Текст книги "Бессердечный наследник (ЛП)"
Автор книги: Мишель Херд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 12 страниц)
ГЛАВА 10
ХАНТЕР
После бурных событий последних дней я с нетерпением ждал спокойного дня в кругу семьи. Мы с Джейсом, Ханой и Фэллон отправились к ней домой на барбекю. Когда Джейс заехал на дорожку, я увидел машину моих родителей, припаркованную за машиной дяди Лейка.
– Похоже, все предки уже в сборе, – констатировал Джейс, заглушая мотор.
– Надеюсь, они уже начали жарить стейки, – сказала Хана, выходя из машины. – Я умираю с голоду.
– Это если твой отец не сожрал их в одиночку, – поддразнила ее Фэллон.
Едва войдя в дом, мы услышали хохот дяди Лейка, а затем его вопль: – Спаси меня, Фэлкон!
– Не прячься за Фэлконом! – крикнул отец, и я услышал его смех. – А ну стой, засранец!
Зайдя в гостиную, я расхохотался: мой отец оседлал дядю Лейка и лупил его одной из диванных подушек.
– Вижу, ничего не меняется, – сказал я, быстро поздоровавшись с тетями.
Я сел между мамой и моей младшей сестрой Арией, обнимая их за плечи. Мама, посмеиваясь, покачала головой: – Они никогда не перестанут валять дурака.
– Теперь вы понимаете, почему я люблю поколачивать Хантера? – вставила Ария.
Я взъерошил ей волосы – знал, что она это ненавидит.
– Я позволяю тебе это делать только для того, чтобы проверить, сможешь ли ты за себя постоять.
Она шутливо высунула язык:
– Отговорки, одни отговорки.
Отец наконец поднялся и бросил подушку в дядю Лейка, который пытался отдышаться. Папа встретился со мной взглядом и кивнул, приглашая выйти. Я последовал за ним на веранду. Какое-то время он просто молча смотрел на меня, а затем спросил: – Мелинда Робертс заслужила исключение из академии?
– Ого, – я присвистнул. – Не думал, что они позвонят тебе так быстро. – Папа выжидающе поднял бровь. – Она оскорбила мисс Себастьян, назвав ее дрэг-квин. Я считаю, наказание соответствует преступлению.
Глаза отца сузились.
– Она назвала ее как? – Секунду спустя он вскинул руку. – Нет, не повторяй. – Он подошел к стеклянным дверям и крикнул: – Джулиан, иди сюда быстро!
Вышел дядя Джулиан со стаканом в руке.
– Звал?
– Можешь передать Робертсу, чтобы шел на хрен. Его дочь оскорбила мисс Себастьян худшим образом. Ей повезло, что ее только исключили. Мне стоит попросить Престона взломать их счета и закрыть их к чертям.
Я усмехнулся – это было бы эпично. Престон – помощник отца, и он настоящий зверь во всем, что касается компьютеров. Именно он подчищает за мной хвосты, если я влипаю в неприятности. Не то чтобы это случалось часто, но осознание того, что он прикроет, дарит покой.
Дядя Джулиан отхлебнул виски и констатировал: – Значит, вопрос решен. Я попрошу Стефани намекнуть ему, чтобы он не рыпался.
Дядя Джулиан ушел в дом, и, посмотрев на отца, я увидел гордость в его глазах.
– Я рад, что ты заступился за нее. Она наш близкий друг семьи.
– Это меньшее, что я мог сделать. – Обняв его за плечи, я пошутил: – Но я и вполовину не такой крутой, как ты.
Отец хмыкнул: – Давай разжигать огонь, пока дядя Лейк не начал ныть, что падает в обморок от голода.
Отец разжигал огонь по-своему: налил нам по порции виски, пока я занимался дровами. К нам присоединилась остальная банда. Смех, постоянно наполнявший воздух, действовал как бальзам на мое израненное сердце после всей чехарды этой недели.
– Давайте сыграем в игру! – подпрыгнул Джейс.
– Мое бедное сердце! – крикнул папа, едва не выронив стакан.
– У него дурная привычка так делать, – пробормотал я.
Дядя Лейк усмехнулся: – И во что играем?
– Волейбол? – предложил Джейс. – Родители против детей?
– Я уже потратил всю энергию, отбиваясь от Мейсона, – пожаловался дядя Лейк.
– Струсил, – пробормотал Джейс, и дядя Фэлкон с моим отцом тут же вскинули брови.
– Это вызов? – спросил папа.
– Ага. – Джейс выглядел слишком уверенным. Мой отец и его друзья выросли на пляже, занимаясь серфингом, и они были активнее, чем наше поколение когда-либо будет.
– Ну, погнали. – Дядя Фэлкон встал и закатал рукава рубашки.
– Ты будешь играть в костюме? – спросил я, надеясь на повод слиться. Я не боялся признать, что отец сильнее меня, и он, скорее всего, размажет меня по площадке.
– Да, давай, Чарджилл-младший, – подначил Фэлкон.
– А, ну раз так, – я ухмыльнулся, скидывая пиджак на стул.
Родителей было на одного человека больше. Девчонки встали у сетки, парни – полукругом за ними.
– Помните правила! – крикнул дядя Джулиан.
– Ага, правил нет! – хохотнул Джейс, отправляя мяч в сторону своего отца.
Но дядя Лейк прыгнул высоко, блокируя мяч и вбивая его так сильно, что тот пролетел над нашими головами.
– ГООООЛ!!!! – Он запрыгнул на папу и дядю Фэлкона, которые бросали на нас самодовольные взгляды.
– Просто случайность, – проворчал Форрест, пасуя Джейсу.
Я расхохотался, когда тетя Ли начала кричать на корейском: «Омо! Омо!» Она пригнулась, а моя мама в броске отбила мяч.
– Круто, мам! – крикнул я. Моя сестра Ария отбила мяч назад, и вскоре это превратилось в теннисный матч между мамой и сестрой.
– Я хочу есть, – пожаловался дядя Лейк и побрел к грилю.
– Я тоже, – согласился Джейс, следуя за ним.
Мы вернулись на веранду, оставив Арию и маму заканчивать битву. Оглянувшись, я заметил, что Форрест стоит в стороне, не сводя глаз с Арии.
– Он твердит, что они просто лучшие друзья, – внезапно сказала Фэллон, стоя рядом со мной.
– Да? – Ария украдкой взглянула на Форреста и покраснела еще сильнее. – Думаешь, между нашими мелкими что-то есть?
– Было бы здорово, правда? Стали бы родственниками.
– Время покажет, – задумчиво ответил я. Глядя на Форреста и выражение его лица, я невольно улыбнулся. Я был бы счастлив такому зятю. Тогда мне не пришлось бы переживать за сестру и всех этих придурков, когда она поступит в Тринити в следующем году.
Фэллон повернулась ко мне: – Мне удалось поговорить с Колтоном. Он сказал, что скоро будет в городе и поговорит с Джейд.
Я обеспокоенно посмотрел на нее: – Я все еще не уверен, что это хорошая идея. Иногда лучше не будить лихо.
– Эта война между тобой и Джейд – далеко не «спящее лихо».
– Что там про спящее лихо? – внезапно спросил дядя Лейк.
– О, ничего, – быстро ответила Фэллон и улыбнулась ему. —
Отличный гол.
Я сел рядом с отцом. Пока шутки и смех моих близких создавали вокруг меня защитный кокон, я не мог избавиться от чувства, что приближается шторм.
ДЖЕЙД
После суматошных выходных я провела понедельник за учебой, чтобы не запустить хвосты. Я решила идти на MBA, чтобы войти в семейный бизнес и работать вместе с отцом. Из нашей четверки только Хана учится на юриста, как и ее отец.
В дверь тихо постучали, и заглянула Фэллон.
– Привет, занята?
Я покачала головой: – Заканчиваю задание. Что случилось?
Она вошла, закрыла дверь и присела на край кровати.
– Хотела поговорить с тобой. Только сначала выслушай меня, ладно? – Она глубоко вздохнула. – Я связалась с Колтоном, старшим братом Брейди.
– Что?.. – После смерти Брейди я пыталась найти Колтона и миссис Лоусон, но их номера изменились, и со временем я сдалась.
Фэллон жестом остановила мой вопрос.
– Дай я объясню. То, что происходит между тобой и Хантером, влияет на всю нашу компанию. Пора выяснить, что на самом деле случилось в ту ночь, когда Хантер отвез Брейди домой. Я попросила Престона, помощника дяди Мейсона, найти Колтона. Он согласился приехать и поговорить с тобой. Думаю, тебе нужно увидеться с ним, чтобы наконец поставить точку в этой истории.
Я смотрела на Фэллон широко раскрытыми глазами. Ее слова отозвались во мне одновременно облегчением и тревогой.
– Ох... – Мне нужно было время, чтобы переварить это. Я пересела на кровать рядом с ней.
Видимо, мой испуг был написан на лице, потому что Фэллон взяла меня за руку: – Если хочешь, я пойду на встречу с тобой.
– Ты и так сделала слишком много, – прошептала я и попыталась улыбнуться. – Спасибо, что нашла его. Я думала, он просто не хочет со мной общаться. Он сказал, когда сможет приехать?
– Он обещал позвонить, как будет в городе. Я перешлю тебе его номер.
Я кивнула, но странное чувство – смесь надежды и дурного предчувствия – поселилось в сердце.
– Я просто хотела предупредить, чтобы это не стало для тебя шоком. Ладно, доделывай уроки. – Фэллон встала, но помедлила. – Ты как?
– Нормально. Просто странно осознавать, что я, возможно, получу ответы на все свои вопросы.
– Так будет лучше, Джейд. Ты сможешь двигаться дальше.
– Ты права. Спасибо тебе.
Когда Фэллон ушла, я снова села за стол и уставилась в экран ноутбука.
Неужели я наконец узнаю правду? Мысли роились в голове. Оставил ли Брейди предсмертную записку? Что произошло, когда Хантер высадил его у дома? Были ли какие-то знаки, которые я пропустила?
Мне нужно знать правду, но от нервов в животе все скрутило.
Что, если я могла его спасти, но не заметила очевидного? Что, если это моя вина, а Хантер действительно ни при чем?
ГЛАВА 11
ДЖЕЙД
Те пару раз, когда я сталкивалась с Хантером в люксе или в кампусе, он не пытался со мной заговорить. К счастью для меня, потому что я слишком занята мыслями о предстоящей встрече с Колтоном, чтобы думать о том поцелуе или о чем-то еще.
Вчера я получила номер Колтона от Фэллон и теперь в тревоге смотрю в телефон, перечитывая нашу короткую переписку.
Я: Привет, Колтон. Это Джейд. Я взяла твой номер у Фэллон Рейес. Могу я тебе позвонить?
Колтон: Я буду в городе сегодня и загляну в Тринити. Лучше поговорить лично.
Я: Хорошо.
С тех пор сообщений не было. Мне очень хочется позвонить ему самой, но я не хочу показаться навязчивой. Дам ему время, и если он не объявится до конца дня, наберу сама.
А пока нужно сосредоточиться на учебе. Мне нужно зайти в библиотеку за книгой по этике в экономике, которую для меня отложили. Я прячу телефон в карман, беру ключ-карту и выхожу в гостиную. Я замедляю шаг, увидев Хантера и Джейса на диване.
Джейс радостно вскрикивает, вскидывая кулак: – Да-а-а! – Он хлопает Хантера по плечу и протягивает ладонь. – Плати.
Хантер достает бумажник, выуживает пару купюр и ворчит, всовывая их в руку Джейсу: – Тебе просто повезло.
Я стараюсь не встречаться с Хантером взглядом и смотрю на экран телевизора. Они смотрят повторы «Своей игры».
– На что спорите? – спрашиваю я.
Джейс ухмыляется: – На то, кто выиграет. Хантер постоянно проигрывает.
Я киваю.
– Если увидишь Милу, передай ей, что я в библиотеке. Она ждет, когда вернут нужную книгу. Если хочет, чтобы я проверила, пусть напишет.
– Почему бы тебе просто не позвонить ей? – спрашивает Джейс, пряча выигрыш в карман.
– У нее сейчас занятия, но я отправила ей СМС.
Я иду к двери и машу рукой, не оборачиваясь, из страха случайно встретиться взглядом с Хантером.
– Увидимся.
Выйдя из люкса, я глубоко выдыхаю.
– И совсем не неловко, – бормочу я себе под нос, шагая к лифту. Мысль о том, что я не увижу Хантера, пока буду в библиотеке, помогает немного расслабиться. Я знаю, что рано или поздно нам придется обсудить тот поцелуй, но, если будет моя воля, это случится очень нескоро.
На улице прекрасный день, легкий ветерок спасает от жары. Я неспешно иду через парк, наслаждаясь прогулкой и оттягивая момент возвращения в люкс. После библиотеки я планирую зайти в ресторан на ранний ужин, а потом погулять по тропам. Это выиграет мне пару часов.
Я как раз прикидываю, чем бы еще заняться, чтобы не видеть Хантера, когда кто-то хватает меня за руку.
– Джейд.
Я вскидываю взгляд.
– Колтон. – Мой голос срывается от шока. Хоть он и обещал встретиться, я до последнего не верила, что он придет. – Ты пришел.
Колтон обнимает меня, а когда отстраняется, говорит: – Да, я как раз шел к твоему общежитию. Прости, что не связался раньше.
– Я пыталась дозвониться тебе после похорон, – говорю я, чувствуя укол ностальгии. В чертах Колтона я вижу Брейди, и от этого сердце обливается кровью. Я и не замечала, что начала забывать, как выглядел Брейди.
Мы садимся на скамейку.
– Как ты? Как твои родители? – Я не могу перестать разглядывать его сходство с братом.
– Мама понемногу справляется. Смерть Брейди подкосила ее. Сначала она держалась ради переезда, но потом впала в глубокую депрессию, – говорит он с горечью. – Единственное хорошее за эти два года – мама наконец развелась с тем куском дерьма, которого мы называли отцом. Твоя подруга Фэллон сказала, ты хочешь знать, что случилось в ту ночь?
– Ох, мне жаль, что родители развелись... – Слыша о том, как тяжело пришлось Лоусонам, я чувствую вину за то, что не искала их настойчивее. Они ведь тоже пережили трагедию. – Я не хотела расспрашивать тебя на похоронах, а потом не смогла найти контакты.
Колтон вздыхает.
– Мы сменили номера, когда оборвали все связи с отцом.
Он кладет локти на колени и смотрит на свои руки. Я вижу, как ему трудно, и не тороплю его.
Наконец Колтон качает головой: – Я должен был лучше защищать Брейди. Просто... я сам чертовски устал.
Его слова рождают в моей голове сотни вопросов, но я прикусываю язык.
– С самого рождения Брейди был очень чувствительным, он принимал все гораздо ближе к сердцу, чем я, – признается Колтон. Он переводит взгляд на меня. – Наш отец не был тем любящим родителем, которого ты видела, когда приходила к нам в гости. Он не упускал ни единого шанса сказать нам, какие мы ничтожества. После того как вы с Брейди начали встречаться, все стало еще хуже. Он постоянно твердил Брейди, что тот никогда не будет тебя достоин. И Брейди начал в это верить, как бы я ни убеждал его в обратном.
Эта новость не бьет меня как молния. Скорее, я чувствую, что медленно тону. Становится трудно дышать.
– Мистер Лоусон... издевался над вами? – уточняю я.
Колтон кивает.
– Он никогда нас не бил, но, черт возьми, иногда мне кажется, что это болело бы меньше, чем его бесконечные тирады о том, какие мы бесполезные.
Слышать об этом – все равно что снова потерять Брейди. Он был таким добрым, и мухи бы не обидел. Слезы наворачиваются на глаза и катятся по щекам.
– Мне так жаль, – шепчу я сорванным голосом. Я еще не до конца осознала масштаб трагедии. – Если бы я только знала... Я бы попыталась помочь.
Колтон неловко приобнимает меня за плечи.
– Мы не хотели, чтобы кто-то знал. Мы оба верили, что ничего не стоим.
Брейди покончил с собой, потому что не верил в свою ценность? О боже.
– Он значил для меня все, – выдавливаю я сквозь боль. – Я любила его всем сердцем. Неужели он этого не знал?
– Он знал, Джейд. Просто он больше не мог выносить издевательств. Это его сломало.
Я закрываю рот рукой, чтобы заглушить всхлип. Я пытаюсь вспомнить наше время вместе, но не нахожу ни единого знака того, что дома над ним измывались.
– Что случилось в ту ночь, когда он... он... – я не могу произнести это слово.
Колтон снова упирается локтями в колени, глядя вдаль.
– Когда Брейди вернулся с вечеринки, он был расстроен.
Что Хантер сделал, чтобы расстроить его? – хочу спросить я, но Колтон продолжает: – Мы были в нашей комнате. Брейди признался мне, что вы готовы перейти на новый этап в отношениях.
Я неловко ерзаю на скамье.
– Он не верил, что заслуживает такую девушку, как ты. Я пытался убедить его в обратном, говорил, что важны только ваши чувства. – Я вытираю слезы. Оказывается, тогда я думала только о сексе и ни разу не задумалась: а готов ли он? Я зажмуриваюсь от боли. – Наш отец подслушал разговор и снова набросился на него. Я должен был остаться дома, но я так разозлился, что ушел, чтобы не сделать хуже. Если бы я остался в ту ночь... Брейди был бы жив.
Я обнимаю Колтона, пытаясь утешить его: – В этом виноват твой отец.
И Хантер.
Я уже собираюсь спросить об этом, когда Колтон отстраняется: – И моя мама виновата, и я. Мы все знали, что он за ублюдок, но ничего не делали. Мы из кожи вон лезли, чтобы скрыть наш грязный семейный секрет.
– Брейди так сильно тебя любил, – говорю я то, что ему нужно услышать. – Он всегда говорил, как ему повезло со старшим братом.
– Хорош же я брат, – Колтон давится словами. – Меня не было рядом, когда я был ему нужнее всего. Я оставил его один на один с этим подонком.
Мы сидим в тишине, раздавленные чувством вины и утраты. Сознание того, что я могла помочь Брейди, если бы знала правду, выжигает мне душу. Мои слезы высыхают – я чувствую, что не имею права их лить. Я подвела любимого человека. Какая же я была слепая...
Колтон встает с бледной улыбкой.
– Прости, что не сказал раньше. Знаю, это мало что меняет, но я подумал, ты должна знать причину.
Я встаю вслед за ним и сжимаю его руку.
– Спасибо. Я очень это ценю. Давай не теряться на этот раз.
Колтон кивает, обнимает меня на прощание и шепчет: – Ты была лучшим, что случалось с Брейди.
Сквозь пелену боли я пытаюсь улыбнуться. Горло болит от попыток не разрыдаться прямо здесь. Колтон уходит, и я смотрю ему вслед: те же глаза, те же волосы, та же грустная складка у губ. Внезапно я вспоминаю свой главный вопрос.
– Колтон! – кричу я. – Что случилось, когда Хантер подвез Брейди до дома? Брейди что-нибудь говорил?
Колтон оборачивается, вспоминая.
– Ничего не случилось. Хантер поступил благородно, подбросив его.
У меня пересыхает во рту.
– Значит... Хантер не ссорился с Брейди?
– Вовсе нет. А что? На вечеринке что-то произошло?
– Он застукал нас в спальне, когда мы были одни, – объясняю я.
– Брейди упоминал об этом, но его это не расстроило. Честно говоря, он даже испытал облегчение – ему не пришлось рассказывать тебе про отца.
Я хмурюсь.
– Значит, Брейди рассказал бы мне все, если бы нас не прервали?
– Нет, Джейд. – Колтон сочувственно улыбается. – Брейди не мог тебе рассказать, и это его убивало. Он не хотел, чтобы ты смотрела на него с жалостью. Береги себя.
– И ты.
Я смотрю, как он уходит, и волны боли накрывают меня одна за другой. Брейди было так плохо, а я ничего не замечала. Как я могла быть такой слепой? Мысли переключаются на Хантера, и кровь отливает от моего лица.
Я винила его столько времени. А он говорил правду.
О боже.
Я разрушила нашу дружбу из-за того, в чем Хантер никогда не был виноват.
ХАНТЕР
Я только что проиграл Джейсу еще пятьдесят долларов, но, видя его восторг, соглашаюсь на новые ставки.
– Блондинка сейчас всем задаст жару, – говорит Джейс, не отрываясь от экрана.
– Хантер уже просадил две сотни. Может, пора остановиться? – спрашивает Фэллон, поедая йогурт у стойки.
Я подмигиваю ей: – Он задался целью опустошить мой банковский счет. Его не остановить.
Джейс радостно орет, когда блондинка отвечает правильно: «Да-а-а, детка! Покажи им!»
Фэллон тычет в меня ложкой: – Ты растишь игромана.
Я хохочу и уже собираюсь подколоть ее в ответ, когда открывается дверь и входит Джейд. Я бросаю на нее мимолетный взгляд, и мое настроение мгновенно падает. Каждая встреча с ней напоминает мне о том чертовом поцелуе. Но так как я сам еще не разобрался со своими чувствами, я не давил на нее.
– Ты в порядке? – спрашивает Фэллон.
Я снова смотрю на Джейд и только сейчас замечаю ее покрасневшие глаза и мертвенную бледность. Джейд встречается со мной взглядом, открывает рот, но не может вымолвить ни слова.
Джейс выключает телек и встает, веселье на его лице сменяется тревогой. Фэллон подходит к ней: «Джейд, что случилось?»
Джейд переводит взгляд на Фэллон, потом снова на меня, и внутри у меня все сжимается от нехорошего предчувствия. Пожалуйста, Господи, только бы ничего серьезного.
– Я... я встречалась с Колтоном Лоусоном, – произносит Джейд.
– Я не знала, что встреча сегодня! – восклицает Фэллон. – Как все прошло? Он ответил на вопросы?
Джейд кивает, не сводя с меня глаз.
– Он рассказал, почему Брейди это сделал. – Напряжение сковывает мои мышцы. Я жду удара. – Мистер Лоусон издевался над ними.
Джейд судорожно вдыхает, отворачивается от меня к Фэллон.
– Над Брейди издевались, а я даже не знала! Как я могла не заметить? Какая я после этого девушка?
Фэллон обнимает ее. Джейд качает головой, отстраняясь: – Я видела боль на лице Колтона. Почему я не видела ее у Брейди?
Когда Джейд снова смотрит на меня, в ее глазах нет ненависти. И только тогда до меня доходит смысл ее слов. Джейд наконец узнала правду. Но мне нужно услышать это от нее.
Я вижу, как она с трудом сглатывает, и ее голос звучит хрипло: – Мне так жаль, Хантер. Прости, что винила тебя. Я думала... я правда думала... я...
Мои губы сжимаются в жесткую линию. Ярость, которую я подавлял месяцами, вскипает во мне, как проснувшийся вулкан. То, что случилось с Брейди – трагедия, но, черт возьми, я ждал этого извинения два гребаных года! И это все, что она может сказать?
Месяцы ссор, разбитое сердце, несправедливость – все это проносится в моей голове, оставляя лишь возмущение и гнев. Сожаление на лице Джейд не приносит мне облегчения.
– Мне правда жаль, – повторяет она эти пустые слова.
– Значит, старик Брейди виноват в его смерти? – уточняет Джейс.
– Да, он ломал их морально. В ту ночь Колтон ушел и оставил Брейди один на один с отцом. Видимо, Брейди больше не мог этого выносить, – рассказывает Джейд. – Это ужасно. Я должна была быть рядом.
Слезы текут по ее щекам, она умоляюще смотрит на меня:
– Хантер... я...
Джейд нужно сначала разобраться со своим горем, прежде чем мы поговорим. Я заслуживаю большего, чем это невнятное «прости» после всех ее нападок и оскорблений.
Я качаю головой и иду к своей комнате, боясь сказать то, о чем потом пожалею.
– Хантер, пожалуйста! – кричит она мне вслед, заставляя замереть у двери. – Прости, что я тебя обвиняла!
Я выдыхаю и стараюсь игнорировать ее всхлип, заходя в комнату. Джейс заходит следом и закрывает дверь.
– Черт, – вздыхает он. – Наконец-то мы знаем правду.
Я резко оборачиваюсь, ярость клокочет в груди: – Я всегда знал правду! И что теперь? Я должен притвориться, что последних двух лет не было, и стать прежним? Хрен там!
Джейс мгновенно серьезнеет.
– Я этого не говорил.
Я в неверии качаю головой.
– И что это было? Извинение? – Я начинаю мерить комнату шагами, пытаясь дать выход эмоциям. – Два гребаных года! Она нападала на меня при любой возможности!
Джейс останавливает меня, кладя руки на плечи: – Ты имеешь полное право злиться. Выпусти это.
Я зажмуриваюсь, но тут дверь открывается. В комнату заходит Джейд. Я буквально выплевываю слова: – Выйди. Сейчас совсем не время.
– Хантер, – ее голос звучит осторожно и умоляюще. – Давай поговорим.
Я качаю головой, но у нее, видимо, напрочь отсутствует инстинкт самосохранения.
– Мне жаль, что я тебя обвиняла. Я не должна была...
– Джейд, не сейчас, – предупреждает Джейс, видя, что я на пределе.
– Я просто хочу извиниться, – говорит она, и ее лицо полно паники и вины.
Я медленно подхожу к ней. Мой взгляд буквально прожигает ее. Я кладу руку ей на плечо и выталкиваю из своей комнаты.
– Мои извинения тебе никогда не были нужны. Так вот – я твои тоже никогда не приму.
Я захлопываю дверь и на этот раз запираю ее на замок, прежде чем судорожно вдохнуть. Я давал ей время, когда она того не заслуживала. Я позволял ей вымещать злость на мне, хотя не сделал ничего плохого. Я всегда думал, что, когда Джейд узнает правду, мы сможем вернуть то, что было между нами.
Но я ошибся.
Возвращаться не к чему. Джейд об этом позаботилась.




























