412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мишель Херд » Бессердечный наследник (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Бессердечный наследник (ЛП)
  • Текст добавлен: 15 апреля 2026, 11:00

Текст книги "Бессердечный наследник (ЛП)"


Автор книги: Мишель Херд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 12 страниц)

ГЛАВА 10

ХАНТЕР

После бурных событий последних дней я с нетерпением ждал спокойного дня в кругу семьи. Мы с Джейсом, Ханой и Фэллон отправились к ней домой на барбекю. Когда Джейс заехал на дорожку, я увидел машину моих родителей, припаркованную за машиной дяди Лейка.

– Похоже, все предки уже в сборе, – констатировал Джейс, заглушая мотор.

– Надеюсь, они уже начали жарить стейки, – сказала Хана, выходя из машины. – Я умираю с голоду.

– Это если твой отец не сожрал их в одиночку, – поддразнила ее Фэллон.

Едва войдя в дом, мы услышали хохот дяди Лейка, а затем его вопль: – Спаси меня, Фэлкон!

– Не прячься за Фэлконом! – крикнул отец, и я услышал его смех. – А ну стой, засранец!

Зайдя в гостиную, я расхохотался: мой отец оседлал дядю Лейка и лупил его одной из диванных подушек.

– Вижу, ничего не меняется, – сказал я, быстро поздоровавшись с тетями.

Я сел между мамой и моей младшей сестрой Арией, обнимая их за плечи. Мама, посмеиваясь, покачала головой: – Они никогда не перестанут валять дурака.

– Теперь вы понимаете, почему я люблю поколачивать Хантера? – вставила Ария.

Я взъерошил ей волосы – знал, что она это ненавидит.

– Я позволяю тебе это делать только для того, чтобы проверить, сможешь ли ты за себя постоять.

Она шутливо высунула язык:

– Отговорки, одни отговорки.

Отец наконец поднялся и бросил подушку в дядю Лейка, который пытался отдышаться. Папа встретился со мной взглядом и кивнул, приглашая выйти. Я последовал за ним на веранду. Какое-то время он просто молча смотрел на меня, а затем спросил: – Мелинда Робертс заслужила исключение из академии?

– Ого, – я присвистнул. – Не думал, что они позвонят тебе так быстро. – Папа выжидающе поднял бровь. – Она оскорбила мисс Себастьян, назвав ее дрэг-квин. Я считаю, наказание соответствует преступлению.

Глаза отца сузились.

– Она назвала ее как? – Секунду спустя он вскинул руку. – Нет, не повторяй. – Он подошел к стеклянным дверям и крикнул: – Джулиан, иди сюда быстро!

Вышел дядя Джулиан со стаканом в руке.

– Звал?

– Можешь передать Робертсу, чтобы шел на хрен. Его дочь оскорбила мисс Себастьян худшим образом. Ей повезло, что ее только исключили. Мне стоит попросить Престона взломать их счета и закрыть их к чертям.

Я усмехнулся – это было бы эпично. Престон – помощник отца, и он настоящий зверь во всем, что касается компьютеров. Именно он подчищает за мной хвосты, если я влипаю в неприятности. Не то чтобы это случалось часто, но осознание того, что он прикроет, дарит покой.

Дядя Джулиан отхлебнул виски и констатировал: – Значит, вопрос решен. Я попрошу Стефани намекнуть ему, чтобы он не рыпался.

Дядя Джулиан ушел в дом, и, посмотрев на отца, я увидел гордость в его глазах.

– Я рад, что ты заступился за нее. Она наш близкий друг семьи.

– Это меньшее, что я мог сделать. – Обняв его за плечи, я пошутил: – Но я и вполовину не такой крутой, как ты.

Отец хмыкнул: – Давай разжигать огонь, пока дядя Лейк не начал ныть, что падает в обморок от голода.

Отец разжигал огонь по-своему: налил нам по порции виски, пока я занимался дровами. К нам присоединилась остальная банда. Смех, постоянно наполнявший воздух, действовал как бальзам на мое израненное сердце после всей чехарды этой недели.

– Давайте сыграем в игру! – подпрыгнул Джейс.

– Мое бедное сердце! – крикнул папа, едва не выронив стакан.

– У него дурная привычка так делать, – пробормотал я.

Дядя Лейк усмехнулся: – И во что играем?

– Волейбол? – предложил Джейс. – Родители против детей?

– Я уже потратил всю энергию, отбиваясь от Мейсона, – пожаловался дядя Лейк.

– Струсил, – пробормотал Джейс, и дядя Фэлкон с моим отцом тут же вскинули брови.

– Это вызов? – спросил папа.

– Ага. – Джейс выглядел слишком уверенным. Мой отец и его друзья выросли на пляже, занимаясь серфингом, и они были активнее, чем наше поколение когда-либо будет.

– Ну, погнали. – Дядя Фэлкон встал и закатал рукава рубашки.

– Ты будешь играть в костюме? – спросил я, надеясь на повод слиться. Я не боялся признать, что отец сильнее меня, и он, скорее всего, размажет меня по площадке.

– Да, давай, Чарджилл-младший, – подначил Фэлкон.

– А, ну раз так, – я ухмыльнулся, скидывая пиджак на стул.

Родителей было на одного человека больше. Девчонки встали у сетки, парни – полукругом за ними.

– Помните правила! – крикнул дядя Джулиан.

– Ага, правил нет! – хохотнул Джейс, отправляя мяч в сторону своего отца.

Но дядя Лейк прыгнул высоко, блокируя мяч и вбивая его так сильно, что тот пролетел над нашими головами.

– ГООООЛ!!!! – Он запрыгнул на папу и дядю Фэлкона, которые бросали на нас самодовольные взгляды.

– Просто случайность, – проворчал Форрест, пасуя Джейсу.

Я расхохотался, когда тетя Ли начала кричать на корейском: «Омо! Омо!» Она пригнулась, а моя мама в броске отбила мяч.

– Круто, мам! – крикнул я. Моя сестра Ария отбила мяч назад, и вскоре это превратилось в теннисный матч между мамой и сестрой.

– Я хочу есть, – пожаловался дядя Лейк и побрел к грилю.

– Я тоже, – согласился Джейс, следуя за ним.

Мы вернулись на веранду, оставив Арию и маму заканчивать битву. Оглянувшись, я заметил, что Форрест стоит в стороне, не сводя глаз с Арии.

– Он твердит, что они просто лучшие друзья, – внезапно сказала Фэллон, стоя рядом со мной.

– Да? – Ария украдкой взглянула на Форреста и покраснела еще сильнее. – Думаешь, между нашими мелкими что-то есть?

– Было бы здорово, правда? Стали бы родственниками.

– Время покажет, – задумчиво ответил я. Глядя на Форреста и выражение его лица, я невольно улыбнулся. Я был бы счастлив такому зятю. Тогда мне не пришлось бы переживать за сестру и всех этих придурков, когда она поступит в Тринити в следующем году.

Фэллон повернулась ко мне: – Мне удалось поговорить с Колтоном. Он сказал, что скоро будет в городе и поговорит с Джейд.

Я обеспокоенно посмотрел на нее: – Я все еще не уверен, что это хорошая идея. Иногда лучше не будить лихо.

– Эта война между тобой и Джейд – далеко не «спящее лихо».

– Что там про спящее лихо? – внезапно спросил дядя Лейк.

– О, ничего, – быстро ответила Фэллон и улыбнулась ему. —

Отличный гол.

Я сел рядом с отцом. Пока шутки и смех моих близких создавали вокруг меня защитный кокон, я не мог избавиться от чувства, что приближается шторм.

ДЖЕЙД

После суматошных выходных я провела понедельник за учебой, чтобы не запустить хвосты. Я решила идти на MBA, чтобы войти в семейный бизнес и работать вместе с отцом. Из нашей четверки только Хана учится на юриста, как и ее отец.

В дверь тихо постучали, и заглянула Фэллон.

– Привет, занята?

Я покачала головой: – Заканчиваю задание. Что случилось?

Она вошла, закрыла дверь и присела на край кровати.

– Хотела поговорить с тобой. Только сначала выслушай меня, ладно? – Она глубоко вздохнула. – Я связалась с Колтоном, старшим братом Брейди.

– Что?.. – После смерти Брейди я пыталась найти Колтона и миссис Лоусон, но их номера изменились, и со временем я сдалась.

Фэллон жестом остановила мой вопрос.

– Дай я объясню. То, что происходит между тобой и Хантером, влияет на всю нашу компанию. Пора выяснить, что на самом деле случилось в ту ночь, когда Хантер отвез Брейди домой. Я попросила Престона, помощника дяди Мейсона, найти Колтона. Он согласился приехать и поговорить с тобой. Думаю, тебе нужно увидеться с ним, чтобы наконец поставить точку в этой истории.

Я смотрела на Фэллон широко раскрытыми глазами. Ее слова отозвались во мне одновременно облегчением и тревогой.

– Ох... – Мне нужно было время, чтобы переварить это. Я пересела на кровать рядом с ней.

Видимо, мой испуг был написан на лице, потому что Фэллон взяла меня за руку: – Если хочешь, я пойду на встречу с тобой.

– Ты и так сделала слишком много, – прошептала я и попыталась улыбнуться. – Спасибо, что нашла его. Я думала, он просто не хочет со мной общаться. Он сказал, когда сможет приехать?

– Он обещал позвонить, как будет в городе. Я перешлю тебе его номер.

Я кивнула, но странное чувство – смесь надежды и дурного предчувствия – поселилось в сердце.

– Я просто хотела предупредить, чтобы это не стало для тебя шоком. Ладно, доделывай уроки. – Фэллон встала, но помедлила. – Ты как?

– Нормально. Просто странно осознавать, что я, возможно, получу ответы на все свои вопросы.

– Так будет лучше, Джейд. Ты сможешь двигаться дальше.

– Ты права. Спасибо тебе.

Когда Фэллон ушла, я снова села за стол и уставилась в экран ноутбука.

Неужели я наконец узнаю правду? Мысли роились в голове. Оставил ли Брейди предсмертную записку? Что произошло, когда Хантер высадил его у дома? Были ли какие-то знаки, которые я пропустила?

Мне нужно знать правду, но от нервов в животе все скрутило.

Что, если я могла его спасти, но не заметила очевидного? Что, если это моя вина, а Хантер действительно ни при чем?



ГЛАВА 11

ДЖЕЙД

Те пару раз, когда я сталкивалась с Хантером в люксе или в кампусе, он не пытался со мной заговорить. К счастью для меня, потому что я слишком занята мыслями о предстоящей встрече с Колтоном, чтобы думать о том поцелуе или о чем-то еще.

Вчера я получила номер Колтона от Фэллон и теперь в тревоге смотрю в телефон, перечитывая нашу короткую переписку.

Я: Привет, Колтон. Это Джейд. Я взяла твой номер у Фэллон Рейес. Могу я тебе позвонить?

Колтон: Я буду в городе сегодня и загляну в Тринити. Лучше поговорить лично.

Я: Хорошо.

С тех пор сообщений не было. Мне очень хочется позвонить ему самой, но я не хочу показаться навязчивой. Дам ему время, и если он не объявится до конца дня, наберу сама.

А пока нужно сосредоточиться на учебе. Мне нужно зайти в библиотеку за книгой по этике в экономике, которую для меня отложили. Я прячу телефон в карман, беру ключ-карту и выхожу в гостиную. Я замедляю шаг, увидев Хантера и Джейса на диване.

Джейс радостно вскрикивает, вскидывая кулак: – Да-а-а! – Он хлопает Хантера по плечу и протягивает ладонь. – Плати.

Хантер достает бумажник, выуживает пару купюр и ворчит, всовывая их в руку Джейсу: – Тебе просто повезло.

Я стараюсь не встречаться с Хантером взглядом и смотрю на экран телевизора. Они смотрят повторы «Своей игры».

– На что спорите? – спрашиваю я.

Джейс ухмыляется: – На то, кто выиграет. Хантер постоянно проигрывает.

Я киваю.

– Если увидишь Милу, передай ей, что я в библиотеке. Она ждет, когда вернут нужную книгу. Если хочет, чтобы я проверила, пусть напишет.

– Почему бы тебе просто не позвонить ей? – спрашивает Джейс, пряча выигрыш в карман.

– У нее сейчас занятия, но я отправила ей СМС.

Я иду к двери и машу рукой, не оборачиваясь, из страха случайно встретиться взглядом с Хантером.

– Увидимся.

Выйдя из люкса, я глубоко выдыхаю.

– И совсем не неловко, – бормочу я себе под нос, шагая к лифту. Мысль о том, что я не увижу Хантера, пока буду в библиотеке, помогает немного расслабиться. Я знаю, что рано или поздно нам придется обсудить тот поцелуй, но, если будет моя воля, это случится очень нескоро.

На улице прекрасный день, легкий ветерок спасает от жары. Я неспешно иду через парк, наслаждаясь прогулкой и оттягивая момент возвращения в люкс. После библиотеки я планирую зайти в ресторан на ранний ужин, а потом погулять по тропам. Это выиграет мне пару часов.

Я как раз прикидываю, чем бы еще заняться, чтобы не видеть Хантера, когда кто-то хватает меня за руку.

– Джейд.

Я вскидываю взгляд.

– Колтон. – Мой голос срывается от шока. Хоть он и обещал встретиться, я до последнего не верила, что он придет. – Ты пришел.

Колтон обнимает меня, а когда отстраняется, говорит: – Да, я как раз шел к твоему общежитию. Прости, что не связался раньше.

– Я пыталась дозвониться тебе после похорон, – говорю я, чувствуя укол ностальгии. В чертах Колтона я вижу Брейди, и от этого сердце обливается кровью. Я и не замечала, что начала забывать, как выглядел Брейди.

Мы садимся на скамейку.

– Как ты? Как твои родители? – Я не могу перестать разглядывать его сходство с братом.

– Мама понемногу справляется. Смерть Брейди подкосила ее. Сначала она держалась ради переезда, но потом впала в глубокую депрессию, – говорит он с горечью. – Единственное хорошее за эти два года – мама наконец развелась с тем куском дерьма, которого мы называли отцом. Твоя подруга Фэллон сказала, ты хочешь знать, что случилось в ту ночь?

– Ох, мне жаль, что родители развелись... – Слыша о том, как тяжело пришлось Лоусонам, я чувствую вину за то, что не искала их настойчивее. Они ведь тоже пережили трагедию. – Я не хотела расспрашивать тебя на похоронах, а потом не смогла найти контакты.

Колтон вздыхает.

– Мы сменили номера, когда оборвали все связи с отцом.

Он кладет локти на колени и смотрит на свои руки. Я вижу, как ему трудно, и не тороплю его.

Наконец Колтон качает головой: – Я должен был лучше защищать Брейди. Просто... я сам чертовски устал.

Его слова рождают в моей голове сотни вопросов, но я прикусываю язык.

– С самого рождения Брейди был очень чувствительным, он принимал все гораздо ближе к сердцу, чем я, – признается Колтон. Он переводит взгляд на меня. – Наш отец не был тем любящим родителем, которого ты видела, когда приходила к нам в гости. Он не упускал ни единого шанса сказать нам, какие мы ничтожества. После того как вы с Брейди начали встречаться, все стало еще хуже. Он постоянно твердил Брейди, что тот никогда не будет тебя достоин. И Брейди начал в это верить, как бы я ни убеждал его в обратном.

Эта новость не бьет меня как молния. Скорее, я чувствую, что медленно тону. Становится трудно дышать.

– Мистер Лоусон... издевался над вами? – уточняю я.

Колтон кивает.

– Он никогда нас не бил, но, черт возьми, иногда мне кажется, что это болело бы меньше, чем его бесконечные тирады о том, какие мы бесполезные.

Слышать об этом – все равно что снова потерять Брейди. Он был таким добрым, и мухи бы не обидел. Слезы наворачиваются на глаза и катятся по щекам.

– Мне так жаль, – шепчу я сорванным голосом. Я еще не до конца осознала масштаб трагедии. – Если бы я только знала... Я бы попыталась помочь.

Колтон неловко приобнимает меня за плечи.

– Мы не хотели, чтобы кто-то знал. Мы оба верили, что ничего не стоим.

Брейди покончил с собой, потому что не верил в свою ценность? О боже.

– Он значил для меня все, – выдавливаю я сквозь боль. – Я любила его всем сердцем. Неужели он этого не знал?

– Он знал, Джейд. Просто он больше не мог выносить издевательств. Это его сломало.

Я закрываю рот рукой, чтобы заглушить всхлип. Я пытаюсь вспомнить наше время вместе, но не нахожу ни единого знака того, что дома над ним измывались.

– Что случилось в ту ночь, когда он... он... – я не могу произнести это слово.

Колтон снова упирается локтями в колени, глядя вдаль.

– Когда Брейди вернулся с вечеринки, он был расстроен.

Что Хантер сделал, чтобы расстроить его? – хочу спросить я, но Колтон продолжает: – Мы были в нашей комнате. Брейди признался мне, что вы готовы перейти на новый этап в отношениях.

Я неловко ерзаю на скамье.

– Он не верил, что заслуживает такую девушку, как ты. Я пытался убедить его в обратном, говорил, что важны только ваши чувства. – Я вытираю слезы. Оказывается, тогда я думала только о сексе и ни разу не задумалась: а готов ли он? Я зажмуриваюсь от боли. – Наш отец подслушал разговор и снова набросился на него. Я должен был остаться дома, но я так разозлился, что ушел, чтобы не сделать хуже. Если бы я остался в ту ночь... Брейди был бы жив.

Я обнимаю Колтона, пытаясь утешить его: – В этом виноват твой отец.

И Хантер.

Я уже собираюсь спросить об этом, когда Колтон отстраняется: – И моя мама виновата, и я. Мы все знали, что он за ублюдок, но ничего не делали. Мы из кожи вон лезли, чтобы скрыть наш грязный семейный секрет.

– Брейди так сильно тебя любил, – говорю я то, что ему нужно услышать. – Он всегда говорил, как ему повезло со старшим братом.

– Хорош же я брат, – Колтон давится словами. – Меня не было рядом, когда я был ему нужнее всего. Я оставил его один на один с этим подонком.

Мы сидим в тишине, раздавленные чувством вины и утраты. Сознание того, что я могла помочь Брейди, если бы знала правду, выжигает мне душу. Мои слезы высыхают – я чувствую, что не имею права их лить. Я подвела любимого человека. Какая же я была слепая...

Колтон встает с бледной улыбкой.

– Прости, что не сказал раньше. Знаю, это мало что меняет, но я подумал, ты должна знать причину.

Я встаю вслед за ним и сжимаю его руку.

– Спасибо. Я очень это ценю. Давай не теряться на этот раз.

Колтон кивает, обнимает меня на прощание и шепчет: – Ты была лучшим, что случалось с Брейди.

Сквозь пелену боли я пытаюсь улыбнуться. Горло болит от попыток не разрыдаться прямо здесь. Колтон уходит, и я смотрю ему вслед: те же глаза, те же волосы, та же грустная складка у губ. Внезапно я вспоминаю свой главный вопрос.

– Колтон! – кричу я. – Что случилось, когда Хантер подвез Брейди до дома? Брейди что-нибудь говорил?

Колтон оборачивается, вспоминая.

– Ничего не случилось. Хантер поступил благородно, подбросив его.

У меня пересыхает во рту.

– Значит... Хантер не ссорился с Брейди?

– Вовсе нет. А что? На вечеринке что-то произошло?

– Он застукал нас в спальне, когда мы были одни, – объясняю я.

– Брейди упоминал об этом, но его это не расстроило. Честно говоря, он даже испытал облегчение – ему не пришлось рассказывать тебе про отца.

Я хмурюсь.

– Значит, Брейди рассказал бы мне все, если бы нас не прервали?

– Нет, Джейд. – Колтон сочувственно улыбается. – Брейди не мог тебе рассказать, и это его убивало. Он не хотел, чтобы ты смотрела на него с жалостью. Береги себя.

– И ты.

Я смотрю, как он уходит, и волны боли накрывают меня одна за другой. Брейди было так плохо, а я ничего не замечала. Как я могла быть такой слепой? Мысли переключаются на Хантера, и кровь отливает от моего лица.

Я винила его столько времени. А он говорил правду.

О боже.

Я разрушила нашу дружбу из-за того, в чем Хантер никогда не был виноват.

ХАНТЕР

Я только что проиграл Джейсу еще пятьдесят долларов, но, видя его восторг, соглашаюсь на новые ставки.

– Блондинка сейчас всем задаст жару, – говорит Джейс, не отрываясь от экрана.

– Хантер уже просадил две сотни. Может, пора остановиться? – спрашивает Фэллон, поедая йогурт у стойки.

Я подмигиваю ей: – Он задался целью опустошить мой банковский счет. Его не остановить.

Джейс радостно орет, когда блондинка отвечает правильно: «Да-а-а, детка! Покажи им!»

Фэллон тычет в меня ложкой: – Ты растишь игромана.

Я хохочу и уже собираюсь подколоть ее в ответ, когда открывается дверь и входит Джейд. Я бросаю на нее мимолетный взгляд, и мое настроение мгновенно падает. Каждая встреча с ней напоминает мне о том чертовом поцелуе. Но так как я сам еще не разобрался со своими чувствами, я не давил на нее.

– Ты в порядке? – спрашивает Фэллон.

Я снова смотрю на Джейд и только сейчас замечаю ее покрасневшие глаза и мертвенную бледность. Джейд встречается со мной взглядом, открывает рот, но не может вымолвить ни слова.

Джейс выключает телек и встает, веселье на его лице сменяется тревогой. Фэллон подходит к ней: «Джейд, что случилось?»

Джейд переводит взгляд на Фэллон, потом снова на меня, и внутри у меня все сжимается от нехорошего предчувствия. Пожалуйста, Господи, только бы ничего серьезного.

– Я... я встречалась с Колтоном Лоусоном, – произносит Джейд.

– Я не знала, что встреча сегодня! – восклицает Фэллон. – Как все прошло? Он ответил на вопросы?

Джейд кивает, не сводя с меня глаз.

– Он рассказал, почему Брейди это сделал. – Напряжение сковывает мои мышцы. Я жду удара. – Мистер Лоусон издевался над ними.

Джейд судорожно вдыхает, отворачивается от меня к Фэллон.

– Над Брейди издевались, а я даже не знала! Как я могла не заметить? Какая я после этого девушка?

Фэллон обнимает ее. Джейд качает головой, отстраняясь: – Я видела боль на лице Колтона. Почему я не видела ее у Брейди?

Когда Джейд снова смотрит на меня, в ее глазах нет ненависти. И только тогда до меня доходит смысл ее слов. Джейд наконец узнала правду. Но мне нужно услышать это от нее.

Я вижу, как она с трудом сглатывает, и ее голос звучит хрипло: – Мне так жаль, Хантер. Прости, что винила тебя. Я думала... я правда думала... я...

Мои губы сжимаются в жесткую линию. Ярость, которую я подавлял месяцами, вскипает во мне, как проснувшийся вулкан. То, что случилось с Брейди – трагедия, но, черт возьми, я ждал этого извинения два гребаных года! И это все, что она может сказать?

Месяцы ссор, разбитое сердце, несправедливость – все это проносится в моей голове, оставляя лишь возмущение и гнев. Сожаление на лице Джейд не приносит мне облегчения.

– Мне правда жаль, – повторяет она эти пустые слова.

– Значит, старик Брейди виноват в его смерти? – уточняет Джейс.

– Да, он ломал их морально. В ту ночь Колтон ушел и оставил Брейди один на один с отцом. Видимо, Брейди больше не мог этого выносить, – рассказывает Джейд. – Это ужасно. Я должна была быть рядом.

Слезы текут по ее щекам, она умоляюще смотрит на меня:

– Хантер... я...

Джейд нужно сначала разобраться со своим горем, прежде чем мы поговорим. Я заслуживаю большего, чем это невнятное «прости» после всех ее нападок и оскорблений.

Я качаю головой и иду к своей комнате, боясь сказать то, о чем потом пожалею.

– Хантер, пожалуйста! – кричит она мне вслед, заставляя замереть у двери. – Прости, что я тебя обвиняла!

Я выдыхаю и стараюсь игнорировать ее всхлип, заходя в комнату. Джейс заходит следом и закрывает дверь.

– Черт, – вздыхает он. – Наконец-то мы знаем правду.

Я резко оборачиваюсь, ярость клокочет в груди: – Я всегда знал правду! И что теперь? Я должен притвориться, что последних двух лет не было, и стать прежним? Хрен там!

Джейс мгновенно серьезнеет.

– Я этого не говорил.

Я в неверии качаю головой.

– И что это было? Извинение? – Я начинаю мерить комнату шагами, пытаясь дать выход эмоциям. – Два гребаных года! Она нападала на меня при любой возможности!

Джейс останавливает меня, кладя руки на плечи: – Ты имеешь полное право злиться. Выпусти это.

Я зажмуриваюсь, но тут дверь открывается. В комнату заходит Джейд. Я буквально выплевываю слова: – Выйди. Сейчас совсем не время.

– Хантер, – ее голос звучит осторожно и умоляюще. – Давай поговорим.

Я качаю головой, но у нее, видимо, напрочь отсутствует инстинкт самосохранения.

– Мне жаль, что я тебя обвиняла. Я не должна была...

– Джейд, не сейчас, – предупреждает Джейс, видя, что я на пределе.

– Я просто хочу извиниться, – говорит она, и ее лицо полно паники и вины.

Я медленно подхожу к ней. Мой взгляд буквально прожигает ее. Я кладу руку ей на плечо и выталкиваю из своей комнаты.

– Мои извинения тебе никогда не были нужны. Так вот – я твои тоже никогда не приму.

Я захлопываю дверь и на этот раз запираю ее на замок, прежде чем судорожно вдохнуть. Я давал ей время, когда она того не заслуживала. Я позволял ей вымещать злость на мне, хотя не сделал ничего плохого. Я всегда думал, что, когда Джейд узнает правду, мы сможем вернуть то, что было между нами.

Но я ошибся.

Возвращаться не к чему. Джейд об этом позаботилась.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю