355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мисси Джэйн » Рожденный из камня (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Рожденный из камня (ЛП)
  • Текст добавлен: 20 марта 2017, 12:30

Текст книги "Рожденный из камня (ЛП)"


Автор книги: Мисси Джэйн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)

– Ты в порядке? – спросил Винни.

Астрид кивнула, но он заметил, что щеки Астрид были бледны.

– Он причинил тебе боль?

– Нет, господин. Я просто испугалась, когда он вошел. Я никогда прежде не видела волшебника.

Он кивнул и огляделся в поисках ее тряпки, лежавшей под ближайшим столом. Он поднял ее и отдал девушке.

– Они весьма любопытны, а он любопытнее всех. Вероятно, лучше всего тебе не общаться с ним. Я знаю, что это не в твоих силах. Но в будущем, если ты окажешься наедине с ним, постарайся покинуть комнату...вежливо.

Она тут же согласно кивнула.

– Да, сэр. Я так и поступлю.

– О чем вы говорили до того, как я вошел?

– Не о чем особенном, сэр. Он спросил обо мне, и я сказала, что я работаю здесь. Он казался удивленным...вероятно из-за моего одеяния.

Он посмотрел на нее и приподнял бровь.

– Действительно. Это может быть на пользу. Я никогда не могу сказать о том, что он думает или что им движет. Я лишь молюсь, чтобы он не заинтересовался тобой. Орестес будет очень не доволен.

Это вызвало у нее улыбку. Астрид быстро отвернулась, чтобы скрыть ее.

– Ты счастлива здесь, Астрид?

Она пододвинула стремянку и встала на маленькую ступеньку.

– О, да, сэр. Очень. Мне всегда нравилось смотреть на книги.

Он усмехнулся.

– Нравилось смотреть, да? Я считал, что Орестес говорил о том, что ты умеешь так же читать.

– Ох, ну...да. Немного. На самом деле я не очень хорошо читаю.

 Он отошел к дальней стене и мгновение рассматривал названия, пока не нашел нужное. Девушка забралась до середины стремянки и начала протирать пыль с верхних книг. Он заметил, как затряслась ее рука, когда она потянулась, чтобы выполнить свою задачу. Винни моментально положил книгу на стол и подошел к девушке, обхватив ее за бедра и не давая упасть.

– Ой!

– Никогда не бойся. Я позабочусь о тебе.

– Хорошо. Спасибо.

Как только она закончила протирать пыль, юноша легко спустил ее со стремянки. Он поставил ее на пол и взял книгу, которую выбрал.

– Эту детскую книжку дал нам один из волшебников. Когда они создавали нас, то вкладывали в нас много знаний, в том числе и чтение на языке этого мира. Однако, им было неизвестно, насколько хорошо мы усвоили. Поэтому они решили начать с этой книги.

Она отложила в сторону тряпку и бережно взяла книгу, так трепетно разглядывая ее, что Виннстон еще больше проникся к ней. Девушка раскрыла книгу, и на ее лице отразилось изумление. Он позабыл о цветных иллюстрациях.

– Ох, Владыка Виннстон, она так прекрасна. Я не смогу принять это сокровище.

Она хотела вернуть книгу, но Винни убрал руки и покачал головой.

– Ерунда. Я доверяю тебе. И знаю, что для начала сойдет эта книга. Если она будет слишком проста для тебя, то есть много других.

Ее глаза заблестели от подступивших слез, и его сердце чуть не остановилось. Безусловно она не станет плакать. Орестес прибил бы его. Пока он старался придумать, как поступить, девушка улыбнулась.

– Спасибо, сэр. Я правда не знаю, что сказать.

 Его пульс вновь забился, и юноша благодарно улыбнулся.

– Мы очень рады тебе. И не стоит благодарности, – он осмотрел полки и заметил, что девушке удалось многого добиться за те несколько часов, что она была одна. – Книги выглядят менее запущенными сейчас. Почему бы тебе не присесть и не посмотреть немного книгу до ужина? У тебя еще есть немного времени. Я прослежу за тем, чтобы кто-нибудь позвал тебя к столу.

Она светилась от его слов, и юноша представил, как чертовски повезло его брату найти такого прекрасного человека. Он спал с несколькими из них, но не долго. Возможно, пришло время поискать себе партнершу в ближайшее деревне. Но не сегодня. Сейчас его долг – защищать замок вместе с Петросом. У них была важная миссия здесь, в доме, который они не могли оставлять без охраны даже днем. Его тяготило, что Лига Двадцати знала о силе гаргулий, но именно волшебники были причиной подобной связи.

Они создали Владык из камней, используя самые сильные в стране. Теперь камень простирался у них под ногами, даруя им силу. Если что-то случится с камнем, он и его братья потеряют силу. Он наблюдал, как Астрид устроилась на маленьком пуфике у окна. Как только он убедился, что она может побыть одна, юноша отправился на поиски Петроса. Было что-то странное в появлении Элбейна в замке в одиночку и без предупреждения. Он хотел узнать, почему он пришел и убедиться, что ублюдок на самом деле ушел.

 Элбейн ожидал в тени, пока Владыка Виннстон покинет библиотеку. В какой-то момент он продолжал смотреть на человека. Орестес думал удержать ее, да? Он видел, почему. Девушка была прекрасна, с невинными сияющими глазами. Должно быть она хороша в постели и будет даже лучше, если применить магию. Но не сейчас. Сперва ему следовало закончить начатое и позаботиться о безопасности. Теперь он знал, что Орестес и другие были слишком далеко и не смогли бы услышать боевой клич, а он бы нанес удар. И это была бы сладкая победа.

Глава 8

В течение двух дней Нель выжидал, медленно наслаждаясь звуками, которые издавало деревянное изголовье. Когда появлялись Ива или Калипсо, Нель оставлял свои попытки и старался сдерживаться, не реагируя на их действия. Невероятно, как он мог так долго продержаться под их пытками. Его тело не предавало его. Несмотря на их красоту и навыки в оральных ласках, юноша еще ни разу не возбудился, что очень огорчало его похитительниц. На самом деле, он был по-настоящему возбужден лишь однажды. Когда очаровательная девушка принесла ему хлеб и воду. Федра. Даже мысленно произнесенное имя девушки вызывало ответную реакцию в его паху. Он наблюдал, как девушка молча двигалась по комнате, протирая пыль с углов и поверхностей. Она уже отдала те жалкие крохи, что причитались ему на обед. Однако, сегодня он получил немного больше. Федра накормила его тем, что было на ее подносе, а затем, озираясь, достала еще хлеба, который припрятала в кармане своего простенького платья. Он был удивлен, но не проронил не слова. Девушка и так заметно нервничала, и он не хотел давать ей лишний повод. Сейчас он наблюдал, как она легко покачивала бедрами, и представлял, как обхватывал бы руками ее соблазнительную попку.  Девушка словно почувствовала его взгляд. Она повернулась и посмотрела прямо на него. – Почему ты так поступаешь? – спросила она. Он изогнул бровь, притворно удивившись.

– Как, моя дорогая? Кровь прилила к ее щекам.

– Наблюдаешь за мной. Я чувствую, как ты следишь за каждым моим шагом. – Неужели? Тогда найди способ, чтобы освободить меня, и ты почувствуешь нечто большее, чем просто мой взгляд, красавица. Она взмахнула пыльной тряпкой, и Нель решил, что она сейчас сбежит. Но вместо этого она направилась к нему. Юноша старался успокоить свое участившееся сердцебиение. Почему она приближалась? Он не знал, почему почему другие старались заставить его возбудиться, но ей единственной удавалось сделать это не задумываясь. Может, это было спланировано? Возможно, Ива как-то заметила его реакцию на Федру и сейчас хотела заставить ее использовать свою магию. И для чего они хотят возбудить его и дать ему кончить? Он осознал, что другие лишь злили его. Теперь он понял, что это было ему на руку. Федра остановилась рядом с ним, но так, чтобы не касаться его. Девушка обернулась на дверь прежде чем снова посмотреть на юношу. В ее глазах светился неподдельный страх, и Нель нахмурился. – Что такое, Федра? Что тебя так пугает? Она тяжело вздохнула и начала протирать пыль с изголовья.

– Я вчера разговаривала с...Третьей, – прошептала она. – Я рассказала ей о тебе. Он знал, что в Кеване общество было иерархическим со строгими правилами для каждого сословия. Насколько он мог судить, Федра принадлежала к одному из низших сословий семи-уровневой системы. Ива обладала полноценной властью и принадлежала к Первым, но о Калипсо он не имел никакого понятия. – И что она сказала? – спросил юноша, надеясь, что его голос прозвучит также тихо.

Она обернулась к двери и медленно сделала шаг к нему.

– Она была в ужасе. Сказала, что Совет Первых никогда не одобрит содержание в плену одного из Владык. Наконец-то, первая хорошая новость.

– Итак? Ты поговоришь с ними? Она прикусила нижнюю губу прежде чем поднять на него заплаканный взгляд.

– Я очень боюсь. Я подчиняюсь Иве, а она строго покарает меня, даже лично накажет.

Он нахмурился и в отчаянии покачал головой. Юноша ни один раз бывал в Кеве и знал их законы, их отношение к нему и его братьям, и никогда не понимал всего этого. Система строилась так, что высшие сословия руководили низшими, придерживаясь строгих правил. Федра безусловно относилась к дому Ивы и прислуживала как внутри дома, так и за его пределами. Если бы только у нее был свой дом с собственной прислугой. Но юноша не мог представить милую и невинную Федру в качестве Первой или Второй. Она была тихой и скромной...слишком чувствительной. Он не много узнал о ней за прошедшие пару дней, но он наблюдал за тем, как много она говорила. Он обдумывал ее слова.

– А что если я поговорю с ними и попрошу о помиловании? Как я уже говорил, это противоречит принятым соглашениям. Уверен, вы бы хорошо отнеслись к тому, чтобы не разжигать войну с моими братьями. Казалось, она продолжала заниматься уборкой, обдумывая его слова и искоса поглядывая на дверь. Она еще никогда так надолго не задерживалась во время кормлений. Но сегодня девушка замешкалась. Нель стал волноваться о ее безопасности. – Если ничего не случится, Федра, я заберу тебя с собой, когда освобожусь. – Что? – она резко подняла голову, а ее прекрасные глаза изумленно смотрели на Неля. – Я заберу тебя домой в Халстрид. У нас достаточно комнат. Девушка тут же покачала головой и отступила.

– Я никогда не покину Кев. Это мой дом.

Он попытался смягчить выражение своего лица, хотя и был расстроен, как никогда.

– Я знаю, милая, но я не оставлю тебя здесь, подвергнув наказанию...не после того, как ты помогаешь мне. Она вновь покачала головой, но в этот раз медленнее, обдумывая его слова.

– Я не могу стоять и смотреть, как тебя держат на цепи, словно животное. Но я не знаю, что я могу сделать. Искренность в ее взгляде вызвала боль в груди, до селе незнакомую. Такую, что Нель на мгновение подумал, что умирает. Ее глаза наполнились слезами, и юноша желал избавить ее от слез. Но не мог дотянуться. – Федра, подойди. Прошу. Она помедлила лишь мгновение. Однако, желание отразилось на лице и было красноречивее любых слов.Как только она оказалась рядом с ним, он медленно потянулся к ней, настолько, насколько хватило его жгутов. Его губы оказались рядом с ее. – Я собираюсь поцеловать тебя, потому что думал о твоих губах с самой первой встречи. И я хочу, чтобы ты знала: я обещаю, что сделаю все, что в моих силах, чтобы уберечь тебя. Ее легкое дыхание коснулось его рта, и Нель заметил, как она дрожит, но оставил это без внимания, наслаждаясь вкусом ее губ. Словно ежевика со сливками. Он провел языком по ее губам, и девушка сдалась, приоткрыв рот. И тогда он с жадностью проник в него языком. Она была такой сладкой. Он потерялся в ее вкусе и невинных стонах. Ее ладонь легко коснулась его обнаженной груди, пробуждая в Неле безудержную страсть. Но юноша сдержался, боясь напугать ее. Лишь когда он готов был перейти от ее рта к подбородку, девушка мягко отстранилась и отступила. Слезы катились по ее щекам, но она больше не выглядела напуганной. – Я...Я... – Что случилось, милая? – Я не могу этого сделать. Прости. После чего девушка развернулась и выбежала из комнаты. Нель обзывал себя кретином и животным. Теперь она может никогда не вернуться, и что тогда будет с ним? Невероятно, мысли о том, что он больше никогда не увидит Федру волновали его больше, чем его скованное положение. Федра выбежала из дома так быстро, словно за ней гналась свора адских псов. По пути на протоптанной тропе девушке никто не встретился, и она незамеченной добралась до маленькой хижины, которую делила с другими прислужниками дома Ивы. Федра была всего лишь Пятой, и это давало ей возможность выделяться над Шестыми и Седьмыми. Однако, она никогда не пользовалась этим, и ее часто игнорировали. Их хижина была пуста, по полу были разбросаны  тонкие соломеные матрасы, указывающие на то, что здесь кто-то жил. У каждого  из них был потрепанный плед и маленькая корзина для личных вещей. Она подошла к своему месту, которое было ближе к маленькому каменному камину, указывая на ее положение, и стала копаться в своей корзине. Покопавшись на дне, она вытащила из под единственного платья фотографию матери. У Федры не было семьи. Ее забрали к Иве как только умерла мать. Ива, Калипсо и мать Федры были подругами с детства и чудесным образом Ива не оставила без внимания девушку. Федре было всего пять лет, и она ужасно боялась остаться без семьи, но Калипсо пообещала заботиться о ней. По этой причине рыжеволосая обычно заступалась за Федру и обращалась с ней достойно. Именно по этой причине девушка отдалялась от всего. Даже по достижении семнадцатилетнего возраста она старалась не привлекать внимание к себе, чувствуя себя лучше на своей ступени в центре иерархической системы. Сейчас у нее был выбор.Она могла отправиться к Совету Первых и рассказать им о заключении Владыки Неля, или ничего не предпринимать и выполнять приказы Ивы и Калипсо. Проблема в том, что она не могла знать наверняка реакцию Совета. Владыка Нель прав, Совет не стал бы удерживать его. Они могли отпустить его. Однако, как только он уйдет, ее непременно подвергнут наказанию. Каждый кеванец ставил на первое место Дом. Если она предаст Дом Ивы, она никогда не сможет вернуться. Может быть, ей на самом деле стоит уехать из Кева вместе с Владыкой? Она отложила фотографию и осмотрелась. Хижина была меньше, чем требовалось ей по положению. Как Пятой, ей следовало спать в Доме. Однако у Ивы было много Третьих и Четвертых. Они занимали все комнаты и даже отведенную ей комнату. Она не подвергалась насилию и регулярно питалась. В целом ей не на что было жаловаться. Она не была блистательной, но никогда и не нуждалась в этом. Федра была простой девушкой, которая лишь хотела поступать правильно. И держать Владыку в плену было неправильно. Со вздохом она вышла из хижины и отправилась к большому дому за холмом. Ей были видны городские барьеры на севере и ее сестры, патрулирующие в небе. Она никогда не хотела стать воином. Никогда не познает, каково сидеть на спине дракона или держать копье. Но она познала поцелуй Владыки, и он казался ей более опасен, чем любая битва. Ее сердце было переполнено добрыми намерениями. Вот только девушка не знала, как поступить.

– Мама...как бы я хотела, чтобы ты была здесь и направила меня.

* * *

Орестес опустился вблизи Ангора и нашел Горана и Штейна, ожидающих его. Они оба оставались в боевой форме Гаргулий.

– Братья, что с подходами к приграничью? – спросил он.

Оба мужчины выглядели обеспокоенными и переглянулись друг с другом прежде, чем ответить.

– Там хаос, – ответил Горан. – Мы заметили, как люди покидают пограничные деревни и направляются дальше от Халстрида.

– Они говорят о тварях, которые атакуют их дома, сжигают их и убивают всех, кто посмеет задержаться, – добавил Штейн. – Но мы еще не обнаружили доказательств таких атак. Небо затянуто смогом, а земля залита кровью. но там никто не сражается!

Сквозившее в его голосе огорчение отразилось на их лицах.

– Мы должны предупредить Короля, – сказал Орестес.

– Уверен, он уже разговаривал с Лигой Двадцати. Волшебники прочесывали там все, когда я прибыл на Запад, – сказал Горан.

– Да. Так же и на востоке, – добавил Штейн.

Орестес посмотрел на Ангор.

– Хотите поспорить, что здесь мы найдем тоже самое? – один из братьев что-то проворчал, а второй лишь пожал плечами. – Идемте.

Они как по команде поднялись в воздух и приблизились к Ангору. Через пару минут Орестес заметил разрушения еще до того, как они опустились среди дымящихся останков.

– Тоже, что я видел в других селениях, – сказал Штейн. Горан согласно кивнул.

– Я повстречал по пути несколько крестьян, которые говорили о минотавре, – заметил Орестес.

Его братья выглядели серьезными, но все же слегка удивленными.

– Минотавр, циклопы и даже несколько троллей, – прозвучал голос.

Трое Гаргулий повернулись к паре волшебников, приближающимся к ним.

– Владыки! Нас действительно атакуют, но кто – мы не знаем. Никогда прежде я не видел, чтобы такого рода создания работали вместе.

Волшебники приблизились и гаргульи склонили головы перед создателями.

– Бастиен, Корбин, мы к вашим услугам, – сказал Орестс.

Корбин пожал руки каждому в приветственном жесте. Он был из того типа людей, кому необходимо было прикасаться ко всем, нравилось им это или нет. Бастиен же стоял и молча наблюдал.

– Мы прибыли совсем недавно, – сказал Корбин. – Все осталось здесь, как и было.

Гаргульи кивнули и осмотрелись. Вокруг были сожженные дома  и мертвые животные. Посевы были грубо выдернуты из земли и развеяны по ветру. Деревенская церковь была осквернена, большой деревянный крест был сломан пополам и лежал у двери.

– Есть одна странность. Я не вижу людей, – вступил Бастиен впервые за весь разговор. – Кажется, им дали возможность сбежать. Никому не показалось это странным?

– Да, – пробормотали все присутствующие.

– Кажется, здесь самым главным было запугать их, – сказал Корбин.

– Страх и разрушение, – сказал Орестес.

Они осмотрели все еще лучше в поисках следов своих противников. Однако они вели вдаль от деревни и границы. Ангор был рыбацким поселком, две стороны которого выходили к озеру. Другая сторона выходила к лесу, откуда пришел Орестес. Оставшаяся сторона выходила на Кев.

– Значит, Кев? – спросил Горан.

Братья переглянулись и Орестес осознал, что они разделяли это зародившееся щемящее чувство. У Кева было много договоров с Халстридом. Бороться с ними равносильно родственной войне.

– Кев, – сказал он.

Они быстро попрощались с волшебниками, которые обещали восстановить деревню. Даже будучи вдвоем, они обладали большим запасом магических сил. Затем Гаргульи поднялись в воздух и направились к Кеву. День близился к концу, но путешествие к дому женщин-воинов должно было завершится к наступлению сумерек.

Чем ближе они подлетали к границам Кевана, тем сильнее беспокоился Орестес. В любой другой день он без раздумий преодолел бы барьер, созданный из чистой магии, защищая страну от любого, кто имел нехорошие намерения. Однако, его нутро скрутило, вынудив юношу приземлиться на приличном расстоянии от барьера. Братья последовали его примеру. Три луны уже взошли, Орестес проголодался, но он никак не мог подобрать название тому, что его беспокоило. Его наполняли сомнения, которых не возникало никогда прежде  во время посещения Кева. Он предчувствовал битву.

– Ты тоже это почувствовал? – спросил Штейн.

Орестес удивленно изогнул бровь, но согласно кивнул.

Горан тоже кивнул.

– Что-то не так, и будь я проклят, если я смогу понять хоть что-то. Когда вы в последний раз посещали Кев?

По подсчетам Орестеса прошло несколько месяцев, а Штейн лишь пожал плечами.

– Я был здесь две недели назад, – сказал Горан.

– Меня не было здесь шесть недель, – признался Орестес.

– Я был здесь четыре дня назад, – сказал Штейн. – И в тот раз ничего такого не ощущал. Я преодолел барьер не раздумывая. Спорим, что этой ночью так легко нам это не удастся?

– Это противоречит нашему договору, – сказал Горан.

– Да. Король обсуждал возможность нашего безопасного прохода для всех нас в любое время, – сказал Орестес.

Штейн пожал плечами и посмотрел прямо на мерцающую стену, едва видневшуюся в темном небе.

– Возможно. Я могу ошибаться, но я не испытываю страха.

– Что ж, есть лишь один способ узнать это наверняка, – заметил Горан.

Последний раз осмотревшись, юноши продолжили идти, оставаясь в форме Гаргулий. На уровне земли были обычные каменные стены с массивными воротами. Их всегда охраняли Третьи из нескольких Домов Кева. Как только их обнаружили, их окликнули. В подошедших Орестес признал двух бывших любовниц. Другие женщины предложили Горану и Штейну войти.

– Пока все хорошо, – пробормотал Орестес так, чтобы могли услышать лишь его братья. – Мы лишь посмотрим.

Они подошли к воротам, ожидая, когда их откроют. они в три раза превосходили их по высоте, а по ширине были как все двенадцать, стоявшие плечом к плечу. В течение нескольких минут девушки со скрипом их открывали, немного меньше, чем требовалось им для того, чтобы пройти.

– Они могли просто сказать нам, чтобы мы перелетели, – заметил Штейн.

Орестес тоже заметил это. Он наблюдал, как стоявшие на стенах женщины молча наблюдали за ними. Даже те, кто окликнул их, стояли в ожидании с торжественными лицами, опустив руку на оружие. Прошло много времени с тех пор, как были заключены мирные соглашения, Орестес не знал наверняка, что думать или чувствовать. Он думал о Кеванках как о своих сестрах по оружию. Чувствовать, что их предали, было хуже всего.

– Четыре дня назад тебя ничего не волновало? – спросил он у Штейна.

– Ничего подобного. Я был с женщиной все время, пока был здесь. Почти три дня. У нее был день рождения, и мы праздновали с ней, – юноши переглянулись. – Я покинул ее перед большим ужином с вами. Пожалуй, мне стоило бы задержаться.

– Нет. Тогда мы могли больше не увидеть тебя, так же как и Неля, – сказал Горан.

Орестес наклонил голову, пристально глядя на брата.

– Ты так считаешь? – спросил он.

Горан пожал плечами и посмотрел на закрытые ворота.

– Не знаю. Но они не позволят нам войти, как прежде. Не так ли?

Эта мысль вызвала в Орестесе ярость, растекающуюся по его венам. Думая о том, что кого-то из его братьев удерживают против воли, заставляла его злиться. Но юноше следовало вести себя осторожнее. Они не знали, что происходило, а кеванок защищали те же законы, которые они могли нарушить. До тех пор, пока Владыки не найдут повода, они не могли атаковать барьер.

Спустя время, показавшееся им вечностью, ворота со скрипом стали открываться. Братья ждали, оставаясь в боевой форме, наблюдая за происходящим. Потребовалось несколько минут для того, чтобы ворота открылись, давая пройти одинокой фигуре, закутанной в длинный темный плащ. Орестес не мог сказать, кто это был: мужчина или женщина. Он знал по худощавому телосложению, что это не Нель, и вновь стал закипать от гнева. Затем человек откинул капюшон.

– Элбейн, – сквозь зубы произнес Горан.

Штейн что-то пробормотал, а Орестес зарычал. Элбейн был последним из Лиги Двадцати, кого они хотели бы видеть.

– Владыки,  – поприветствовал Элбейн. Он раскинул руки, словно желал обнять их. – Добро пожаловать в Кев.

Волшебник стоял достаточно далеко от них, так что Гаргульи не могли до него дотянуться. Братья переглянулись, после чего Орестес шагнул вперед.

– Добрый вечер, Элбейн. Нас больше не принимают в этом царстве?

Элбейн нахмурился и обернулся, словно забыл о том, где стоял.

– Ерунда. Конечно, вам здесь рады.

– Тогда почему нас задержали? – спросил Горан.

Элбейн пожал плечами.

– Были некоторые сомнения, почему вы трое не летели, а шли пешком. Меня пригласили, чтобы я разрешил это недоразумения и убедился, что все в порядке.

Хотя его слова звучали весьма убедительно, Орестес им не поверил, не поверил волшебнику. Он обернулся на братьев и увидел в их глазах точно такое же недоверие. Юноша вновь повернулся к волшебнику.

– Что ж, тогда проводи нас.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю