Текст книги "Новые похождения бравого солдата Швейка. Часть первая"
Автор книги: Морис Слободской
Жанр:
Юмористическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)
М.Р. Слободской
Новые похождения бравого солдата Швейка
1. Швейк получает повестку
Четырнадцатого августа 1941 года, в десять минут первого, в дверь старой квартиры бравого солдата Швейка, как всегда аккуратно, постучал почтальон. И как всегда, Швейк сказал своей служанке:
– Почта, пани Мюллер. Возьмите эту паршивую газету и отнесите ее в сортир!
Надо сказать, что с того дня, как немцы вступили в Чехословакию и «Прагер тагеблатт» стала их газетой, Швейк перестал ее читать. Однако он не прекратил подписки, так как фельдфебель Кунст, из районного штурмового отряда, усиленно интересовался теми, кто, по его выражению, «воротит свой грязный чешский нос от господина Геббельса и его печати».
Пани Мюллер, племянница той самой пани Мюллер, что служила у Швейка еще в 1914 году, наперед знала, что сейчас будет сказано. Она молча вышла в переднюю, чтобы в точности выполнить распоряжение. Через минуту оттуда донесся истошный крик, и пани Мюллер влетела в комнату с таким лицом, как будто почтальон вместе с газетой вручил ей жабу, присланную доплатным письмом.
– Ах, сударь, какое несчастье! – простонала она и, всхлипывая, плюхнулась на стул. – Боже мой, какое несчастье!
Занятый преображением старой и хромой рыжей дворняжки в «щенка доберман-пинчера от благородных родителей с золотой медалью», Швейк даже не повернул головы на стоны своей служанки. Только вылив на спину безропотной дворняжки остатки черно-зеленой жидкости из склянки с надписью «Брюнетин – самая стойкая краска для волос», он сказал:
– Успокойтесь, пани Мюллер. Никогда не надо волноваться, это плохо действует на здоровье. Во время погрома в Нуслях часовщик Фиш так волновался, когда штурмовики стали ссыпать в фуражку все золотые часы, находившиеся в лавке, что господин фельдфебель Кунст был вынужден треснуть его жену подсвечником по башке. А сам старик Фиш попал в концентрационный лагерь и умер там от брюшного тифа… Ну, что у вас?
– По… повестка, – всхлипнула пани Мюллер.
– Что ж тут такого? – удивился Швейк. – Если это насчет фонда зимней помощи, так ведь у вас уже отобрали шубу на прошлой неделе. Вообще плакать над повестками не следует. В Бржеславе мясник Фердинаид Паланек, который был такой осторожный, что из осторожности даже содержал на свои деньги штурмовой отряд, получил тридцать первого декабря прошлого года такую повестку: «Штаб штурмовых отрядов подозревает вас с новым годом». Ну, ясно, он понял намек, проплакал всю ночь, а наутро продал все свое имущество и бежал из города. Это показалось подозрительным. Его поймали и упекли на десять лет. А потом оказалось, что машинистка ошиблась и вместо слова «поздравляет» написала «подозревает». Но к тому времени, когда это выяснилось, мясник уже повесился на двух полотенцах. Что же вам пишут?
– Это не мне, сударь. Это вам… Это вас вызывают на войну.
И пани Мюллер снова залилась слезами.
От неожиданности Швейк выпустил собаку, и она с визгом кинулась из комнаты, разбрызгивая кругом краску. Однако справедливость требует сказать, что это было лишь минутное замешательство, вызванное исключительно внезапностью известия, а отнюдь не малодушием. Уже через минуту Швейк оправился и довольно бодро говорил пани Мюллер:
– Этого следовало ожидать, пани Мюллер. Очевидно, их основательно вздули на Восточном фронте, если они вспомнили обо мне…
– Но, сударь, – сказала пани Мюллер, – ваш ревматизм совсем не для войны. И потом, какое вам дело до этих немцев? Пусть себе дерутся, и чем скорее их перебьют, тем лучше. Вы ведь уже были в этой каше один раз.
– Как вы странно рассуждаете, пани Мюллер, – укоризненно сказал Швейк. – В прошлый раз я воевал за нашего обожаемого императора – эту старую перечницу, Франца-Иосифа – и получил в результате только осложнение ревматизма и хронический катар желудка, а теперь оказалось, что мои болезни нужны этому психопату… я хочу сказать, нашему обожаемому фюреру, господину Гитлеру. Спорить не приходится. Это судьба. Есть люди, которым каждой холеры надо обязательно хлебнуть, два раза. Хайль Гитлер!
И, лихо нахлобучив в последний раз свою кепочку, он направился в трактир «У чаши», чтобы сообщить друзьям, что отныне штатский Иосиф Швейк, торговец собаками, перестал существовать, а вместо него на арену военной истории вновь вышел старый бравый солдат Швейк.
2. Швейк слушает напутственную речь
За последние три года, с того времени, как Чехословакия стала немецкой, в трактире «У чаши» произошли большие перемены. Трактирщик Франтишек, незаконный сын вдовы Паливца, был взят немцами на войну, обучен в Дании, ранен во Франции, второй раз ранен в Югославии и окончательно добит в Греции. Он умер, так и не поняв, какое ему, чеху, до всего этого дело. Завсегдатаи трактира давно забыли, как выгладят вкусные сосиски, которыми гордились «У чаши», и уже не требовали больше не то что свиных шкварок, но даже второго ломтика хлеба.
Швейк вошел в трактир в полной уверенности, что его призывная повестка будет сенсацией для друзей. Но на него даже не обратили внимания. За обычно тихими столиками буквально бесновались старики.
– Если у человека семь болезней сразу, если он с утра до ночи глотает лекарства из всех банок своей аптеки и терпит на этом громадный убыток, солдатом или не солдат, я вас спрашиваю? – кричал аптекарь Ваничек, стуча сухим кулачком по своей еще более сухой груди. – Надо быть идиотами, чтобы его призывать, или не надо, я вас спрашиваю?
– Что твои болезни, что болезни! – перебивал разносчик Кунеш и совал Ваничеку под самый нос какую-то бумажку. – Ты видишь эту повестку? Ага, видишь? А вот я не вижу. У меня уже десять лет на одном глазу бельмо, а другой все время моргает. Интересно, как они из меня сделают стрелка?
Старый писарь Вацлав Коржинка, тупо глядя на лежащую перед ним повестку, бубнил себе под нос:
– А я вам говорю, что это опечатка. А я вам говорю, что это опечатка…
Инвалид Войтех Станек орал изо всех сил, стараясь втолковать глухому Благнику, что он, в крайнем случае, согласен воевать, если его будут возить по фронту в механическом кресле.
– Здоро́во, солдаты! – крикнул Швейк, сразу понявший, что здесь происходит. – Я вижу, что после того, как перекокошили всех молодых и здоровых, оказалось, что мы тоже войско. Это мне напоминает случай с неким Коничеком из Путима, который решил обязательно построить себе самый большой дом в городе. Так, сначала у него нехватило кирпича, и он стал класть бревна; потом нехватило бревен, и он стал плести стены из жердей, а когда дошло дело до крыши, вся эта музыка обвалилась ему на голову. Так вы, значит, тоже получили повестки? Если мы все попадем в один батальон, там, где пройдет наша часть, дорогу две недели можно будет не посыпать песком. Это будет совсем как в Мальчине, когда…
Но Швейку не удалось рассказать, что случилось в Мальчине, так как в трактир вошел фельдфебель Кунст. Ни на кого не глядя, он прошел к буфету, где специально для него хранились бутылка сливянки, свежее сало и другие редкости. И хотя все знали, что фельдфебель Кунст шкура и прохвост, присутствующие заулыбались (попробуйте не улыбнуться, когда человек руководит штурмовым отрядом), и отовсюду зазвучали приветствия:
– На здар!
– Добрый день, пан фельдфебель!
Кунст деловито проглотил рюмку сливянки, потом обернулся и, придав своей тупой роже наистрожайшее выражение, рявкнул:
– Молчать! Во-первых, сколько раз вам говорить, что ваши дурацкие чешские «на здар» отменены и полагается говорить «хайль Гитлер»? Во-вторых, не думайте, что я пришел сюда из удовольствия побыть в вашей паскудной компании. Я прислан, чтобы вправить вам мозги перед тем, как вы пойдете призываться. Понятно?
– Так точно, понятно! – отрапортовал Швейк. – Хайль Гитлера!
– Не так, дурья башка! – крикнул Кунст. – Не хайль Гитлера, а хайль Гитлер, болван! Повтори. Можешь повторить?
– Осмелюсь доложить, могу, – ответил Швейк и добросовестно отбарабанил: – Хайль Гитлер – болван!
Кунст схватился за голову.
– Да не Гитлер болван, а ты болван! Понятно?
– Осмелюсь доложить, понятно. Я и не хотел сказать, что наш фюрер – болван. Если бы вы сами не сказали, что господин Гитлер болван, то я бы никогда…
– Молчать, скотина! – заревел Кунст и вдруг скомандовал: – Всем встать смирно!
Все, кроме глухого Благника, который не слышал команды, вскочили и вытянулись. Кунст оглядел этот строй, где болезней было больше, чем людей, и произнес такую напутственную речь:
– Все вы, чешские свиньи, были бы рады если бы мы, немцы, проиграли к чортовой матери эту войну! Вы думали, что, если вы старые хрычи и калеки, вас война не касается. Глубоко, ошибаетесь! Фюрер делает вам честь и разрешает призвать вас в ряды великой германской армии. Мы знаем всем вам цену, но раз в наших рядах уже дерутся эти макаронщики – итальянцы, и эти мамалыжники – румыны и тухлый гуляш – венгры, – спрашивается, чем вы хуже? Мы – высшая раса и разрешаем вам драться за нас. Мы ваши родители, а вы наши дети. Понятно, сукины дети?
– Осмелюсь доложить, все понятно, пан фельдфебель, – ответил Швейк за всех.
– Что тебе понятно? Кто мы для вас?
– Осмелюсь доложить, как вы сами сказали, вы для нас суки, пан фельдфебель!
– Кто? – Кунст даже задохнулся от ярости.
– Ну да, – невозмутимо продолжал Швейк. – Вы сказали, что вы наши родители, а мы – сукины дети. Значит, я рассуждаю так, что…
– Довольно! – заорал Кунст. – Вы мне надоели! Я ухожу, но чтоб на призыве никто не смел увиливать, а то будете иметь дело со мной… Завтра вы будете солдатами, а солдат– опора Третьей империи!
И Кунст вышел. Он хлопнул дверью так грозно, что несколько секунд все молчали. И первым в наступившей тишине прозвучал голос бравого солдата Швейка:
– Ну, вы слышали, что сказал пан фельдфебель? Теперь вы уже не калеки и уроды, не старые развалины, а опора Третьей империи. Ну-ка, кривые, хромые, горбатые, стройся, и пойдем служить фюреру.
И все отправились на призывную комиссию.
3. Швейк попадает в арийцы
В конце 1941 года медицинские комиссии по призыву в германскую армию стали пустой формальностью, так как призывали всех подряд. Чтобы получить должность врача на призывном участке, не требовалось ни специального, ни вообще какого бы то ни было образования. Достаточно было уметь писать только одно слово: годен.
Когда голый Швейк, стыдливо прикрываясь повесткой, вошел в комнату комиссии, врач сразу начал с того, что оттянул ему челюсть и посмотрел в зубы. Затем, заставив Швейка поднять левую ногу, он стал старательно прощупывать ему щиколотку. А когда потерявший равновесие Швейк попытался переступить на правой ноге, доктор крикнул: «Тпру! Не балуй!» – и вытянул его по спине резиновыми трубками стетоскопа. Потом, продолжая осмотр, он начал диктовать писарю:
– Пишите: Иосиф Швейк. Нагнетов и наминов нет, экстерьер подходящий, бабки высокие… Мокрецом не болел?
– Никак нет, – бодро ответил Швейк, понявший, что попал в руки к ветеринару. – Вот только, осмелюсь доложить, засекаюсь на левую ногу.
– Пройдет! Пишите: годен! Подводите следующего… А вам, – он кивнул в сторону Швейка, – можно заамуничиваться и рысью в комнату номер три.
В комнате номер три заседала расовая комиссия. Председательствовал в ней некий доктор Хинк, пользовавшийся репутацией крупнейшего специалиста по расовой теории. Это был ловкий жулик, который за хорошую плату мог любого китайца произвести в северные германцы самых чистых кровей.
Швейка привели в комнату номер три вместе с Вацлавом Коржинкой, который по дороге все время причитал:
– Ах, почему я не ариец, арийцев лучше кормят….
Увидев Швейка и Коржинку, доктор Хинк даже сплюнул:
– Ну вот, опять! Вы только посмотрите на эту пару, Франц, – обратился он к своему помощнику. – Что я буду их осматривать, мерить их дурацкие черепа и толстые носы, когда за версту видно, что это чехи? Ведь ты чех? – спросил он у Коржинки.
– Я чех, но я больше не буду, – ответил испуганный Коржинка.
– Вот видите! За целый день ни одного арийца. Если так будет продолжаться, мы с вами полетим отсюда к чертям собачьим, на фронт. Командование требует хотя бы одного арийца в день, а где я его возьму? Пусть скажут спасибо, что эти еще есть. – И доктор Хинк раздавил окурок с такой яростью, что даже согнул медную пепельницу. – Ну, а вы? Тоже чех? – обратился он к Швейку.
– Осмелюсь доложить, это мне неизвестно. С одной стороны, моя пра-прабабушка была очень легкомысленная особа и, кажется, жила месяц в Германии, а с другой стороны, по бумагам я безусловный чех. Но, вообще-то говоря, бумага еще ничего не значит. В трактире «У чаши» недавно был такой случай. Там служил один негр-барабанщик. Он был не только черный, как сапог, он был по всем бумагам негр. Но однажды пан фельдфебель Кунст, из районного штурмового отряда, сел с ним играть в двадцать одно и за полчаса спустил сначала все деньги, а потом всю одежду, так что остался в одних кальсонах и при штурмовом значке. Тогда пан фельдфебель объявил этого негра евреем, отобрал назад весь свой проигрыш и все собственные деньги барабанщика и на закуску сломал о него его же барабанные палочки.
– Не морочьте мне голову, – сказал доктор Хинк. – Отвечайте толком, чех вы или не чех? Впрочем, что я спрашиваю? У арийца должны быть светлые волосы, высокий рост… А вы? Да вы только посмотрите на себя…
– Осмелюсь доложить, что я уже смотрел. Но возможно, я – исключение. Вообще эти признаки – очень темная вещь. В Будейовицах, например, я сам видел одного цыгана-конокрада, такого жгучего брюнета с усиками, который был настолько похож на нашего фюрера, что, когда его вешали за то, что он угнал у зеленщика Прашека его рыжую кобылу, вся толпа кричала «хайль Гитлер». Кстати, этот случай с господином рейхсканцлером Гитлером напоминает мне того черного кобеля, которого я взял щеночком, думая, что это чистокровный сеттер. Когда он вырос, оказалось, что это простая дворняжка, настоящее дерьмо. В довершение всего он взбесился и перекусал всех в квартире.
– Заткнитесь! Что вы приплетаете к фюреру каких-то кобелей? – возмутился доктор Хинк. – Лучше скажите: можете вы доказать, что у вас арийская кровь?
– Осмелюсь доложить, доказать все можно. В Градчанах один очень уважаемый немец, некто Бауер, узнав, что его бабушка была не чистокровна, обратился к одному эксперту, отчаянному взяточнику и шаромыжнику, подмазал его как следует, и тот доказал, что у этого Бауера вообще не было никакой бабушки. Бауеру это дело обошлось в пять тысяч крон, и вдобавок он подарил эксперту новый автомобиль. Правда, потом подлец эксперт, получив все, что ему причиталось, выдал этого немца гестапо, отчего тот сошел с ума и все искал свою бабушку, чтобы она снова родила его мать, а мать – чтобы заново родила его…
– Довольно, довольно! – торопливо перебил его Хинк, который случайно и был тем подлецом экспертом, про которого рассказывал Швейк. – Знаете что, Франц? – обернулся он к своему помощнику. – Запишите-ка его арийцем! Все-таки хоть один будет! Чорт с ним!
И Швейк оказался арийцем.
4. На Швейка сваливается чудо
Покинув комнату номер три, где доктор Хинк так опрометчиво признал его арийцем, Швейк скоро испытал преимущества своего положения. В то время как Вацлав Коржинка – получил в интендантском складе совершенно невообразимое тряпье и сапоги из заменителей, жесткие, как самоварные трубы, Швейку выдали сильно поношенное, но еще приличное обмундирование, простреленное всего в шести местах.
– Если парню, который это носил до меня, посчастливилось выжить, – заметил Швейк, разглядывал френч, – он, наверное, потом окачурился от сквозняка.
Когда же Швейк надел форму, он смог еще раз убедиться в том, что история повторяется. Вторую войну, как и первую, он начинал в обмундировании, номера на три большем, чем полагалось. Пилотка слезала на уши, штаны огромными пузырями наползали на короткие голенища сапог, удивительно похожих на утюги. И тем не менее, увидев его, Вацлав Коржинка завистливо сказал:
– Я же говорил – все арийцам! Ну и везет тебе!
– Везет или не везет, этого никогда сразу не узнаешь, – сказал Швейк. – Некий Мацуна из Путима тоже сначала думал, что ему повезло, когда, проходя мимо трактира «Под букетом» заметил, что там погас свет. Мацуна вошел в трактир и заорал: «А ну, чешские свиньи, скорей водки сюда! Живо!» Дело том, что он шепелявил, течь в точь как путимский штатгальтер обер-лейтенант фок-Гофф, и рассчитывал, что ему сейчас же все выложат, – бесплатно. «Это вы, пан обер-лейтенант» спросил его кто-то из темноты. «А то кто же! – ответил Мацуна. – Ясное дело – я. Шевелитесь, черти!» – «А точно это вы?» опять переспросили его. «Совершенно точно, – говорит. – Подавайте водку, а то я вас всех пересажаю». – «Вот теперь, – говорят, – мы видим, что это именно вы. Получите, что вам полагается». И не успел Мацуна моргнуть, как его трахнули стулом по голове.
Пока Швейк рассказывал эту историю, они дошли до распределительного пункта. Там Вацлав Коржашка получил назначение в хозяйственную роту, остальные попали в пехоту и моточасти, а Швейк, как единственный ариец, был зачислен в группу диверсантов-парашютистов, которую должны были сбросить завтра же ночью в тылу у русских. Самолеты с парашютистами уже готовились к вылету.
– Ну, дружище, – сказал лейтенант, подписавший. – назначение, – я завидую вам. Вы получаете возможность умереть за фюрера как герой уже в первый день вашей службы.
– Осмелюсь доложить, я не тороплюсь, – сказал Швейк. – И если вы мне очень завидуете, мы можем поменяться.
– Время дорого! – сухо оборвал его лейтенант, ставшей вдруг очень официальным. – Отправляйтесь на аэродром. И помните, что в вашем деле главное – осторожность.
– Осмелюсь доложить, – сказал Швейк, – по-моему, в этом деле главное – парашют. Если он не раскроется, никакая осторожность мне уже не поможет. Это все равно как с тем фельдфебелем, который выдавал парашюты на учебном аэродроме в Бршовцах. Когда один курсант, некий Финке, спросил, хороший ли парашют, этот фельдфебель сказал: «Если он не раскроется во время прыжка, можете притти обменить».
– Насчет этого не волнуйтесь, – улыбнулся лейтенант, – все будет хорошо. Население встретит вас цветами.
– За цветами я те гонюсь, – скромно сказал Швейк. – Когда наш обожаемый фюрер приезжал в Прагу, в него так же вот кидали букеты, а чтобы они лучше летели, привязывали к ним для тяжести здоровенные камни. Но к сожалению, все промахнулись, и только один букет случайно пристукнул шофера.
– То есть как это – к сожалению? Что вы этим хотите сказать? – подозрительно спросил лейтенант.
– Осмелюсь доложить, я ничего не хочу сказать, кроме того, что надо быть последней свиньей, как этот шофер, чтобы подставить свою башку и испортить все торжество.
– Вот что, рядовой Швейк, – сказал лейтенант: – вы слишком много разговариваете. Я приказываю вам немедленно отправиться по месту назначения. Вас ждать не будут! Понятно?
– Осмелюсь доложить, понятно. Но если я, скажем, опоздаю? Знаете, трамвай, то да се. Трамвай – это такая вещь…
– Вон, негодяй! – заорал лейтенант. – Если вы опоздаете, я вас отдам суд! Я вас расстреляю, слышите? А теперь – вон!
– Так точно – вон! – отбарабанил Швейк и, лихо откозырнув, вышел.
До вылета оставалось два часа. Швейк совершенно искренне считал их для себя последними двумя часами на этой грешной земле. Он шагал по улице к трамвайной остановке, и на добродушном лице его застыла нездешняя улыбка. Швейк шагал, размышляя о том, что теперь спасти его может только что-нибудь сверхъестественное, какое-нибудь чудо свыше.
И как ни странно, как раз в этот момент именно свыше на Швейка обрушилось чудо в виде щуплого офицерика с оттопыренными ушами. Чудо буквально свалилось ему на голову и сшибло с ног. Оно рыгнуло, затем вставило в глаз оправу разбившегося при падении монокля и, уперев мутный взор в живот Швейка, заявило:
– Безобразие! Как они смеют швыряться германскими офицерами! Я обер-лейтенант фон-Райнбах, мадам! Со мной шутки плохи, мадам! Вы знаете, откуда я?
– Так точно, знаю, – ответил Швейк, уже успевший подняться. – Вы изволили вывалиться из окна второго этажа трактира «Золотой бык».
И он был прав. Бравый обер-лейтенант вывалился именно оттуда.
5. Господин обер-лейтенант фон-Райнбах
После того как господин обер-лейтенант: фон-Райнбах столь необычайным образом встал, вернее, сел на его пути, Швейку не оставалось ничего другого, как вытянуться перед старшим начальником и ждать распоряжений. Фон-Райнбах игриво подмигнул и предложил:
– Станцуем, кошечка, танго?
– Так что, дозвольте доложить, я бы с удовольствием развлекся, – невозмутимо ответил Швейк, – но как бы нам не пришлось платить штраф за нарушение правил уличного движения. А кроме того, осмелюсь доложить, я очень спешу в парашютисты. Мне дозарезу нужно завтра же подохнуть за фюрера, потому что иначе и для него и для меня могут выйти крупные неприятности.
Но фон-Райнбах уже забыл о своем легкомысленном предложении. Он всплеснул руками и воскликнул:
– Ах, простите, ради бога, дорогая! Я, кажется, ошибся дверью, мадам?
– Осмелюсь доложить, мне тоже так кажется, – подтвердил Швейк. – Между прочим, с неким Ворличеком из Коширша произошла однажды такая же роковая ошибка. Он тоже нализался, как свинья, и вместо двери шагнул в окно и угодил как раз на проходившего мимо начальника гарнизона полковника Краузе. И хотя потом на суде он уверял, что хотел только подышать свежим воздухом, его обвинили в террористическом акте и повесили. В приговоре так и было написано: «Приговаривается к повешению за предумышленную попытку убития должностного лица через посредство выбрасывания себя из окна на таковое».