355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мишель Дуглас » Дарящая праздник » Текст книги (страница 5)
Дарящая праздник
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 15:46

Текст книги "Дарящая праздник"


Автор книги: Мишель Дуглас



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Посмотрев на Кэсси, Сол потер шею. Девушка притихла после того, как они нашли миссис Пикеринг.

– Мы все купили?

– Да.

– Тогда позволь мне тебя отблагодарить и угостить обедом.

– Сол, этого не нужно. Я…

– Кроме того, я умираю с голоду. – Взяв ее за руку, он пересек улицу и зашел в «Лигз клаб».

Кэсси вся напряглась и вырвала свою руку. Сол слишком поздно осознал свою ошибку. Ему не следовало ее сюда вести. Только не в «Лигз клаб»! Не на территорию Брайана. Лучше бы они поели в одном из кафе в торговом центре или в китайском ресторанчике неподалеку отсюда,

Идиот!

Ему хотелось взять ее за руку и утешить. С плаката на стене им улыбался Брайан. Посмотрев на Кэсси, Сол спросил себя, действительно ли он так сильно отличался от Брайана? Одна эта мысль вызвала у него тошноту.

Впрочем, он всего лишь пригласил Кэсси на обед. Но он не дал ей возможности отказаться. Она не хотела сюда идти.

К горлу подступил комок.

– Привет, Кэсси, – произнесла девушка за стойкой. – Мы так давно не виделись.

Фиалковые глаза уставились на Сола, и он увидел, как в их глубине промелькнули искорки гнева. Затем они исчезли, и Кэсси улыбнулась во весь рот. От этой натянутой улыбки его передернуло.

– Привет, Несса. Ты помнишь Сола Адамса?

– Разумеется. – Надменная блондинка окинула его взглядом с головы до ног, затем кокетливо подняла бровь. – Ты сильно изменился. Я часто спрашивала себя, почему ты уехал, как сложилась твоя жизнь?

Чушь собачья! Десять лет назад девушки вроде Нессы не удостаивали его даже своим взглядом. Но он знал, как быстро распространяются слухи в таких маленьких городках, как Шофилд. Видимо, теперь, когда он добился успеха, его стоимость в глазах таких блондинок возросла.

– Ты помнишь Нессу Уильямс?

Сол натянуто улыбнулся.

– Конечно. Рад тебя видеть, Несса.

Несса подняла бровь, и на лице Кэсси снова появилась дурацкая улыбка, которая так его раздражала. Она словно оправдывалась: «Мне нечего скрывать. Да, я сейчас нахожусь в компании мужчины, но это ничего не значит». Всего одна подобная улыбка – и поднятые брови опускались.

Однако в случае с Нессой Кэсси, похоже, решила подстраховаться. Наклонившись через стойку, она произнесла:

– Я помогаю Солу и Алеку готовиться к Рождеству

Взгляд Нессы просветлел.

– Алек один из твоих подопечных, не так ли?

Кэсси кивнула.

– Сол в знак благодарности пригласил меня пообедать.

Несса довольно улыбнулась, и Сол выругался про себя.

– Он пока об этом не знает, но у меня есть секретная миссия.

Глаза Нессы расширились.

– Я хочу уговорить его помочь мне с организацией праздника в лечебнице.

Несса еще шире заулыбалась.

– А как насчет тебя, Несса? Там будет весело, к тому же нам нужны волонтеры.

Несса так резко отпрянула, что чуть не упала со стула: Сол едва удержался от смеха.

– Ко мне приезжают родственники, – пробормотала Несса, затем вымученно улыбнулась. – Наслаждайтесь обедом. Я слышала, сегодня подают очень вкусную рыбу.

– Хорошо, спасибо. – Повернувшись, Кэсси направилась ко входу в бистро.

Ее окликнул ее крепкий мужчина в костюме, и Сол стиснул зубы. Похоже, куда бы Кэсси ни пошла в этом городке, за ней всюду наблюдали. Как она могла такое выносить? Когда мужчина наклонился и поцеловал Кэсси в щеку, Сол почувствовал прилив раздражения. Он подошел ближе, чтобы дать понять этому нахалу, что они с Кэсси вместе.

– Гарри, это Сол Адамс. Мы вместе ходили в школу.

Когда Гарри протягивал Солу руку, в его глазах промелькнуло удивление.

– Рад вас видеть, – ответил Сол, пожимая ее.

– Это Гарри Фрейзер. Шесть лет назад он приехал в Шофилд и возглавил «Лигз клаб».

– Счастлив, что заглянула к нам, Кэсси. Мне нужно кое о чем с тобой поговорить. – Он посмотрел на Сола. – Но не хотелось бы вам мешать… Может, как-нибудь зайдешь на следующей неделе?

Сол выругался про себя.

«Мне не хотелось бы вам мешать», черт бы его побрал!

– Ты нам не помешаешь, Гарри. – Она ослепительно улыбнулась Фрейзеру, и руки Сола сжались в кулаки.

Гарри помедлил, затем посмотрел на Сола, словно надеясь получить его согласие. Он прокашлялся.

– Как тебе известно, Брайан был самым выдающимся регбистом, которого когда-либо дарил миру наш городок.

Солу захотелось уйти.

– Мы бы хотели организовать выставку, посвященную его достижениям. – Он снова прокашлялся. – Я знаю, у тебя сохранилось много памятных вещей. Ты не могла бы подарить их клубу или хотя бы просто одолжить на время?

Сол посмотрел на Гарри. Похоже, он его недооценил. Гарри оказался отличным парнем.

– Это прекрасная идея.

Гневный взгляд Кэсси сказал ему, чтобы он не совал свой нос в чужие дела. Затем она закусила нижнюю губу.

– Мне нужно будет поговорить с семьей Брайана.

Гарри поднял руки.

– Только не забудь, хороню?

– Хорошо.

Она не забудет. Сол об этом позаботится.

Бистро было переполнено. Пробираясь сквозь толпу, Кэсси улыбалась и махала рукой своим многочисленным знакомым. Наконец она добралась до свободного столика в дальнем конце зала. У Сола было такое чувство, что, будь за любым из занятых столиков два свободных места, ему пришлось бы обедать в обществе фанатов Брайана. И поделом! Надо же было привести Кэсси именно сюда!

– Зачем ты стала оправдываться перед Нессой? – спросил Сол, когда они сели за столик. Что с ним произошло? Черт побери, он собирался извиниться, а не…

– Я уже говорила, что не хочу, чтобы кто-то подумал, будто мы с тобой встречаемся, – отрезала она. – Это мой город, Сол. Через неделю-две ты уедешь. Я не позволю тебе, – она наклонилась вперед, – разрушать мои отношения с этими людьми. Ты меня понял?

Он поднял руки.

– Я…

– Я не хотела сюда идти, не соглашалась с тобой обедать.

– Мы можем уйти.

– Ну конечно. – Она откинулась на спинку стула и сложила руки на груди. – Если я сейчас уйду, все подумают, что ты меня обидел. Мне бы не хотелось, чтобы ты закончил жизнь в полночь на пороге своего дома с удавкой на шее.

От этих слов у него потеплело на душе.

– Прости, – произнес Сол, но ее взгляд не стал мягче. Ему хотелось взять ее за руку, но, оглядевшись по сторонам, он понял, что не может этого сделать. На них смотрело слишком много глаз.

– В тот момент, когда притащил тебя сюда, я понял что совершил ошибку. – (Она подняла голову и выжидающе посмотрела на него.) – Но я побоялся, что могу все испортить, если вытащу тебя обратно на улицу.

– А зачем меня вообще было куда-то тащить? – возмутилась Кэсси. – Почему ты не мог спросить, как цивилизованный человек?

Он повертел в руках салфетку.

– У меня был замечательный вечер, и я не хотел, чтобы он заканчивался. Мне показалось, что если я дам тебе время обдумать мое предложение, ты обязательно найдешь какую-нибудь отговорку.

Кэсси подняла бровь, и он кивнул.

– Это было нечестно. – Он уставился на пакетик соли, продолжая его вертеть. – Когда мы только вошли и я увидел фотографию Брайана на стене, то подумал, что, наверное, мало отличаюсь от него.

– Нет! – ошеломленно воскликнула она, касаясь его руки. – Ты совсем не такой, как он.

Но он заставил ее прийти сюда и…

Их взгляды встретились, и Сол испытал облегчение. По крайней мере, она не видела в нем еще одного Брайана. Он перевернул ладонь и взял ее руку в свою. У нее были длинные тонкие пальцы с аккуратно подстриженными ногтями, покрытыми бледно-розовым лаком. Он начал поглаживать большим пальцем ее кожу. Она оказалась гладкой и нежной на ощупь. Вдруг ее рука задрожала, и он усилил хватку.

– Ты сказала, что не позволишь мне разрушить то, что ты создавала все эти годы.

Кэсси вскинула подбородок.

– Не позволю.

Да, эта женщина больше никому не позволит собой командовать. Он это уважал, но…

– То, что ты создала себе здесь, это ложь. Ты позволяешь людям думать, что у вас с Брайаном было все замечательно.

Кэсси выдернула руку.

– Это хорошаяложь, – прошипела она.

– Это большаяложь.

Ее лицо вытянулось.

– Ты не понимаешь, о чем говоришь. Меня окружают люди, которым я небезразлична.

– Ты правда так считаешь? А может, это Брайан им небезразличен? – Кэсси отвела взгляд, но он продолжил: – Ты не думала, что делаешь хуже его родным? Возвеличивая в памяти горожан его образ, ты не даешь им двигаться дальше.

Ее лицо исказилось, словно от боли. Подобное Сол уже наблюдал. Что с ней будет, если эта стена лжи, которой она себя обнесла, внезапно рухнет? Ну как она не понимает, что пора перестать себя наказывать?

– Ты правда хочешь до конца своих дней жить в тени Брайана?

– Ты обещал мне обед, – яростно бросила Кэсси, – а не лекцию.

– Если все эти люди подумают, что мы с тобой встречаемся, ты сможешь выбраться из этой тени.

– Но мы не встречаемся, – отрезала она.

– Если я прямо сейчас тебя поцелую, все подумают, что мы встречаемся.

Ее губы слегка приоткрылись, и Сол мысленно перенесся в тот день, когда чуть было ее не поцеловал в фиолетовой спальне. Он почувствовал, как у него внутри разгорается огонь желания.

– На этом пьедестале слишком одиноко, Кэсси. Так не должно быть.

Кэсси отпрянула назад, словно он ее ударил.

– Если ты меня поцелуешь, Сол Адамс, я никогда тебе этого не прощу, и ты не успеешь сосчитать до десяти, как будешь валяться у себя на пороге с проломленной головой.

Его губы медленно растянулись в улыбке.

– Ты бы этого не допустила, Кэсси. – Он взял ее кулак, лежащий на столе, и разогнул пальцы. – Думаю, тебе бы понравился мой поцелуй. – Он поднес ее ладонь к губам, медленно поцеловал и отпустил. – Нo не беспокойся, я обещаю, что не стану тебя целовать, пока ты сама этого не захочешь.

– Даже не надейся!

Сол рассмеялся. Ее глаза были такими большими и бездонными, что он мог в них утонуть.

– Я никогда тебя не забывал, Кэсси Кэмпбелл. Все эти десять лет я постоянно думал о тебе. Ты была для меня самым близким человеком.

– Тогда почему ты уехал, ничего не сказав мне?

Ее глаза заблестели, и он в очередной раз пожалел, что не стал за нее бороться. Сол посмотрел на свои пальцы и обнаружил, что по ним сыплются крупинки соли из разорванного пакета.

– Потому что ты собиралась замуж за Брайана, а я не смог бы видеть тебя рядом с ним.

Ее лицо вытянулось, глаза потемнели. А затем у нее в сумочке зазвенел мобильный телефон.

Сол выругался про себя.

– Алло?

– Кэсси, это Джин. У тебя все в порядке, дорогая?

Нет, не все.

– Да, конечно, а что?..

Внезапно се охватило чувство вины.

– О боже, сегодня же четверг! – День семейного ужина в доме Паркеров.

– Да, дорогая.

– О Джин, прости меня. Я совсем замоталась со всеми этими предпраздничными хлопотами и… – Кэсси закрыла глаза. Она любила Джин. Возможно, даже больше чем свою мать. Ей вдруг стало ужасно стыдно. Как она могла забыть…

– Для тебя это, наверное, самое тяжелое время года.

Ее снова охватило чувство вины.

– Да, как и для всех нас, – пробормотала Кэсси. Был ли Сол прав? Действительно ли она мешала Джин и Джеку двигаться дальше? – Мне нужно кое о чем поговорить с тобой и Джеком, – произнесла она с внезапной решимостью.

– Ты же знаешь, мы всегда к твоим услугам

– Я сейчас в «Лигз клаб» с Солом. – Кэсси затаила дыхание, не зная, как ее собеседница это воспримет.

Джин ответила сразу:

– Почему бы тебе сразу после клуба не заглянуть к нам?

Кэсси посмотрела на часы.

– Это было бы замечательно.

Сол схватил ее за руку.

– Спроси, могу я пойти с тобой, – прошептал он.

Кэсси закатила глаза и хотела было покачать головой, но вдруг поняла, что не знает, продолжает ли на него злиться или нет. К тому же он сказал, что не хочет, чтобы этот вечер заканчивался.

– Можно я приведу с собой Сола?

После продолжительной паузы Джин ответила:

– Конечно. Это было бы замечательно.

Джин встретила их у входа.

– Кэсси, дорогая. – Она заключила девушку в объятия, затем, немного отстранившись, пристально посмотрела на нее. – Ты отлично выглядишь.

Кэсси неловко улыбнулась и представила:

– Сол Адамс.

Джин сделала шаг вперед, чтобы пожать руку Сола. Окинув его оценивающим взглядом, она вздохнула:

– Какой красивый молодой человек.

В глазах Джин появился блеск, которого Кэсси никогда не замечала раньше. Только бы Джин не подумала, что она так хорошо выглядит из-за Сола. Он улыбнулся, нисколько не смущенный словами пожилой женщины.

– Знаешь, а я тебя помню. Ты всегда был хорошим мальчиком. Добрым и спокойным. Я так надеялась, что ты хоть немного повлияешь на Брайана.

У Кэсси вытянулось лицо.

– Мы с Брайаном были очень разными, – немного помедлив ответил Сол.

– У вас было больше общего, чем вы считали. – Она посмотрела на Кэсси. – Но что же я держу вас на пороге? Заходите.

Когда Кэсси вошла, в глаза ей сразу бросились две вещи. Во-первых, живот Фрэн был намного больше, чем неделю назад. Во-вторых, при виде Сола глаза Трейси загорелись.

– Пойдемте, я налью вам чего-нибудь выпить. – Трейси взяла Сола за руку. – Не беспокойся, – добавила она, когда он посмотрел на Кэсси. – Она не станет возражать, если я тебя украду, правда, Кэсси?

– Конечно, нет. – Та фыркнула, словно ответ на этот вопрос был очевиден.

– Пойдем, я познакомлю тебя с папой.

У Кэсси перехватило дыхание. Для чего? Трейси ведь знала, как Джек относился к Солу… Чтобы разозлить его, вот для чего! Гораздо труднее было ответить на вопрос, почему у нее стало так пусто на душе.

К ней подошел Кит.

– Похоже, у меня нет никаких шансов…

– Ты ошибаешься, – возразила Кэсси. – Они совсем друг друга не интересуют. По крайней мере, в романтическом плане. Ты ведь мне доверяешь, не так ли?

– Конечно.

– Тогда поверь мне на слово. Думаю, они просто что-то замышляют. Возможно, готовят рождественский сюрприз.

Ей следовало поверить Солу, когда он сказал, что Трейси его не интересует. Если верить его словам насчет женитьбы, у него была девушка п Сиднее. Кэсси охватило негодование. Как же он мог сегодня с ней флиртовать!

У нее защемило сердце. Он вовсе и не флиртовал с ней, просто пытался настоять на своей точке зрения. Повернувшись, Кэсси чуть не столкнулась с Джеком, в руках у которого была откупоренная бутылка шампанского. При виде снохи его лицо засияло, но когда он отвел взгляд в сторону, оно словно окаменело.

Обернувшись, Кэсси обнаружила, что Трейси вцепилась в руку Сола и очаровательно улыбается ему. Она помахала пустым бокалом отцу – мол, подойди посмотри, кто к нам пришел.

Джек выглядел так, словно увидел привидение. Сол поднялся с дивана. В его взгляде читался вызов. Весь эпизод длился не более пяти секунд, но Кэсси была потрясена. Вручив Киту бутылку, Джек отрывисто произнес:

– Похозяйничай тут вместо меня. Кит. – Затем резко повернулся и вышел из комнаты.

– Выпьешь, Кэсси?

– Нет, спасибо. Пойду посмотрю, не нужна ли какая-нибудь помощь Джин.

Когда она вошла в кухню, Джин резко замолчала. Джек стоял к Кэсси спиной, опираясь руками о стойку. Его плечи были напряжены.

– Мне не следовало приводить Сола? – сказала она.

– Конечно, следовало, – ответила Джин, но ее улыбка была натянутой. – Просто это время года, дорогая…

– Я знаю. – Кэсси вдруг вспомнила обвинения Сола, которые он предъявил ей в «Лигз клаб», и к горлу подступила тошнота.

– Сол не доставляет нам никаких проблем, – сказала Джин.

– Никаких проблем? – Джек обернулся. – Он там флиртует с моей дочерью!

Кэсси испытала невероятное облегчение. После смерти Брайана Джек стал чересчур опекать своих дочерей, особенно младшую. Насчет Трейси она могла его успокоить. Они с Солом не…

– Вздор! – отрезала Джин. – Думаю, ему больше по душе твоя сноха.

– Нет, – поспешно возразила Кэсси. – Между мной и Солом ничего нет.

– Очень жаль, дорогая.

Кэсси не знала, у кого сильнее вытянулось лицо, у нее самой или у Джека.

– Кажется, ты хотела о чем-то с нами поговорить, дорогая?

– Возможно, сейчас не самое подходящее время… – слабо запротестовала девушка.

– Говори, не тяни.

Джин села и указала Джеку на соседний стул. Кэсси заняла место напротив.

– Сегодня Гарри Фрейзер кое о чем меня попросил от имени «Лигз клаб».

Джек улыбнулся. Регби было его второй страстью после рыбалки.

– Да, дорогая?

– Он хочет организовать выставку, посвященную Брайану.

Джек гордо поднял голову, Джин задумчиво улыбнулась и взяла Кэсси за руку.

– Он попросил меня подарить клубу памятные вещи Брайана, имеющие отношение к регби.

Джин крепче сжала ее руку.

– А у тебя самой есть какие-то возражения на этот счет?

– Нет, совсем нет. – Вдруг Кэсси поняла, как странно это прозвучало. – То есть я имела в виду, что буду всегда о нем помнить и без этих вещей, – быстро поправилась девушка.

– Я знаю, что ты имела в виду, – улыбнулась Джин.

– Но прежде чем передать вещи Брайана клубу, я сперва хотела узнать, как вы к этому отнесетесь. Возможно, вы захотите, чтобы они остались в семье или….

Кэсси внезапно замолчала. Все это время она пыталась поддержать Джека и Джин, оживляя с помощью вещей воспоминания о Брайане, но, возможно, Сол был прав. Наверное, она делала им только хуже, не давала начать новую жизнь. А вот ей самой так будет гораздо легче. Вещи Брайана в доме, его многочисленные фотографии на стенах напоминали ей об их браке и усиливали решимость больше никогда нe выходить замуж. Эта мысль, в общем-то весьма простая, сейчас потрясла ее.

– Я знаю, как тебе тяжело, Кассандра.

– Вам с Джин тоже тяжело. Я могу попросить тебя об одном одолжении, Джек?

– Конечно, дорогая. Я всегда к твоим услугам.

– Ты не мог бы сам этим заняться? Тебе лучше знать, что нужно клубу.

– Это большая честь для меня.

Странно, но Кэсси вдруг стало так легко, словно она избавилась от тяжелой ноши.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Кэсси поправила колпак Санта-Клауса, глубоко вдохнула и нажала на кнопку звонка. Когда за дверью послышались шаги, у нее внутри все сжалось. Дверь открылась.

– С Рождеством, Сол. – При виде него у Кэсси неожиданно перехватило дыхание, и вместо радостного возгласа Сол услышал невнятное бормотание.

– С Рождеством, Кэсси. – Он пропустил ее внутрь. – Тебе идет этот колпак.

Улыбайся, приказала себе Кэсси. Могла ли она поцеловать Сола? Всего один дружеский поцелуй в щеку в честь праздника. Но она слишком долго колебалась и упустила подходящий момент

– Где Алек?

– На кухне.

Кэсси направилась туда, но Сол остановил ее.

– Я разговаривал с врачом Алека, и мы договорились, что отец останется дома. С нового года к нему начнет приходить медсестра.

– Когда же ты успел?

– Хотел как можно скорее решить этот вопрос, – тепло улыбнулся Сол.

Но почему он так спешит?

Внезапно Кэсси похолодела. Потому что он скоро уезжает, вот почему! Шофилд больше не был его домом. К тому же в Сиднее Сола ждет девушка. Наверное, ему не терпится вернуться к ней.

– Как насчет котенка, Кэсси? Он может оставить его себе?

Кэсси заставила себя улыбнуться.

– Конечно, может. – Повернувшись, она отправилась на кухню. Ей придется как-то это пережить.

После праздников Сол уедет, и, возможно, она не увидит его еще лет десять.

Если только в это время не умрет Алек и Сол не приедет на похороны. Впрочем, Сол никогда не приезжал на похороны…

– С тобой все в порядке, девочка?

Вздрогнув от неожиданности, Кэсси обнаружила, что Алек обеспокоенно смотрит на нее.

– Конечно, в порядке. – Улыбнувшись, она произнесла голосом Санта-Клауса: – Я прошел сотню миль и ужасно устал.

– В таком случае тебе следует немного подзарядиться. – Он протянул ей кувшин с яично-молочным коктейлем.

– С удовольствием, только сначала накормлю котят, чтобы не тревожить их перед своим уходом. – Лицо Алека омрачилось, и она добавила: – Вот бисквиты с кремом, а здесь фруктовый пирог.

– Боже мой, Кэсси! – Сол уставился на блюдо с бисквитами. – Нам этого на неделю хватит.

Означало ли это, что он останется по меньшей мере еще на неделю? У нее мгновенно поднялось настроение.

– Я не так уж плохо готовлю, Сол Адамс. Готова поспорить, через два дня от них ничего не останется.

– Если только ты нам поможешь…

Кэсси улыбнулась

– Поставь бисквиты в холодильник, – сказала она Алеку, – а ты, Сол, поможешь мне с котятами.

Они вышли на заднюю веранду.

– Где Рудольф? – спросила Кэсси. Он не лежал, как обычно, на коленях у Алека.

– Утром Алек первым делом запер его здесь.

Кэсси все поняла. Алеку было бы тяжело расставаться с котенком. Было забавно, что он так привязался к этому маленькому пушистому клубочку.

– Тогда чем раньше мы вызволим его из заточения, тем лучше. Вот он, держи. – Протянув Рудольфа Солу, она достала из кармана красную атласную ленточку и завязала на шее котенка красивый бант.

Сол с улыбкой наблюдал за ней.

– Чему ты улыбаешься?

– Спасибо тебе. – Он взял се руку и нежно пожал. – Алек будет очень доволен.

Кэсси сглотнула. Губы Сола были мучительно близко. Кэсси тут же вспомнила его слова о том, что он не будет ее целовать до тех пор, пока она сама не сделает первый шаг. Может, сейчас?..

Сол видел ее колебания. Она прочитала это в его глазах. Он знал, что она хочет его поцеловать, и тоже был напряжен.

Чтобы не сделать то, о чем бы она потом жалела, Кэсси пулей пронеслась мимо него и вернулась на кухню.

– С Рождеством, Алек, – произнесла она, целуя его в щеку и вручая ему котенка.

– Это мне?

Он заморгал, и на глаза Кэсси навернулись слезы. Она сглотнула, зная, что Алек не любил открытых проявлений эмоций.

– Ага.

Он взял ее за руку.

– Спасибо. – Его голос дрожал. – Это лучшее Рождество, которое я помню. – Он указал ей на книгу, лежавшую у него на коленях. – Смотри, что мне подарил Сол.

– Здорово! – Господи, неужели Алек действительно улыбался?

В кухню вошел Сол.

– А что ты подарил Солу?

– Нет, нет, – Алек еще шире заулыбался. – Вы, молодые, хотите все и сразу. Это может подождать.

Кэсси заинтригованно посмотрела на Сола. Тот пожал плечами.

– А ты, парень, уже показал Кэсси свой подарок?

Кэсси охватило радостное волнение.

– Ты купил мне подарок?

Сол улыбнулся ей одним уголком рта. Он подошел ближе и, надвинув ей на глаза колпак Санта-Клауса, обнял ее за талию и куда-то повел.

– Что ты делаешь? – рассмеялась она.

– Закрываю тебе глаза, чтобы ты не подглядывала.

Неужели он собирался ее поцеловать? – промелькнуло у нее в голове. Ее сердце учащенно забилось. Интересно, как он отреагирует, если она поделится с ним своими мыслями?

Они спустились вниз по ступенькам и пересекли задний двор. Близость Сола была такой опьяняющей, что она больше ни о чем не могла думать.

Наконец он остановился.

– Ну что, готова? К чему?

Да… Нет… Она не знала.

Сол встал прямо перед ней, и ее сердце замерло в томительном ожидании.

–  Voila!

Он рывком снял с нее колпак, и она обнаружила, что смотрит на свое дерево, точнее на домик на ветвях этого дерева. Она закрыла глаза, затем открыла снова. Сол построил для нее домик? У нее сдавило горло.

– Ну, как тебе?

Лишенная дара речи, Кэсси повернулась, чтобы он смог прочитать ответ в ее глазах.

Улыбнувшись, Сол направился к лестнице.

– Только после вас, мэм.

Кэсси не нужно было приглашать дважды. Когда она поднялась наверх, ее сердце бешено заколотилось. Сол соорудил простую платформу со скамейками по двум сторонам. Вторая лестница проходила над забором и вела прямо к ней во двор.

Она села на одну из скамеек и посмотрела на свой старый дом. Ее глаза сверкали. Затем она повернулась и улыбнулась Солу, сидящему на противоположной скамейке

– Это просто сказка, – прошептала она. – Это лишь малая часть моей задумки десятилетней давности.

– Я считаю, что домик потрясающий!

Ее охватило сожаление.

– Я ничего тебе не подарила, Сол. Прости…

Он наклонился вперед и прижал палец к ее губам.

– Ошибаешься, Кэсси. Ты сделала мне много подарков. Ты помогла мне наладить отношения с Алеком. Испекла для нас бисквиты и фруктовый пирог. Ты подарила нам Рождество.

– Для чего же существуют друзья, если не для этого?

На его лице снова появилась очаровательная ухмылка.

– Тогда ты, как моя подруга, могла бы подарить мне рождественский поцелуй, и мы с тобой были бы в расчете.

Их взгляды встретились, и Кэсси поняла, что не может ему отказать. Наклонившись вперед, она коснулась губами его губ, затем отпрянула.

– С Рождеством, Сол.

– Ты только что меня поцеловала, Кэсси.

Девушка улыбнулась.

– Да.

Не успела она и глазом моргнуть, как очутилась у него на коленях. Одной рукой он обнимал ее за плечи, а другой поддерживал ее подбородок.

– Теперь я могу тебя поцеловать.

– Чт-то?

Его глаза потемнели, и у нее перехватило дыхание.

– Я сказала тебе, что позволю тебе себя поцеловать только после того, как поцелую тебя первой. – Она только что это сделала, но этот поцелуй не был романтическим.

– Я сейчас тебя поцелую, Кэсси. Я должен был поцеловать тебя еще десять лет назад.

Он наклонил голову. Ошеломленная, Кэсси молча наблюдала. Ей даже не пришло в голову сопротивляться. В считаные секунды ее тело стало безвольным.

Наконец это свершилось. Его поцелуй был глубоким и настойчивым, словно он хотел взять у нее все.

У Кэсси не было сил отстраниться. От избытка новых ощущений у нее кружилась голова. Он требовал, а она подчинялась. А что ей еще оставалось, когда его язык стремительно проник в глубь ее рта? Он пробовал ее на вкус до тех пор, пока каждая клеточка в ее теле не зазвенела от напряжения, а из ее горла не вырвался стон наслаждения.

Только тогда он прекратил эту сладкую пытку, и она смогла вдохнуть полной грудью.

– Я не собираюсь просить у тебя за это прощения, – хрипло произнес Сол, не размыкая объятий. – И я намерен снова тебя поцеловать, Кэсси Кэмпбелл.

Он не дал ей времени ответить. Его губы снова накрыли ее рот в жадном ненасытном поцелуе, от которого в ее жилах забурлила кровь, и Кэсси стала безвольной как тряпичная кукла. Затем в считаные доли секунды все изменилось. Ослабив хватку, он слегка отстранился и начал покрывать нежными поцелуями ее лицо. Его пальцы нежно ласкали ее шею, плечи, ключицы. Внутри у нее разгорелся огонь желания, и она чувствовала, что взорвется, если Сол не удовлетворит его.

Последней рациональной мыслью в ее затуманившемся сознании было «Я дома».

Прошептав ее имя, Сол запустил руку под ее топ и принялся ласкать затвердевшие соски.

– О боже, я, наверное, умерла, – вздохнула она.

– Нет, не умерла, – прошептал он, задирая ее топ и касаясь языком бутона соска. – Ты возвращаешься к жизни. – Он накрыл ртом ее сосок и принялся нежно покусывать.

Задрожав всем телом, она выгнулась дугой и вцепилась ногтями ему в спину.

– Кэсси, если мы сейчас не остановимся, все может зайти слишком далеко, – предупредил он.

Остановиться? Черта едва! Она этого не сделает, пока он не начнет дрожать от желания. Ей хотелось, чтоб он тоже сходил с ума от желания.

Ее рука скользнула под пояс его шорт, но он тут же накрыл ее своей ладонью.

– Поцелуй меня, Сол…

– Я не шучу, Кэсси. Еще немного, и я потеряю над собой контроль. – Он слегка повернул ее голову. – У меня нет с собой предохраняющих средств, Кэсси. Ты это понимаешь?

Его слова медленно рассеяли туман у нее в голове.

– Отпусти меня, – сердито произнесла она.

– Если я это сделаю, ты свалишься прямо к себе во двор.

Как он может быть сейчас таким рассудительным! Его спокойствие приводило ее в ярость. Сол печально улыбнулся.

– Ты самая красивая женщина, которую я знал, Кэсси Кэмпбелл. – Он поправил ее топ и ловким движением пересадил девушку на другую скамью.

Что он делает, черт побери? У Кэсси вытянулось лицо. Он не может оставить ее вот так!

– Еще увидимся. Тебя ждет много новых острых ощущений. – С этими словами Сол спустился вниз и, что-то насвистывая, удалился.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю