355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Моул Элизабет » Когда торжествует любовь » Текст книги (страница 10)
Когда торжествует любовь
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 01:43

Текст книги "Когда торжествует любовь"


Автор книги: Моул Элизабет



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)

– Нет-нет! – воскликнула Марта. – Я буду заниматься. Я очень хочу научиться играть на флейте!

– Кстати, – старик поднял бровь, – а почему вы выбрали именно этот инструмент? Обычно дети играют на скрипке либо на фортепьяно.

– Сама не знаю, – пробормотала Сильвия, чувствуя, что заливается краской. – Наверное, во всем виноваты сказки… Видите ли, волшебная флейта…

– Сказки, сказки… – проворчал мистер Стайет, закрывая дверь за женщиной и девочкой, – знаем мы ваши сказки!

На удивление Сильвии и Линды, Марта с энтузиазмом принялась за учебу. Для четырехлетнего ребенка такая нагрузка казалась слишком тяжелой. Но на все уговоры закончить занятия – ведь девочка уже освоила основы музыкальной грамоты – Марта отвечала категорическим отказом. Она будто всерьез готовилась стать музыкантом.

– Боже, ребенок совершенно не отдыхает! Невозможно смотреть на это спокойно! – возмущалась Сильвия.

– Но кто знает, – задумчиво говорила Линда, – может быть, Моцарт тоже начинал так же, как наша Марти…

– Не говори ерунды! – одергивала служанку мисс Даймонд. – Все это скоро закончится, поверь мне. Марта забросит свою флейту подальше и станет играть в игрушки, как прежде. И зачем только ты прочитала ей ту дурацкую сказку!

Но в душе Сильвия благодарила Бога за то, что у Марты характер ее отца. Он ведь тоже был упорный и самостоятельный! Был? Да, теперь уже был… Никогда я не увижу моего Мартина, вздыхала женщина и уходила в спальню, чтобы не предаваться грустным мыслям, глядя на дочь.

Через полгода мистер Стайет пригласил к себе Сильвию и торжественно произнес, засунув руки в карманы широких брюк:

– Ну, поздравляю, мисс Даймонд! Ваша дочь делает потрясающие успехи! Честно говоря, я не ожидал от нее такой старательности, соглашаясь заниматься с ней. Ведь в нашем деле важен не столько талант, сколько настойчивость в достижении результата. Но не мне вам говорить об этом… Я показывал Марту коллегам. Они считают, что, если девочка захочет продолжать обучение, из нее выйдет толк. К сожалению, до сих пор у нас не было возможности дать ей послушать живую музыку, только записи. Сам-то я давно не брал в руки инструмент…

– Почему же вы не сказали мне об этом раньше? Я могла бы свозить Марту в другой город, в другой штат, куда потребуется, лишь бы знать, где проходят концерты флейтистов. У меня есть такая возможность, только скажите, куда нам поехать! – От волнения голос Сильвии дрожал: это же надо, у ее девочки признали талант!

– В этом нет необходимости. К счастью для вас, на следующей неделе к нам приезжает музыкант с мировым именем. Он играет не только на флейте, он универсал. Но если не ошибаюсь, начинал он именно с флейты. У него свой оркестр, и они будут давать концерты в нашем городе. Советую не пропустить…

– О, благодарю вас, мистер Стайет! – Сильвия была переполнена эмоциями. – Я непременно последую всем вашим рекомендациям! Уж поверьте, теперь я не допущу, чтобы Марта бросила музыку!

– Да-да… Посещение концерта только пойдет ей на пользу. Не забудьте, на следующей неделе!

11

Сильвия мчалась домой, впервые забыв о своих проблемах и помня только о словах мистера Стайета: Марта талантлива, ей надо заниматься музыкой и дальше, из нее выйдет толк! Вбежав в дом, она схватила на руки дочь, вышедшую ее встречать, и закружила по холлу.

– Мамочка, что с тобой? У тебя словно не глаза, а огоньки! – изумилась девочка, целуя Сильвию в щеку. – Ты никогда не была такой раньше!

– Это все ты, мое счастье! – твердила та, крепко прижимая к себе дочку. – Разве могла бы я быть так счастлива без тебя?

Сильвия нарочно не стала говорить Марте о предстоящем концерте. Пусть это будет сюрпризом, решила она. Только надо ее как следует подготовить. Марта – девочка впечатлительная, это событие может оказаться поворотным в ее судьбе. Если бы моя мать начала готовить меня с самого детства к карьере актрисы, мне удалось бы избежать многих и многих ошибок, сделанных по незнанию жизни. Но мою бедную мать нельзя обвинять в том, что она не могла сделать для меня то, что могу сделать для Марты я…

Признаться, мисс Даймонд сама ждала этого концерта с детским нетерпением, как когда-то ожидала приезда в свой родной город гастролеров-артистов. Тогда их появление изменило ее жизнь. Может, и теперь что-то переменится не только в судьбе Марты, но и в моей? – думала с надеждой Сильвия. Это был ее первый выход «в свет» после того, как актриса оставила сцену и поклялась себе больше не иметь дела с миром искусства за исключением сценариев и частных уроков. Она даже не ходила на спектакли и не смотрела фильмы, снятые по ее работам!

Приближался день концерта. Марта чувствовала возбуждение матери и ходила по дому с загадочным видом. На расспросы Линды она отвечала, что сейчас не может ничего рассказать, а только потом, когда мама откроет ей какую-то важную тайну. Линде не нравились все эти тайны, но и Сильвия ничего ей не сказала, попросив не лезть раньше времени в их с дочкой дела. Служанка не обиделась. Она давно уже не только привыкла к импульсивной хозяйке, но и полюбила ту за доброту и отзывчивость, а также за то, что мисс Даймонд всегда быстро остывала после очередного приступа гнева, который, к счастью, случался нечасто.

Наконец однажды утром Сильвия пораньше разбудила Марту и радостно сказала:

– Марти, детка, сегодня мы идем с тобой на концерт! Ты знаешь, что это такое?

– Нет, – пролепетала девочка, протирая сонные глазки.

– Это чудесно, великолепно! Ты никогда не видела ничего подобного! Только представь: огромный зал, полный слушателей, на сцене играют музыканты, музыка плывет в зал, несется вверх, к потолку, замирает там и солнечными струями стекает вниз, в наши души и сердца!

– Мамочка, я не понимаю… – расстроилась Марта.

– Ничего, дорогая, ты обязательно все поймешь, как только услышишь.

– А флейта там будет?

– Непременно! На ней будет играть знаменитый музыкант, мировая известность, талант! Люди едут в наш город только для того, чтобы увидеть его виртуозную игру!

– А как его зовут? – поинтересовалась девочка, чем поставила мать в тупик.

– Зовут? Детка, я не помню его имени… У него такая сложная фамилия, что-то вроде… Нет, не помню!

К своему стыду, Сильвия действительно не запомнила длинную фамилию музыканта. Да и к чему это, когда у нее были совершенно иные цели! Подумаешь, какая важная птица эта мировая известность! Если бы он был так знаменит, как говорится в афише, то давно бы уже сменил фамилию на более благозвучную и простую, как, например, Даймонд… Или он рассчитывает, что его и с таким незапоминающимся именем все будут узнавать? Не много ли он о себе воображает?

Сильвия надела свое старое, но любимое голубое платье, расшитое жемчугом, белые туфли на высоких каблуках, белые перчатки и шляпу с широкими полями. Марта выбрала бордовое бархатное платьице, отделанное белым кружевом, и черные лаковые туфельки. Мать сама сплела ей причудливую «корзиночку» из непослушных волос и приколола сбоку искусственную белую фиалку. Девочка была так хороша в своем наряде, что Линда, увидев ее спускающейся по лестнице, всплеснула руками и прослезилась.

– Марта, что же будет, когда ты вырастешь! Ты вторая мисс Даймонд!

Сильвия вышла следом и, не обращая внимания на оханья служанки, быстро прошла через холл к двери. Марта побежала следом.

– А можно я возьму флейту? Вдруг этот знаменитый музыкант захочет сыграть на моей волшебной флейте? – спросила девочка с милой непосредственностью, садясь рядом с матерью в машину.

Но вместо того чтобы умилиться, Сильвия резко сказала:

– Не говори глупостей! Я запрещаю тебе брать с собой инструмент. Он слишком дорогой, чтобы таскать его за собой повсюду!

Что со мной? – поразилась она. Я срываюсь на Марте! Неужели я так нервничаю из-за этого концерта? Конечно, не следовало совершенно отказываться от светской жизни. Теперь приходится привыкать заново…

Сильвия покачала головой и притянула к себе малышку.

– Прости меня, я просто немного волнуюсь, – прошептала она и поцеловала Марту в лоб.

Их лимузин остановился у подъезда концертного зала. Сколько же здесь было роскошных машин! Послушать мировую знаменитость собрался весь цвет города. Все только и говорили, что о талантливом музыканте и композиторе, повторяя его замысловатую фамилию. Да, я действительно отстала от жизни, призналась себе Сильвия, разглядывая туалеты дам и их кавалеров.

Марта словно попала в сказку. Никогда еще она не видела столько яркого света, исходящего от огромных хрустальных люстр, подвешенных так высоко, что казалось, до них нужно лететь на самолете. Пестрые наряды, блестящие украшения, запах духов, гул голосов – все это приводило девочку в восторг. Когда-нибудь и я буду такой же красивой, как мама, думала Марта, в восхищении глядя на Сильвию, поправляющую прическу перед большим зеркалом.

Прозвенел третий звонок, приглашающий публику занять свои места, и Сильвия с дочерью уселись в удобные бархатные кресла. Девочка нетерпеливо вертелась на месте, дергая мать за руку.

– Ну когда же? Когда?

Наконец свет в зале погас, софиты осветили сцену, занавес поднялся. У Сильвии защемило сердце: такие до боли знакомые ощущения, будто сейчас ее пригласят на сцену… Тем временем из-за кулис вышла элегантная молодая женщина в вечернем платье, расшитом стеклярусом, и хорошо поставленным голосом произнесла:

– Леди и джентльмены! Мы рады приветствовать вас на нашем концерте. Первое отделение открывает композиция номер пять. Вы услышите флейту соло. Маэстро, прошу!

Женщина протянула руку в сторону кулис, и на сцену вышел… Мартин. У Сильвии потемнело в глазах. Я сошла с ума! – сказала она себе.

– Марта, дай-ка мне бинокль.

Мисс Даймонд выхватила маленький театральный бинокль из рук дочери и сквозь слезы попыталась рассмотреть человека, так разительно напоминающего Мартина. Да, сомнений нет – это он! Но каким он стал! Невероятно… Все вокруг расплылось, будто акварель на листе мокрой бумаги, осталось лишь яркое пятно – сцена, а на ней он!

Словно во сне Сильвия смотрела на высокого мужчину в отлично сшитом черном фраке, в ослепительной сорочке и в галстуке-бабочке. Он немного поправился, но это придало его облику силы и мужественности. Волосы, аккуратно уложенные на бок, большие серые глаза, тонкий нос, четко очерченные скулы…

– Да, это Мартин, мой Мартин! – твердила Сильвия, не замечая, что произносит эти слова вслух.

– Мамочка, а почему ты сказала, что не знаешь, как его зовут? – удивилась Марта, которая все слышала.

Но Сильвия была не в состоянии замечать что-либо, кроме человека на сцене, такого родного, но в тоже время такого далекого и незнакомого.

Мартин прищурился, словно стараясь разглядеть кого-то в зрительном зале. В его глазах отразилась невысказанная тоска. Сильвия машинально вжалась в кресло, будто боясь быть замеченной. Но это было невозможно: софиты достаточно освещали сцену, чтобы за световым занавесом ничто не мешало музыканту. Помедлив немного, Мартин поднес к губам флейту, ту самую, которую Сильвия ему когда-то подарила. Оттого, что она узнала свой подарок, мурашки пробежали по ее телу.

Однако маэстро не спешил начинать концерт. Не выдав ни единого звука, он опустил флейту. В зале послышалось недоуменное перешептывание. Музыкант подошел к микрофону и, немного наклонившись, произнес:

– Я хочу лично поприветствовать вас на моем концерте. Я рад, что вы проявили интерес к моему творчеству, и постараюсь не разочаровать вас… Моя композиция называется «Далекие дни» и посвящается всем, кто когда-либо любил и был любим.

И зазвучала музыка. Прекрасные, протяжные звуки поплыли сквозь туман, который возник перед глазами Сильвии. Она не верила в происходящее. Готова была кинуться на сцену, забыв о приличиях, закричать, что есть силы, лишь бы Мартин не оказался видением, лишь бы не исчез в следующий момент!

Но музыка проникала в ее сознание, заставляя расслабиться и погрузиться в приятные грезы. Снова вернулась та солнечная поляна с сочной зеленой травой и прозрачно-голубым небом над нею. Снова Сильвия чувствовала запах меда и цветов, слышала пенье райских птиц. А рядом стоял Мартин и играл для нее, только для нее. И не было вокруг ни души! Как не хотелось мисс Даймонд возвращаться оттуда!

Но мелодия закончилась. Несколько мгновений слушатели сидели в полнейшей тишине, приходя в себя после чарующих звуков. Затем раздались громовые аплодисменты и крики «браво!». Ни один мускул не дрогнул на лице Мартина. Он спокойно пережидал бурю эмоций публики, только глаза его были полны глубокой скорби. Он смотрел куда-то вдаль, поверх голов людей, отдающих должное его мастерству, и думал о чем-то своем.

– Значит, вот как звучит волшебная флейта? – почему-то спросила Марта, глядя во все глаза на стоящего на сцене маэстро. – А я думала, что она у меня… Мамочка, почему ты меня обманула?

Сильвия встрепенулась, очнувшись от чудесного сна. Она посмотрела на дочь, и слезы потекли у нее из глаз. Не говоря ни слова, когда на сцену вышли остальные музыканты и зазвучала следующая композиция, мисс Даймонд взяла Марту за руку и потихоньку вышла с нею из зала. В фойе было нереально пусто и тихо, лишь из-за закрытых дверей доносилась красивейшая музыка, которую Сильвия когда-либо слышала.

– Мы уже уходим? – капризно протянула Марта. – Я не хочу! Концерт только начался, мне так здесь понравилось!

– Хорошо. – Сильвии стало жаль лишать малышку удовольствия от виртуозной игры настоящего музыканта. – Ведь мы приехали сюда именно за этим… Понимаешь, мне надо срочно сделать одно важное дело. Я сейчас позову Питера, он побудет здесь с тобой. Обещай не капризничать и слушаться его. Я скоро вернусь.

Мисс Даймонд позвала своего шофера и велела ему присмотреть за девочкой, пока она будет отсутствовать. Пообещав вернуться к окончанию концерта, Сильвия выбежала на улицу. Жадно вдохнув свежий воздух, женщина подошла к афише и внимательно вгляделась в яркие буквы, словно желая еще раз убедиться, что это был не сон. «Мартин… – прочитала она надпись. – Флейта, фортепиано, гобой, саксофон…» Вот ты каким стал! И, повинуясь шестому чувству, направилась в ближайший цветочный магазин.

– Чего желаете, мисс? – Вежливая продавщица в аккуратном зеленом передничке и с искусственной ромашкой в волосах мило улыбнулась богатой посетительнице. – Букет? Корзину? Комнатный вариант?

– Пожалуйста… фиалки, – произнесла Сильвия дрожащим голосом и удивилась себе: будто бы кто-то говорил за нее.

Продавщица изумленно вскинула брови, но тут же обворожительно улыбнулась – у богатых свои причуды – и выложила на прилавок несколько букетиков разных расцветок.

– Пожалуй, я выберу эти. – Сильвия указала на фиолетовые, с нежными полупрозрачными лепестками.

Дождавшись, пока ей завернут покупку, женщина осторожно взяла цветы и вышла из магазина. Она пошла по улице, трепетно прижимая к груди заветный букетик. Слезы катились по ее щекам, она почти не разбирала дороги. И только одна единственная мысль билась в голове: я должна встретиться с тобой, Мартин, должна! Ради нас, ради нашей дочки… Я не могу потерять тебя снова. Пусть между нами теперь непреодолимая пропасть, но ты узнаешь все: как я люблю тебя, как ждала тебя, искала, мучилась без тебя! И как я счастлива, что ты нашелся…

Сильвия бродила по городу долго, пока ноги не привели ее обратно к концертному залу. Концерт подходил к концу, звучала заключительная композиция, поклонники уже толпились возле сцены, готовые бросить к ногам маэстро охапки цветов, столь же прекрасных, как и его музыка. Мисс Даймонд с трудом отыскала в зале своего шофера и Марту. Пробравшись к ним, она взяла девочку за руку и повела ее через служебный ход в коридор, где располагались гримуборные артистов. Служитель хотел было воспротивиться дерзкому проникновению на «запретную» территорию, но, узнав известную актрису, вежливо извинился и указал на комнату маэстро.

Сильвия толкнула дверь, и та на удивление легко поддалась. Женщина вошла внутрь, а за ней – ничего не понимающая Марта.

– Сядь здесь, дорогая, – мягко сказала Сильвия, приблизившись к столику, на котором были разбросаны ноты, обрывки бумаги и какие-то фотографии.

Женщина собрала фотографии со стола и стала задумчиво их перебирать. Вот здесь Мартин в окружении других музыкантов на вручении музыкальной премии, а здесь пожимает руку президенту благотворительного фонда… Ни на одном снимке рядом с ним не было женщины! Сильвия почувствовала, что это доставило ей особое удовольствие. Но каким образом ему удалось добиться успеха за столь короткое время? Ответ пришел сам собой: это под силу только такому неординарному человеку, как Мартин! Я никогда не сомневалась в нем, с гордостью подумала Сильвия.

Она еще раз оглядела комнату, достаточно скромную для мировой знаменитости. Простая, рабочая обстановка без намека на роскошь. Вдруг взгляд ее упал на стоящую возле зеркала фотографию в незатейливой рамке. Женщина подошла ближе и, взяв ее в руки, чуть не выронила на пол: это было ее изображение, вырезанное, видимо, из театральной программки спектакля, в котором Сильвия играла королеву Марго! Боже, неужели он помнил обо мне все это время? Неужели я жила в его сердце?

– Мама, что с тобой? – испуганно спросила Марта из своего уголка. – Почему ты дрожишь?

– Все в порядке, детка, все хорошо, – прошептала Сильвия, не в силах сдержать эмоции.

В эту секунду дверь гримуборной открылась и вошел тот, в чьи владения так бесцеремонно вторглась «красивая, богатая женщина с маленькой девочкой» – так Мартину сообщил служитель, встретивший Сильвию в коридоре.

Женщина обернулась и выронила фото из рук. Букетик фиалок, оставленный ею на столике, сиротливо ожидал своего часа, но теперь это было уже не важно.

Мартин на мгновение замер, но затем с невозмутимым видом, словно был готов к этой встрече, прошел в комнату, остановился у столика и положил на него футляр с флейтой. Он сразу заметил цветы, потрогал пальцем нежные лепестки и усмехнулся.

– Вот мы и встретились, – задумчиво произнес он. – Признайся, Сильвия, ты ведь не ожидала больше увидеть меня?

В его глазах мелькнул недобрый огонек. Женщина не могла ничего ответить. Чувства, переполняющие ее душу, рвали ее изнутри, толкая в объятия человека, к которому она так стремилась. Но внезапно возникшая между ними стена отчужденности не давала этого сделать.

– Я искала тебя Мартин, – сдавленным голосом ответила Сильвия, шагнув к нему.

– Искала? – В голосе Мартина послышалась насмешка. – Наверное, ты весь город обшарила, когда вернулась из Австралии, не так ли? Наверное, сбилась с ног, чтобы найти меня? Что же ты молчишь?

– Нет, я уехала из города сразу же по возвращении из турне… Но у меня были на то свои причины. Если позволишь, я все объясню тебе, но только не здесь, прошу!

Сильвии почудилось, что на миг взгляд Мартина потеплел, но, видимо, она ошиблась. Он гордо вскинул голову и размеренно произнес:

– Хорошо. В конце концов, не для того я встретился с тобой, чтобы отпустить, не высказав всего, что хотел сказать все эти годы. Я буду ждать тебя сегодня в восемь вечера в ресторане «Арт-Дели».

Мужчина подошел к окну и, сложив на груди руки, стал внимательно рассматривать происходящее на улице, тем самым давая понять гостье, что ее более не задерживают. Растерянная Сильвия хотела было что-то добавить, но лишь покачала головой и пошла к двери.

– Идем, Марти, – тихо позвала она, и девочка тут же бросилась за ней.

Мартин удивленно обернулся. Но успел только заметить, как очаровательная малышка в бордовом платьице выскочила из своего угла и скрылась вслед за женщиной в дверях.

Кто это? – встревоженно подумал Мартин. Неужели Сильвия вышла замуж? Нет, это невозможно, я бы знал об этом, ведь муж не иголка, его не спрячешь в стоге сена. Но и о ребенке мне тоже не говорили… Хотя я просил разузнать только о том, где живет мисс Даймонд… Ну что ж, надеюсь, сегодня вечером все прояснится.

Сильвия никак не могла поверить в случившееся. Разве так представляла она их с Мартином встречу! Она и предположить не могла, что он стал знаменитым музыкантом. Даже если бы она и запомнила сложное имя на афише, то ни коем образом не связала бы его с музыкантом, вечно мерзнущем в своих жалких обносках и вечно голодным…

Лимузин въехал во владения мисс Даймонд. Марта, испуганно молчавшая всю дорогу, лишь когда машина остановилась у входа в дом, решилась спросить:

– Мама, а кто этот человек, который играл на флейте, а потом так сердито разговаривал с тобой?

Сильвия замерла, вцепившись в ручку дверцы. Как она не подумала о самом важном? Ведь Марта имеет право знать о своем отце. Но стоит ли сейчас начинать об этом разговор? А если им с Мартином не суждено быть вместе, может, лучше девочке остаться в неведении?

Мысли Сильвии путались, но все же она рискнула рассказать Марте правду. У меня нет человека ближе и роднее дочки, думала женщина. Пусть она многого не поймет сейчас, но моя совесть будет перед ней чиста.

Удивительно, но девочка никогда раньше не задавала вопросов об отце. И теперь, когда мать села рядом с ней на диван и обняла за плечи, она никак не ожидала услышать от нее эти слова.

– Это твой папа, Марти. Я не знала, что он приехал в наш город, я вообще очень давно о нем ничего не слышала. Для меня встреча с ним так же неожиданна, как и для тебя. Тебе покажется это странным, но он не подозревает, что ты есть… Так случается со взрослыми, поверь мне.

– Но теперь он будет жить с нами, да? – Казалось, девочка ничуть не удивлена признанием матери. – И он научит меня играть на флейте так же, как умеет сам!

– Не уверена, дорогая, – осторожно ответила Сильвия. – Скорее всего он снова уедет. Ведь он музыкант, ему необходимо давать концерты в разных городах, играть для других людей…

А может, у него есть семья и мы не нужны ему вовсе, с горечью закончила про себя Сильвия.

Марта внимательно посмотрела в лицо матери и серьезно сказала:

– Ты снова обманываешь меня. Мой папа никогда не уедет от меня. Я скажу ему, что очень его люблю, и он останется!

Девочка вскочила и побежала наверх, в свою комнату. Откуда в ней эта непонятная, внезапно возникшая любовь к практически незнакомому человеку? – поразилась Сильвия. Как можно полюбить, если ты никогда раньше не видела его и ничего о нем не слышала? Но, вспомнив Мартина, с его столь же странной и необъяснимой любовью к блистательной мисс Даймонд, которой она когда-то была, Сильвия обреченно вздохнула.

Марта просидела весь день в своей комнате, задумчиво перебирая игрушки и бесцельно листая книги. На расспросы Линды отвечала неохотно, а когда мать пыталась говорить с ней, бросала на нее сердитые взгляды и молча отворачивалась. Она во всем винит меня! – сокрушалась Сильвия. Теперь я точно знаю, что должна поговорить с Мартином и рассказать ему все не ради себя, а ради дочери.

К свиданию в ресторане мисс Даймонд готовилась с особой тщательностью. Хотя она уже давно не расстраивалась по поводу возраста и не придавала большого значения своей внешности, теперь все же заставила себя критически взглянуть на свое лицо. Да, с годами морщинок не убавилось… Что ж, это можно подправить с помощью косметики.

Выбрав самый роскошный наряд – белое вечернее платье, украшенное стразами, Сильвия осталась довольна своим видом: белое освежало, контрастируя с волосами, которыми она всегда гордилась. Так не стыдно предстать перед мировой знаменитостью! В конце концов и он уже не мальчик…

Но что-то подсказывало Сильвии, что респектабельный мужчина, которого ей теперь трудно назвать просто по имени, пригласил ее в ресторан вовсе не для того, чтобы давать оценку ее привлекательности.

В назначенный час Мартин встретил ее за столиком дорогого ресторана, в котором собиралась городская элита. Сильвия невольно отметила, что держится он естественно и непринужденно. А ведь когда-то и понятия не имел, куда положить руки и какими приборами следует воспользоваться. Мартин и бровью не повел, увидев мисс Даймонд в сногсшибательном наряде. Он вежливо предложил ей выбрать аперитив и, пока Сильвия делала вид, что внимательно изучает карту вин, откровенно разглядывал ее. Женщина ощущала на себе его взгляд, и от этого по телу пробегал холодок. Она чувствовала себя неловким подростком, не знала, с чего начать разговор, боялась взглянуть Мартину в глаза.

Он же, напротив, вел себя так, словно ему было все равно, сидит ли перед ним Сильвия Даймонд или какая-нибудь другая женщина. Наконец, когда принесли шампанское, Мартин поднял бокал и произнес, глядя в глаза Сильвии:

– За любовь, которой не было!

Она, уже поднеся бокал к губам, от неожиданности вздрогнула, поставила его на стол и прошептала:

– Я не понимаю…

– А чего тут понимать? – резко ответил Мартин. – Извини, я не хотел начинать с выяснения отношений. Но я не могу сдерживаться, изображая любезность и великодушие перед женщиной, которая так жестоко обошлась с моими чувствами!

Он гневно взглянул на Сильвию исподлобья, и ей показалось, что Мартин вот-вот вскочит на ноги и, чего доброго, перевернет стол. Она осторожно начала:

– Прошу тебя, успокойся и выслушай меня. Ведь ты хочешь знать мотивы моих поступков, не так ли? А они были, поверь! Хотя теперь мне кажется, что что-то я все же сделала сгоряча…

– Хорошо, – произнес Мартин сквозь зубы. – Даю тебе возможность оправдаться. Но запомни, ты не разжалобишь меня! Я давно дал себе слово разыскать тебя и бросить тебе в лицо обвинения во лжи. Если ты и сможешь убедить меня в обратном, все равно не надейся, что я забуду то, что ты сделала…

После его слов Сильвии захотелось уйти куда угодно, лишь бы не видеть этих глаз, горящих ненавистью. Что я сделала такого, за что можно меня проклинать? В чем он обвиняет меня? Но разобраться в этих вопросах, судя по всему, ей сегодня не удастся. Сейчас бенефис Мартина. И позволит ли он ей узнать правду о своей жизни, зависит только от него.

– Ты прав, – решилась признать Сильвия, – я поступила недостойно, спешно покинув наш город и уехав жить сюда. Да, я рассчитывала, что ты не найдешь меня здесь… Но поверь мне, Мартин, в то же время я больше всего на свете хотела, чтобы ты разыскал меня! Возможно, я была не уверена в твоих чувствах. Ведь в ту ночь, когда мы встретились после долгой разлуки и расстались на еще больший срок, ты не произнес ни слова о любви. А мне так хотелось услышать от тебя, что ты все еще меня любишь! Конечно, я и сама не призналась тебе в моих чувствах, но я ждала первого шага от тебя. Я боялась снова навязать тебе свою волю, я просто панически боялась, что ты опять уйдешь, хлопнув дверью. Я хотела быть слабой женщиной, чтобы понравиться тебе еще больше. Видимо, эта роль мне плохо удалась…

– Ты все верно просчитала. – Мартин грустно усмехнулся. – Я искал тебя в театре, однако твои коллеги не сказали мне, куда ты уехала и зачем. С твоей стороны было очень мило заставить их так нагло лгать!

– Но они действительно ничего не знали! – воскликнула Сильвия. – Вернее, им была известна причина моего ухода из театра, но тебе не обязательно было ее знать. По крайней мере, тогда…

– Звучит чудесно: я не заставляла их лгать, а просто просила сказать неправду! Так кто же ты после этого, Сильвия, если не обманщица? И почему, когда прошло уже достаточно времени, ты не образумилась и не вернулась ко мне, раз утверждаешь, что наш роман не был для тебя простым развлечением?! – Казалось, Мартин готов испепелить Сильвию гневным взглядом.

– Ты не поверишь, но некоторое время назад я летала в город, где мы повстречались. И именно для того, чтобы найти тебя. Если бы мои поиски увенчались успехом, я не стала бы обвинять тебя во всех смертных грехах и упрекать во лжи. Единственное, чего я тогда желала, – увидеть человека, который был для меня дороже всех на свете, любимее, желаннее. Прижаться к его груди и слушать стук наших сердец. Вот и все… И мне было бы совершенно неважно, остался ли ты прежним бедным уличным музыкантом или стал птицей высокого полета… как теперь.

– Какая же ты наивная, Сильвия! – Женщина с надеждой взглянула в его глаза, но вместо тепла увидела в них лишь насмешку. – Ты всерьез полагала, что я останусь прозябать в своей жалкой конуре и ждать твоего снисхождения? Ты не знала меня, если надеялась застать нищего музыканта там, где считала, было его место. Как жаль, что я не оправдал твоих надежд! Конечно, для тебя было бы гораздо удобнее, если бы так оно и случилось. Но должен признаться, моим успехом я обязан… тебе. Да-да! Если бы мисс Даймонд когда-то не посмеялась над моими чувствами только лишь потому, что я беден и никому не известен, я не стал бы тем, кого ты сейчас видишь перед собой. Когда я оставил попытки узнать о тебе хоть что-то, я вдруг отчетливо понял, что не могу потратить время, отпущенное мне Богом, впустую. Коли любимая женщина отказалась от меня, я должен стать таким, как она, – богатым и знаменитым.

– О, Мартин! – В глазах Сильвии блеснули слезы. – Ты же знаешь, что я любила тебя! И мне было совсем не важно…

– Не важно?! – взорвался Мартин. – Если бы это было не важно, ты согласилась бы жить со мной, несмотря ни на что! Но я понимал, что для тебя отказ от богатства и славы подобен смерти! Однако посмотри на меня: оставшись со мной, ты бы не потеряла ничего, а только приобрела.

– Но я была бы не актрисой, а лишь твоей… женой.

– Нет, ты была бы счастлива и сделала бы счастливым меня, – неожиданно мягко и тихо произнес Мартин, наклоняясь к ней. – Но пусть все будет так, как есть, – резко добавил он и отстранился.

Сильвия хотела уже согласиться с предъявленными ей обвинениями, понимая, что этого упрямца проще оставить при его мнении, чем переубедить, но, вспомнив о Марте, воспрянула духом.

– Нет, Мартин. Ты можешь думать обо мне все, что тебе заблагорассудится, я не стану больше оправдываться. Однако ты не можешь теперь снова исчезнуть из моей жизни… и из жизни нашей дочери!

– Нашей дочери? – повторил мужчина, непонимающе глядя на Сильвию. – Ты в своем уме?

– Возможно, я и не в своем уме, но наша дочь, Марта, родилась ровно через девять месяцев после нашей первой ночи. И она настолько похожа на тебя, что я при всем желании не могла ни на день, ни на час забыть о тебе. К тому же она столь же упряма и твердолоба, одержима и своенравна, как ее отец!

Сильвия раскраснелась, в запале стукнув ладонью по столу. Столовые приборы зазвенели, сидящие за соседними столиками обернулись.

– Так девочка, которая была с тобой сегодня… моя дочь? – Казалось, Мартин никак не может поверить в услышанное. – Но, Сильвия, почему же ты тогда уехала, я не понимаю… Ты тем более должна была вернуться ко мне. Почему ты так поступила?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю