355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Морин Чайлд » Замужем за неизвестным » Текст книги (страница 6)
Замужем за неизвестным
  • Текст добавлен: 11 октября 2016, 23:03

Текст книги "Замужем за неизвестным"


Автор книги: Морин Чайлд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

  Люку показалось, что земля вокруг заходила ходуном. Глядя в глаза своей жены, он едва мог поверить тому, что услышал.

  Он думал, что все в порядке. Он думал, что им удалось переступить через недоверие, гнев, обиды прошлых нескольких месяцев и все будет хорошо. И теперь, когда он наконец сказал ей все, она хочет развестись с ним, чтобы его же защитить?

  – Я ни за что не дам тебе развод, Эб, – пообещал он ей сквозь зубы.

  Она вывернулась из его объятий и отодвинулась на край кровати, схватила с полу ночную рубашку, которую сбросила несколько часов назад, и натянула ее.

  Одевшись, она повернулась к нему и сказала:

  – Мы разведемся, Люк! Хочешь ты этого или нет.

  Он в отчаянии затряс головой.

  – Ты хоть слышишь, как глупо это звучит?

  – Ну да! – возразила она. – А не глупо отправлять своего мужа на секретную службу и знать, что он не может на ней сосредоточиться? Знать, что он беспокоится о тебе вместо того, чтобы беспокоиться о себе самом? Вот это действительно глупо.

  – Теперь ты будешь учить меня, как делать мою работу?

  – Кто-то же должен, – ответила она.

  Люк чувствовал себя по-идиотски, лежа абсолютно голым перед женой, которая читает ему высокопарные нотации. Он соскочил с кровати и начал, путаясь, натягивать джинсы. Затем, не потрудившись застегнуть их, ринулся к жене.

  – Веришь ты этому или нет, я хорошо разбираюсь в своей работе. И мне не нужно, чтобы жена заботилась о моей безопасности.

  Эбби толкнула его в грудь, но он не сдвинулся ни на дюйм.

  – Ты думаешь, я смогу жить нормально: завтракать с Дебютантками, искать новую работу, заниматься домом, все время зная, что ты стоишь в темном переулке и кто-то направляет на тебя пистолет?

  – Тебе надо меньше смотреть телевизор.

  – То есть тебе никогда никакая опасность не угрожала?

  Люк в отчаянии вцепился себе в волосы.

  – Конечно, бывают опасные ситуации. Опасные ситуации бывают где угодно. Черт возьми, Эбби, тебя чуть не отравили на вечеринке в загородном клубе!

  – Это другое дело.

  – Нет, не другое, – сказал он с нажимом, хватая ее за плечи и притягивая к себе. – Ты думаешь, что, выбирая между тобой и работой, я выбрал бы работу? Ошибаешься. Я уйду в отставку, если это будет нужно, чтобы сохранить тебя.

  – Я не хочу вставать между тобой и нашей страной, Люк.

  – Мне можно заняться чем-нибудь другим. Я не обязан всю жизнь быть оперативником.

  – Но ты это любишь!

  – Я люблю тебя.

  Она ткнулась лбом в его грудь и тяжело вздохнула:

  – Все так сложно.

  Он обнял ее.

  – Малыш, все будет хорошо. Мы с этим справимся. Мы выясним, кто подсыпал тебе яд. Выясним, кто убил Банни. А потом подумаем о нас.

  – О чем тут думать, с нами и так все ясно.

  – Верно. – Люк кончиками пальцев приподнял Эбби подбородок и заглянул ей в глаза. – С нами и правда все ясно. Мы должны быть вместе. Всегда.


  Но на работе Люк не мог взять себя в руки. Уже две недели он рычал на коллег, огрызался на лабораторных умников и рявкал на интернов. Его работа стояла на месте, потому что он ни на минуту не мог перестать думать об Эбби. В этом она была права. Выражение ее лица, ее слезы, ее голос, произносящий слово «развод», преследовали его.

  Каждую ночь, обнимая ее, занимаясь с нею любовью, он клялся себе, что никогда ее не отпустит. Но при свете дня она опять и опять упрямо говорила о своем решении оставить его для его же пользы.

  Она была даже упрямее, чем он предполагал. Теперь, когда Эбби знала, кто он и чем занимается, она собиралась развестись с ним – потому что любит его! И где тут логика, черт побери?

  За стеной его офиса бушевала целая какофония: клацали клавиатуры компьютеров, жужжали факсы, звонили телефоны, шум разговоров вздымался и опадал, как океанские волны. Но Люку не было до этого дела. Он не просто выпал из работы, он вообще почти перестал общаться с коллегами.

  Когда он шел по этажу, вокруг него будто была мертвая зона. Разговоры смолкали, когда он подходил; люди отводили глаза, когда он поднимал взгляд от стола, заваленного документами.

  – Том хочет видеть тебя в пять.

  Люк был готов обрушить гром и молнии на незваного гостя, но поднял глаза и увидел... Кэтрин. Угрюмое выражение, казалось насмерть прилипшее к его лицу, сменилось облегченной улыбкой. Хорошо, что она снова здесь.

  – Эй, ты выглядишь много лучше, чем в последний раз, когда я тебя видел.

  Она фыркнула.

  – Разумеется, обморок и кровоточащие раны мне никогда не шли.

  – Ты в порядке?

  – Да. – Ее явно раздражала его забота. – Бывали переделки и похуже. Весной в Бельгии, например, помнишь?

  – Да уж. – Та операция с самого начала пошла вкривь и вкось. Они с Кэтрин едва унесли ноги в самый последний момент.

  – Ты должен потребовать себе нормальный офис, – сказала Кэтрин, глядя по сторонам. – При твоей должности, почему ты работаешь в таком закутке?

  Он пожал плечами и в свою очередь огляделся.

  – Мне подходит. Я все равно постоянно где-то езжу. На черта мне огромный офис, который целыми днями будет пустовать?

  – Резонно. Но тут у тебя такой бардак.

  Стряхнув кучу хлама со стула, она села, закинула ногу на ногу и посмотрела на него.

  – А теперь объясни мне, почему Берни жалуется на то, что ты напрягаешь сотрудников?

  Люк откинулся на спинку стула и потер лицо руками. Он заставлял Берни снова и снова обследовать тот злополучный бокал и его содержимое. А вдруг они что-то упустили? Кто же знал, что этот ботаник окажется таким вредным!

  Хотя Люк не мог обвинять его. Берни был лучшим технарем в агентстве. Если бы на бокале было хоть что-то еще, Берни давно нашел бы это. Но отчаяние и страх за жену заставляли Люка требовать невозможного.

  Пока ничего нового не обнаружилось. Но Люк не желал отступать. И он использует все свои служебные возможности, чтобы раскрыть тайну смерти свекрови.

  – Мне нужны хоть какие-то сведения, и никто, кроме Берни, не сможет мне помочь.

  – Не обязательно, – сказала Кэтрин и бросила на стол тонкую папку, которую держала в руках.

  – Что это?

  – А ты посмотри.– Она откинулась на спинку стула и хитро улыбнулась. – Помнится, ты хотел, чтобы я занялась Делией Форрестер? Узнала, что за проблемы были у ее мужа с дигиталисом.

  – Да. – Люк открыл папку и быстро просмотрел ее содержимое. Пока он читал под пристальным взглядом коллеги, кровь прилила к его лицу, а сердце заколотилось так быстро и громко, что даже Кэтрин услышала это.

  – Похоже, наша дорогая Делия порядком наследила до замужества. Я подумала, что тебе это может пригодиться.

  Люк внимательно прочитал первую страницу, затем вторую. Когда он дошел до конца, его глаза горели мрачным огнем.

  – Ты хорошо поработала, Кэт.

  – Я так и знала, что тебе понравится.

  – Но, тем не менее, нет никаких доказательств, верно?

  – Пока нет, – ответила Кэтрин. – Но там есть над чем подумать.

  – Ты права, – согласился Люк и постучал пальцем по папке. – Я думаю, мы найдем способ получить необходимые доказательства.

  – И я так думаю. Просто скажи мне, что от меня требуется.

  Люк усмехнулся.

  – Я был уверен, что ты это скажешь.


  – У нас есть кое-что.

  Эбби подняла голову от цветника, которым она занималась, и смотрела, как Люк идет к ней через вымощенный кирпичом дворик. После того, как она ушла с работы и узнала правду про своего мужа, Эбби никак не могла подавить в себе постоянное чувство тревоги и поэтому не могла долго усидеть на одном месте. Она с новой страстью занялась своими цветами. Ей нравилось видеть, как клумбы преображаются под ее руками. И хотя неизвестно, что думал садовник о ее вмешательстве, она, копаясь в земле, имела время поразмыслить о многом.

  Видит Бог, ей было о чем поразмыслить.

  Эбби смотрела, как Люк идет к ней через двор, и от одного этого ее сердце начинало колотиться. Она всегда чувствовала всплеск желания, когда видела своего мужа. Но теперь все, что касалось Люка, казалось ей немного иным.

  С одной стороны, это был все тот же человек, которого она всегда любила. Но когда он открыл ей всю правду о себе, ей показалось, будто бы Люк позволил себе полностью раскрыться перед ней. Разрешил ей видеть себя таким, какой он есть на самом деле. Каждое его движение излучало энергию и мощь, и Эбби задавалась вопросом, как она вообще могла поверить, что этот человек проводит свои дни за столом, копаясь в бумажках.

  – Эбби? – Он провел рукой у нее перед лицом.

  – Да? – она очнулась от своих мыслей и нежно улыбнулась ему. – Прости. Задумалась.

  Он присел на корточки возле нее и, наклонившись, скользнул губами по ее губам. Эбби облизнулась, будто пыталась удержать вкус его поцелуя. Потом глубоко и горестно вздохнула. Скоро, очень скоро они разведутся. Она останется одна и будет целыми днями думать, где он. Что он делает? Не случилось ли с ним чего-нибудь страшного?

  Скучает ли он по ней?

  – Ты опять? – спросил Люк спокойно и отвел мягкую прядь с ее лба.

  Осень дарила их последними ясными днями. Бледное солнце старалось дать еще немного тепла перед скорыми холодами. Легкий ветер гонял по дорожкам золотые и алые листья.

  Эбби присела на землю, сняла садовые перчатки, сложила руки на коленях, как послушная ученица, и улыбнулась мужу.

  – Все в порядке. Я тебя слушаю. Так что у вас там?

  Он протянул ей папку, но прежде, чем она открыла ее, сказал:

  – Ты уже знаешь, что я бросил всех своих коллег на раскрытие смерти твоей матери и покушения на твою жизнь.

  – Да...

  – Мы изучили всю подноготную каждого жителя Иствика. Перевернули кучу документов.

  – Я уверена, что вы сделали все возможное, – сказала она, держа папку самыми кончиками пальцев.

  – Они были рады помочь мне в этом, Эбби. Когда одному из нас или кому-то из наших родных что-то угрожает, каждый считает своим долгом встать на защиту.

  – Так что же вы нашли? – прошептала она, все еще не решаясь открыть папку.

  – Ну, обычная проверка дала не так уж много. Но мы копнули чуть глубже и нашли кое-что интересное. – Он опустился на траву рядом с ней, обхватил колени руками, усмехнулся и добавил: – На самом деле, много чего интересного.

  Эбби подавила в себе искру любопытства.

  – Я не уверена, что хочу знать чужие тайны, – сказала она. – Это была мамина страсть. Она обожала сплетни, смаковала мельчайшие детали чужих секретов. – Она сделала паузу и вздохнула. – За что ее, наверное, и убили. Как я недавно поняла, у людей бывают веские причины хранить свои тайны.

  Он дотронулся до ее руки и легонько сжал ее.

  – И некоторые тайны намного легче хранить, если поделиться ими.

  Переплетясь с ним пальцами, она кивнула.

  – Ты прав. Продолжай. Что вы нашли?

  – Почти у каждого здесь в прошлом есть что-то, что он скрывает или хотя бы не афиширует. Но один человек в особенности нас поразил.

  – О господи, – едва выдохнула Эбби. Она боялась того, что скажет Люк. Она боялась услышать о ком-то из тех, кого любила. О ком-то из своих подруг. – Кто?

  – Делия Форрестер.

  Ответ удивил Эбби. О, она никогда не любила эту женщину, но Делия всегда казалась именно тем, кем была: еще молодой женой богатого старого мужа. Делия и Фрэнк были женаты не больше года, и Делия не особенно старалась влиться в жизнь Иствика. Она не занималась благотворительностью, избегала женских собраний и, казалось, интересовалась только собственной персоной.

  Конечно, она не скупилась на шпильки и колкие замечания, которые иногда могли очень больно уязвить. Но что же такое, спрашивается, могло быть у нее в прошлом, что могло удивить даже Люка?

  – Делия? – переспросила Эбби, удивленно глядя на мужа. – Она всегда казалась такой... обычной. Точнее, – запнулась она, – необыкновенно обычной, я бы сказала.

  Люк задумался.

  – Когда-нибудь ты должна будешь мне растолковать, как можно быть «необыкновенно обычной».

  Эбби усмехнулась,

  – Хорошо. Как-нибудь потом. А сейчас...

  – Да.

  Люк дотянулся до бутылки с водой, отвинтил крышку и отпил несколько глотков, прежде чем продолжить.

  – Мы изучили каждого, вплоть до бармена в Изумрудной зале.

  – Гарри? – она отшатнулась и испуганно посмотрела на мужа. – Только не говори мне, что Гарри какой-то там преступник.

  – Нет. – Люк засмеялся. – Он просто тот, кто вывел нас на преступника. Хотя твой Гарри тоже странный тип.

  – Слава богу!

  – Вернемся к Делии. Помнишь, ты мне говорила, что Фрэнк Форрестер обмолвился как-то про какую-то оплошность с лекарством?

  – Да. – Эбби хорошо это помнила. – Он выразил мне соболезнования после смерти мамы и сказал, что с этих пор заставит Делию следить за его лекарствами, чтобы, не дай бог, опять чего-нибудь не случилось.

  – Да уж, я уверен, что теперь Фрэнк пересмотрит свое решение.

  – Люк, скажи толком, что случилось?

  – Сначала скажи мне, что ты знаешь про Делию?

  – Не так уж много, – призналась она. – Она не завела здесь друзей. Теперь я думаю, что и не стремилась. Одевается она чуть-чуть излишне ярко, волосы у нее чуть-чуть излишне обесцвечены, а украшения у нее – просто жуть. – Эбби пожала плечами и добавила: – Если ты до сих пор не заметил, я ее терпеть не могу.

  – Рад это слышать, – сказал Люк и протянул ей бутылку. Он подождал, пока она выпьет воды, и продолжил: – Поскольку у твоей блондинистой Делии в жутких украшениях такие скелеты в шкафу, что самых бывалых агентов мороз по коже продрал.

  – Не выдумывай!

  – И не собирался, – сказал он и открыл папку, лежавшую у нее на коленях. – Посмотри на это.

  Эбби посмотрела на первую страницу и от изумления открыла рот. На фотографии была Делия Форрестер с пистолетом в руках.

  – О, мой Бог!

  – Да уж, – сказал Люк, усмехнувшись. – Нам пришлось порыться, чтобы найти это. Делия, похоже, выложила огромные деньги, чтобы эта фотография никогда не всплыла.

  – Я глазам своим не верю.

  – Ну, скажем, это не лучшая ее фотография. Полицейский фотограф – это вам не обложка «Вог».

  – Точно, – подтвердила Эбби.

  Женщина с фотографии смотрела на Эбби холодными карими глазами. Она была грубо накрашена, волосы были так начесаны, что казалось, стояли дыбом, но внимание Эбби привлекли именно глаза.

  – Когда это было снято? – спросила она, хотя уже увидела дату, стоящую вверху листа.

  – Около десяти лет назад, – сказал Люк и машинально вырвал сорняк, затесавшийся в безупречные ряды золотистых хризантем, которые так любила его жена. – Ее арестовали в Нью-Йорке, когда она пыталась обналичить фальшивые чеки.

  – Она их подделала?

  Он кивнул.

  – Было дело. Она крала чеки из почтовых ящиков. – Он едва ли не восхищенно покачал головой. – Потом она выводила чернила и вписывала туда все, что хотела.

  – Неужели такое возможно? – спросила Эбби изумленно.

  – Возможно, хотя и нелегко. В наше время – особенно, большинство банков теперь применяет новые меры безопасности, специальную бумагу. – Он запнулся. – Но тем не менее. Кое-кто умудряется просто творить чудеса на этом поприще.

  Люк улыбнулся.

  – Кассир в бутике потребовал у нее документы, когда она попыталась расплатиться чеком. Делия предъявила фальшивые водительские права, а он заметил. Кассир вызвал охрану, а те – полицию.

  – Это доказывает, что она воровка, – сказала Эбби. – Но не доказывает, что она убийца.

  – Я не все принес.

  – Есть еще что-то?

  – И очень много. – Люк поймал ее пристальный взгляд. – Похоже, крошка Делия не удовлетворилась мелким воровством. Она переквалифицировалась. Теперь она Черная Вдова.

  Холодок пробежал у Эбби по спине.

  – Что ты хочешь этим сказать?

  – Это значит, что она избрала своей карьерой замужество. Она вышла замуж за богатого старика. А потом еще за одного. На данный момент мы насчитали у нее, по крайней мере, пять мужей, включая Форрестера.

  – Пять?

  – Но самое любопытное, все они умерли. Приблизительно через год после свадьбы с прекрасной Делией.


ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

  – Это должностное преступление, – сказал Том Кеннеди на следующий день, глядя через стол на супругов Талбот. – Миссис Талбот, вам нельзя здесь находиться...

  – Пожалуйста, называйте меня Эбби и поймите, я все знаю, – выпалила Эбби. Она хотела продолжить, но Люк прервал ее:

  – Это было самое простое решение, Том. Она все равно уже все знает.

  Эбби ясно видела, что этот огромный лысый человек, который был шефом ее мужа, вовсе не в восторге от услышанного. Она испугалась, что за доверие к ней муж может поплатиться не только карьерой, но и жизнью. Что происходит со шпионами, которые больше не хотят быть шпионами?

  Она обвела глазами огромный офис. Здесь было гулко и чисто, как в церкви. И здесь все было иначе, чем она ожидала. Ничто в этом месте не напоминало картины, которые она рисовала в своем воображении, думая о работе мужа. Центральный офис секретной службы выглядел абсолютно так же, как и любой другой обычный офис.

  – Вот что, – рявкнул Том. – Мы еще поговорим о том, чем чревато такое нарушение секретности...

  – Мистер Кеннеди, – Эбби хотела взять мужа под руку, но на самом деле она помимо воли вцепилась в него и не разжимала пальцев, пока говорила. – Я никогда никому не скажу того, что узнала от Люка. Даю вам слово. И я с готовностью подпишу любые необходимые бумаги.

  Том раздраженно вздохнул, желваки заходили под кожей, отчего его усы комично задвигались. Наконец он кивнул.

  – Эбби, я ценю то, что вы сейчас сказали. И пока с нас довольно вашего слова.

  Люк улыбнулся ей, и Эбби почувствовала, как тает напряжение, которое она все время чувствовала, находясь здесь. Даже если они с Люком не могут быть вместе, она хочет знать, что он счастлив. Эбби уже поняла, как он любит свою работу.

  Она знала, что всегда будет волноваться за него, но теперь, по крайней мере, могла представить себе его рабочее место.

  – Теперь, когда мы разобрались с этим, – начал Люк, сжимая руку Эбби в ответ, – я хочу поговорить о нашем плане.

  – Это безумие, – пробормотала Кэтрин со своего места.

  Эбби быстро взглянула на нее. Теперь, когда она знала, что у Люка ничего не было с этой женщиной, Кэтрин была ей почти симпатична. В конце концов, Кэтрин рисковала жизнью из-за нее.

  – Это сработает, – сказала Эбби, бесстрашно встречая пристальный взгляд Кэтрин.

  – С тобой в качестве приманки? – Кэтрин ткнула в нее пальцем.

  – Я же буду с ней, – возразил Люк. – И ты тоже. А еще Бэйкер и Эрнандес. Можешь даже взять с собой своего мужа.

  – Весь вечер без детей? – Кэтрин заметно воодушевилась. – А что, может, это не такая уж безумная идея.

  Эбби рассмеялась.

  – Но это же не просто вечеринка, это охота за убийцей.

  Кэтрин улыбнулась.

  – Вы не знаете моих детей.

  – А я знаю, – поддакнул Люк. – Как я ее понимаю!

  – Итак, – Том поднял обе руки, требуя внимания. – Если я правильно понимаю, – он медленно обвел взглядом всю троицу, – вы хотите устроить вечеринку у себя дома?

  – И собираемся пригласить весь Иствик, включая, разумеется, Делию.

  – С какой целью?

  – На вечеринке, – вмешалась Эбби, – мы собираемся заманить ее в ловушку.

  – У нас есть подозрения в связи со смертью четырех ее мужей, но нет доказательств. Если мы умно все разыграем, то сможем ее разоблачить.

  – Вряд ли, – буркнул Том.

  – Я так не думаю, – возразил Люк. – Делия на грани нервного срыва. Она боится, что ее разоблачат. Боится, что в любой момент ее прошлое может вылезти наружу, и тогда Фрэнк бросит ее, прежде чем она доберется до его денег.

  – Да, но...

  – И, – подхватила Эбби, – я думаю, что она убила мою мать, потому что мама разузнала про нее что-то, что Делия хотела бы сохранить в тайне. Я уже обмолвилась пару раз, что нашла копии маминых дневников и что хочу прочитать их от корки до корки, а потом положить в депозитный сейф.

  – Это очень опасно.

  Эбби заметила недовольный взгляд, который шеф бросил на ее мужа, и вмешалась:

  – Не вините его. Это была моя идея. Я даже не хотела говорить вам, но Люк настоял.

  – Леди... – нахмурился Том.

  – Это не имеет никакого отношения к вам и вашему агентству, – вежливо прервала его Эбби. – Это касается только меня. И моей семьи.

  Для Эбби была невыносима даже мысль, что Делия Форрестер, женщина, которая, возможно, убила ее мать, все еще на свободе. И, судя по тому, что сказал Люк, Банни была не единственной ее жертвой. И кто-то должен остановить Делию, пока она не убила очередного мужа.

  – Она штатская, – отрезал Том. – Она даже не понимает, какая опасность...

  – Я не нуждаюсь в вашем одобрении, – остановила его Эбби, вскинув подбородок и глядя грозному шефу прямо в глаза. – Я знаю, что делаю, и настаиваю на этом плане. Если придется, я буду действовать одна. Но с вашей помощью будет намного безопаснее.

  Люк одной рукой обнял ее за плечи, и она приняла его поддержку с облегчением и благодарностью.

  – Мне это не нравится, – сказал Том, нахмурившись, но тут дверь его офиса распахнулась.

  – Я же просил нас не беспокоить! – рявкнул Том Кеннеди.

  – Мне очень жаль, шеф! – затараторила измученная женщина средних лет, обводя всех виноватым взглядом. – Но у нас большая проблема. Русский агент вышел на незапланированный контакт, а наш переводчик застрял в пробке.

  Том раздраженно вышел из-за стола.

  – Так киньте на это кого-нибудь другого.

  – Но больше некого.

  – Черт побери! Вы хотите сказать, что во всем этом муравейнике нет ни одного человека, который говорит по-русски?

  – Я говорю, – спокойна сказала Эбби, и все взгляды устремились на нее.

  – Что?

  Эбби пожала плечами.

  – Я буду рада помочь. Я говорю на нескольких языках. Они мне всегда легко давались...

  – Проводите миссис Талбот к телефону, – заорал Том и, схватив Эбби за руку, потащил за собой. – А печатать вы умеете?

  – Восемьдесят слов в минуту, – Эбби едва поспевала за ним.

  – Займитесь этим. – Том почти проволок ее по коридору.

  Люк и Кэтрин мчались за ними. Кэтрин была потрясена, но Люк явно наслаждался ситуацией.

  – Переводите и печатайте прямо во время разговора, – инструктировал ее Том на ходу. – Все, что слышите. Заминки, паузы, обмолвки – все.

  Том запихнул ее в крошечную комнатку.

  – Поняли?

  – Поняла, – сказала Эбби, надевая наушники и садясь за стол.

  – Хорошо. Начали. – Том стукнул ладонью по мигающей белой кнопке на пульте.

  С этого момента Эбби была слишком занята, чтобы думать. Ее пальцы летали по клавиатуре, пока русский агент с другого конца света диктовал ей срочную информацию.

  Но она все-таки успела подумать, что, так или иначе, попала в команду, пусть на самое скромное место. И улыбнулась. Она делала что-то важное. Она помогала своему мужу. Своей стране. Пусть очень отдаленно, но теперь она понимала, что чувствовал Люк, когда утром шел в агентство.

  И завидовала ему.


  Провертевшись полночи с боку на бок, Эбби поняла, что ей уже не заснуть.

  Она сидела, подложив подушку под спину, и смотрела в темноту за окном. Ночь была холодной, деревья качались на ветру, и листья с них облетали, как конфетти.

  Эбби поглядела на пустую половину кровати, и ей стало ужасно тоскливо оттого, что мужа нет рядом с ней. Но Люк по-прежнему спал в комнате для гостей. Развод все еще висел над ними темным облаком, и неясно было, не то оно вот-вот рассеется, не то разразится дождем. Эбби считала, что в такой ситуации им лучше пока быть врозь.

  Особенно теперь.

  Секс только все усложнил бы. Разве у нее хватило бы сил оставить Люка, если бы они по-прежнему спали вместе? Она закрыла глаза, и на нее вдруг накатила волна дурноты. Даже мысль о жизни без Люка заставляла ее чувствовать ужасную слабость. Как она будет жить без него? Как сможет перенести длинные одинокие ночи, складывающиеся в одинокие годы – до самого конца ее жизни? С другой стороны, как она могла остаться с ним, жить с ним, зная, что сама любовь к ней подвергает Люка опасности – ведь любая рассеянность может стоить ему жизни.

  Эбби отбросила одеяло и встала с кровати. Уснуть ей уже не удастся, и она решила выпить горячего чая. Она тихо прошла по комнате, накинула зеленый шелковый пеньюар и осторожно приоткрыла дверь спальни, стараясь не шуметь, чтобы не разбудить Люка. Ее босые ноги бесшумно ступали по мягким коврам.

  Молодая женщина шла по дому, тени скользили по ее едва прикрытому шелком телу, но это были нестрашные тени, привычные, уютные. Она любила этот дом. Она влюбилась в него с первого взгляда, когда они с Люком приехали его посмотреть. Эбби всегда чувствовала себя здесь в безопасности, и мысль о скором отъезде мучила ее.

  Но она не могла представить, как останется в этом доме одна, без Люка.

  Лунный свет лился в не зашторенные окна столовой, и Эбби медленно шла сквозь его серебристые полосы. Она проскользнула в кухню, но решила не включать свет, потому что знала свой дом наизусть. Эбби сняла чайник с плиты, наполнила его, стараясь не шуметь, и поставила на газ. Маленькие синие язычки огня помогли ей найти кружку и чайные пакетики. Потом она села за стол и стала ждать, пока чайник закипит.

  – Какая уютная картина!

  Эбби вздрогнула и вскочила со стула, вглядываясь в темноту. Ее сердце заколотилось еще сильнее, когда из темного угла вышла Делия Форрестер. Лунный свет отражался в ее глазах и танцевал на лезвии ножа, который она держала в правой руке.

  – Делия...

  – Только не притворяйся, что ты удивлена, – сказала Делия с ухмылкой. – Я знаю, что ты знаешь.

  – Знаю что? – Эбби беспомощно шарила взглядом по кухне, с надеждой взглянула на дверь столовой, молясь, чтобы откуда ни возьмись, подобно ангелу мщения, появился Люк. Но Люка не было.

  – Давай не будем играть в игры, у меня нет на это времени, – шикнула на нее Делия, крепко схватила дрожащую Эбби одной рукой и поднесла нож к самому ее лицу. – Мне нужны дневники твоей матери.

  Проклятье! Эбби думала, что Делия попытается тихонько раздобыть их во время вечеринки, которую они затеяли. Ей не приходило в голову, что эта женщина не станет дожидаться приема, что она ворвется в дом среди ночи и будет требовать несуществующие дневники, приставив нож к горлу Эбби.

  – Не молчи, Эбби, – в голосе Делии слышалась угроза.

  – Да. Да. Конечно. Они в... – Эбби лихорадочно вспоминала, что именно они с Люком говорили налево и направо о вымышленных дневниках. – Они в гостиной.

  – Ну, вот и славно. Пошли.

  Делия поволокла ее за собой с такой силой, что Эбби невольно подумала, может ли женщина вообще быть такой сильной? Или это та сила, которая просыпается в сумасшедших во время припадка?

  Делия тащила ее через столовую, по-прежнему держа нож у ее горла, когда на плите засвистел чайник.

  Злодейка замерла, потом с новой силой подтолкнула Эбби.

  – Не обращай внимания. Отдай мне дневники, и я уйду.

  Дрожа от страха, Эбби зашла в гостиную и направилась к самому дальнему книжному шкафу. Ее глаза лихорадочно шарили по комнате, ища пути к спасению. Ей нужно какое-нибудь оружие. Бутылка ликера? Слишком далеко. Лампа? Слишком тяжелая, чтобы Эбби могла ее быстро схватить и бросить. Проклятье! Люк! Проснись!

  Она должна что-нибудь сделать, думала Эбби в смятении, чувствуя, как ужас близкой смерти пробирается ей в душу и сковывает ее.

  – Убери нож, Делия.

  Люк повернул выключатель, и резкий переход от темноты к свету на мгновение ослепил всех троих.

  Но Делия пришла в себя гораздо быстрее прочих. Она крепко схватила Эбби сзади и приставила нож к ее ребрам.

  – Один шаг, и я ее зарежу.

  – Не советую.

  Даже сейчас Эбби не могла не восхититься тем, как он был хорош. Жестокость, звучавшая в его голосе, только делала его еще прекраснее. Настоящий ангел мести. Его темные глаза были прищурены и полны яростью. Он пришел, он был рядом!

  Делия засмеялась, этот звук был жутким – будто ногтями скребли по стеклу. Эбби вздрогнула. Но не Люк. Он стоял босой, в одних джинсах и обеими руками держал пистолет, направленный на Делию.

  – Я тут же пристрелю тебя – пообещал он.

  – Но я успею первой!

  – А может быть, я? – раздался голос из дальнего угла гостиной, и Кэтрин Шэйкер вышла из-за кожаного дивана, за которым пряталась.

  – Или я. – Мужской голос прозвучал со стороны бара.

  – Проклятье! – Делия скрутила Эбби еще сильнее. – Клянусь Богом, я убью ее. Я успею раньше вас. Одной мертвой сукой будет больше.

  – Только тронь ее – и ты труп.

  – Ну конечно! – прошипела Делия. – Мужчины потрясающе глупы. Примчался сюда, как рыцарь на белом коне, спасать свою принцессу? Тогда убирайся отсюда, пока я ее не прирезала!

  Эбби не отводила взгляд от Люка, который медленно двигался в сторону бара.

  – Все было так просто, – лихорадочно бормотала Делия, обращаясь, похоже, к самой себе. – Было так легко очаровать и окрутить всех этих придурков. А отправить их на тот свет – еще легче. Отвратительные, дряхлые, слюнявые уроды! И они были уверены, что я обожаю их. Мужчины!.. Вот уж действительно слабый пол. – Она презрительно посмотрела на Люка. – Только женщина смогла меня разоблачить.

  – Моя мать? – дернулась Эбби и тут же ощутила, как лезвие ножа пропороло тонкий шелк и врезалось ей в кожу. Она вскрикнула, почувствовав, как струйка крови побежала по ее коже.

  – Стой спокойно! – голос Делии звучал издевательски. – Ты же не хочешь, чтобы я нервничала, правда?

  – Я в порядке, – крикнула Эбби мужу и тут же почувствовала, что лезвие врезалось еще глубже.

  – Твоя мать совала свой длинный нос в мои дела, – с досадой шипела Делия, будто все еще не в силах понять, как такая продуманная авантюра полетела к черту в один момент из-за досужей светской сплетницы. – И ты точно такая же, как она. Ходишь, выспрашиваешь. Твоя подлая мамаша должна была меня понять! Она должна была быть на моей стороне. Женщина должна помогать женщине. Но нет. Она думала иначе. Вот и сдохла.

  – Ты убила мою мать!

  – Я не собиралась! – рявкнула Делия. – Но она не оставила мне выбора. Сама виновата. Любопытная сука сама напрашивалась.

  Комната вокруг Эбби вдруг стала красной. Абсолютно красной. Все перед глазами плыло от непереносимой ярости, которая душила ее. Прежде чем Эбби успела понять, что она делает, прежде чем она подумала о последствиях, она вывернулась из рук Делии и изо всех сил ударила кулаком в челюсть опешившей злодейки.

  Делия качнулась назад, и прежде чем она успела обрести равновесие, Люк выбил нож из ее рук и опрокинул Делию на пол. В одну секунду он прижал ее лицом к ковру и теперь застегивал на ней наручники, пока она орала о мести и о подлости мужчин.

  Пока Эрнандес вел Делию к машине, Кэтрин направилась на кухню и выключила чайник.

  Люк обнял Эбби и бережно прижал к себе. Но Эбби все равно застонала от боли. Люк немедленно отпустил ее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю