355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Морин Маккейд » Гордость и грех » Текст книги (страница 14)
Гордость и грех
  • Текст добавлен: 7 сентября 2016, 16:24

Текст книги "Гордость и грех"


Автор книги: Морин Маккейд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)

Глава 17

Ребекка проснулась с первыми лучами солнца. Тепло, согревающее спину, рука Слейтера, покоящаяся на ее талии, приятная боль внизу живота и расслабленность во всем теле напомнили Ребекке о ночи, полной любви. Она осторожно повернула голову, чтобы не разбудить Слейтера, и посмотрела в его безмятежное лицо. Пряди темных волос упали на его лоб, как у мальчишки, который только что вернулся с улицы, но выступившая на щеках щетина стерла это впечатление.

Слейтер слегка пошевелился, крепче прижал к себе Ребекку и уткнулся носом в ее затылок. Несмотря на то что они занимались любовью неоднократно, у Ребекки вновь проснулось желание. Дыхание стало прерывистым, и она задержала его на мгновение, чтобы взять себя в руки. Она не могла отрицать своего влечения к Слейтеру, но глубина ее чувств смущала Ребекку. Она вовсе не собиралась влюбляться в него.

Вынашивая Дэниела, Ребекка много рассуждала о том, что пошло не так в их с Бенджамином отношениях, и в конце концов пришла к выводу, что пала жертвой его внешне благопристойных манер. Она никогда, в сущности, не любила Бенджамина. Она любила то, как он с ней обращался. В случае со Слейтером ее любовь родилась из ее чувств к нему, а не из пустого обаяния и притворного благородства. Ребекка не обращала внимания на грубоватость Слейтера в общении с людьми. Она попыталась оценить его человеческие качества и нашла мужчину, достойного уважения и любви. Если бы Ребекка была столь же проницательна и раньше, она никогда бы не вышла замуж за Бенджамина. И тогда судьба не привела бы ее в Оуктри. К Слейтеру Форрестеру.

Ее чувства к Слейтеру теперь лишь усложняли дело. На протяжении многих месяцев она мечтала лишь о том, чтобы отыскать Бенджамина, рассказать о сыне, вернуться в Сент-Луис и забрать Дэниела из приюта. Но как ей теперь жить с Бенджамином, когда сердце наполнено Слейтером?

Что скажет Слейтер, когда узнает, что у нее есть сын? Ребекка похолодела. Если ему нужна лишь она одна, без Дэниела, то тогда и думать не о чем. Ребенок всегда будет для нее на первом месте. Ни одна жертва не будет слишком велика, когда дело касается Дэниела.

Тихий стук в дверь прервал размышления Ребекки, и она почувствовала, что Слейтер проснулся рядом с ней.

– Кто там? – спросила Ребекка.

– Саймон, мисс Глори. Джорджия зовет вас.

– Мы скоро придем, – ответил вместо Ребекки Слейтер. За дверью повисла тишина, но потом Саймон заговорил снова.

– Хорошо, – произнес он.

Ребекка повернулась к Слейтеру. Она не знала, расстраиваться ей или нет.

– Зачем ты дал ему знать, что провел ночь у меня?

Слейтер пожал плечами.

– А что это меняет? Рано или поздно все узнают, что мы спим вместе.

Ребекка закусила нижнюю губу, но потом до нее дошел смысл сказанного.

– Мы будем делать это снова?

Слейтер встал с кровати, явив взору Ребекки мощную спину с перекатывающимися под кожей мускулами.

– Одевайся, Ребекка.

Она немного обиделась на Слейтера за то, что тот не ответил на ее вопрос, но Ребекка не хотела заставлять Джорджию ждать. Несмотря на то, что Слейтер прошлой ночью видел – и попробовал на вкус – каждый дюйм ее тела, Ребекка стеснялась одеваться перед ним. Но он не смотрел на нее, сосредоточив внимание на собственной одежде. Ребекка надела одно из своих скромных платьев, сунула ноги в туфли и ловким движением пригладила растрепанные волосы.

По-прежнему не говоря ни слова, Слейтер вывел девушку в темный коридор. Ребекка поспешила к двери Джорджии, постучала и сразу же вошла. Джорджия гневно смотрела на Саймона, а тот, скрестив на широкой груди руки, с упрямством взирал на нее.

– Что случилось? – спросила Ребекка, присаживаясь на краешек кровати. – Рана болит?

Джорджия, чьи глаза горели гневом, указала на Саймона.

– Прогони его отсюда.

– Но…

– Прогони его!

Ребекка обменялась взглядами со Слейтером, который взял Саймона под руку и вывел его из комнаты. Когда мужчины ушли, напряжение улетучилось вместе с гневом Джорджии.

– Что случилось? – повторила свой вопрос Ребекка. Ей почему-то казалось, что Саймон вновь вернулся к прежним аргументам – о своем рабском происхождении.

Джорджия сложила руки поверх одеяла.

– Он хочет, чтобы я вышла за него замуж.

Не это ожидала услышать Ребекка. Дело принимало такой оборот, что она никак не могла собраться с мыслями.

– Но разве не этого ты хотела?

Джорджия посмотрела на нее, как на несмышленого ребенка.

– Я хочу Саймона, но не собираюсь за него замуж.

Но Ребекка не понимала.

– Но если вы друг друга любите…

– Он ничего не говорил о любви. Он сказал, что мое ранение заставило его задуматься. Мол, если бы мы были женаты, я бы не работала здесь и меня не подстрелили бы.

– Это значит, что ты ему небезразлична. Он определенно любит тебя. Это замечательно!

Джорджия раздраженно фыркнула.

– Это значит, что он хочет меня контролировать, а я никогда не позволю этого мужчине.

– Мне кажется, Саймон не такой. Уверена, он не стал бы делать тебе предложение, если бы не любил тебя.

– Ты не слишком-то хорошо разбираешься в мужчинах, не так ли, мисс Глори?

Не выдержав взгляда Джорджии, Ребекка кивнула:

– Так.

Джорджия хлопнула рукой по одеялу.

– Большинство мужчин боятся любви. Им всем нужно от женщины только одно. И только чтобы доказать, что они настоящие мужчины.

Ребекка охнула.

– Джорджия, как ты можешь!

– Это правда, милочка. Я знаю, что говорю.

– Значит, ты думаешь, что Саймон хочет… э-э… – Ребекка не смогла закончить мысль.

Выражение лица Джорджии смягчилось.

– Нет, я так не думаю, и именно поэтому все так сложно. Он считает, что поступил правильно, сделав мне предложение, и он хочет заботиться обо мне, как настоящий мужчина.

– Разве это плохо?

– Плохо, если мужчина тебя не любит.

– Значит, если бы он признался тебе в любви, ты бы вышла за него замуж?

Джорджия усмехнулась.

– Быстрее, чем ты думаешь.

Ребекка была уверена в том, что Саймон любит Джорджию, и если ей удастся убедить его признаться… Джорджия сжала ее руку.

– И не вздумай помогать ему. Пусть пошевелит мозгами.

Ребекка обещала. В конце концов, Саймон сам должен решить.

– А что, если он не признается тебе в любви?

– Тогда ничего не изменится. – Голос Джорджии звучал беспечно, но в глазах застыла печаль.

И все же Ребекка решила рассказать Саймону об этом разговоре. Кому будет лучше от ее молчания? Она попробовала поставить себя на место Джорджии и подумала о Слейтере. И внезапно поняла, что не станет вмешиваться. Похоже, они с Джорджией оказались подругами по несчастью. Обе любили мужчин, которые не могли открыто признаться в своей любви. И все же между ними было существенное различие: ничто не мешало свободной Джорджии выйти замуж за Саймона.

– Похоже, вы со Слейтером перестали ходить вокруг да около, – заметила Джорджия, бросив взгляд на шею Ребекки.

Она поспешно прикрыла ладонью след от поцелуя и принялась застегивать пуговицы на вороте блузки.

– Откуда ты знаешь, что это Слейтер? – спросила Ребекка, надеясь, что ее голос звучит равнодушно.

Джорджия захихикала.

– Сейчас раннее утро, а вы пришли ко мне вместе. Легко догадаться почему.

Лицо Ребекки вспыхнуло.

– Всего одна ночь.

– Как скажешь, Глори. – Очевидно, Джорджия ей не поверила.

Девушка поморщилась, и Ребекка забыла о смущении.

– Тебе что-нибудь нужно?

– Все в порядке. Просто плечо немного болит. – Джорджия закрыла глаза. – А теперь я хочу отдохнуть.

Ребекка откинула со лба подруги волосы.

– Поспи.

Не прошло и пары минут, как ровное дыхание Джорджии известило Ребекку о том, что девушка заснула.

Ребекка поднялась со стула, ощутив при этом, как болят мышцы, и вышла из комнаты.

Слейтер стоял в коридоре, облокотившись о стену. При виде Ребекки он выпрямился.

– Как она?

– Где Саймон?

– Когда я попытался выяснить, что произошло, он развернулся и ушел. Наверное, отправился домой. – Слейтер указал рукой на дверь. – Джорджия спит?

Скрестив руки на груди, Ребекка кивнула.

– Саймон сделал ей предложение.

Глаза Слейтера округлились от удивления.

– Я думал, она будет счастлива.

– Была бы, если бы Саймон произнес всего три слова в дополнение к своему предложению. – Ребекка взглянули Слейтеру в глаза. – Он не сказал, что любит ее.

На лице мужчины отразилось замешательство.

– Он не стал бы делать предложение, если бы она ему не нравилась.

Ребекка наклонила голову и внимательно посмотрела на Слейтера.

– Значит, ты думаешь, что он ее не любит?

– Мужчине непросто признаться в этом.

– Почему?

Похоже, вопрос застал Слейтера врасплох, и он грубовато произнес:

– Подобные вещи ко многому обязывают.

Ребекка вспомнила о том, как часто Бенджамин говорил ей о своей любви. Эти слова убедили наивную Ребекку в том, что Бенджамин влюблен в нее, как глупый мальчишка. Но теперь она знала: он говорил то, что она хотела услышать. Hа деле же глупой оказалась она.

– Иногда женщине необходимо услышать эти слова. Хотя бы один раз, – тихо произнесла Ребекка.

Взяв ее за подбородок, Слейтер приподнял голову Ребекки. Сердце ее отчаянно забилось в груди. Неужели он собирается признаться ей в любви?

– Я поговорю с Саймоном, – произнес Слейтер. Раздираемая противоречивыми чувствами, Ребекка кивнула.

– Джорджия не захотела, чтобы с ним поговорила я, но про тебя она не упоминала.

– Еще очень рано. Мы можем вернуться в постель.

Знойный взгляд Слейтера говорил о том, что спать они точно не будут. Но, как бы Ребекке ни хотелось принять его предложение, она покачала головой.

– Мне нужно побыть с Джорджией. Не хочу, чтобы она проснулась в одиночестве. Она может попытаться встать с постели.

Слейтер продолжал смотреть на Ребекку, но теперь страсть в его глазах сменилась нежностью.

– Хорошая идея. А я попробую найти Саймона, да и внизу еще есть дела. У тебя найдется сегодня время, чтобы разобрать счета?

– Когда Касси и девушки сменят меня, я спущусь.

Наклонившись, Слейтер поцеловал Ребекку в губы.

– В таком случае увидимся позже.

Смущенная Ребекка дождалась, пока он скроется в своей комнате, и только потом вернулась к Джорджии.

Слейтер потер саднящую переносицу, пытаясь разобраться в записях, сделанных Эндрю в бухгалтерских книгах за последний месяц до того, как этим занялась Ребекка. Он никак не мог взять в толк, сколько денег салун получает, а сколько тратит. Происхождение полученных денег было более или менее понятно, а вот в расходах еще только предстояло разобраться. Хозяин салуна платил за обеды, предоставляемые работающим на него людям, закупал спиртное, расплачивался за платья для девушек, дрова для плиты, а также выдавал жалованье. Были и более мелкие расходы, которые лишь усиливали головную боль.

– Стараешься вникнуть?

Знакомый голос Ребекки вызвал на лице Слейтера улыбку и окутал каким-то невероятным теплом.

– Темный лес какой-то…

Ребекка села подле Слейтера с чашкой дымящегося кофе в руках. Еще вчера она была сдержанна и холодна. Но после проведенной вместе ночи все изменилось. Одно лишь воспоминание о том, как она со стоном произносила его имя, ища новых прикосновений, заставило Слейтера содрогнуться от мощной волны желания.

– В чем вопрос? – спросила Ребекка, и Слейтера окутало облако кофейного аромата.

– Здесь столько статей расходов, о которых я ничего не знаю. Но мне нужно уметь разбираться во всем, чтобы держать заведение на плаву.

– Покажи, что тебе непонятно.

Слейтер выбрал цифру и ткнул в нее пальцем.

– Что, к примеру, вот это?

Ребекка наклонилась, чтобы разглядеть написанные мелким почерком цифры, и ее упругая грудь хоснулась руки Слейтера. Исходящий от Ребекки легкий цветочный аромат так и манил его зарыться лицом в ее густые волосы, но Слейтер постарался сосредоточиться на цифрах. Если он позволит себе отвлечься сегодня, то не удержится и в следующий раз. И тогда забросит дела, потому что все дни напролет они с Ребеккой будут проводить в постели.

– Солома для пола. Ее доставляют каждые две недели и платят по счету, – пояснила Ребекка.

Что ж, понятно. Слейтер ни разу не видел, чтобы Фрэнк уходил на поиски свежей соломы.

– Большинство выплат производится регулярно, – продолжала Ребекка. – Виски и пиво привозят по вторникам и пятницам. Дрова – по средам. В субботу выплачивается жалованье, но если ты вдруг об этом забудешь, кто-нибудь непременно напомнит. – В глазах ее плясали озорные искорки.

С помощью Ребекки Слейтеру стало легче ориентироваться в записях. Неудивительно, что Эндрю не любил заниматься бухгалтерией.

– А кто заполняет счета? – спросил он.

– Раньше это делал Эндрю. А теперь это предстоит делать тебе.

– Я хочу, чтобы счета подписывала и ты на случай, если меня не окажется рядом.

– Ты уверен? Я работаю здесь всего три недели – меньше, чем все остальные.

Несмотря на то, что Ребекку взяли на работу лишь недавно, она гораздо лучше других разбиралась в делах. Если с ним что-то случится, Слейтер хотел быть уверен, что «Подвязку» возглавит тот, кому он доверяет. А он доверял Ребекке, хотя знал ее совсем недолго, и доверял вовсе не потому, что они провели вместе ночь. Секс вовсе не способствует доверию, а вот природное чутье – да.

– Я верю тебе, Ребекка.

Она опустила голову.

– Спасибо. Это значит для меня гораздо больше, чем ты думаешь. Но я не останусь здесь надолго. Я здесь лишь для того, чтобы заработать денег и продолжить поиски мужа.

Слейтер поморщился, словно его невзначай полоснули ножом, но постарался прикрыть свою боль гневом.

– Он бросил тебя, Ребекка. Почему ты хочешь найти его?

– До тех пор, пока мы женаты, я связана с ним.

– Только если ты сама хочешь быть связанной.

Ребекка закрыла глаза, и Слейтер тут же пожалел о своих словах. Он продолжил, но уже более мягко:

– Ты не единственная женщина, брошенная мужем или сбежавшая от него. И они вовсе не считали, что после разрыва еще как-то связаны со своими мужьями.

В глазах Ребекки вспыхнуло раздражение.

– Наверное, я немного честнее, чем они. – Она сжала руку Слейтера холодными пальцами. – Если бы у меня был выбор, я осталась бы здесь с тобой. Но у меня его нет.

Он хотел возразить, но в глазах Ребекки читалась такая мука, что он промолчал. По какой-то причине она все-таки не до конца верила в то, что у нее есть выбор.

– Что будешь делать, когда найдешь мужа?

Ребекка отвела взгляд.

– Вернусь в Сент-Луис.

Слейтер ударил кулаком по столу, заставив Ребекку подпрыгнуть от неожиданности. Мысль о том, что ее будет сжимать в объятиях другой мужчина – пусть даже муж, – заставила его вспыхнуть от ревности.

– Черт возьми, Ребекка, он бросил тебя. Получи развод.

Ребекка вздрогнула. В хорошем обществе развод считался несмываемым пятном на репутации, а Ребекка и так уже пала в глазах этого общества слишком низко.

– Это не так просто, – сказала она. – И к тому же стоит денег.

– У меня есть деньги.

Ребекка резко вскинула голову.

– Ты хочешь мне помочь?

Вопрос прозвучал неожиданно, поэтому Слейтер откинулся на стуле и задумался над своим спонтанно вырвавшимся предложением. Захочет ли он платить за развод Ребекки? Нет, у него, конечно, были деньги, но еще ни разу в жизни ему не приходило в голову предлагать что-либо подобное. Но, с другой стороны, он еще никогда не испытывал к женщине тех чувств, что питал к Ребекке. И потому смело взглянул в ее полные надежды глаза:

– Если ты действительно хочешь получить развод, я дам тебе денег.

Глаза Ребекки наполнились слезами, и она отчаянно заморгала.

– Спасибо, – хрипло произнесла она, а потом откашлялась. – Я подумаю.

– Как долго ты собираешься его искать?

– Сколько потребуется.

Слейтер вновь ощутил закипающее в душе раздражение:

– До тех пор, пока тебя не убьют в одном из салунов по дороге в никуда?

Ребекка гневно посмотрела на Слейтера.

– Это моя жизнь.

При мысли о том, что она умрет в одиночестве в каком-нибудь Богом забытом городишке, по спине Слейтера пробежал холодок. Он старался не сближаться с людьми по одной очень веской причине – терять их было слишком больно.

Сидящая рядом с ним Ребекка втянула носом воздух, а потом медленно выдохнула.

– Ты разговаривал с Саймоном?

Очевидно, она не хотела больше говорить о муже.

– Я не смог его отыскать. Пошел в его комнату, но она оказалась пуста. А ты говорила с Джорджией?

Ребекка поморщилась и покачала головой.

– Она уже все для себя решила.

– Может, нам не стоит вмешиваться, – предложил Слейтер, немного помолчав. – Пусть сами разбираются.

Плечи Ребекки безвольно опустились.

– Наверное, ты прав. Но они оба так упрямы.

Слейтер закусил губу, чтобы не высказаться относительно исключительного упрямства самой Ребекки.

Характерный скрип двери черного хода возвестил Слейтеру о том, что кто-то пришел. Он не слышал, чтобы кто-то спускался со второго этажа или выходил на улицу через черный ход. Но может быть, он просто не обратил на это внимания, поглощенный спором с Ребеккой?

Слейтер направился к задней двери, но был остановлен незнакомцем, стоящим в дверном проеме. Мужчина холодно улыбнулся.

– Ну что за милое зрелище. Новый владелец салуна со своей дамой.

Слейтер ощутил, как напряглась Ребекка, и протянул ей руку. Должно быть, она все поняла и теперь хранила молчание.

– Кто вы? – спросил Слейтер, хотя уже знал ответ.

– Разве имя так важно? Я пришел, чтобы продолжить деловые отношения, которые пытался наладить с прежним владельцем.

– Что за деловые отношения? – спросил Слейтер, стараясь говорить спокойно и твердо.

– Страховка от несчастных случаев. Пора платить за месяц.

– Эндрю ничего об этом не говорил, – солгал Слейтер. Ему оставалось лишь надеяться, что Ребекка сумеет сохранить невозмутимость.

Усатый незнакомец пожал плечами.

– Мы заключили соглашение совсем недавно.

В груди у Слейтера защемило, когда он попытался умерить гнев.

– Теперь владелец я и хочу расторгнуть сделку.

– Не слишком хорошая идея. – Мужчина заткнул пальцы за пояс, на котором висела кобура с пистолетом. – Вы же не хотите, чтобы здесь произошла очередная перестрелка?

– Вы мне угрожаете?

– Просто указываю на преимущество сотрудничества со мной и моими компаньонами. – Холодный взгляд незнакомца остановился на Ребекке. – Будет жаль, если она погибнет в одной из таких перестрелок.

Гнев в душе Слейтера смешался со страхом, и его левая рука предательски задрожала.

– Шерифа должно заинтересовать ваше предложение.

Незнакомец рассмеялся.

– Так ступайте и расскажите ему.

Слейтер так и думал – шерифу Райдеру заплатили, чтобы он закрывал глаза на беззаконие.

Лицо наводящего страх незнакомца ожесточилось.

– Не будьте таким глупцом, как предыдущий владелец. Просто платите и будете жить спокойно.

Незнакомец фактически признался в убийстве Эндрю, но Слейтеру было этого мало. Ему необходимо найти того, кто стоит за всем этим.

– Если я решу принять ваше предложение, сколько я должен буду заплатить?

– Такое процветающее заведение вполне может позволить себе заплатить сотню долларов.

– Да это грабеж!

– Это бизнес.

Негодяй сделал шаг в сторону Ребекки, и Слейтер напрягся. Несмотря на то, что ему необходимо найти убийцу Эндрю, он не станет жертвовать Ребеккой. Незнакомец поднял руку, намереваясь коснуться ее волос, но Ребекка отпрянула с выражением ужаса и гнева на лице.

– Вы заключаете сделку со мной, а не с ней, – произнес Слейтер, вставая между незваным гостем и девушкой.

– Я вернусь за деньгами через два дня. И если вы не заплатите… – Намерения мерзавца были предельно ясны.

Бросив на Ребекку многозначительный взгляд, незнакомец ушел. Дверь, скрипнув, захлопнулась за ним.

– Он сделает это, – тихо произнесла Ребекка. Слейтер не стал делать вид, что ничего не понял.

– Он не тронет тебя, пока я жив.

Глаза Ребекки блеснули.

– Ты недолго проживешь, если не заплатишь.

Слейтер стиснул зубы.

– Но если я ему заплачу, он продолжит вымогать деньги. Это банальный грабеж.

– И как ты собираешься остановить его в одиночку? – Ребекка вскочила на ноги. – На шерифа надежды никакой. Думаешь, владельцы других салунов рискнут собственной жизнью, чтобы помочь тебе?

– Нужно их убедить.

– Как? Эти люди разделались с Эндрю и едва не убили Джорджию. Они пойдут по трупам, чтобы получить деньги! – Ребекка сорвалась на крик.

Схватив ее за руки, Слейтер с силой встряхнул ее.

– Черт возьми, Ребекка, я не позволю им и дальше держать город в страхе. Их нужно остановить.

– Но почему это должен делать ты?

– Потому что больше никто этого не сделает.

Внезапно гнев Ребекки остыл, и она обмякла в руках Слейтера.

– Я не хочу тебя терять, – прошептала она срывающимся голосом.

В горле у Слейтера защипало, и он крепче обнял Ребекку. Прижавшись щекой к ее голове, он тихо произнес:

– Я должен сделать это, Ребекка. Я не могу позволить им убить кого-то еще.

«И в первую очередь тебя».

Он сам не понимал, почему делает это. Но он знал, что один человек не может распоряжаться жизнью другого. А тем более прибегая к насилию. Это неправильно. Это противоречило всему, во что он верил. И Слейтер не собирался соглашаться с этим, даже если это означало, что он бросит вызов в одиночку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю