355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Миньон Гуд Эберхарт » Плеть палача » Текст книги (страница 4)
Плеть палача
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 20:41

Текст книги "Плеть палача"


Автор книги: Миньон Гуд Эберхарт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

Глава 12

И кто-то там, в темноте, это понял, и, как и она, ждал, затаив дыхание. Она это чувствовала. Сью боялась шевельнуться и прислушивалась к каждому звуку.

Прошло три-четыре секунды, которые показались вечностью.

В холле что-то опрокинулось. Она не слышала, как закрылась дверь. Остался только тошнотворный запах. Сью зажгла лампу на туалетном столике. Ей понадобилось секунд десять, чтобы добраться до двери.

В холле было темно. Она услышала шаги на лестнице – легкие, бегущие шаги, ясно и отчетливо. Они отдалялись и вскоре затихли совсем.

Сью вернулась в комнату – на полу у кровати лежали банка и мужской носовой платок...

Первым прибежал Кальвин, за ним – Диана и Люсиа.

Кальвин опустился на колени возле баночки. Диана зажала нос рукой.

– Он побежал вниз, – втолковывала им Сью. – Я слышала шаги и какой-то шум в холле.

Легкий столик лежал на боку, ваза, стоявшая на нем, разбилась, вода вытекла, в луже яркими пятнами плавали несколько циний.

Диана принесла револьвер, Кальвин проверил его и направился к лестнице.

– Будь осторожен! – просила Люси.

Он спустился и включил свет, холл был пуст.

– Никого, – крикнул Кальвин. – Позвоните Холанду, скажите, пусть придет, мы тут все обыщем.

– Я позвоню, – Диана ушла в свою комнату. Остальные сверху следили за продвижением Кальвина.

Щелкали выключатели, открывались и закрывались двери. Вернулась Диана.

– Холи придет, как только оденется. Думаю, нужно позвонить шерифу, – она подошла к перилам, прислушалась. – Надеюсь, Кальвин будет осторожен. Ему следовало подождать подмоги...

– Они никого не найдут, – вздохнула Люси.

Стеси с Кальвином тщательно обследовали дом, заглянули в каждый шкаф, обыскали мансарду и подвал с его бесконечными переходами.

Но хлороформ, – думала Сью, – этому должны поверить, залах растекся по всему дому – его не спрячешь.

– В доме никого, – сообщил Кальвин. – Лично я собираюсь вернуться в постель.

Холанд остался в комнате для гостей.

– Позвоню шерифу утром, – зевнул он. – Возможно, он сумеет найти отпечатки или что-то в этом роде. Не понимаю, кому могла прийти в голову мысль таким образом пугать Сью.

Он не сказал: «Пытаться убить».

Сью, сославшись на запах хлороформа, провела остаток ночи на кушетке в маленькой гардеробной Люси. Продавленная кушетка немилосердно скрипела, зато здесь было безопаснее.

Не имеет значения, – думала Сью, – что поиски в доме ничего не дали. Она была твердо уверена, что кто-то стоял в темноте у ее кровати и выскользнул из комнаты, когда понял, что она проснулась. Этот кто-то сбежал по лестнице так уверенно и быстро, будто хорошо знал дом. Банка с хлороформом и платок – вещественные доказательства. Таким же образом убили Айви. Хлороформ и тонкий шнур. Но кому угрожает она, Сью? А если реальной причины для нападения не существует? Одержимый, маньяк или как это называется?

Люси выключила свет и мягко велела:

– Спи.

После завтрака Кальвин позвонил шерифу, а Холанд отправился в деревню и вернулся оттуда с ворохом газет. Была пятница, пятнадцатое июля. Газеты перелистывали неохотно. Кальвин с Холандом обсуждали возможности поимки Ричарда и то, как все это отразится на политической карьере Кальвина.

– Если тебе нужна была реклама к выборам, – заметил Холанд, – ты ее определенно получил.

– Это не реклама, – поморщился тот. – А вот и машина шерифа.

Было около десяти. Шериф, тяжело ступая, поднимался на крыльцо.

– Ну, – бросил он, входя, – что тут у вас на этот раз?

– Мы ни к чему не прикасались, – доложил Холанд. – Банка из-под хлороформа на том же месте, где ее нашли.

Диана повела шерифа наверх. Он осторожно положил свернутый платок в конверт, а худой лысый Эл завернул в бумагу банку.

Потом шериф закрылся в библиотеке с Люси, а после серии таинственных телефонных звонков послал за Сью.

Был почти полдень. Пит Донни тяжело громоздился на стуле, слишком маленьком для него, и глядел на Сью глазами, полускрытыми тяжелыми веками.

– Расскажите мне все. Что произошло этой ночью? Кто это был?

– Я не знаю, – она присела на краешек стула.

– Не знаете или не хотите говорить?

– Не знаю.

– Вы утверждаете, что слышали шаги, что кто-то сбежал по лестнице. Вы в этом уверены?

– Да.

– В холле горел свет?

– Нет. Было темно, я включила свет в своей комнате.

– Вы говорите, что человек бежал вниз по лестнице. В темноте?

– Да.

– Стало быть, он хорошо знает дом?

– Я тоже об этом подумала.

Шериф посмотрел на нее с интересом:

– Что вы можете сказать о носовом платке?

– Обычный мужской платок...

– С инициалами Дика Богана.

– Но... но это не Ричард! – закричала она. – Его вещи остались у него в комнате. Любой мог взять... Ричард не стал бы меня травить...

Шериф пожал плечами.

– Говорят, двери дома были не заперты.

– Это так. Мы никогда не запираем дверей – здесь, в Кентигерне, никто этого не делает.

– Не делал, – поправил шериф. – Сейчас иначе. Послушайте, мисс Сью, а может быть, все-таки вы что-то знаете? Кто бы это мог быть, а?

– Я вам все рассказала. И знаю, что это не Ричард. Он не мог так поступить. Дик не способен убить...

– Вы думаете, это была попытка убить вас? – быстро спросил Донни. – Это интересно. Почему?

– Потому что там был хлороформ. Как и в случае с Айви.

Шериф перебил ее:

– Я не об этом. Я имею в виду, зачем кому-то вас убивать?

– Ох, – она откинулась назад. – Совершенно незачем. Я не знаю никого, кто ненавидел бы меня до такой степени.

– Ну, а теперь послушайте меня, мисс Сью. Скажите мне правду. Вы ведь любите Ричарда Богана, верно?

– Да.

– И хотите помочь ему?

– Да.

Шериф навис над ней, как скала.

– А не сами ли вы, мисс Сью, все устроили?

– Устроила?

– Немного хлороформа, крик, история о незваном госте – и все для того, чтобы заставить меня поверить, что прошлой ночью в доме кто-то был. И этот кто-то, а не Дик Боган, убил Айви...

– Нет, поверьте мне, я говорю правду. Ночью тут был не Ричард, а кто-то другой.

– Но вы его не видели?

– Было темно...

– И вы слышали, как он бежал по лестнице, бросив банку и носовой платок.

– Этого недостаточно?

– Нет, – он вздохнул и постучал карандашом о стол. – Мисс Люси говорит, что рассказывала вам о попытках ее отравить.

– Да, и я в это не верила. Думала, какое-то недоразумение, пока котенок... – Сью вопросительно подняла глаза. Шериф кивнул.

– Да, в еде, которую вы дали котенку, был мышьяк.

– Повариха говорила...

– Да, еда с подноса мисс Люси. Подноса с едой, оставшейся с вечера. С того вечера, когда вы приехали. У меня был долгий разговор с мисс Эббот. Полагаю, пришло время допросить всех в доме.

– Значит, это правда?

– Мисс Люси мне сообщила, что вы знакомы с отчетом врача.

– Да.

– Она получила его через неделю после осмотра. И пригласила вас?

– Да. Она написала мне, а потом позвонила.

Шериф задумался:

– Могу я взглянуть на письмо?

– Я оставила его в Чикаго, и потом, там речи нет про отравление.

– Когда же она рассказала вам о мышьяке?

– Вечером. За день до того, как убили Айви.

– Мисс Сью, как давно вы не видели Дика Богана до вторника, двенадцатого?

Сердце Сью сжалось.

– Три года, – вздохнула она. – То есть... мы не виделись с тех пор, как он женился.

Шериф покатал карандаш по столу.

– Вы договорились о встрече?

– Нет. Ричард тут почти не бывал.

– Все это время вы с ним не общались?

– Нет. Ведь он... он был женат.

Донни смотрел на карандаш.

– Мы навели справки об Айви Боган. Как выяснилось, они часто жили отдельно. Он работал в Нью-Йорке, Лос-Анджелесе... Айви жила своей жизнью. Ричард давал ей достаточно денег, так что она ездила, куда хотела: Майами, Гавана... Насколько мы знаем, жида она с комфортом. В том, что раскопали детективы, нет ничего предосудительного, мы не нашли никого, кто бы мог иметь на нее зуб. Думаю, если бы Айви Боган действительно во что-то впуталась, мы бы уже знали об этом. Айви проводила много времени с кузиной из Детройта, которая не сообщила нам ничего интересного, я долго беседовал с ней по телефону, – он вздохнул, отложил карандаш. – Итак, чем больше мы наводим справки, тем очевиднее становится, что надо искать в Кентигерне. У Дика Богана был мотив. Она стояла на вашем пути.

– А Люси и мышьяк?

– С чего вы взяли, что один и тот же преступник убил Айви и пытается отравить Люси Эббот?

– Трудно поверить в то, что преступников двое и где – рядом с нами.

– Эти рассуждения ничего не доказывают, отпечатки пальцев или что-то в этом роде порой мало что решают. В коттедже мы нашли пальчики Дика, нашли везде, за исключением стаканов на столе – на них вообще не было отпечатков.

– Но Ричард жил в коттедже, – возразила Сью. – Я знаю, он перебрался туда, как только появилась Айви, примерно, первого июня. И жил, пока она не уехала. Во вторник вечером, когда она вернулась, он вновь ушел туда. Так что у него было время, чтобы оставить отпечатки пальцев по всему дому.

– И, – с нажимом произнес Пит Донни, – чтобы спокойно спланировать убийство. Они все были здесь во вторник вечером: Айви, Дик Боган?

– Да, – кивнула Сью. – За исключением Кальвина. Он был в городе. И Холанда.

– Холанда? – шериф чуть приподнял лохматые брови. – У вас есть основания предполагать, что Холи Стеси пытался отравить мисс Люси?

– Отравить? Нет...

– В конфетах тоже был мышьяк. В тех, которые вы привезли. Вы приехали во вторник, а конфеты попали к ней в четверг.

– Нет, – прошептала Сью. – В них...

– Так говорит врач. Он судит по результатам анализов. Тест на мышьяк. В каждой конфете мышьяка было ровно столько, чтобы человек на какое-то время заболел. Но если съесть сразу несколько, этого хватило бы. К тому же, все наслоилось бы на предыдущие отравления. Кажется, мисс Люси отдает предпочтение именно этому сорту.

– Да, потому я их и привезла, – Сью казалось, что голос ее звучит фальшиво. – Я думала, горничная убрала пакет. А потом нашла его в ящике комода.

Шериф долго ее расспрашивал: где она купила их? Когда? И весь путь, который они проделали от прилавка кондитерской до того, как попали в руки Люси.

Сью подробно рассказала, и наконец он ее отпустил. Потом подолгу за закрытыми дверями библиотеки беседовал с Дианой, Кальвином и с каждым из слуг, потом пересек лужайку и направился к дому Стеси.

Бледная и подавленная Диана отыскала Сью в буфетной, где та, чтобы чем-то заняться, перебирала цветы.

– Я этому не верю.

Сью догадалась, что та имела в виду.

– Я тоже поначалу сомневалась.

– Вот что означало это постоянное затворничество.

– Да, вероятно.

Последовала тяжелая пауза, потом Диана сердито бросила:

– Я не знаю никого, кто желал бы ей смерти. Никого, кроме Айви, а она мертва.

– Айви?!

Диана пожала плечами и взяла гладиолус.

– Разумеется, Айви, – повторила она, спрятавшись за цветок. – Или ты находишь, что будет лучше, если подозрения падут на всех? В том числе и на тебя, ведь это ты привезла конфеты.

– Диана, ты невыносима, – закричала Сью.

– Кто-то же это сделал. И не я, – отрезала Диана и поспешила удалиться.

Обширное озеро, обычно пустынное и серое в дождливую погоду, в то утро ожило. День для парусников был безветренный, но моторки сновали повсюду.

Новость об убийстве мгновенно распространилась среди обитателей летней колонии. Несколько старых друзей позвонили, чтобы выразить сочувствие. Праздные любопытные на лодках подплывали к причалу, откуда был виден дом Эбботов.

Дом стоял высоко над озером. Его широкое старое крыльцо было увито плющом. Каждый испытывал чувство неловкости, будто все они оказались на какой-то сцене. Люси сидела на крыльце.

– Что сказал Донни? – поинтересовалась она, когда Сью вышла перед ленчем. Сью рассказала. – И что он намерен предпринять?

– Ничего, по всей видимости.

– Двери были не заперты. В дом мог войти кто угодно. Кальвин, покуривая, сел на широкие перила и принялся расспрашивать Люси о попытках ее отравить.

– Но, дорогая тетушка, почему ты не рассказала об этом раньше?

– Потому что не хотела. И не называй меня тетушкой.

Кельвин пожал плечами:

– Это ужасно.

После полудня заявились репортеры. С ними встретились Кальвин и Холанд.

– Будь осторожен, – жестко напомнила Диана. – Помни, тебе нужны голоса избирателей.

И никаких новостей ни о Ричарде, ни о машине. Их разыскивала полиция пяти штатов.

День клонился к вечеру, когда Сью спустилась к скамейке, где в лунную ночь они сидели с Ричардом.

Она смотрела на серую воду и не заметила, как появился Джонс. Ощутив подрагивание настила, Сью резко обернулась.

– Джонс? Я не слышала, как ты...

Он пониже нахлобучил шляпу на маленькие глазки.

– Я должен кое-что вам сказать, – он осмотрелся и понизил голос. – Кое-кто хочет вас видеть.

Сью вскочила:

– Это...

Садовник кивнул:

– Мистер Ричард. Я отведу вас к нему.

Глава 13

Это было, пожалуй, единственное место, где его не искали. Маленькая комнатка над гаражом. Задолго до того внизу была конюшня, а там – комната конюха. Конечно, Ричард не мог обойтись без помощи Джонса. Рано или поздно кто-нибудь заинтересуется, куда это бегает садовник с едой, мылом и полотенцами, которые он ухитрялся контрабандно носить из дома.

Стойла были убраны, чтобы освободить пространство для машин, но узкий марш изношенных ступеней вел в дальний верхний угол чердака, где находилась комната.

– Поднимайтесь, – Джонс показал на лестницу. – Я подожду внизу. Если кто-то появится, свистну.

Сердце Сью безумно забилось. Заждавшийся Ричард толчком распахнул дверь.

– Сью... – он ее обнял, Сью ощутила крепкие объятия и прильнула к его губам.

Джонс кашлянул. Ричард поднял голову:

– Все в порядке, Джонс. Сюда. Вот мое убежище.

Это была крошечная каморка с голым полом и ободранными стенами. Армейская походная кровать стояла в одном углу, в другом – стул и стол, покрытый старой газетой.

– Тебе не следовало бежать.

Ричард повернул ее так, чтобы видеть лицо.

– Пришлось. Ничего другого просто не оставалось. Но ты же не веришь, что я убийца?

– Нет-нет, – запротестовала она.

– Я... я ее ненавидел, Сью, – выдавил Ричард. Думал, у нас с ней все кончено. И... и потом я увидел тебя, – он взял ее за руку, на мгновение прижал к своей щеке. – Но я не желал ее смерти.

– Я знаю. Тебя не задело, когда стреляли?

– Да нет. Это был шанс. Мы были в комнате с Элом. Послышался какой-то шум, Эл повернулся, ну и... Конечно, получилось не здорово. Он-то человек маленький. И стрелять не умеет.

– Тебя арестуют, если найдут.

– Никто, кроме Джонса, не знает, что я здесь. Видишь ли, я кое-что уже узнал. Хотя немного. Но это была единственная возможность...

Сью схватила его за руку:

– Ты узнал, кто убил Айви?

– Нет. Только возможную причину. Но и то пока не уверен. Я не могу сказать тебе всего. Сью. Пока не могу.

– А где ты был, Ричард?

– Ездил в небольшой городок в северной части штата. Потом вернулся. Есть кое-что, что нужно сделать здесь. Я не могу сдаться полиции, пока этого не сделаю.

– А где машина? Ее не найдут?

– Я бросил ее на ферме Данди. И прошлой ночью пришел сюда. По счастью, Джонс оказался здесь, он раздобыл мне немного еды и кое-какую одежду. И даже бритву, – он усмехнулся. – Как видишь, я неплохо устроился. Пока не нашли машину, я в безопасности. Сью, я должен был тебя увидеть.

– Ричард...

Ричард подвел ее к кровати, сел рядом, взял ее руку и легонько сжал.

– Я должен разыскать убийцу. Еще я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж, Сью. Но мы не сможем пожениться, пока я от всего этого не отмоюсь.

– Но...

– Нет, – он поспешно встал. – Я не могу позволить, чтобы тебя называли женой человека, который... Нет, милая. Сью, тебе нельзя тут долго оставаться. Джонс говорит, все знают, что ты была в коттедже.

– Холанд все рассказал. Дик, ты не можешь ему доверять. Он хочет, чтобы ты признал себя виновным. Говорит, единственный выход...

– Холи так сказал?

– Да. И еще кое-что. Джонс не сказал тебе о Люси и мышьяке?

– Он рассказывает обо всем, что слышит, – маленькая жесткая складка залегла у рта. – Но это никак не вяжется с тем, что я узнал.

Ричард сделал паузу, потом спросил:

– Джонса спрашивали о каких-то конфетах. Тебя что, подозревают?

Она вздохнула.

– Люси ничего не говорила... Но мы все знали, что-то происходит... Слушай, Джонс говорит, что прошлой ночью кто-то был в доме.

Сью рассказала про хлороформ и его собственный носовой платок.

Лицо Ричарда свела судорога ярости. Он вскочил.

– Кто это был?

– Но... я не знаю.

Послышался свист Джонса, первые такты из «Анны-Лори», потом голос Холанда:

– Я и не знал про ваши музыкальные способности.

– Что нового, мистер Стеси?

– Давненько я тут не бывал. Куда ведет эта лестница? Там что, есть комната?

– Есть, конечно. Чулан со старым барахлом. Мистер Холанд, вы ведь адвокат. Завтра дознание. И что будет?

– Полагаю, шерифу поручат арестовать Дика, чтобы потом судить его по обвинению в убийстве. Ну, пока, Джонс. Пойду прогуляюсь.

– Доброй ночи, мистер Холанд.

Ричард вздохнул:

– Сью, я приехал сюда потому, что мне срочно понадобились деньги.

– Я знаю.

– Откуда?

– Диана рассказала. Она сказала, что...

– Да, это так.

– Но ты не взял?

– Нет. Она отказалась покупать акции, а брать просто так я не хотел. Знаешь, у Айви были деньги.

– У Айви?

– Да. Все думали, что она без гроша, а оказалось – больше семи тысяч. Я случайно узнал и подумал – вдруг она не откажется помочь. Я бы вернул, но Айви отказала. Это еще одна улика против меня. Теперь понимаешь?

Джонс поднялся по лестнице. Ричард открыл дверь.

– Все в порядке, Джонс. Она уже уходит.

На прощание Сью поспешно рассказала Ричарду о поясе от купального халата Люсиы и человеке, которого видела в ту ночь у коттеджа.

– Ты его узнала? – подхватился Ричард.

Она покачала головой.

– Да, вот еще, Дик, прошу тебя, не доверяй Холанду.

– Почему?

Пряча глаза, она рассказала о намерениях Стеси. Лицо Ричарда потемнело:

– Вот как? Никогда бы не подумал... Тебе нужно идти. Джонс найдет тебя, если что.

– Дик, но кто же убил Айви?

Ответа не последовало.

Джонс поджидал ее у лестницы. Сгущались сумерки, поплыл синеватый туман. У поворота Сью обернулась и посмотрела на узкое закопченное окошко. Она уже хотела помахать рукой, но уловила предостерегающий жест стоявшего в дверях Джонса. У развилки из ельника вышел Холанд.

– Ну, как там Ричард? – спросил он.

Глава 14

Что это – случайность? Или он за ней следил?

Теперь Холанд знает, где Ричард. И нельзя рассчитывать, что это останется тайной.

– Бесполезно делать вид, что его там нет, – ухмыльнулся Стеси. – Думаю, он в комнате на чердаке. Джонс носит ему еду и сторожит. Хитрая лиса ваш старый Джонс.

Нужно предупредить Ричарда, но как?

Продолжая улыбаться, Холанд взял ее под руку.

– Прекрасный случай, – продолжал он, – выяснить наши отношения. Помнишь, что я говорил тогда в Чикаго?

Сью кивнула:

– Да.

– Тогда ты готова была выйти за меня замуж, верно?

– Нет.

– Ты почти обещала... Но приехала сюда и увидела Ричарда.

– Ты пойдешь к шерифу? Будешь мстить?

Холанд кисло улыбнулся, топорща короткие усы.

– Разве я сказал, что собираюсь сообщить шерифу: человек, которого он ищет, прячется в двух шагах от коттеджа, где произошло убийство?

– Холанд, прекрати!

– Нет, я не скажу.

– Ты и сам не веришь в то, что он убийца.

Из-за поворота появился Кальвин.

– Я вас ищу. Послушай, Холанд, нужно подготовиться к завтрашнему слушанию. Его назначили на десять, независимо, найдут к тому времени Ричарда или нет. Ты не считаешь, что лучше бы нас всех проинструктировать, что нам говорить?

– Нервничаешь, Кальвин? – улыбнулся Стеси.

– Разумеется, – передернул плечами Кальвин. – Не ко времени все это.

– Боишься потерять несколько голосов?

– Если начнут обливать тебя грязью, не скоро отмоешься. И потом – убил ее Дик или нет – я не хочу, чтобы его повесили.

– Ты так щепетилен? – не унимался Холанд.

– Щепетилен? – Кальвин вспыхнул. – Боже правый...

– Дика не повесят, – перебил его Холанд. – Если он станет следовать моим советам. Разумеется, – он поклонился Сью, – когда его найдут.

– Мне не нравится твой тон, Холи, – рассердился Кальвин. – Не думаю, что ты верно оцениваешь ситуацию.

– Я поднимусь к себе, – вмешалась Сью.

– Спокойной ночи, дорогая, – тепло распрощался с ней Холанд. Кальвин непонимающе уставился на них.

Сью повернула к дому. Под кустами сирени царил полумрак. Диана поднялась с качелей и направилась к ней.

– Сью, где ты была? Ты никого не встретила?

– Что-что?

Сью обдумывала, как лучше предупредить Дика. В это время в кухне ужинает Джонс – можно сказать ему.

– ... и поскольку никого не было, – продолжала Диана, – Картер его спровадила. Около часа назад. Ты была здесь?

– Ты считаешь, здесь кто-то был?

– Ты что, оглохла? – возмутилась Диана. – Что с тобой? Словно спишь на ходу. Я же говорю, сюда кто-то приходил. Мужчина. Ему открыла Картер. Он спрашивал Айви.

– Айви?

– Утверждал, что ему назначена встреча. Картер сказала, что Айви умерла. Тогда он спросил о Ричарде. А Картер в своей манере, из-за которой я ее, собственно, и держу, ответила, что Ричарда тоже нет. Он сказал, что зайдет позже.

Посетитель к Айви? Но если кто-то приходил, чтобы встретиться с ней, и спрашивал о Ричарде, может быть, он хоть что-то знает!

– Картер даже не спросила его имени, – продолжала возмущаться Диана. – Просто выставила вон, и все. Говорит, он был среднего роста. В сером изрядно потертом костюме. Как она выразилась, «не совсем джентльмен». Вот и все. Видимо, он поднялся к дому со стороны озера и вернулся тем же путем. Ты его не видела, Сью?

– Нет.

– Картер сказала, ты спустилась к озеру. Я подумала, может быть, ты его встретила.

– Нет.

– Странно... – прищурилась Диана.

– Что же здесь странного?

– Я подумала было, что ты насмерть напугана. Сью, почему кто-то вломился к тебе ночью? Только чтобы попугать? Как ты думаешь? Может быть, ты видела что-то такое, что может стать разгадкой?

– Я рассказала шерифу все, что знала, – отмахнулась Сью. – Как ты думаешь, кто убил Айви?

– Не знаю. Но не думаю, что Ричард, – Диана покачала головой. – А ты уверена, что ночью у тебя кто-то был?

– Уверена. Вспомни про хлороформ.

– Да – да, – не без сомнения кивнула Диана. – Я не знаю, кто убил Айви, но если Ричарда обвинят в убийстве, я найму самых лучших адвокатов. Слава Богу, денег у меня хватит, – почти незаметная довольная улыбка скользнула по ее губам.

– Да, – подтвердила Сью, – ты можешь это сделать.

– Ричард будет благодарен, – Диана вздернула подбородок.

По ступеням поднимался Кальвин.

– О, Кальвин, Сью его не видела.

– Хотел бы я знать, кто это был, – буркнул тот. – Я разговаривал с Холандом, завтра он поедет с нами.

Сью ушла в дом. Джонса на кухне не было. Она попросила передать, что хочет его видеть. Повариха кивнула.

– Простите, что я рассказала про котенка, мисс Сью, – сказала она. – Я совсем не хотела, чтобы у вас были неприятности.

Картер и малышка Би смотрели на Сью во все глаза.

Размышляя о загадочном посетителе, Сью подумала вот о чем: Айви уехала, чтобы уладить дело с разводом, но Диана говорила, что та ездила в Эвьен, «маленький городок на севере штата», где побывал и Ричард...

За обедом Диана вернулась к разговору о посетителе.

– Он еще не вернулся, – сказала она. – Странно.

– Ну, не стоит беспокоиться, – заметил Кальвин. – Если у него что-то важное, вернется.

Би с видом заговорщицы сообщила, что Джонс на кухне. Под недоуменными взглядами Дианы и Кальвина Сью, покраснев, извинилась и вышла. Джонс ждал на крыльце.

– Ричард уже знает, что Холанд открыл его убежище, – сказал он.

– Но как он узнал? Вы...

Джонс кивнул – он слышал ее разговор с Холандом.

– Мало что от меня ускользает. Мистер Дик велел передать, чтобы вы не волновались. Доброй ночи, мисс.

Она вернулась в столовую; Кальвин, приподняв брови, бросил на нее испытующий взгляд, но ни о чем не спросил.

Спать отправились рано. Кальвин закрыл дверь на ключ и засов, проверил оконные шпингалеты.

Сью вновь привиделся коттедж. Она искала и не могла найти какой-то предмет. Проснулась она с тяжелым чувством и долго не могла уснуть.

Ближе к рассвету ветер разогнал облака. Утро выдалось солнечным, гладь озера искрилась. К крыльцу подкатил огромный лимузин. Без десяти десять Сью, Люси и Диана с Кальвином были у здания окружного суда. Встретил их шериф Донни.

Они поднялись по стертым каменным ступеням, вокруг щелкали фотокамеры репортеров.

В холле к ним присоединился Холанд Стеси. Шериф толкнул дверь, на табличке которой черными буквами значилось: «Коронер».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю