шагов к двери и тут же угодила в паутину, свешивающуюся с потолка.
Испугавшись, она вскрикнула и стала отчаянно махать руками, стараясь сбить паутину с лица.
Дилан немедленно бросился на помощь и очень быстро освободил ее.
– Спасибо, – промямлила Мэгги, досадуя на свой детский испуг и ругая себя за то, что ей вздумалось входить в запущенный гараж.
– Подождите секунду, – остановил ее Дилан.
Мэгги застыла. Дилан начал пальцем аккуратно снимать с ее волос и лица остатки липкой паутины. От легких прикосновений его пальцев она едва не лишилась чувств.
– Вот и все. – Дилан широко улыбнулся.
Мэгги, загипнотизированная серебряными искорками в его глазах, почувствовала, как по ее телу разливается благостная теплота.
Ребенок выбрал это время для серии мелких, но чувствительных толчков. Это мигом заставило Мэгги опомниться от грез и прикрикнуть: «Эй, ты, не бушуй!» – и поскорее собраться с мыслями и чувствами.
– Бунтует, да? – спросил Дилан.
– Сердится, – заметила Мэгги, радуясь, что напряженность исчезла. Она осторожно прошла мимо Дилана.
– С вами все в порядке, – заметил он, – значит, я могу приступить к починке лестницы?
– О... конечно, – промолвила Мэгги.
– Пожалуй, и мне пора сделать что-нибудь полезное, – сказал Дилан и последовал за ней.
– Настало время ленча, – напомнила ему Мэгги. – Если хотите, то поедим в доме, или принести вам поднос с едой к месту работы?
– Обо мне не беспокойтесь. Я прямо сейчас начну работать, а потом что-нибудь перекушу.
– Хорошо, – кивнула Мэгги, покидая гараж.
Дилан чуть придержал дверь, не дав ей сразу закрыться. Он смотрел вслед Мэгги, пока она не скрылась за углом.
Он заметил, что, когда они встречаются взглядами, между ними что-то происходит. Это влечение, секс? Именно что-то такое он почувствовал, когда снимал с нее паутинки. Ощутил нечто вроде электрического удара. Желание преодолеть то узкое пространство, которое было между ними, и прижаться губами к ее губам не раз заставляло его задумываться о том, какие же отношения у них были прежде.
В прошлый вечер, когда Дилан решил выяснить это, Мэгги явно испугалась. Он прочел это в ее глазах. Пожаловавшись на усталость, она ушла и тем самым избежала разговора. Несмотря на стремление наконец все выяснить, Дилан не хотел расстраивать ее.
Вопросы замучили его. Если они с Мэгги были близки какое-то время, то, видимо, перезванивались, писали письма, и это не могло остаться не замеченным кем-нибудь... Ну, офицерами с базы, например...
Но у себя дома Дилан не нашел ни одного письма или фотографии, и никто и словом не обмолвился, что у него была девушка. Дилан верил заявлению Мэгги, что ее ребенок от него. Но все же оставался в полном замешательстве, как это могло случиться, ибо ничто не говорило о том, что они были вместе.
Возможно, они уже находились на грани разрыва. Сообщила ли ему Мэгги о ребенке? Вероятно, сообщила, и поэтому он уехал?
Дилан, опершись о косяк гаражной двери, тщетно пытался разгадать неразрешимую загадку, опасаясь, что правда будет не в его пользу. Неужели он принадлежит к тому типу мужчин, которые убегают от ответственности? Черт побери! Он должен получить ответ.
«Не спешите. Не торопите время. Оно – великий целитель» – были любимые слова доктора Бредфорда. Он постоянно повторял их, пока лечил Дилана, а потом – при каждом удобном случае, напоминая как завет.
Дилан понимал, что Мэгги решительно избегает разговора об их отношениях. Ну и пусть. У него еще есть время...
Вздохнув, он взял молоток и лом и направился к лестнице.
Мэгги подошла к окну кухни, откуда видна была лестница, но Дилана там не увидела.
Два последних часа он работал спокойно, размеренно. Прервался лишь, чтобы съесть бутерброд с курятиной и выпить чаю со льдом. Все это Мэгги оставила ему на столике для пикников.
Пока ей удавалось побороть искушение наблюдать за работой Дилана, но ее интересовало, надолго ли его хватит, учитывая полученные в автокатастрофе травмы. Наконец она опять подошла к окну, и на сей раз удачно: он был там и снимал с себя пропотевшую футболку.
Увидев широкую, чуть загорелую грудь, блестевшую от пота, Мэгги смутилась. На теле Дилана она не заметила каких-либо шрамов или увечий, но издалека их можно и не разглядеть. В последний раз она видела Дилана обнаженным, когда нежилась в его объятиях в ночь их любви, когда был зачат их ребенок.
Воспоминания повергли Мэгги в смятение и сладкий трепет. Она смотрела, как Дилан, снова вернувшись к работе, рушит коварную лестницу. Он сломал, не без усилий, еще одну ступеньку и отступил назад посмотреть на свою работу.
Проведя рукой по потному лбу и словно почувствовав, что на него смотрят, он взглянул в сторону кухонного окна.
Как нашкодивший ребенок, Мэгги быстро отпрянула, однако успела заметить широкую улыбку Дилана.
Рассердившись на себя, Мэгги вернулась в спальню и целый час провела в постели, глядя в потолок и прислушиваясь к приглушенному шуму, доносившемуся оттуда, где работал Дилан. Она убеждала себя, что неадекватное поведение объясняется ее состоянием, только и всего.
Скука и голод заставили Мэгги вернуться в кухню. Когда же раздался мелодичный звонок у входной двери, она сразу поняла, что это Дилан.
– Дверь не заперта, – заметила она, впуская его в дом. Но увидев растерянного Дилана, который пребывал словно в полуобморочном состоянии, она мгновенно испугалась.
– Вы ушиблись? – выкрикнула Мэгги, не раздумывая бросаясь к нему.
Но Дилан словно не слышал и не понимал Мэгги. Он, видимо, даже не чувствовал, что она держит его за руку...
Когда Дилан повернул за угол дома и вдохнул запах роз у крыльца, то почувствовал странный холод и дурноту.
Он повел себя точно так же, как вчера, когда острая боль в голове и мелькание обрывков каких-то воспоминаний перед глазами заставили его упасть на колени. Уверенный, что эти два случая связаны между собой, он безрезультатно пытался остановить мелькание перед глазами.
– Что с вами? Случилось что-то плохое? – не на шутку встревожилась Мэгги.
– Помните, как вы помогали мне войти в дом вчера? – растягивая слова, спросил Дилан.
– Да.
– Сейчас, когда я приблизился к входной двери, мне вдруг стало так же дурно, как накануне, – объяснил наконец он.
– И отчего это? – спросила Мэгги.
– Я и сам хотел бы знать, – сказал Дилан, чувствуя, что ему уже становится легче и дурнота проходит.
Неужели это воспоминания рвутся наружу? – вдруг подумал он. Закрыв глаза, он просил Бога вернуть ему то, что мелькнуло перед ним вчера. Но в памяти звенела пустота. Во рту было горько от разочарования.
– Дилан?
Открыв глаза и увидев обеспокоенное лицо Мэгги, Дилан с сожалением понял, что причиной нового волнения снова был он.
– Простите, Мэгги. Все в порядке, пустяки. Я, должно быть, слишком много времени провел на солнце. – Пожав ее руку, он прошел мимо нес в дверь. – Мне нужен хороший холодный душ и десять минут сна.
– Не торопитесь с работой, у вас еще есть время, – успокоила его Мэгги. – Мы поужинаем, как только вы захотите, – добавила она, когда он через холл шел в свою комнату.
Мэгги закрыла входную дверь и вернулась в кухню. Занялась приготовлением ужина. Накрыв на стол, она, бродя по дому, заглянула в детскую. Но стоило ей удобно усесться в кресло, как зазвонил телефон.
Неуклюже переваливаясь, Мэгги снова поспешила в кухню, но лишь после пятого звонка подняла трубку.
– Алло! – сказала она, слегка запыхавшись.
– Мэгги, привет! Это Джеред. Прости... я тебя от чего-то оторвал?
– Джеред, здравствуй. Рада слышать тебя. Нет, ты ни от чего не оторвал меня, просто я была в холле. Как ты?
– Занят делами, всегда занят, – ответил адвокат. – Хотел позвонить тебе вчера, но был...
– ...занят, – помогла ему Мэгги.
Джеред рассмеялся:
– Угадала... Э-э... поправь меня, если я ошибаюсь. Тебе известно, что Дилан О'Коннор в городе и заходил вчера в мою контору?
– Да. И что? – спросила Мэгги.
– Ты не знаешь, как его найти? Он не сообщил мне, где остановился, поэтому я решил справиться у тебя. «Фейрвиндз», кажется, самое логичное решение. Он там?
– Да, он здесь, – ответила Мэгги. – Сейчас он в душе. Я скажу ему, чтобы позвонил тебе.
– Нет, не надо, – отказался Джеред. – Теперь я знаю, где могу с ним встретиться. Вы разговаривали о судьбе пансионата?
– Он знает, что я против, – сообщила Мэгги. – Я предложила ему выкупить его часть.
– И что он сказал?
– Не так много, – ответила Мэгги. – Осмотрел лестницу и согласился с твоим мнением о ней. Она нуждается в замене некоторых ступеней. В сущности, он уже принялся за дело.
– Он хочет нанять кого-то для ремонта?
– Нет, работает сам.
– Неужели? – явно удивился Джеред. – Похоже, он собирается пока остаться в пансионате. Не сказал, как долго здесь будет?
Это был вопрос, на который она сама хотела бы получить ответ.
– Понятия не имею, – хмыкнула Мэгги. – А почему ты интересуешься?
– Мне нужны его и твоя подписи на нескольких документах, – пояснил Джеред. – Может, ты передашь ему это? Или я попробую как-нибудь нанести визит вам двоим.
– Милости просим, в любое время, Джеред, ведь ты знаешь. И вместе с Полой. Она по-прежнему жалуется на тошноту по утрам?
– Да, к ее великому неудовольствию. – В ответе его прозвучало отчаяние и еще что-то неуловимое.
Мэгги нахмурилась.
– Но с ней все в порядке? Я хочу сказать, у нее нет проблем с беременностью?
– Нет... проблем. Но... мою жену беременность не радует, как она радует тебя, – со вздохом признался Джеред. – Пола уже не дождется, когда это кончится.
– Кончится? – удивилась Мэгги, не понимая, почему у Джереда такой напряженный голос. – Скажи ей, что я первая на очереди в родильное отделение... Ей придется подождать четыре месяца.
– Сама скажи, – проворчал Джеред. – У меня хорошие шансы получить каким-нибудь тяжелым предметом по голове, если заговорю об этом.
Мэгги рассмеялась, но в словах Джереда, кроме некоторой озабоченности, она уловила нечто большее. Мэгги почти не знала Полу. Они познакомились в марте, когда, ко всеобщему удивлению, Джеред возвратился домой после двухнедельных каникул на Гавайях не один, а вместе с новой, уже беременной женой.
С тех пор разговоров о них в городе ходило немало, но, поскольку Джеред был единственным адвокатом в Грейс-Харборе, он не потерял клиентуру. Напротив, теперь был загружен больше обычного.
– Пожалуйста, передай ей мой привет и наилучшие пожелания, – сказала Мэгги, прежде чем положить трубку.
Обернувшись, она увидела в дверях Дилана. Сердце испуганно дернулось.
– Я не слышала, как вы вошли, – сказала Мэгги, надеясь, что он не заметил ее покрасневших щек.
– Простите, если напугал вас. – Дилан приблизился к ней. – А что на ужин?
Мэгги посмотрела на его темные, блестящие от воды волосы, а когда Дилан подошел совсем близко, увидела, что он успел не только принять душ, но и побриться.
Испугавшись, что по ее глазам Дилан прочтет все, что с ней творится, Мэгги быстро отвернулась.
– Звонил Джеред, – сказала она охрипшим от волнения голосом. – Ему нужны наши подписи на документах. Он сам приедет сюда на днях, если мы не возражаем.
– Отлично, – ответил Дилан. – Могу я чем-нибудь быть полезен?
– О... нет... хотя... налейте мне стакан молока. Вы можете выпить пива или откупорить бутылку красного вина, если хотите.
– Молоко меня вполне устраивает, – ответил Дилан, направляясь к холодильнику.
Мэгги глубоко вздохнула и вернулась к бифштексам.
– Салат великолепен, – похвалил Дилан, когда они сели за стол. – Вы кормите ваших постояльцев и вечером тоже?
– Иногда. Но только тех, кто постоянно приезжает сюда, как, например, Ричард и Беверли. Но чаще я рекомендую им один из ближайших ресторанов.
– Значит, Грейс-Харбор летом переполнен туристами?
– Да. Наш город очень популярен у туристов, особенно у семей с детьми. Но и у бездетных тоже, – добавила она.
– Вы провели детство здесь? – спросил Дилан.
– Да.
– Стало быть, у вас много друзей в городе, – заметил он.
– И да, и нет, – ответила Мэгги. – Странно, но многие из моих школьных друзей, да и из колледжа тоже, после женитьбы просто разъехались кто куда. В больших городах легче делать карьеру.
– А почему остались вы?
– Потому что я люблю этот город, и еще мне не хотелось оставлять отца. Он любил мечтать, как, выйдя на пенсию, сделает «Фейрвиндз» пансионатом, а потом, когда он встретил Розмари, попросил меня вместо него заняться пансионатом. И я это охотно сделала. А вы?..
Ей тоже хотелось спросить Дилана о его юности, но она вспомнила, что у него нет прошлого.
– Что я? Вы собирались спросить обо мне? грустно улыбнулся он. – Если бы я мог рассказать...
– Простите, я не подумала об этом.
– А, ладно. – Он отодвинул стул и встал. Собрав тарелки, отнес их в мойку.
Мэгги молча следила за тем, как Дилан моет посуду Ей вдруг пришла в голову мысль, что для нее совсем нетрудно было бы привыкнуть к его постоянному присутствию в этом доме.
Сердце Мэгги сжалось. Ерунда, всего лишь пустые мечты. Дилан скоро станет отцом, и у него есть все основания принять участие в жизни своего ребенка. Что из того, что их отношения не прошли через многие испытания, как это бывает у других пар, что у них не было ухаживания, помолвки, свадьбы, а была всего лишь одна короткая ночь. Они почти не знают друг друга, и Мэгги опасалась, что, если к Дилану вернется память, он снова спрячется за свою стену отчуждения, а потом уйдет... уже во второй раз.
– Мэгги, Мэгги!..
Голос Дилана прервал ее раздумья.
– Простите... я была так далека в своих мыслях, – пробормотала она.
– Я хотел спросить, есть ли у вас аспирин?
– Да, конечно, в аптечке в общей ванной, – ответила она. – Болит голова?
Дилан улыбнулся.
– Нет, собственно говоря... мои мышцы. И неудивительно, после того, как я заставил их как следует потрудиться.
– Я понимаю, – проговорила Мэгги, глядя вслед Дилану, пересекавшему холл в поисках ванной.
Она принялась складывать салфетки в ящик комода. Одна из салфеток выскользнула из рук и упала на пол.
– Я подниму, – сказал Дилан за ее спиной и, прежде чем Мэгги успела повернуться, опустил салфетку в ящик комода.
– Спасибо, – поблагодарила Мэгги. – Поднимать что-либо с пола становится уже проблемой, – она улыбнулась Дилану.
– А если вы упадете? – озабоченно спросил он.
– Тогда буду лежать, пока не вернутся Ричард и Беверли, – пошутила Мэгги, но не увидела ответной улыбки в глазах Дилана.
– Падение может привести к преждевременным родам? – спросил он.
– Да, вполне вероятно, – согласилась она. – Но я же не упала.
– В этот раз – нет, но такие случаи бывают, особенно дома, и приводят к нежелательным последствиям, – добавил Дилан.
Он, конечно, прав. Доктор Уитни рекомендовал Мэгги подумать о том, чтобы пригласить кого-нибудь из друзей пожить с ней последние недели до родов.
– Я ведь не упала, – повторила Мэгги уже небрежным тоном. Она хотела, чтобы он ушел. – А кроме того, если бы это случилось, то вы были здесь.
– Мы не о том говорим, Мэгги, – ласково произнес Дилан.
Мэгги чувствовала его теплое дыхание на своей щеке. Как бы ни была она тронута заботой Дилана, ей все труднее становилось справляться со своим сердцем, откликающимся на его присутствие.
– Простите, – быстро сказала она, стараясь отстраниться от него. Он же не шелохнулся.
– Вы маленькая упрямица, не так ли? – Его голос был полон теплоты. – Думаю, в таком маленьком городке, как Грейс-Харбор, беременность незамужней дамы не могла не вызвать кое у кого неодобрение.
Удивившись, что Дилан так внезапно переменил тему, Мэгги наконец отважилась встретиться с ним взглядом.
– У немногих да, – ответила она настороженно.
– Вам было нелегко, не так ли?
Прочтя в его глазах сочувствие и понимание, Мэгги растрогалась настолько, что с трудом проглотила застрявший в горле комок.
– Выйти из комы и узнать, что ты потерял память, видимо, во сто раз ужаснее.
Дилан долго смотрел ей в глаза, а потом сделал шаг в сторону.
Мэгги с трудом скрыла облегчение.
– Как долго вы были в коме? – спросила она Дилана, чтобы направить русло беседы на него.
– Что ж... автокатастрофа случилась в конце октября, – начал Дилан, отходя к широкой кухонной двери. – Я был в коме четыре месяца, а затем...
– В октябре? – Мэгги думала, что несчастный случай произошел всего пару месяцев назад.
– Да... кажется, пятнадцатого октября, так, во всяком случае, мне говорили, – ответил Дилан, глядя во двор.
Мэгги не могла двинуться с места, она не могла дышать. Пятнадцатое октября – следующий день после похорон отца и тетушки Дилана, день после того, как они с Диланом занимались любовью, день, когда он уехал к себе в Сан-Диего.