412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мишель Херд » Бессердечный (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Бессердечный (ЛП)
  • Текст добавлен: 2 июля 2025, 03:49

Текст книги "Бессердечный (ЛП)"


Автор книги: Мишель Херд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)

Продолжая обнимать её одной рукой, я слегка отстраняюсь. Я пальцем приподнимаю её за подбородок и смотрю на Деллу. Её прекрасные голубые глаза тонут в беспокойстве.

– Позволь мне помочь.

Она кивает, и когда она пытается сделать шаг назад, я лишь крепче удерживаю её в своих объятиях. На её лице замешательство, когда она снова смотрит на меня.

– Я попрошу своего адвоката закрыть закусочную и погасить долг, чтобы тебя не объявили банкротом.

Она снова начинает качать головой, и когда Делла открывает рот, я быстро прикрываю его рукой.

– Просто послушай, прежде чем ты снова начнёшь возмущаться. Здесь для тебя ничего нет, Делла. У тебя есть грёбаная учёная степень. Почему ты всё ещё работаешь официанткой? Давайте соберёмся все вместе. Вы трое поедете со мной. Ты можешь работать в издательстве и возвращать мне каждый грёбаный цент, если это заставит тебя чувствовать себя лучше. Подумай о Даниэле. Подумай о Джейми. Ты даже о себе позаботиться не можешь, не говоря уже о двух детях. Пришло время отпустить всё это. Пришло время для перемен.

Когда я убираю руку от её рта, она спрашивает:

– Почему ты делаешь всё это для нас?

– Ты мать моего ребёнка, Делла. Джейми – тётя Даниэле. Ты – моя семья. Почему, чёрт возьми, я не должен заботиться о своей семье.

Наконец она кивает, и мне кажется, что я впервые могу дышать.

– Только если ты позволишь мне вернуть тебе деньги. Я хочу, чтобы это было задокументировано на бумаге.

– Я попрошу Логана составить договор.

Глава 25

ДЕЛЛА

– О, вау, – выдыхает Джейми, когда мы входим в нашу новую квартиру. – Давай найдём твою комнату, Дэнни.

Вау – это ещё мягко сказано. Я пристально смотрю на все эти дорогие вещи, и жду, когда Джейми и Дэнни покинут огромную гостиную.

– Это не было частью сделки, – огрызаюсь я на Картера.

– Если ты ещё раз пожалуешься на переезд, квартиру, чёртову одежду, – он запускает руки в волосы. – Чёрт, да поможет мне Бог, я буду целовать тебя, пока ты не заткнёшься.

Целовать меня?

Эта мысль на самом деле заставляет моё сердце биться быстрее, в то время как бабочки взрываются в моём животе.

Похоже, он считает до десяти, потом говорит:

– Ты приступаешь к работе завтра. Где бы ты, чёрт возьми, нашла за такое короткое время работу и место для ночлега? Дело сделано. Скажи, твою мать, спасибо и давай жить дальше.

Он следует за Даниэлой, и я слышу, как он прощается с ней.

– Папе нужно идти в офис, но я буду дома к ужину, хорошо?

– Да, папочка, – отвечает она ему своим нежным голосом.

Он возвращается и пронзает меня жёстким взглядом.

– Если ты не хочешь жить со мной, ты можешь переехать, Делла. Просто знай, что моя дочь останется здесь.

Я так зла, что сейчас начну плеваться огнём. Он действует мне на нервы с тех пор, как я согласилась на этот бардак.

– Ты помешан на контроле, – огрызаюсь я на него, когда он направляется к двери.

Он сердито смотрит на меня, прежде чем покинуть квартиру.

Я стягиваю волосы в конский хвост и оглядываюсь вокруг. Пентхаус. Это неподходящее место для воспитания ребёнка. Дэнни любит бегать и лазать. Она что-нибудь сломает, и у Картера случится сердечный приступ.

Я начинаю убирать всё, что может навредить Даниэле, и засовываю это как можно выше. Я слежу за тем, чтобы все дверцы и ящики были снабжены предохранительными защёлками, чтобы Дэнни не смогла открыть их без помощи взрослых. Мне нужна отвёртка. Когда я не могу её найти, то беру один из его дорогих ножей для масла и начинаю устанавливать защитную дверь у подножия лестницы. Я не знаю, что там наверху, и мне всё равно.

Несколько часов спустя я заканчиваю следить за тем, чтобы Дэнни не пострадала, живя в этом доме. Когда я иду проверить её и Джейми, то нахожу их обеих спящими на двуспальной кровати в комнате Джейми.

Впервые в жизни у Джейми будет своя комната. Впервые в жизни у Дэнни будет своя комната. Я должна сделать это для них.

Я иду в комнату Дэнни и начинаю распаковывать всю её одежду. Картер сошел с ума и купил нашему ребёнку практически все предметы одежды, которые продаются. Я смотрю на все эти мягкие игрушки и просто качаю головой. Я понимаю, что он пытается наверстать упущенное за три года, но он не может продолжать в том же духе. Я хочу, чтобы Дэнни ценила всё в жизни, а она не научится этому, если он будет продолжать давать ей всё, чего хочет её маленькое сердечко.

Когда я заканчиваю с комнатой Дэнни, то иду проверить, какая ситуация с едой в этом доме. Я открываю холодильник и зажимаю переносицу, когда вижу шесть упаковок пива, две бутылки воды и наполовину полную бутылку вина.

– Отлично, нашим первым ужином будет алкоголь.

Открывается входная дверь, и входит Картер. Он кладёт пакет на барную стойку, прежде чем посмотреть на меня.

– Ты уже успокоилась?

Я мило улыбаюсь ему.

– Добро пожаловать домой, дорогой. Могу я предложить тебе пива? – когда он хмуро смотрит на меня, я продолжаю: – Или подожди, – я открываю холодильник и машу рукой над содержимым внутри. – Ты бы предпочёл немного вина?

Он толкает пакет в мою сторону.

– У меня есть еда. Прекрати скулить.

Я заглядываю в пакет и вижу, что там рыба и рис. Я сейчас заплачу. Нет, сначала я сойду с ума, потом убью его, а потом сяду в тюрьму. Тогда я буду плакать, потому что сижу в тюрьме за убийство придурка.

Я провожу обеими руками по лицу и успокаиваюсь, напоминая себе, что для Картера всё это в новинку.

– У Даниэлы аллергия на рыбу. Нам нужно сесть и обсудить всё, что ей нравится и не нравится, – я хватаю свою сумку и направляюсь к двери.

– Куда ты?

– В магазин, чтобы я могла купить несколько вещей, которые нам понадобятся.

Я закрываю за собой дверь и иду к лифту. Двери открываются, и когда я вхожу и оборачиваюсь, как раз вовремя, чтобы увидеть Картера, идущего ко мне. Я нажимаю на кнопку, чтобы двери не закрывались, пока он не окажется внутри.

Мы опускаемся всего на два этажа, прежде чем он нажимает кнопку, останавливающую лифт.

– Мне очень жаль, – он удивляет меня своими извинениями. – Я новичок в этом.

Я прерывисто выдыхаю и киваю.

– Я знаю. Это процесс обучения для нас обоих.

– Давай вместе сходим в магазин. Мне нужно посмотреть, какую еду ты покупаешь, чтобы я мог быть уверен, что она всегда будет в шкафах и холодильнике.

– В том-то и дело, Картер. Ты должен успокоиться со всеми этими тратами. Ты не можешь купить годовой запас вещей для трёхлетнего ребёнка. Она ещё очень маленькая. Ей не нужна сотня платьев. Она выберет три и будет носить их до тех пор, пока они не порвутся. Ты зря тратишь деньги.

Он потирает подбородок, и по всему лифту разносится грубый звук от трения его пальцев о дневную щетину.

– Хорошо.

– Я знаю, что это ново для тебя, но и для нас это тоже ново. Я выросла не в окружении денег. Мы с Джейми всю жизнь жили в одной комнате. Джейми донашивала мои вещи. Я носила поношенную одежду, пожертвованную церковью.

Когда он хочет что-то сказать, я быстро продолжаю:

– Я говорю тебе это не потому, что хочу, чтобы меня пожалели. Это было моей жизнью. У меня были хорошие и плохие дни, как и у тебя. Я говорю тебе это только для того, чтобы ты знал, насколько разные у нас жизни. Я начинаю паниковать, когда ты швыряешься деньгами, как будто это пустяки. Я научилась экономить, пользоваться купонами, бережно обращаться с деньгами. Тебе нужно встретиться со мной где-то в середине.

– Я не знал, – шепчет он.

– Ты никогда не спрашивал.

Он кивает.

– Я могу сказать тебе о том же, Делла. Я никогда не жил с женщиной. Был только я и мой отец. Я могу совершать ошибки. Я не знаю ничего, когда речь заходит о жизни с женщиной.

Я пожимаю плечами и улыбаюсь.

– Мне было десять, когда умер мой отец. Джейми его почти не помнит. Мы в значительной степени в одной лодке. Мы оба будем совершать ошибки. Нам всем просто нужно научиться ладить друг с другом.

– Мы можем начать всё сначала?

– Да, пойдём, возьмём нашей дочери чего-нибудь поесть.

Глава 26

КАРТЕР

Шоппинг с Деллой – это безумие нового уровня. Каждую конфету, которую я брал, она просто клала обратно. Она даже разговаривала со мной строгим материнским голосом. И это серьёзно выглядело пугающе.

Когда мы возвращаемся домой, Джейми ждёт нас с банкой в руках. Посередине написаны слова «клянусь банкой».

– Привет, ребята, – она протягивает мне банку. – Ты должен кидать в эту банку по тридцать долларов за каждое матерное слово и пять долларов за просто плохое.

– Ты, бл*ть, издеваешься надо мной, – говорю я, не веря в это дерьмо.

– Это будет стоить ровно сорок пять. Клади ещё десять.

Делла начинает смеяться, но Джейми пронзает её своим свирепым взглядом, который заставляет её быстро замолчать.

– Позволь мне хоть поставить пакеты на стол, – пока я плачу штраф, Делла распаковывает сумки.

Даниэла выбегает из своей комнаты с криком:

– Я сходила в большой туалет.

– Чёрт возьми, я забыл о её туалете.

– Это будет стоить пять долларов, – заявляет Джейми, заклеивая банку скотчем.

Я пытаюсь открыть шкаф, но его заклинило.

– Что за чёрт?

– Это ещё пять долларов, и сначала ты должен снять заглушку.

Я смотрю на Джейми и снова достаю свой бумажник. И кладу сразу сотню в банку.

– Это за весь оставшийся день. А теперь покажи мне, как снять эту штуку.

Джейми быстро снимает её и отдаёт мне.

– Теперь повесь обратно.

– Зачем?

– Чтобы Дэнни не открыла дверцу и не пострадала.

– Ох…

Только после четвёртой попытки у меня всё получается. Когда я оборачиваюсь, Делла уже занята приготовлением макарон с сыром.

– Это моё любимое, – говорит Дэнни, при этом пытаясь забраться на один из стульев.

Я подхожу ближе, встаю позади неё и беру её на руки. Помогая ей балансировать на табурете, я продолжаю стоять позади неё, чтобы она не упала назад. Она прислоняется ко мне спиной и смотрит на меня с широкой улыбкой.

– Люблю тебя, папочка.

От её слов у меня перехватывает дыхание.

Я знал, что отец любил меня, но он был не из тех, кто говорил об этом. Я не могу вспомнить, слышал ли я когда-нибудь эти слова от него за всю свою жизнь. По крайней мере, мне он такого не говорил.

Я целую Даниэлу в макушку, прежде чем передать её Джейми. Я ухожу, прежде чем все присутствующие смогут увидеть, что её слова делают со мной. Я как раз собираюсь подняться по лестнице, когда спотыкаюсь обо что-то и ударяюсь головой о стену.

– Твою мать!

Делла прибегает первой.

– Что случилось?

Я смотрю вниз на странное приспособление, которое преграждает мне путь наверх по лестнице.

– Что это? Ты превратила это место в зону смерти?

– Это ограждение, чтобы Даниэла не поднялась по лестнице. – Она смотрит на меня, затем подходит ближе ко мне. – Ты ушибся.

В её голосе слышится беспокойство, когда она протягивает руку и прижимает свои холодные пальцы к моему лбу.

– Мамочка, ты должна вылечить папу, – заявляет Даниэла, её маленькое личико напряжено от беспокойства.

– Пойдём, – произносит Делла, беря меня за руку, и тянет в ванную. Она смачивает водой полотенце и нежно прижимает его к моему лбу.

Но когда она заканчивает, Даниэла настаивает:

– Поцелуй его – это лучшее лекарство.

Взгляд Деллы мечется от нашей дочери ко мне. Она выглядит очень потрясённой, но встаёт на цыпочки. Кладёт руки мне на плечи и немного притягивает меня к себе. Её губы мягкие, когда она целует меня в лоб, и я не могу удержаться от улыбки. Она всё ещё пахнет яблоками.

Когда она прерывает свой «лечебный» поцелуй, на её щеках появляется румянец.

– Это лекарство определённо лучше, – поддразниваю я её. Она хмуро смотрит на меня, и слова просто приходят сами собой. – Осторожнее, детка. Глядя на меня так, ты попадёшь в беду.

Делла начинает смеяться, очевидно, вспоминая нашу первую ночь знакомства. Её улыбка, её аромат, её раскрасневшиеся щёки – чёрт, это всё ещё действует на меня как-то странно. Она всё ещё та единственная, с кем я мог видеть своё будущее.

Глава 27

ДЕЛЛА

Я смотрю на своё отражение и печально вздыхаю. Это мой первый день на работе дизайнера – работе моей мечты, и я выгляжу дерьмово.

На мне самая лучшая одежда, которая у меня есть, но чёрные брюки выцвели, а белая блузка слегка пожелтела от времени. Впервые за несколько месяцев я распускаю волосы. Я даже немного завила их. Они свисают далеко за пределы моей груди. Я беру прядь и смотрю на секущиеся концы. Мне необходимо подстричься в эти выходные. Я также нанесла немного теней для век и тушь. Выгляжу настолько хорошо, насколько это возможно.

Я выхожу из своей комнаты и иду поцеловать Даниэлу на прощание. По крайней мере, сейчас есть возможность для этого до того времени, пока Джейми не пойдёт в школу. А в ближайшие несколько недель я найду хороший детский сад.

Когда я захожу на кухню, то удивляюсь, увидев там Картера. Он выглядит потрясающе красивым в костюме королевского синего цвета.

– Доброе утро, Делла, – говорит он, и его глаза скользят по мне. – Ты прекрасно выглядишь.

– Доброе утро, – говорю я, чувствуя себя очень неловко из-за своего наряда. Мне ужасно неловко, что он видит меня в этих лохмотьях. В конце концов, он мой босс.

– Эй, что случилось? – спрашивает он.

Я заставляю себя улыбнуться.

– Я просто нервничаю.

– Выпей кофе, прежде чем мы поедем, – предлагает он.

– Мы? Ты везёшь меня на работу?

Это плохо. Я не хочу, чтобы все думали, что я получила эту работу по блату. Даже если это так и есть.

– Мы даже не работаем на одном этаже, Делла. Никто не узнает о наших отношениях.

Я давлюсь кофе.

– Отношениях? – когда я смотрю вниз, мне кажется, что земля превращается в зыбучие пески. Я пролила кофе на свою блузку. Чёрт возьми!

– Да, у нас общий ребёнок, – огрызается он. – Я подожду, пока ты переоденешься.

Я беру несколько бумажных полотенец и начинаю промокать следы от кофе.

– Просто иди и надень что-нибудь другое, – снова настаивает Картер.

– У меня больше ничего нет, – огрызаюсь я, выбрасывая полотенца в мусорное ведро. – Это моя лучшая блузка.

– Давай пойдём…

– Даже не думай об этом, – предупреждаю я его, укладывая волосы поверх пятна.

Он подходит, встаёт передо мной и поднимает моё лицо так, что я вынуждена смотреть на него.

– Почему ты прибежала вчера, когда я врезался в ограждение у подножия лестницы?

Я пожимаю плечами, не совсем понимая, к чему он клонит. Я выдавливаю из себя слова.

– Потому что мне не всё равно, – фыркаю я.

Выражение его лица меняется, и это заставляет все внутренности нервно сжаться от напряжения.

– Я хочу сказать, как вижу это я: мать моего ребёнка переезжает ко мне, чтобы у нашей дочери были оба родителя. Я продолжаю уговаривать себя, что ты просто делаешь то, что правильно для Даниэлы.

Он обхватывает моё лицо обеими руками, и наши взгляды встречаются. Между нами начинает нарастать напряжение, и нельзя отрицать, что наше влечение друг к другу всё ещё очень велико.

Положив свою руку поверх его, я утыкаюсь лицом в его правую руку. Картер кладёт другую руку мне на бедро, притягивая моё тело немного ближе, и это заставляет моё сердце бешено биться в груди.

Мы просто смотрим друг на друга, в то время как притяжение между нами нервно повисает в воздухе.

– Я понимаю, что ты переживаешь и привыкла поступать по-своему, – шепчет он. – Так много изменилось, и потребуется время, чтобы всё успокоилось. Но, Делла, я не просто хочу заботиться о нашей дочери. Я всё ещё хочу попробовать быть с тобой. Я хочу заботиться о тебе. И Джейми.

Я слушаю его, и мне бы ничего так не хотелось, как просто жить с ним долго и счастливо, но жизнь не может быть таковой.

– Мы не можем просто продолжить с того места, на котором остановились, Картер. Мы были слишком юны. Мы были охвачены волнением оттого, что наконец-то закончили учёбу. Теперь у нас есть Даниэла. Что, если у нас ничего не получится? Что нам тогда делать?

– Это шанс, которым я готов воспользоваться, – настаивает он. – Послушай, я не говорю, что мы должны сразу же прыгнуть в постель. Теперь мы живём вместе. Из-за этого ты не можешь встречаться с кем-либо еще. Я не могу привести кого-то сюда. Мы могли бы просто попытаться.

Я отстраняюсь от Картера и хмурюсь.

– Я не собираюсь быть каким-то запасным вариантом, Картер. Если ты хочешь кого-то трахнуть, тогда вперёд. Всё, о чём я прошу, это чтобы ты держал своих женщин подальше от нашей дочери. Что касается меня, то я не ходила на свидания уже четыре года и не собираюсь начинать.

Я и забыла, как быстро он двигается. Его руки снова на моём лице, тем самым он не даёт мне даже возможности отстраниться. В ту секунду, когда я понимаю, что он собирается поцеловать меня, кажется, что всё останавливается.

Его рот врезается в мой, и от сильной волны эмоций, которая накрывает вместе с этим, у меня перехватывает дыхание. Его тело прижимается к моему, пока я не врезаюсь в барную стойку. Я хватаюсь за его бока, когда его язык с силой начинает синхронно двигаться с моим. Он кладёт руки на мой зад и, подняв, сажает на столешницу. Его сильное тело заставляет мои ноги раздвинуться, и мужчина встаёт между ними. Я чувствую его напряжённый твердый член сквозь штаны, и это заставляет всё внутри меня трепетать от желания.

Картер слегка отстраняется, и на мгновение я слышу только наше учащенное дыхание.

– Я сказал, что буду целовать тебя каждый раз, чтобы ты заткнулась. В следующий раз я перекину тебя через плечо и понесу наверх.

Я с трудом сглатываю и говорю себе, что это лишь похоть заставляет меня лелеять эту мысль.

Он заправляет мои волосы за уши, а затем пальцем очерчивает мою челюсть.

– Ты не можешь отрицать, что тоже не почувствовала этого. Давай попробуем, Делла. Мы заслуживаем шанса. Мы можем не торопиться.

– Определённо не торопимся, – шепчу я. Я просто надеюсь, что не пожалею об этом.

Глава 28

ДЕЛЛА

Картер хотел показать мне, где я буду работать, но я быстро останавливаю его. Я должна пройти через всё сама. Я не хочу, чтобы меня любили или ненавидели только из-за того, что я знаю босса.

Когда я выхожу на двадцать четвёртом этаже, в приёмной никого нет. Я пришла на тридцать минут раньше, потому что у Картера была назначена встреча. Не то чтобы я возражала. Благодаря этому я имею возможность спокойно осмотреться.

Глядя на все офисы, я начинаю волноваться. Интересно, где мой стол? Полажу ли я со своими коллегами?

– Привет, красотка, – говорит мужчина позади меня.

Я оборачиваюсь и смотрю, как ко мне подходит худощавый мужчина средних лет с редеющими каштановыми волосами и бледно-голубыми глазами.

– Я Стью Робертс. Ты здесь новенькая?

– Да, первый день здесь, – отвечаю я, надеясь, что голос звучит не слишком нервно. —Приятно познакомиться с вами, мистер Робертс.

Мы пожимаем друг другу руки, но, когда я начинаю отстраняться, он крепче сжимает мою руку. Кажется, я не могу поддерживать с ним зрительный контакт, и это меня беспокоит. Я действительно хочу произвести хорошее впечатление, но вместо этого у меня по спине пробегает неприятное чувство.

– Приятно познакомиться. Зови меня Стью. Добро пожаловать в команду.

Я с трудом сглатываю от тревожного чувства, нарастающего в моём животе, и киваю. Наконец, он отпускает мою руку, и я сопротивляюсь желанию вытереть руку о штаны.

«У меня такое чувство, что мне нужно держаться подальше от этого парня».

– Как думаешь, найдётся ли тут стол для меня? – я всеми силами стараюсь как можно быстрее окунуться в работу.

На его лице появляется выражение удивления, а затем он широко улыбается.

– Да, конечно. Следуй за мной, – я иду за ним по коридору до самого конца. Он указывает на стол, расположенный прямо за пределами офиса. – Ты можешь пока сесть здесь.

– Секретарша в отпуске, – произносит он. – Устраивайся поудобнее, пока они не найдут тебе место и не загрузят твои данные в систему.

Разочарование захлёстывает меня. Картер сказал, что я буду работать с командой графических дизайнеров.

– Как долго она будет в отпуске?

– Две недели. Я не знаю, где сейчас мистер Уэст, но я уверен, что когда он вернётся, то всё сразу же занесёт в систему.

Я заставляю себя улыбнуться и обхожу стол. Я говорю себе, что это просто временно. Это даст мне время привыкнуть ко всем и усовершенствовать свои графические навыки.

Утро наполнено бесконечным потоком из лиц и имён, стоит Стью представить меня команде. Он постоянно крутится вокруг меня, и это заставляет меня чувствовать себя неловко.

Я сижу за столом в приёмной и размышляю, стоит ли мне подойти к Картеру, чтобы он дал мне какую-нибудь работу. Я ненавижу бездельничать. Это делает день намного длиннее.

Когда я вижу Стью, идущего ко мне, мой желудок начинает сжиматься от напряжения. Этот парень просто заноза. Он обходит стол и встаёт у меня за спиной. Когда он наклоняется ко мне, я замираю. Это уж точно не профессионально. Может быть, я раньше и не работала в офисе, но я не идиотка.

Он кладёт передо мной стопку документов, и когда начинает говорить, меня обдаёт его несвежее кофейное дыхание.

– Я вижу, что тебе скучно. Позволь мне показать тебе, где находится копировальная комната, а затем ты сможешь сделать нам несколько копий этих документов.

Я наклоняюсь в сторону, чтобы между нами было больше пространства. Прямо сейчас благодаря этому мудаку Картер кажется просто святым.

Когда он обходит стол спереди, я выдыхаю, сдерживаемый в лёгких воздух. Я поднимаюсь на ноги и беру стопку документов.

Мы начинаем идти по коридору, когда он спрашивает:

– Ты всю жизнь прожила в Нью-Йорке?

– Нет, – отвечаю я, коротко не желая поощрять его задавать личные вопросы.

– А откуда ты? – настаивает он.

Я подавляю вздох.

– Северная Каролина.

Когда мы добираемся до копировальной комнаты, я с разочарованием вижу, что он околачивается поблизости и не оставляет меня в покое даже ненадолго.

– Ты можешь вернуться наверх, со мной всё будет в порядке, – пытаюсь я убедить его уйти. Видит бог, мне нужно какое-то время, чтобы собраться с мыслями и эмоциями.

– Хорошо, просто принеси их мне, когда закончишь.

Наконец-то у меня появилось немного времени для себя. Я не тороплюсь делать копии, благодарная даже за то, что мне дали хоть какую-то работу, которая меня занимает.

Когда я заканчиваю, то вновь встречаюсь с ним. Я кладу бумаги на его стол и уже собираюсь развернуться и уйти, когда он вдруг произносит:

– Спасибо, это сэкономило мне много времени. Эй, мы должны отпраздновать твой первый рабочий день, – Стью улыбается, и нервная улыбка мелькает на его лице, заставляя неприятное чувство поселиться в моей груди.

– Я не могу, – извиняюсь я. – Дома меня ждёт трехлетняя дочь, – я никогда раньше не использовала Даниэлу в качестве оправдания, и мне не нравится, что я оказалась в таком положении, когда мне пришлось это сделать.

Он встаёт и засовывает руки в карманы. Из-за этого материал его штанов натягивается на его выпуклости.

«О Боже мой, меня сейчас стошнит. Этот человек отвратителен».

Я выхожу из его кабинета и возвращаюсь к стойке администратора. Совсем не так я представляла себе свой первый рабочий день.

Наконец, пришло время идти домой, и я быстро навожу порядок на столе.

– Твой первый день был не таким уж и плохим, верно? – не отстаёт Стью, подходя и останавливаясь перед моим столом, и я понимаю, что он ждёт меня.

Каким-то образом мне удаётся улыбнуться.

– Это точно. Спасибо, что познакомил меня со всеми. Надеюсь, ты хорошо проведёшь вечер, Стью, – бормочу я.

– Позволь мне проводить тебя вниз.

Чёрт, как раз то, что нужно.

Я возношу благодарность судьбе от того, что, когда мы подходим к лифтам, в нём уже стоит целая группа людей. По крайней мере, мне больше не нужно оставаться с ним наедине.

Это лишь мой первый рабочий день, а я уже боюсь завтрашнего дня.

Глава 29

КАРТЕР

Обычно я не выхожу из офиса раньше восьми вечера, но мне не терпится узнать, как прошёл первый день Деллы.

Сегодня утром я подвёз нас на работу, оставив машину поблизости. Я предпочитаю, чтобы рядом с работой стояла хотя бы одна машина, для того чтобы в случае необходимости поехать куда-нибудь после работы. У входа рядом с автомобилем меня ждёт Питер. Он направляется в мою сторону, чтобы открыть мне дверь.

– Мы кое-кого ждём, – говорю я, поворачиваясь и прислоняясь спиной к машине.

Мои глаза обыскивают каждое лицо, стоит людям начать покидать пятидесятиэтажное здание. Стеклянные башни – впечатляющее здание. Первые двадцать этажей заняты арендуемыми помещениями.

Мои глаза находят Деллу в ту секунду, когда она почти выходит из здания. Её лицо необычайно бледно, а тёмные круги под глазами делают их огромными. Она продолжает нервно трогать наручные часы, явно спеша к выходу. Рядом с ней идёт мужчина, и, выходя на улицу, он кладёт руку ей на поясницу.

Я выпрямляюсь и мрачно хмурюсь, когда вижу, как он кладёт руку ей на спину. Мужчина широко улыбается, и они выходят на тротуар.

Я делаю шаг вперёд, когда Делла поднимает взгляд, и наши глаза встречаются. В последний раз я видел такое выражение на её лице в ту ночь, когда те парни преследовали её по улице.

Мой взгляд останавливается на мужчине, но Делла бросается вперёд и хватает меня за руку.

– Не надо, – шепчет она, начиная немного толкать меня.

– Это наша машина, – огрызаюсь я.

Питер быстро открывает дверь.

– Залезай, – выдавливаю я слова, когда этот засранец наконец замечает меня.

На его лице написано смятение, так что он, очевидно, знает, кто я такой.

– Пожалуйста, Картер, – Делла не отпускает мою руку, но вместо этого начинает тянуть меня внутрь машины.

Я выясню, кто он такой, и разберусь с ним завтра. Я сажусь в машину вслед за Деллой и чувствую, какие холодные у неё руки. Я кладу их себе на бедро и накрываю их своей, чтобы согреть.

– Кто он такой? – рычу я, всё ещё кипя от одной мысли его рук на её спине.

– Он просто коллега. Пожалуйста, Картер, я справлюсь с ним. Я должна работать с этим человеком. Не раздувай из мухи слона.

Я смотрю на неё, пока она не встречается со мной взглядом.

– Кто он, чёрт возьми, такой? – я выхожу из себя.

– Стью Робертс, – шепчет она, и от одного произнесения его имени на её лице появляется выражение отвращения. – Он показал мне всё и представил коллективу.

Это имя мне ни о чём не говорит.

– Где был Джексон?

– Кто? – спрашивает она, и ясно, что она понятия не имеет, о ком я говорю.

– Ты работаешь под началом Джексона, Делла. Он заведует графическим отделом. Где, чёрт возьми, был Джексон?

– Я не встречала никого по имени Джексон. Стью упомянул, что секретарь в отпуске и что мистер Уэст был на совещании.

Я достаю свой телефон и звоню Джексону.

– Где ты был сегодня? – произношу я ту же секунду, как он отвечает.

– На собрании Брэдбери, – говорит он.

– Чёрт, – огрызаюсь я, на мгновение закрывая глаза. Мне нужно успокоиться. Я совсем забыл об этой встрече. Для нас она очень важна. Мы бы хотели работать над проектами Брэдбери. Мне нужна эта компания, чтобы наши графические и полиграфические отделы могли справляться с рабочим процессом, когда мы выйдем на международный уровень.

– Я забыл. Как всё прошло?

– Всё идёт по плану. Я встречусь с тобой в офисе завтра утром, чтобы обсудить всё.

– Отлично. Первое, кто такой Стью…

– Стью Робертс, – говорит она рядом со мной.

– Стью Робертс, кто он, чёрт возьми, такой?

– Он дизайнер. Что всё это значит?

– Я поговорю с тобой завтра, – рычу я, прерывая звонок.

Мне требуется несколько минут, чтобы успокоиться.

Когда Питер паркует машину возле магазина одежды, Делла пытается вытащить свою руку из-под моей.

– Что мы здесь делаем? Я думала, мы едем домой.

Когда я слышу, как она произносит слово «домой», и понимаю, что она имеет в виду моё жилище, в моей груди разливается теплота.

– Что случилось сегодня? – спрашиваю я.

– Ничего. Я сделала несколько копий для Стью, но на этом всё, – она выглядит расстроенной и усталой.

Я хмуро смотрю на неё.

– Какие копии?

– Кое-какие бумаги. Мне нечего было делать, поэтому он дал мне несколько поручений.

– Ты не его грёбаная секретарша, – огрызаюсь я. Я хочу убить этого ублюдка.

– Картер, ты меня пугаешь, – её красивые черты лица напряжены.

– Ты должна была встретиться с Джексоном. Джексон Уэст руководит командой разработчиков графики. Вы знакомы с колледжа. Он один из ребят. Он помогал чинить твой грузовик.

– О, – наконец понимает она. Она берёт меня за руку. – Картер, я не хочу, чтобы ты что-то делал. Я не хочу, чтобы люди думали, что я не могу справиться без тебя. Стью просто пытался быть милым.

Я поворачиваюсь к ней лицом и убираю прядь волос ей за ухо. Мне так нравится больше. Это подчеркивает голубизну её глаз.

– Детка, я не могу игнорировать это. Робертс позволил себе лишнее. Он связался не с той сотрудницей.

Шок пробегает по её чертам.

– Пожалуйста, отпусти это.

– Нет. Ты будешь отчитываться только перед Джексоном. Джексон – один из директоров. Ты действительно думаешь, что я бы позволил тебе делать копии для какого-то ублюдка?

– Что ты собираешься делать? – спрашивает она, глядя на меня широко раскрытыми глазами.

– Я собираюсь уволить ублюдка, а потом я собираюсь надрать ему задницу.

Она придвигается ближе ко мне, и я вижу, что она готовится к нападению.

– Ты не можешь, Картер. Что подумают обо мне коллеги, если ты уволишь кого-то из-за меня? На самом деле он не сделал ничего плохого.

– Я не собираюсь игнорировать это.

Она прикусывает нижнюю губу, и это делает её чертовски сексуальной.

– Я заключу с тобой сделку, – предлагает она, и расстроенный взгляд сменяется на заинтересованный. – Я позволю тебе купить мне кое-какую одежду для работы, сумму которой я верну со своей первой зарплаты, если ты его не уволишь. Ты можешь понизить его. Можешь сделать ему предупреждение. Мне всё равно, только не увольняй его.

Чёрт возьми, она умна. Ей нужна одежда, но она достаточно упряма, и может носить один и тот же наряд до конца месяца, просто чтобы добиться своего.

– Хорошо, – говорю я, и на моих губах появляется улыбка. – Я не буду его увольнять, пока.

– Пока? – она приподнимает бровь, глядя на меня.

– Не испытывай свою удачу. Такой мудак, как он, совершит ещё одну ошибку, и после этого я точно не дам ему нового шанса.

– Хорошо. Так что договорились, – она протягивает мне руку, и мы пожимаем их, прежде чем выйти из машины.

Глава 30

ДЕЛЛА

Мои руки трепетно разглаживают тёмно-синее шёлковое платье, которое ниспадает чуть выше колен. Я никогда не носила ничего настолько красивого. Чёрные туфли на каблуках, к счастью, не слишком высоких, так что ходить в них не слишком сложно.

Хотела бы я знать, как сделать себе соответствующий образу макияж. Это единственное, чего не хватает. Разве что, только ещё и стрижка, на которую я уже записана в эти выходные. Но в остальном я действительно выгляжу готовой к работе.

Я чувствую себя увереннее, чем вчера, хотя и опасаюсь сегодняшнего дня.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю