355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Морин Чайлд » Роковой треугольник » Текст книги (страница 2)
Роковой треугольник
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 03:07

Текст книги "Роковой треугольник"


Автор книги: Морин Чайлд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)

Глава вторая

– Ванда? – спросил Стив. – Ты слушаешь?

Молчание на другом конце затянулось. Стив стоял у кухонного окна, глядя в ночь и стараясь представить лицо Ванды. В голове возник образ семнадцатилетней девчонки, какой он видел ее в последний раз. Она с сияющим лицом объявляет о своей с Дейвом свадьбе, совершенно не помня о том, как связала ее со Стивом предыдущая ночь.

В тот же день Стив уехал из города, не сообщив никому, куда направляется.

– Что ты хочешь, Стив? – наконец спросила она, возвращая его из прошлого.

– Мэтт рассказал нам о сыне Дейва.

– О моем сыне, – поправила Ванда после долгой паузы, и голос ее сломался.

– Конечно, он и твой сын тоже, – ответил он – грубее, чем того хотел. Закрыв глаза, Стив постарался успокоиться и начал снова: – Теперь мы знаем о нем и хотим...

Ванда прервала его на удивление резко, и Стив похолодел. Неужели знает?.. Нет, не может быть.

– Меня не интересует, Стив, чего вы хотите.

– Ну же, будь разумной.

– Я очень разумная. Я тебе не звонила, – горячо напомнила она ему.

– Не звонила, черт побери. Ни тогда, ни сейчас.

Ванда нетерпеливо выдохнула:

– Послушай, я знаю, что, наверное, у тебя добрые намерения...

– Наверное? Наверное, у меня добрые намерения?

– Прекрасно. У тебя добрые намерения. Но мне от тебя ничего не нужно. Надеюсь, ты меня понимаешь.

– Не надо затыкать мне глотку, – зарычал Стив. – Я только...

– Что?

– Проклятье, почему ты такая стервоза?

– Стервоза? Так ты позвонил, чтобы оскорбить меня?

– Извини, я не хотел...

– Нет, хотел. Отстань, Стив Беренджер. Я ничего не должна объяснять тебе.

Он мысленно выругал себя за неподобающее поведение. Ему не следовало забывать, что Ванда, при всей своей внешней мягкости, чертовски упряма. Надо было вести себя спокойно и не разжигать Третью мировую войну.

– Ты все усложняешь, – проговорил он со вздохом.

– Ошибаешься, Стив. Да, я вернулась домой, но это не означает, что я собираюсь общаться с тобой.

– Меня это не устраивает, – быстро возразил он, забыв о своем намерении быть спокойным. Черт, одно лишь то, что он снова слышал ее голос, лишало его всех шансов на спокойствие.

Крепко схватив трубку, он выдавил ровным голосом:

– Парень – один из нас. Он должен это знать.

– Моего сына зовут Билл. И он знает, кто он, – процедила сквозь зубы Ванда.

– О господи! – Стив с трудом сглотнул. Дверь в кухню открылась, и вошел Алек. Стив замахал на него рукой, но Алек не захотел уйти.

– Ванда, – произнес Стив шепотом, – мы всего лишь хотим познакомиться с ним.

Она долго молчала, потом ответила:

– Я подумаю, – и повесила трубку. Стив стиснул зубы, и мысленно выругался.

– Итак, – заметил Алек, – как я понял, все прошло хорошо.

– Отстань.

– Да, потому что ты всегда умел ладить с женщинами.

Стив бросил на него испепеляющий взгляд, но Алека трудно было пронять.

– И не смотри на меня так мрачно, приятель. Я слишком давно тебя знаю.

Стив пожал плечами и признался:

– Она не захотела говорить со мной.

– Разве ты ожидал другого? – спросил Алек, направляясь к холодильнику. – Ты уехал, даже не побывав на их свадьбе. Даже не попрощавшись.

– Ты прав, – согласился Стив. – С чего бы ей хотеть говорить со мной?

Алек открыл дверцу и начал исследовать содержимое холодильника.

– Думаю, любого из нас ожидала бы подобная реакция. Черт побери, Стив, ты пятнадцать лет не интересовался ни Дейвом, ни их сыном. Тебе это не кажется странным?

– Нет, – отрезал Стив. Сложив руки на груди, он подождал, пока Алек закроет холодильник, и заметил: – Она все-таки вернулась и должна понимать, что мы будем настаивать на общении с племянником.

– Она понимает. И ей это не слишком нравится. – Алек держал в руках две бутылки пива. – Нужно набраться терпения.

– Я могу быть терпеливым.

– Замечательно, – фыркнул Алек. Нахмурившись, Стив объявил:

– Я займусь этим.

Алек долго смотрел на него, потом заметил:

– Прекрасно. Мы подождем, пока ты окончательно все испортишь, а потом подключимся.

– Спасибо за доверие.

Алек усмехнулся:

– Не обижайся, Стив, но ты никогда не отличался особым терпением.

Тут и спорить нечего. Стив тяжело вздохнул, когда Алек вышел из кухни и вернулся в гостиную, где собралась вся семья. Алек прав, он привык добиваться своего в максимально сжатые сроки, сметая любые препятствия на пути.

Настойчивость сослужила ему хорошую службу в опасных приключениях среди индейских племен. В скольких передрягах пришлось побывать! Нетерпение в отношении к Ванде только все усложнит. Хотелось бы ему знать, как себя с ней вести.


– Ты слышала? Стив Беренджер снова в городе. – Ванда вздрогнула при упоминании этого имени, но ее улыбка оставалась такой же широкой. Мэгги Дэвис прожила всю жизнь в Редсвилле и знала обо всем, что происходит в городе.

– Слышала.

– Неудивительно, – заметила Мэгги, протягивая ей видеодиск своего любимого мюзикла. – В городе лишь об этом и говорят. Вообразить только, ребята Беренджеры вернулись домой. Стив приехал последним. Сама видела его пару дней назад. Ехал по центральной улице на мотоцикле, который так рычал, что только мертвый не услышал бы.

– Это очень похоже на Стива, – с трудом выговорила Ванда. Ей тут же захотелось увидеть его на мотоцикле, но она одернула себя.

Трясущимися пальцами Ванда взяла диск, провела им около сканера и сообщила:

– Оплата за пять дней проката – два доллара, Мэгги.

– Вполне справедливо, – ответила пожилая женщина. Она достала большой цветастый кошелек и вывалила всю мелочь на прилавок. – Знаешь, – продолжала она, – ребята Беренджер всегда были озорными. Я часто говорила Мэтту, чтобы он был с ними построже, но он не слушал. Ему нравилось просто наблюдать за этими четырьмя мальчишками.

Четырьмя.

У Ванды кольнуло в груди. Когда-то друзей было четверо. Ее охватили воспоминания. Алек, Кевин, Дейв и Стив. Пятнадцать лет назад она сама была частью этой компании. В основном из-за Дейва. Она улыбнулась, воскресив в памяти широкую усмешку того подростка и его добрые глаза.

– Конечно, – со вздохом заметила Мэгги, – после отъезда Стива и Дейва все стало по-другому. Но ведь ты знаешь об этом лучше других, верно?

– Может быть, – уклончиво ответила Ванда. Пожилая женщина, скорее всего, пришла в салон видеопроката только для того, чтобы навести справки.

Все в городе, наверное, умирали от любопытства, желая узнать, что происходит теперь, когда Ванда привезла своего сына. И хотя Дейв был лишь сводным братом молодых Беренджеров, многие, забывая об этом, заявляли, что Билл – вылитый Беренджер.

У мальчика действительно были такие же темные волосы и глаза, с лица не сходила приветливая улыбка. Он стоял как Дейв, двигался как Стив, обладал умственными способностями Кевина и был такой же сообразительный, как Алек.

Но в наследство от матери Билл получил доброе, ранимое сердце. И Ванда была готова на все, чтобы защитить его от боли.

– Послушай, дорогая, – обратилась к ней Мэгги и накрыла ее ладонь своей. – Ни о чем не беспокойся.

– Я и не беспокоюсь, Мэгги. – Ванду встревожила загадочная многозначительность в ее тоне.

– Вот и хорошо. Твой мальчик должен наконец познакомиться со своими родственниками.

Ванда сделал глубокий вдох.

– Спасибо. Я буду иметь это в виду.

– Ты всегда была хорошей девочкой, Ванда. – Схватив огромный кошелек и взятый напрокат диск, Мэгги выплыла за дверь.

Ванда вздохнула и вышла из-за прилавка. Качая головой, она стала ходить по рядам, проверяя, все ли диски стоят на своих местах. Она старалась не думать о словах Мэгги. Или о вчерашнем телефонном звонке Стива. Ей лучше сосредоточить внимание на салоне видеопроката, который много лет назад основал ее дядя. Она вернулась в Редсвилл не только из-за матери. А из-за того, что Билл стал взрослеть и ему нужно мужское общество. Ему нужно больше, чем... она может дать. Ему нужен... – на этом Ванда оборвала себя. Не думать, не думать об этом.

Позади нее прозвенел дверной колокольчик. Ванда обернулась и широко улыбнулась.

– Привет, мам, – кивнул ей Билл, хватая одну из разложенных около кассы шоколадок.

– Ты поел? – автоматически спросила она.

– Конечно. Бабушка угостила меня гамбургером, – ответил Билл, просматривая возвращенные и еще не поставленные на полки фильмы. – Круто! – закричал он, схватив диск с записью кровавого боевика. – Можно я возьму его домой?

– Категорически нет, – ответила Ванда, забирая у него фильм.

– Что толку иметь право пользоваться всеми этими дисками, если ты не разрешаешь мне посмотреть то, что мне нравится?

– Жизнь часто бывает несправедливой, – улыбаясь, заметила Ванда.

В ее жизни было много такого, о чем она могла бы сожалеть, но только не о Билле. Он стал для нее всем, и Ванда каждый день благодарила Бога за то, что он дал ей такого потрясающего сына.

Билл посмотрел на нее и усмехнулся.

– Это мои слова. Но разве кто-нибудь меня слушает?

Покачав головой, Ванда повернулась, когда дверной колокольчик снова зазвонил. Но на этот раз она не улыбнулась. При взгляде на посетителя у нее перехватило дыхание и бешено забилось сердце.

– Стив.

Он почти заслонил дверной проем. Его фигура являла собой воплощение мужественности. На Стиве были белая футболка, черные джинсы и ковбойские сапоги. Его черные волосы были по-прежнему длинными. Как и пятнадцать лет назад, он стягивал их в хвост на затылке. Солнечные очки скрывали глаза, но, как только Ванда подумала об этом, он их снял. Устремив на нее взгляд своих темных глаз, Стив улыбнулся. Необъяснимое, восхитительное чувство возникло внизу живота, и ее тело затрепетало.

– Ванда. Ты прекрасно выглядишь.

– Я и чувствую себя прекрасно, – ответила она.

– Да, – медленно кивнул он. – Не сомневаюсь.



Глава третья

Глаза Ванды широко раскрылись, а щеки запылали густым румянцем. Стив увидел, как она закусила нижнюю губу. У него внутри начало разгораться пламя.

– Не надо, – прошептала она, качая головой.

– Ванда... – Никакой кондиционер не мог справиться с охватившим его жаром. Каждая клеточка в его теле пела, и он физически ощущал возникшее в воздухе напряжение.

Проклятье.

Стив не ожидал, что на него так подействует встреча с нею. Хотя должен был догадаться. Должен был помнить, что она делала с ним пятнадцать лет назад одним лишь взглядом. И что случилось той ночью. Всему есть оправдание, только не этому.

Тогда она посещала его в снах и мучила наяву. И он не смог бы избегать ее, даже если бы захотел, – потому что она была девушкой Дейва.

Впрочем, чему бывать, тому не миновать. Он страдал молча, желая ее так, как только может желать девушку семнадцатилетний парень. Ванда же оставалась недоступной.

До последнего дня последнего лета, проведенного им в Редсвилле.

Она была всего лишь ребенком тогда. Ей в тот день исполнилось семнадцать, и она была чудо как хороша.

– Тебе не стоило приходить сюда, Стив.

– Я просто хочу поговорить, Ванда, – объяснил он, приближаясь к прилавку. Неправда. Ему хотелось гораздо большего. Увидев беспокойство в ее глазах, он улыбнулся: – Успокойся, хорошо? Я не собираюсь кусаться. Если только ты сама не попросишь.

– Перестань. – Она посмотрела куда-то в сторону, он проследил за ее взглядом и заметил мальчика. Около нижней полки с фильмами сидел на корточках подросток. Когда он взял какой-то фильм и выпрямился, Стив побледнел. Мальчуган был высокий и худощавый, с темными волосами и пытливым выражением лица.

Подросток выглядел совсем как Дейв в то последнее лето. Как будто время повернулось вспять. Стив напряженно следил за каждым его движением.

– Мам, а этот можно? – спросил мальчик, подходя к прилавку. – Крови нет, но есть привидения. – Он посмотрел на Стива. – Привет.

– Привет.

– Прекрасно, – быстро ответила Ванда, выдавив улыбку и опускаясь на стул так, словно ей вдруг стало плохо. – Возьми его домой, дорогой.

– Здорово! А не дашь ли ты мне пять долларов? Я встречаюсь с Джейсоном в кондитерской и...

– Конечно. – Она открыла кассу и протянула ему пятидолларовую банкноту.

– Это было нетрудно, – заметил парень и, уходя, ослепительно улыбнулся Стиву.

Стив все еще смотрел вслед мальчику, когда Ванда заговорила.

– Теперь, когда ты увидел Билла, почему бы тебе не уйти, Стив?

Он заглянул в глаза, которые пятнадцать лет видел во сне.

– Он очень похож на отца.

– Да, – еле слышно сказала она после томительной паузы.

– Он не знает, кто я.

– Откуда ему знать? Он никогда раньше не видел тебя, Стив. – Голос ее сорвался, но она, словно скрывая это, иронично хмыкнула.

Это замечание задело его.

Он оглядел помещение салона. Ничего не изменилось. Ребята часто бывали здесь, когда салон еще принадлежал ее дяде. Теперь было больше дисков, чем видеокассет, но обстановка осталась такой же, как пятнадцать лет назад. Стены так же покрашены в белый цвет, почти всю свободную поверхность занимают рекламные киноплакаты. В окна, выходящие на главную улицу, льется солнечный свет, на одном конце прилавка по телевизору идет приключенческий фильм.

Он вздохнул и тихо заметил:

– Если бы мы не разъехались тогда в разные концы света, все было бы по-другому.

– Наверное. Но мы сделали то, что должны были сделать.

– Почему ты не вернулась сразу после гибели Дейва? Почему предпочла семье одиночество?

– Я была не одна. Ко мне на Аляску приехала моя тетя Лили. Она... – Ванда помолчала и улыбнулась, – замечательная.

Стив постарался представить, каково Ванде было тогда. Совсем одна. Далеко от дома. Отец ребенка мертв.

Будто прочитав его мысли, она тихо проговорила:

– Все в прошлом, Стив.

– Да, мне иногда кажется, что это было в другой жизни.

Ванда снова посмотрела на него. Стив по-прежнему понимал ее с полуслова. Это и звук его голоса напомнили ей о той ночи, когда все в ее жизни изменилось навсегда.

Глубоко вздохнув, она взяла стопку дисков, вышла из-за прилавка и направилась к стеллажам. Стив неотступно следовал за ней. Сосредоточься на работе, приказала она себе. Поставила романтическую комедию в отдел научной фантастики и тихо выругалась, когда Стив снял злополучный диск с полки.

– Не туда поставила, – заметил он.

– Знаю.

– Ты меня проверяла? – фыркнул он.

– Я пытаюсь работать, Стив. Почему бы тебе не уйти?

– Сначала мы поговорим.

Она поставила фильм в нужное место, обернулась и почувствовала сексуальную энергию, исходящую от Стива. О господи.

– Мы поговорили. Ты увидел Билла. Теперь иди.

– Видел, но не познакомился с ним. Не поговорил. – Он придвинулся ближе, и Ванда ощутила, как от его тела волнами исходит жар. – Я не уйду, пока не поговорю с ним.

О боже, он занимал так много места. И так возмужал. Плечи стали шире, а грудь более мускулистой. Волосы по-прежнему были густыми и длинными. Ей захотелось сорвать кожаный ремешок с «конского хвоста» и запустить пальцы в непослушные пряди. Его упрямый подбородок покрывала сексуальная щетина, темные брови сошлись на переносице.

Сейчас он выглядел еще привлекательнее, чем когда был подростком. И в то время Ванду никто так не искушал, как Стив Беренджер.

Но неужели она простит его? И Билл... Нет, его отец – Дейв, и точка.

Стараясь выиграть время, чтобы подумать, Ванда повернулась и пошла к полкам с историческими фильмами. Почувствовав его взгляд, она на мгновение перестала дышать. Прекрати, приказала она себе.

– Так теперь ты занимаешься видеопрокатом?

– Ты все замечаешь, Стив, верно?

– Именно. Но я полагал, что ты стала учительницей.

– Что? – Она удивленно посмотрела на него. Он улыбнулся.

– Ты часто говорила, что мечтаешь окончить педагогический.

– Ты это помнишь?

– Я все помню, – тихо признался он.

Она закрыла глаза, пытаясь прогнать из памяти события пятнадцатилетней давности. Забыть то, что она не помнит? Стив тем временем подошел еще ближе. Как только он опустил руки ей на плечи, глаза у нее расширились и она инстинктивно качнулась к нему. Однако в следующее мгновение Ванда опомнилась и отскочила на несколько шагов.

– Перестань говорить подобные вещи.

– Почему?

– Потому что... – Она запнулась. – Потому что мы больше не дети, Стив. Времена изменились. И я тоже.

– Я тоже изменился.

Ванда коротко рассмеялась.

– Нет, ты не изменился. Ты по-прежнему опасный парень.

– Что ты имеешь в виду?

Ванда с какой-то странной враждебностью взглянула на него, затем, словно взяв себя в руки, усмехнулась.

– Посмотри на себя, Стив. Длинные волосы, щетина, ковбойские сапоги и выцветшие джинсы, не говоря уже о мотоцикле, который наверняка стоит на улице. Ты типичный сорвиголова.

– В самом деле? – Улыбка у него стала шире, а в глазах блеснул довольный огонек.

– Это не комплимент. – В юности Ванда сходила с ума по Дейву, но, как ни странно, Стив снился ей чаще. Даже тогда он, как никто другой, умел понять ее. И, как видно, с годами это качество не исчезло.

– Так я волную тебя? – не унимался Стив.

– На физическом уровне – да. Полагаю, тебе нравится это слышать.

– А какому мужчине не понравилось бы?

– Дейву, – ответила Ванда, и улыбка тут же исчезла с лица Стива.

– Хочешь поговорить о Дейве? Давай. Когда ты узнала, что он погиб, почему ничего не сообщила мне?

– Я не могла.

– Мы были друзьями. Больше чем друзьями.

Все ее тело охватило жаром. Она с трудом дышала. Как долго будет продолжаться эта пытка?

– Вот поэтому и не сказала. Ты ведь выбросил нас из своей жизни.

– Проклятье, Ванда, – вымолвил Стив. Он притянул ее к себе так стремительно, что молодая женщина уронила на пол фильмы, которые держала в руках. – Ты не понимаешь... – Он умолк.

Она высвободилась, наклонилась и подобрала упавшие диски.

– Я ничего не должна тебе, Стив. И никому из вас. Единственный, кому я бы все рассказала, – это Дейв, но его к тому времени уже не было. А может, как раз Дейву я бы ничего не сказала, – невнятно, словно сама с собой, рассуждала она.

О боже. Застилавшие глаза слезы были совсем не к месту. Ванда не собиралась плакать перед ним. Слишком много слез выплакала она в тот год.

– Я мог помочь. Мы с Дейвом были не только друзья, у нас даже профессия оказалась одна и та же. Я, правда, пока цел, – почему-то виновато добавил он.

– О чем ты? Никто не знал, где ты скитаешься. Посмотри на вещи трезво, Стив. Ты даже не был на нашей свадьбе. Это ты прервал с нами всякую связь. Можно подумать – сбежал, – сказала она и отвернулась.

От ее последних слов он едва не задохнулся, и Ванда поняла, что сболтнула лишнее.

– Оставь, Стив. Вернись к своей жизни и...

– И что? Забыть о существовании Билла? Он ведь нам почти родной. – Он покачал головой. – Этого не будет.

– Допустим, – признала она. – Но если вы хотите общаться с Биллом, это случится на моих условиях. Он – мой сын, и я должна делать то, что считаю наилучшим для него.

– Расслабься. Я ничего не затеваю. Я только хочу, чтобы парень считал нас своей семьей. В итоге все останутся довольны, вот увидишь.

– Считал? – фыркнула Ванда со злой усмешкой. – Ты вдруг стал мистером Сама Разумность?

– Может, он будет меньше волновать тебя, чем мистер Сама Отчаянность.

– Не стала бы рассчитывать на это. С отчаянным парнем я по крайней мере знаю, где нахожусь.

– И где же? – спросил он, наклоняясь ближе.

– На краю обрыва, – пояснила Ванда, встретившись с ним взглядом.

– Поэтому ты и убежала в ту ночь к Дейву? – Не следовало бы так говорить, одернул себя Стив.

Ей не надо было спрашивать, какую ночь он имел в виду. Последние два года Ванда задумывалась о том, что могло бы произойти, если бы она тогда не убежала от Стива. Но разве она знала, что тогда случилось? В сущности, это он трусливо сбежал от нее.

Он дотронулся до ее руки, и все ее тело тут же отозвалось на эту невинную ласку.

– Прости меня, Ванда, – тихо сказал он, словно прочтя ее мысли.

Она накрыла своей ладонью его руку.

– Мы оба виноваты, Стив. – Он держится так, словно знает о ее тайне. О тайне Билла. Знать бы ей самой, как случилось так, что она в ту ночь зачала ребенка не от Дейва, а от Стива.

– Тогда почему ты убежала?

В широкие окна заглянул солнечный свет. Из глаз Ванды хлынули предательские слезы.



Глава четвертая

Она отвернулась от Стива, мысленно перенесшись в ту жаркую летнюю ночь пятнадцать лет назад.

Весь день Ванда места себе не находила от какой-то мучительной взвинченности. Очевидно, причин было много. Окончена школа, ей стукнуло семнадцать лет, начиналась новая, взрослая жизнь, которую она не мыслила себе без Дейва. А Дейв? Он уезжал в этот день поступать в колледж. В Талсе он будет жить без нее, в окружении студенток, и кто знает, не променяет ли ее на одну из них. Ведь уже сейчас он не захотел остаться на ее день рождения.

Ванда безуспешно уверяла себя, что несправедлива к Дейву. Если на то пошло, то это ей следовало бы отложить вечеринку.

А она вела себя в тот вечер так, словно в нее бес вселился. Хорошо еще, что София строго-настрого приказала ей в рот не брать спиртного. Ванде всегда было плохо даже от нескольких капель детской микстуры, если в ней содержался спирт. Мэтт Беренджер подарил ей ко дню рождения бутылку шампанского, но и ту София спрятала подальше от соблазна.

А может, виной всему была надвигавшаяся гроза. Воздух был словно наэлектризован, и такой же наэлектризованной ощущала себя Ванда. Помнится, она взапуски флиртовала со всеми кузенами Беренджерами, особенно со Стивом.

Стив... Он был без памяти влюблен в нее, и она это знала. И даже злоупотребляла этим. Особенно в тот вечер. Впрочем, неудивительно – было время, когда она даже предпочитала его Дейву. Детская влюбленность, не более того. Так по крайней мере решила она к семнадцати годам, окончательно остановив свой выбор на Дейве.

Вечеринка не задалась. Гости разошлись рано. Ее мать оставила их вообще часов в семь – Софии, видите ли, надо было помириться с Доном, который накануне объявил ей, что ни о какой женитьбе речи не будет, пока его девочки-двойняшки не повзрослеют. Мачеха им не нужна, у них есть любящие отец и бабушка.

Ванда на мать не обиделась, но после ее ухода совсем, что называется, распоясалась. Заставляла, флегматичных братьев Беренджеров танцевать с ней, дразнила их за мешковатость, и те постарались поскорее улизнуть, оставив ее на попечение верного и надежного Стива.

Наконец, чувствуя, что надо поостыть, Ванда уговорила Стива пойти искупаться. По пути она прихватила для него припрятанную Софией «Вдову Клико»...

Долгие годы Ванда не придавала значения тому, что случилось тогда на берегу Красной реки. Ну, побесились, намокли под разразившейся наконец грозой, она даже глотнула немного шампанского, ловя ртом фонтанирующую струю... Ну, Стив разозлил ее, пытаясь поцеловать, и она дала ему пощечину, а потом убежала.

Ванда почти не вспоминала тот эпизод – до тех пор, пока не погиб Дейв. Честно говоря, семейная жизнь складывалась у них не лучшим образом. На Аляску им пришлось перебраться, как только выяснилось, что Ванда беременна. Подвернулся выгодный контракт, а они были слишком молоды, чтобы без труда содержать ребенка в Редсвилле. У родных их скоропалительная женитьба особого восторга не вызвала, и просить у них помощи им не очень хотелось. Стив уехал, бесследно сгинул, и молодожены решили последовать его примеру.

Аляска манила их романтикой, но Дейв очень скоро там заскучал. А вскоре и запил. Все же опасная профессия пилота была не для него. Он всегда сожалел, что ему не удалось продолжить учебу в колледже.

А два года назад случилась эта ужасная трагедия...

Ванда крепко зажмурилась, стараясь удержать слезы.

Самолет разбился в тундре, налетев в тумане на сопку. Дело было зимой, и Дейва вместе с двумя его пассажирами долго не могли отыскать. А когда останки нашли, потребовалась идентификация.

У Ванды за те кошмарные месяцы случилось несколько нервных срывов, приходилось ложиться в клинику. Хорошо, что на выручку приехала тетя Лили. Она присматривала за домом и Биллом.

И вот, когда Ванда в очередной раз вернулась после лечения домой, ей сообщили, что останки двух погибших пассажиров уже опознали, но анализы ДНК ее мужа и сына не совпадают.

Это могло означать только одно: что Дейв не является отцом Билла...

Ванда снова слегла, на этот раз надолго. Теперь за дело принялась тетя Лили. Тщательно все взвесив и с величайшим тактом расспросив племянницу, она связалась с Мэттом Беренджером и вскоре послала повторный запрос в идентификационную лабораторию.

А потом, получив результаты анализа, поставила Ванду перед непреложным фактом: ее сын – не Билл Макгуайр, а Билл Беренджер...

Мысленное возвращение в прошлое подействовало на Ванду самым неожиданным образом. В глазах потемнело, к горлу подкатила дурнота, кожа нестерпимо запылала. Неужели снова нервный срыв? – с тоской подумала она, однако удержать себя в руках уже не могла:

– Но если честно, то ведь ты подлец, а, Стив?

Стив, который во время наступившей долгой паузы тоже унесся мыслями в прошлое, поддался исходившей от нее волне яростного гнева. Значит, она все помнит? – смутно пронеслось в голова.

– Ты использовала меня, – процедил он.

– Что?!

– Соблазнила меня, – обвинял Стив, хотя понимал, что это неправда. Фактически он ее, бесчувственную, изнасиловал. – А потом вдруг опомнилась и убежала к Дейву. Поведение, достойное молодой леди, ничего не скажешь.

– Ты серьезно думаешь, что я тебя соблазнила? Так это выглядело? – ужаснулась Ванда.

– Ты повела себя как настоящая стервоза.

– А ты был мерзавцем, – парировала она. – Как и сейчас.

– Ты хотела меня, а не Дейва, – настаивал он, подходя ближе.

Она огляделась вокруг, словно ища пути отступления, а потом посмотрела ему в глаза и вздернула подбородок.

– Может, и так. Я была юная и глупая, поддалась настроению, но... такого не хотела. Я даже...

– Ты ничего не помнишь?

– Да, – призналась она обхватив себя руками и снова закусив губу.

Стив разозлился на себя: этот жест по-прежнему вызывал в нем желание обнять и успокоить ее.

– Судя по твоим словам, все-таки помнишь.

– Догадалась. Пришлось догадаться, но слишком поздно, – загадочно сказала она.

Он медленно кивнул, тупо соображая, что она имеет в виду.

Ты убежала к Дейву и позволила ему повторить то, что проделал с тобой я, – вслух безжалостно вспоминал он.

– Да, оставив тебя в ту ночь на реке, я пошла к Дейву. Он был жутко расстроен. Разумеется, я не рассказала ему, – быстро добавила она, – о тебе и обо мне. Тем более что не помнила самого главного. Я просто... заплакала, а Дейв начал утешать меня.

– И ты с ним... – О господи, ему не хотелось даже думать об этом. Какой болван! Он много раз видел продолжение той волшебной ночи во сне. Много раз просыпался, вспоминая ее невинность, ее желание. А она без колебаний сразу же променяла его на другого!

– Я не думала, что все зайдет так далеко, – заметила она. – Но это случилось, и назад дороги не было.

– Дейв был лучше, чем я?

Она вздернула подбородок и сверкнула на него глазами.

– Я не знаю! Я отключилась, сколько раз тебе повторять! Не хочешь закрыть эту тему раз и навсегда?

– Пытался сделать это пятнадцать лет.

– Ах, оставь, – со смехом произнесла Ванда и, пройдя мимо него к прилавку, взяла следующую стопку дисков, которые предстояло расставить по полкам. – Неужели ты думаешь, я поверю, что ты хоть раз вспомнил обо мне за прошедшие годы?

Он подошел к ней, схватил за руку и повернул к себе.

– А ты сама, Ванда, неужели даже не догадывалась о том, что произошло между нами в ту ночь? Можешь ли ты посмотреть мне в глаза и сказать, что ни разу не пожалела о своем решении уйти?

У Ванды перехватило дыхание, и она сделала глубокий вдох, пытаясь совладать со вспыхнувшим желанием. Одного прикосновения Стива оказалось достаточно, чтобы кровь в ее жилах вскипела.

– Ты действительно хочешь это услышать? Мы были детьми, Стив.

– Мы прекратили ими быть в ту ночь.

Он крепче сжал ее пальцы в своей руке, и Ванда поняла, что должна положить конец этому безумию. Словно прочитав ее мысли, Стив произнес:

– Между нами еще не все кончено, Ванда. О да...

Его низкий, рокочущий голос задевал каждый нерв в ее теле.

– Стив...

– От тебя так же вкусно пахнет, – прошептал он, не обращая внимания на ее протест.

Она задержала дыхание, когда он прикоснулся губами к ее коже. Внутренний голос напомнил ей, что они в видеосалоне и окна выходят на центральную улицу города. Кто угодно может войти в любой момент. Но эти мысли улетучились из головы так же быстро, как и появились.

– И зачем ты вернулся домой?

– Ради этого, – ответил он, накрывая губами ее рот.

Время остановилось.

Чувства, которые она все пятнадцать лет хранила в самом потаенном уголке своего сердца, наконец вырвались наружу. Каждая клеточка ее тела пела от радости.

Ванда тихо вздохнула, и Стив тут же проник в глубину ее рта. Не в силах сопротивляться, она обвила руками его шею и прижалась еще крепче. Его губы и язык сводили ее с ума. Забыв обо всем на свете, она снова стала юной девушкой, неопытной и горящей желанием, которого не понимала.

Стив провел рукой по ее спине и обхватил ягодицы. Потом переместил одну ладонь вперед и через ткань джинсов коснулся внутренней стороны ее бедра. Легко поглаживая, он довел ее почти до вершины – и остановился.

Хватая ртом воздух, Ванда вцепилась в прилавок и растерянно посмотрела на Стива. В его глазах горело желание.

– Стив, что ты...

– Не здесь, – проскрежетал он. – И не сейчас.

Ванда тщетно пыталась восстановить дыхание.

– Я хочу тебя, – признался ей Стив, засовывая руки в карманы, как будто не доверял самому себе. – И на этот раз ты по-настоящему будешь моей.

Ванда выдавила смешок.

– Я оказалась права. Ты нисколько не изменился. По-прежнему отчаянный парень.

– Может быть, и так, – согласился он. – Но ведь ты больше не семнадцатилетняя девственница.

– Нет. Я взрослая женщина и мать. У меня есть о чем подумать, кроме удовлетворения своих собственных желаний.

– Не рассказывай сказки!

– Простите?

Он вытащил из кармана руку, приподнял ей подбородок и заглянул в глаза.

– Минуту назад ты была готова заняться со мной любовью прямо здесь.

Она покраснела, потому что он был прав. Ее рассудок отключился, а тело хотело Стива так же сильно, как и пятнадцать лет назад.

– Очень скоро, – пообещал он, наклоняясь, чтобы поцеловать ее, – мы повторим то, что так неудачно проделали когда-то.

Неудачно? – зло расхохоталась Ванда про себя.

Он прошел мимо нее к входной двери. Она наблюдала за ним, не в силах вымолвить ни слова.

– Стив... что бы ни произошло между нами, мой сын останется со мной.

Он нахмурился и покачал головой.

– Ты не понимаешь, Ванда. Билл – почти член нашей семьи. И тебе придется смириться с этим.

– Его зовут Билл Макгуайр.

– Это ровным счетом ничего не меняет. – Стив поднял руку и, отсалютовав, попрощался: – Увидимся, Ванда.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю