412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Миято Кицунэ » Легенда о Саске (СИ) » Текст книги (страница 10)
Легенда о Саске (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 18:55

Текст книги "Легенда о Саске (СИ)"


Автор книги: Миято Кицунэ



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 14 страниц)

Глава 16. Паранойя

31 день 12 месяца, год Овцы эры Янгва.

Граница морей

– И что же ты ответил на это заявление Аватара? – спросил меня дядя, когда я пересказал ему наш разговор с Аангом, случившийся в Долине Водопадов.

– Для начала я подробно расспросил его про обстоятельства разговора, – ответил я. – Всё, что он видел и чувствовал…

– Зачем?

– Хн… – я вспомнил, что первое, о чём подумал, это о гендзюцу.

Аанг сказал, что «приглашение поговорить» ему пришло от духа-дракона, когда он пытался поймать Хэй Бая, ту чёрно-белую мутировавшую панду. Дух дракона притащил его в храм Огня на острове Року, и там у него было видение, что луч света достигнет статуи предыдущего Аватара и тот с ним поговорит. Но разговор состоялся не в мире духов, а на миг Аанг очутился в какой-то пыльной завесе и видел старика Року, который ему наговорил про комету, злой и неисправимый народ Огня и прочее.

Чуть-чуть лучше освоить контроль чакры, и я и без шаринганов смогу на раз-два организовать любому встречу хоть с самим Рикудо-Сэннином: обычное гендзюцу, каким пользовались медики или некоторые шиноби, никто не отменял. Тем более подозрительно было то, что жрецы храма отказались помогать Аватару, но один всё же согласился и был неподалёку. Как знать… Может быть, это лишь я считаю, что знания прошлого были утрачены. Нашёл же Зуко с дядей свитки с подсказками про магию энергий. При этом очень может быть, что знания, которые хранились в Храмах Воздуха, были перенесены в Храм Огня.

В конце концов, история гласит, что изначально народом Огня правили жрецы Огня и лишь потом один из них, самый сильный, провозгласил себя «Хозяином Огня» и стал управлять единолично. Так что династия насчитывает всего лишь несколько поколений, а первым Хозяином Огня был отец Созина. Вполне может быть, что хотят провернуть обратный переворот. Всё же мы с Азулой ещё дети, я вообще принц в изгнании, Айро отказался от титула, а если с Озаем расправится Аватар, то кому, как не жрецам, он отдаст власть?

Какой смысл был в том путешествии и почему привязка именно на храм Огня? Духи же как бы бесплотны, дракон нашёл Аватара в глухой деревне Сэнлин, так что за необходимость вызвать Аватара на очную ставку именно на остров Року? Почему бывший Аватар не явился сам, раз уж время духов и всё такое? При этом я не исключаю и применение каких-нибудь ядов и галлюциногенов. Обкурили заранее зал, вот и «статуя ожила». И никакой тебе чакры. Аватар смотрит на статую, та кажется ему живой и говорящей… И говорит очень странные вещи. Обычная уловка.

Может, конечно, у меня просто профессиональная паранойя, но даже если предположить, что Аватар Року, который благополучно покинул этот мир и в глаза не видел никакой кометы, настоящий… Всё это было очень странно.

– Впрочем, понимаю… – погладил бороду дядя Айро, прервав мои размышления о том, стоит ли делиться своей подозрительностью, когда я сам в этом храме не был. – Это как минимум давало время на размышления и дополнительную информацию. И мне тем более любопытно, что же ты ему сказал.

– Я сказал ему, что история всегда пытается чему-то научить людей, только мало кто видит эти уроки истории, – фыркнул я. – Если комета Созина уже прилетала сто лет назад, то мы можем воочию наблюдать последствия. В результате прошлого появления кометы народ Огня смог отбить пару городов, точнее, деревень. Сейчас в Царстве Земли восемь колоний, старейшей и наикрупнейшей из них в новой эпохе является город Ю Дао, который отстроили уже после захвата. В основном это небольшие посёлки со стратегическими запасами угля, руды или сельскохозяйственных территорий, как на северо-западе провинции Похай. После этой кометы, которая как прилетела, так и улетела, началась затяжная Столетняя война. А на этой войне, по сути, наш народ пытается отстоять захваченные побережья, которые в основном не самые пригодные для сельского хозяйства места. Конечно, были и победы, и поражения, переломные моменты, безуспешные попытки захватить столицу Царства. Но, даже если на какой-то волшебный миг, когда будет пролетать комета, каждый маг огня станет в два-три раза сильней, это не отменяет сил сопротивления. Магов, в принципе, не так много. Аватара Року не было в живых, он умер за двенадцать лет до того, как прилетела комета. Что он вообще о ней знает? Он провалил свою миссию как Аватар и как гражданин Страны Огня, как служитель гармонии, а теперь требует невозможного от двенадцатилетнего мальчишки? «Победить Хозяина Огня», какой бред. Проблема мира куда глубже победы над одним человеком, которого могут заменить любым советом генералов или советом жрецов, случись что. Меня бесит то, что какой-то мёртвый старик даже не предлагает вариант переговоров. Он уже всё решил, он вынес приговор всему своему народу, своей Стране. Разве это не нарушит грёбаную гармонию?

– Вы на самом деле рассердились, принц Зуко, – снова перешёл на язык вежливости дядя Айро, словно напоминая мне о сдержанности.

– Я сказал Аватару, что Року уже упустил свой шанс что-то исправить и не вправе указывать, что ему делать. Я сказал Аватару о землях в провинции Похай, которые были отняты у народа Огня двести лет назад. И что ни Аватар Киоши, ни Аватар Року не спешили урегулировать всё мирно. Они просто запретили сражаться, вернуть своё. Показали Царству Земли, что можно выставить себя угнетёнными и несчастными и делать, что хочется. Что правители Царства Земли двуличны. Как если бы тебя выгнали из половины твоего дома разбойники, но судья сказал, что разбойники были в своём праве и могут жить в твоём доме, как в своём. Я сказал, что для Страны Огня потеря провинции Похай была не просто потерей чести, но и потерей ресурсов, которые кормили народ. И Аватар Року прекрасно об этом знал. Он знал, что вулкан ненависти закипает и в какой-то момент может выйти из-под контроля, потому что он не захотел с этим разбираться. Это Року допустил, чтобы погибли маги Воздуха, так как переложил всю ответственность на Аанга.

– Возможно, что в чём-то вы правы, принц Зуко, – вздохнул дядя Айро. – Но утекло слишком много времени, и передел земли невозможен без конфликта. Разбойники, которые забрали половину дома, уже умерли, а их дети знать не знают, почему их сосед претендует на их наследство. Всё гораздо сложней… Хотя я и удивлён предложением Аватара Року победить Хозяина Огня. Да и овладение тремя искусствами стихий за семь-восемь месяцев, тогда как до этого лишь в шестнадцать Аватары узнавали о своей судьбе… Не уверен, возможно ли это.

– Думаю, возможно как минимум на каком-то начальном уровне, – отозвался я. – Если не маяться дурью, конечно. К тому же у Аватара есть подспорье в виде прошлых жизней. Когда мы прибыли в ту долину, Аанг только начал пробовать работать со стихией воды и освоил всё, что можно на начальном этапе, меньше чем за неделю. Тори тоже делал успехи, я им доволен.

– Да, насчёт этого, я был удивлён, что ты всё же оказался прав, – хмыкнул дядя. – Тори действительно маг воды. Хотя пока лучше это скрыть…

– Я думал об оружии для него, – кивнул я, показывая, что согласен. – Кори прекрасно маскируется, так что нечто подобное можно использовать и Тори. Я подумываю о полом шесте из бамбука с металлическими набалдашниками. Если наполнить шест водой, Тори сможет тренироваться управлять ей, не показывая своих способностей.

– Мы поэтому останавливались у бамбуковой рощи вчера?

– Да, – кивнул я.

Тори был впечатлён моей задумкой. Ещё не было металлической оковки, но я сказал ему проделать внутри бамбуковых заготовок отверстие тонким прутом, чтобы бамбуковые полости соединялись, а также попробовать разные варианты заполнения водой, закрыв концы шеста восковыми печатями. Если не разогревать печати, то какое-то время продержатся. По крайней мере, можно спокойно заниматься стихийными дзюцу на корабле.

Наши тренировки закончились вчера, за полтора дня до установленного срока, потому что в торговый порт всё же пришло письмо от Азулы. Доставил его наш старый знакомый, полковник Монке, который был в столице по своим делам. Возможно, тоже передавал в казну собранные налоги или типа такого.

Заметив корабль, который заплывал в долину, Аватар и его друзья решили больше не задерживаться и полетели на северо-восток, вглубь материка. Возможно, если не будут останавливаться там и сям, смогут добраться до Северного Полюса через пару недель. Честно говоря, не представляю, что там, во льдах, будет есть Аппа. Впрочем, бизон как будто чувствовал приближающуюся голодовку и все дни, пока мы были у реки, обжирался ветками и листьями впрок. Будет, как какой-нибудь Акимичи, использовать жировые запасы для превращения их в чакру.

Я ещё раз развернул короткое письмо от сестры, которое так долго ждал.

«Дорогой брат, мне было приятно получить от тебя послание, и я тоже мечтаю о нашей встрече. Одна из моих подруг – дочь правителя города Шу Дзинг, я отправляюсь к ней немного погостить, так как город Шу Дзинг славится своими красотами и у них проходит знаменитый десятидневный зимний фестиваль. Очень надеюсь увидеть тебя на этом празднике. Пожалуйста, уничтожь эту записку после прочтения. Твоя сестра Азула».

Город Шу Дзинг располагался на отдельном острове и был самым восточным городом на островах Страны Огня, а также центром префектуры Оноэби, названной так, скорее всего, из-за того, что на карте группа островков была похожа на сочленения хвоста креветки. Проблема была в том, что гавань Шу Дзинга располагалась в море Мо Се, внутреннем море, омывающем с юга Страну Огня, юго-западный берег Царства Земли и западные владения воздушных кочевников. С севера Страну Огня омывало Море Чудовищ, и факт, что оно находилось рядом, создавал некоторые области, непригодные для обитания людей. Одним из самых известных таких мест была Долина Забвения, которая простиралась на многие километры близ городка Хира’а. В общем, густо заселённым было лишь побережье моря Мо Се, а если учесть гористую местность, вулканы как спящие, так и действующие, как я и думал, земли для сельского хозяйства на самом деле было не так много. При всём этом в море Мо Се, как раз у Шу Дзинга, курсировала эскадра, блокирующая водную границу Страны Огня. Если военные корабли остановят нас при попытке проплыть блокаду, то могут арестовать как преступников, так как одним из условий изгнания Зуко был запрет на возвращение в Страну Огня.

Тон письма предполагал, что Азула хотела увидеться со мной втайне от отца и здорово подставлялась ради этой встречи, так что, посовещавшись с дядей, мы решили заплыть к острову Шу Дзинга с севера, то есть с моря Чудовищ, тем более, что остров был всего лишь в пятидесяти километрах от безопасного пролива.

* * *

Даже необычно: только что светило солнце и дул ветерок, но стоило чуть отплыть от границы морей и углубиться в море Чудовищ, как наступил густой непроглядный туман. В таком тумане и плавучую черепаху размером с остров не заметишь. Мы сбавили ход до минимума, стараясь не привлекать к себе внимания. Капитан корабля лейтенант Джи был не слишком доволен приказом, но повиновался, и мы без особых приключений добрались до земли. Впрочем, найти место высадки было совсем непросто. Как таковой гавани или бухты не было, северная часть острова Шу Дзинг представляла собой почти отвесные скалы, о которые бились волны.

Возле острова туман был не столь густой, хотя ясной погоду нельзя было назвать.

– Это самое близкое расстояние, на которое мы можем подплыть, – сказал капитан примерно в полукилометре от острова. – Слишком много рифов, к тому же начался отлив. Мы можем сесть на мель или врезаться в скалу.

– Тогда мы с Кори и Тори пока разведаем обстановку на шлюпке, – кивнул я. – Возможно, обнаружим фарватер, по которому можно будет пройти после прилива.

– Хорошо, – согласился лейтенант Джи. – Мы не сможем оставаться слишком долго в море. Пока нам везло, но я не хочу, чтобы приплыл какой-нибудь монстр типа Унаги острова Киоши и напал на корабль. Команда нервничает.

– Мы что-нибудь придумаем, – хмыкнул я, делая знак своей личной команде.

Тори уже спустил шлюпку, а Кори соскользнула вниз по тросам: ей явно не терпелось поближе увидеть Страну Огня, гражданкой которой она себя считала.

Мы поплыли к острову Шу Дзинг.

– Смотри, Зуко, там есть трещина в скале, похоже на грот, – показала Кори в сторону от небольшой гряды. – Думаешь, корабль туда влезет?

– Корабль туда ещё должен подплыть, – ответил я. – Тори, какие соображения насчёт фарватера? Тебя же обучали?

– Да, принц Зуко, – кивнул Тори. – Следует поискать места поглубже и без камней, обычно это течения, они вымывают русло даже в море.

– Попробуй почувствовать это через стихию воды, – посоветовала ему Кори. – А что? Я могу ощутить, если в земле крупный камень или есть руда. Может, Тори сможет почувствовать течения?

– Давай, попробуй, – согласился я, тем временем просто наблюдая за отливом.

Мы подплыли к скале, в которой Кори углядела грот.

– Если расчистить эти валуны у входа, то корабль во время прилива сюда точно влезет, – заявила она.

– А ты сможешь? Их довольно много, – усомнился я в том, что ей хватит сил.

Отлив полностью обнажил каменистое дно, и мы смогли заняться делом.

– Кори, пока у тебя есть силы, сделай площадку для стоянки и придумай какую-то «естественную тропинку», чтобы подняться наверх. Сделаем вид, что мы просто нашли стоянку контрабандистов с удобной высадкой, – распорядился я.

Пока Кори выполняла задание, мы с Тори обошли местность и проверили грот. Вместимость у него была нормальной, и никаких чудовищ там не водилось.

– Если убрать вот этот крупный риф, то корабль сможет дойти прямо до пещеры, – вынес вердикт Тори. – Нужно будет лишь чуть углубить течение, но, думаю, наш корабль пройдёт. Он сам по себе небольшой и маневренный.

– Ого, – отвлеклась на риф Кори, – с таким большим я вряд ли справлюсь…

– А если его измельчить? – спросил я.

– Измельчить? Как?! – хором воскликнули мои ученики.

– С помощью огня и воды, – ответил я. – Если на разогретую скалу плеснуть воды, она раскрошится на более мелкие. Тори, будь готов по моей команде.

– Есть!

Несколько часов мы устраивали фарватер, а когда вернулись на корабль, Тори долго разговаривал с капитаном, объясняя, как совершить высадку. В итоге ещё через час, на закате, судно пристало к берегу и мы разбили лагерь в горах.

– Тут красиво, – подошла ко мне Кори, когда я смотрел на простирающуюся передо мной долину. Вдали виднелись огоньки города. До Шу Дзинга ещё предстоял путь через горы, который займёт не меньше суток. – Жаль, что сегодня новолуние, наверное, луна бы красиво отражалась в этих озёрах, реке и водопадах. Но зато звёзды такие яркие и крупные…

– Сегодня последняя ночь года, – ответил я.

Подошёл и Тори и нерешительно замер в паре шагов от нас.

– Тори, хорошо, что ты пришёл, я как раз хотел с вами поговорить, – сделал я пригласительный жест.

Мы сели за камень, и я разжёг небольшой костёр.

– Ты хочешь попасть в Шу Дзинг? – спросила Кори.

– Да, будет секретная и, возможно, опасная миссия, – хмыкнул я.

– Позвольте идти с вами, принц Зуко! – сказал Тори.

– Эй, я тоже хочу! – чуть не подпрыгнула Кори. – Зуко, ты возьмёшь меня в Шу Дзинг? Я нигде не была, кроме Ю Дао. Это такая возможность посмотреть на настоящий город Страны Огня! Ты же не собираешься туда один без нас?

– Я возьму и тебя, и Тори. Вы же моя команда. Тем более, что я не исключаю возможности ловушки, – ответил я. – Так что вы мне понадобитесь.

– Вот круто! – улыбнулся от уха до уха Тори. – То есть я готов!

– Ловушки? – насторожилась Кори, переспросив, недовольно посмотрев на Тори.

– Конечно, я совершенно без понятия, как выглядит почерк моей сестры, которая мне написала, – пожал я плечами. – Мы никогда не переписывались и не были особо близки. Так что её именем мог подписаться кто угодно, врагов и недоброжелателей у меня хватает. Кроме всего прочего, небольшой группой проще разведывать. А любой боевой и не совсем боевой опыт вам пригодится.

– Значит, это опасно? – закусила губу Кори, обдумывая мои слова. – И на тебя могут объявить охоту?

– Ты отказываешься?

– Вовсе нет! – возмутилась она. – Но тебя могут узнать. Ты же сам сказал, что у тебя много врагов.

– Необязательно, что меня узнают. На фестивалях народ часто ходит в масках, – пожал я плечами. – Так что меня не узнают, если я сам этого не захочу. Не волнуйся об этом. Я смогу защитить и себя, и вас при необходимости.

Пока секрет смены личины я держал в тайне от своей команды: всё же в новых реалиях это серьёзное преимущество. Тем более не имеет смысла говорить о «Хенге», пока они не смогут управлять чакрой.

– Когда выступаем, принц Зуко? – спросил Тори, всем своим видом показывая, что готов идти прямо сейчас.

– Завтра на рассвете, – ответил я. – Кстати, тебе пора прекратить звать меня «принц Зуко», если не хочешь нас выдать. Бери пример с Кори, она не заморачивается на этикете. Так что и ты называй просто по имени, ладно?

– Хо-орошо, пр… Зу-ко, – смущённо улыбнулся Тори. – Зуко.

– Тогда до завтра. Будьте готовы на рассвете…

Глава 17. Ход лотосом

2 день 1 месяца, год Обезьяны эры Янгва.

Шу Дзинг, Страна Огня

Фестиваль, о котором писала Азула, как и у нас когда-то, начинался с последнего дня луны и заканчивался первой четвертью. То есть проходил с тридцатого дня последнего месяца по восьмое число первого месяца нового года. В эти дни было принято дарить подарки, украшать дом, обновлять обереги от злых духов и задабривать чертей. В детстве в последний день года мы с Итачи задабривали намахагэ. У них были горящие посохи и летающие ножи. Синие клыкастые лица-маски с огнём во рту были у духов-мужчин, а красные со светящимися глазами – у женщин, хотя в остальном они были одинаково лохматые и жуткие. Мама давала нам угощения, сакэ и сладости, и мы подходили и кланялись духам, обещая быть послушными в следующем году, взамен получая обереги и обещание духов не приходить до конца года.

Сейчас я понимаю, что в намахагэ переодевались кто-то из наших родственников, может быть, наш двоюродный брат Шисуи, который был постарше Итачи на пару лет, или тётя Кэйко, но они точно использовали Хенге и иллюзии, так что было на самом деле страшно. Итачи меня хвалил и говорил, что я не ревел, даже когда был совсем мелким, хотя я помню, что всегда с ужасом ожидал последний сякко* года, когда приходят злые духи.

Помню, что в тот год, когда осенью Итачи получил свой приказ и произошла резня, во время новогоднего фестиваля он был на миссии. Я очень переживал за него, потому что брат не получил оберег, а мама утешала меня тем, что Итачи уже взрослый и духи, пугающие детей, ему уже нипочём, ведь он стал капитаном АНБУ. Отчего-то этот эпизод вспомнился только сейчас. Возможно, потому, что когда собирался в Шу Дзинг, то среди вещей Зуко обнаружил синюю маску намахагэ, которая была подогнана под него. Впрочем, для вылазок самое то, чтобы не опознали по такой специфической внешности с приметным ожогом на пол-лица.

Дядя Айро упоминал, что мать Зуко – Урса – играла в уличном театре и даже во дворце разыгрывала сценки из различных пьес для своих детей. Может быть, маска была напоминанием о матери.

Обычно утром в первый день года мы всей семьёй ходили в клановый храм. Моя мама надевала красивое хомонги с ветками сосны и птицами, а мы с братом и отцом были в праздничных одеждах с монами клана Учиха. Смотрели на священные танцы, из которых я помню лишь то, что это было красиво и торжественно и что били барабаны. В долине, по которой мы двигались в сторону Шу Дзинга, мы тоже слышали эхо праздника. Оно напомнило мне о том, что потом во время всех деревенских фестивалей в Конохе я уходил на окраину, к пруду, который располагался рядом с нашим заброшенным кварталом, прозванным «кварталом призраков», и сидел там, не желая ничего праздновать без своих родных. Я запрещал себе даже помышлять о веселье, пока мои родные не будут отмщены. Получалось, что это были первые новогодние праздники, когда я исполнил свою месть. Вот только не было ни Конохи, ни моих друзей, ни брата, ни кого-либо из Учиха.

К Шу Дзингу мы подошли к полудню второго дня первого месяца. Остров оказался пусть и не большим, но не таким лёгким для прохождения из-за рек и озёр и в целом больших перепадов высот. Если считать по «старому стилю», то фестиваль начинался в последний тайан года и заканчивался во второй томобики. Сегодня тоже был томобики, и хотя я не относил себя к суеверным, но встречаться с Азулой именно в день, который считается очень плохим для общения с родственниками, не хотелось. Когда-то я Итачи после долгой разлуки встретил в томобики. Брат пересчитал мне все кости, напоминая о том, что нужно его ненавидеть, и отправил меня в госпиталь на месяц.

– Город вроде бы тоже располагается в горах, но совсем по-другому, чем Ю Дао, – заметила Кори. – Тут нет общей стены, и он более растянут вдоль реки.

– Интересно, а дом правителя – это вот то богатое здание в центре застроек или вон это, на утёсе? – поинтересовался Тори. – Дворец на утёсе тоже выглядит богато и внушительно. И этот дом проще защитить в случае чего. Выглядит неприступным… для армии, по крайней мере.

– Может быть, в центре города – это храм? – предположила Кори и взглянула на меня.

– Я не знаю, – ответил я. – В Шу Дзинге я был уже очень давно, к тому же почти не видел города.

– Наверное, Зуко возили в паланкине, – тихо пояснил Тори для Кори. – Я видел, что знатных особ в таких возят, а он же принц. Из этой палатки на самом деле много не разглядишь.

– А-а… – кивнула Кори. – Ну так, Зуко, куда мы пойдём первым делом?

– Дом на утёсе ближе, значит, сначала посмотрим, что там, – ответил я, пожав плечами. – Даже если это не дом правителя города, то мы об этом узнаем.

– Может быть, нам замаскироваться под женщин? – предложил Тори. – Я слышал от воинов Южных захватчиков, что вы так делали, когда были на острове Киоши.

– Зачем это? – заинтересованно вытянула шею Кори.

– Ну… Эм, – слегка смутился Тори под моим взглядом, но всё же продолжил: – Я помню о том, что можно надеть фестивальные маски, но на детей мы не похожи, а маски в основном носят дети. Да и праздник масок уже прошёл. Это будет выглядеть странно и подозрительно. В основном всех молодых парней забирают в армию. Если только ты не сын знатного вельможи, но, наверное, таких в городе знают в лицо. Или они тоже служат. Могут подумать, что мы дезертиры или скрывались от рекрутёров. Необязательно переодеваться в женщин, но… думаю, стоит как-то ещё замаскироваться. Простите, если сказал что-то не то, но я подумал, что о простой жизни знаю больше и должен предупредить, что нас может арестовать стража. Наверное, нам стоило взять с собой доспехи, тогда бы мы могли выдать себя за охранников Кори, ведь она из богатого Дома. Простите, что не сказал этого раньше. Но если бы я был на посту, то такая тройка, как наша, вызвала бы у меня вопросы…

– Прекрасно, Тори, – ухмыльнулся я.

– Что, правда? – удивилась Кори.

– Да. Я специально выдал вам совершенно сырой и идиотский план, чтобы вы начали думать. Предложили свои идеи. Мне нужны соратники, а не просто исполнители приказов. Вы должны знать, что делать в той или иной ситуации, и это тоже часть вашего обучения. Так что я очень надеялся, что миссия поможет вам… начать путь шиноби.

– Путь кого? – переспросила Кори.

– Шпионов, – ответил Тори. – Людей, которые выполняют тайные миссии, верно?

– Верно.

– Значит, нам надо как-то замаскироваться, чтобы войти в город, не вызывая подозрений? – уточнила Кори. – Но у нас нет женской одежды, даже если вас замаскировать под женщин. Мы взяли с собой только немного еды и своё оружие. А одежда на нас, – она быстро взглянула на нас, – людей не знатного происхождения. Но и не крестьянская… И что же нам делать?

Тори тоже посмотрел на меня.

– Хорошо, даю подсказку. В этом городе живёт известный мастер меча. И я слышал, что у него своя школа. Я хочу, чтобы мы попросились к нему в ученики.

– Но что нам это даст? – спросила Кори.

Я посмотрел на Тори и приподнял бровь, показывая, что хочу услышать ответ от него.

– Наверное… это будет наша история, что мы делаем в Шу Дзинге, да? Мы могли бы сказать, что… мы из колонии народа Огня и хотели бы у него учиться, чтобы стать достойными гражданами Страны Огня. Независимо от того, возьмёт он нас обучать или нет, это будет поводом к тому, что мы делаем здесь.

– Мы можем сказать, что пробрались на корабль из Ю Дао и сбежали из дома, – загорелись глаза Кори, которая поняла, что от них требуется. – Я всегда хотела… в смысле мечтала так сделать. Днём мы сможем учиться у мастера новым приёмам, а ночью найти принцессу! Или расспросить об этом слуг, они всегда всё знают. Зуко, это гениально!

– Но всё равно шрам принца слишком заметен, и о нём многие знают… – сказал Тори. – Что делать с этим? Вдруг мастер меча вас узнает?

– Тебя, – поправил его я. – Забудь про этикет, или выдашь нас безо всякого шрама.

– Кстати, а что насчёт имени? – спохватилась Кори. – Имя «Зуко» не такое уж распространённое. А если к имени прибавить шрам…

– Да, имя тоже стоит сменить, – хмыкнул я.

– И как тогда тебя называть?

– Саске.

– Хах, смешно** – улыбнулась Кори.

– И запомнить легко, – Тори это тоже весьма развеселило.

– Не то слово, – ухмыльнулся я. Получилось и вправду забавно. Никогда не рассматривал своё имя с такой точки зрения.

– Но всё же что ты будешь делать со шрамом, З… Саске? – приняла новые правила Кори.

– Можно сделать повязку, как будто нет глаза, – предложил Тори. – А если аккуратно положить чёрную ткань, то что-нибудь видно всё равно будет.

– Хорошая идея, – кивнул я, соглашаясь.

– Я сейчас сошью такую повязку, я видела однажды… – начала копаться в своём рюкзаке Кори.

* * *

Повязка на самом деле делала моё лицо с трудом узнаваемым, так как не только прикрывала ожог, но и прочерчивала завязками чистую сторону, создавая дробность не хуже боевой раскраски. Ткань возле самого глаза подрезали в один слой, так что я, в принципе, всё неплохо видел. Если подгонять чакру, то ощущения компенсировали снижение зрения.


На подходе к Шу Дзингу встретили пару крестьян, которые обрабатывали землю. Мы сказали, что ищем знаменитого мастера меча, и нам указали дом на утёсе. Кори смогла разговорить наших информаторов и мимоходом выяснила, что мастера зовут Пиандао и он ещё отличный кузнец и местная знаменитость. Будучи не магом, он умудрился достичь высокого офицерского звания. Тут мнения разделились: один из крестьян утверждал, что полковника, другой, что целого генерала. Лет шесть назад Пиандао по какой-то причине оставил армию, в которой служил, и его объявили дезертиром. В Шу Дзинг прибыла дивизия солдат, чтобы его арестовать, но он победил с одним мечом целую сотню солдат, среди которых были маги. В итоге его оставили в покое. Кажется, этому поспособствовал дядя Айро. Он, как обычно, скромничал, но после истории крестьян стали ясны некоторые явные пробелы, о которых он не упомянул. Тем более, подозреваю, только распоряжение главного генерала и принца могло что-то значить в такой ситуации. Какой-нибудь Джао обязательно бы стал доказывать, что у него есть яйца, и так или иначе «победил» мастера. Разрушил его дом, убил слуг или что-то в таком духе.

– Хн, – да вы шутите?!

– Что такое, Саске? – повернулась ко мне Кори.

– Ничего, – пробормотал я, разглядывая огромный стилизованный цветок белого лотоса, в точности как на фишке пайшо, выкованный на воротах дома на утёсе, к которому мы подошли.

Ещё и флаг. Серьёзно? Тайный Орден?

Впрочем, лотос – неплохой символ, и если не знать, то можно подумать, что это просто декоративный растительный элемент. Зато если кто знает… Может, этот дом в Ордене хотели использовать как место для собраний или убежища?

Высокие ворота были оснащены толстыми металлическими кольцами, которые держат в пастях львы.

– Стучимся? – посмотрела на меня Кори, хватая кольцо. Я кивнул.

– Чем могу помочь? – открыл нам полноватый старик, хмуро оглядывая нас.

– Мы пришли к учителю Пиандао, – ответил я.

– Вам известно, что учитель не принимает новых учеников?

– Мы проделали долгий путь, разрешите нам поговорить с учителем, – вежливо попросил я.

– Думаете, вас примут в ученики? – старик покачал головой. – Ладно, можете с ним поговорить.

– Скажите, а старые ученики у мастера Пиандао есть? – спросил я у слуги. – Девушка, которая использует подобное оружие? – и показал копию странного сюрикена, который заказывал в Ю Дао.

Слуга нахмурился, рассматривая оружие.

– Впервые такое вижу, – соврал он. – Прошу за мной.

Интересно.

Мы застали мастера Пиандао в большой комнате, залитой красноватым закатным светом. Он сидел на полу и занимался каллиграфией. Писчие принадлежности лежали на столе с наклонной доской. На татами, по правую руку от него, лежал прямой меч цуруги в ножнах.

– Мастер Пиандао, к вам трое молодых людей, – сообщил слуга.

Ничего себе «не маг», у него очаг чакры не меньше, чем у дяди! Элитный дзёнин… и… не может быть! Стихия воздуха?!

Всё же маги воздуха, кроме Аанга, существуют! Жаль, что он уже старый… Ему на вид и по ощущениям не меньше пятидесяти лет, жилистый, сухой. Может, тоже одними листиками питается?..

– Дайте угадаю, – не прерывая своё занятие, глубоким голосом сказал мастер, – вы проделали огромный путь от своих маленьких деревень, в которых вы были лучшими фехтовальщиками, чтобы попроситься ко мне в ученики? И вы думаете, что достойны обучаться у меня?

– Возможно, – ответил я. – Я бы не отказался взять пару уроков. Нет предела совершенству.

– Возможно, – протянул мастер, не поворачиваясь, но всё же быстро посмотрев искоса. Полагаю, одного взгляда было достаточно, чтобы всё увидеть. – Как вас зовут?

– Это Кори, это Тори, а я Саске.

– Саске… – повторил мастер. – Интересно. Что ж… Проверим, насколько вы способны.

Я одними пальцами извлёк удлинённый сюрикен и сделал бросок. Пиандао одним махом выхватил меч и разрубил им брошенный сюрикен.

– Ва-а… – протянула Кори.

– Вы тоже узнали это оружие, – констатировал я. – Ваша ученица?

– Какое у вас к ней дело? И где вы взяли её оружие? – хмыкнул мастер, неуловимым движением возвращая цуруги в ножны.

– Просто хотел познакомиться, – обозначил я улыбку. – Это мне сделали в Ю Дао, хотя я предпочитаю другую форму метательного оружия. Продолжим?

* * *

Старик Пиандао был невероятно ловок для своего возраста. Силён. Проворен. Обладал звериной реакцией. Явно работал с чакрой, потому что, когда я использовал трюк с пылью в глаза, сконцентрировался на других ощущениях. Слуга выдал нам для сражения тренировочные мечи, и деревянный боккен свистел в руках Пиандао, как живая сталь. Скорость работы с оружием поражала, хотя и я, кажется, смог его удивить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю