Текст книги "Желание близости (СИ)"
Автор книги: Мила Бонди
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 25 страниц)
«Красивые бёдра, малышка!», мысленно одобрил он. «Увидеть бы тебя в спортзале… а ещё лучше в моей постели… отшлёпать…».
– Мистер Уильямс?
Марк открыл глаза, немного рассерженно взглянув на любопытные лица своих подчинённых. Одна лишь Серинда не смотрела в его сторону. Девушка не отводила своего взгляда от блокнота.
– Я вас внимательно слушаю, мистер Тёрнтон, – ответил Марк.
– Мне показалось, что вы… – запинаясь, проговорил глава налогового отдела, – были несколько невнимательны… – он нервно сглотнул, – и возможно не расслышали мои последние замечания… – мистер Тёрнтон посмотрел поверх главы компании, молясь про себя не разозлить начальника.
– Вы правы, – Марк кивнул мистеру Тёрнтону. – Я отвлёкся. Продолжим.
Марк упрекнул себя за очередное проявление рассеянности. Необходимо было срочно окунуться с головой в дела фирмы. Но как это сделать, если твой личный секретарь вызывает в тебе лишь одни сладострастные мысли? Он определённо перестал рассуждать логично…
Марк пробурчал что-то нечленораздельное. Налил себе стакан воды и залпом осушил его. Как же ему хотелось вылить холодную воду себе на голову, чтобы остудить горячие мысли!
Как же Серинде хотелось вылить этот стакан ему на голову! Только, чтобы смыть эту наглую ухмылку с его лица. Как же он раздражал её! Каждый день в его обществе становился невыносимым для неё. Она буквально разрывалась между желанием ударить его чем-нибудь тяжёлым или поцеловать, прижавшись к широкой мускулистой груди мужчины. Каждую ночь Серинда грезила о нём, а на утро – громко материлась, глядя в зеркало на свои тёмные круги под глазами от недосыпа.
Она недоумевала, как один и тот же человек может вызывать такие противоречивые эмоции. Он действовал ей на нервы. Этот мужчина полностью занял все её мысли. Серинда стала замечать за собой, что с каждым днём ей хотелось выглядеть лучше, чем в предыдущий. Она стала краситься иначе – немного ярче – добавила к своему повседневному макияжу чёрные густые стрелки, выводя их за внешний край глаза. Серинда также прикупила пару новых вещиц: обтягивающие топики ярких расцветок, брюки-дудочки, юбку-тюльпан и так по мелочи из аксессуаров. Она не стремилась привлечь его внимание к себе. Все покупки и внешнее преображение являлось спонтанным порывом, за который Серинда корила себя каждый вечер перед сном.
Она невидящим взглядом сверлила точку на блокноте. Спустя какое-то время, Серинда стала прислушиваться к разговору. Повернув голову в сторону стола для переговоров, она смутилась, заметив вопросительные лица начальников различных отделов, смотрящих прямо на неё. Лишь один Марк Уильямс делал вид, что с интересом разглядывает вид за окном. Казалось, его совсем не волнует, что происходит в конференц-зале. Мыслями он был где-то далеко. Возможно, даже не в этом мире, заключила про себя Серинда.
Мысленно Марк составлял коварный план по соблазнению своей секретарши. Перед ним стояли преграды, которые он сам же и воздвиг и которые сам же стремился обойти. Марк устал каждый раз биться о них головой. Он искал способы и варианты, чтобы, как говорится, усидеть на двух стульях или убить двух зайцев одним выстрелом. Какие бы доводы не приводил здравый смысл и особый логический такт, Марк понимал одно – он хочет Серинду так, как ни одну женщину до этого. Он готов был поступиться своими принципами, чтобы обладать ею. Марк и без того показал колоссальную выдержку на протяжении трёх месяцев со дня их знакомства. И его совсем не волновало, что думает по этому поводу сама девушка. У неё просто не было иного выбора, как стать его любовницей. Он так решил! Так тому и быть.
По лицу начальника скользнула едва заметная плутовская ухмылка. Серинда напряглась всем телом, предчувствуя надвигающуюся угрозу её внутреннему спокойствию. Эта улыбка не предвещала ничего позитивного в её скорейшем будущем. Она нервно сглотнула. Сжала пальцами свой блокнот и стала считать про себя до десяти.
– Мисс Свон, – чуть хриплый голос начальника буквально разрезал тишину. – Вам задали вопрос, и вы заставляете всех нас ждать вашего ответа вот уже более пяти минут, – в его тоне был намёк на упрёк, но Серинда заметила, как игриво блеснули глаза мистера Уильямса.
– Простите, – Серинда смущённо прикрыла глаза. – Какой вопрос?
– Рафферти, – Марк наигранно тяжело вздохнул, – повторите свой вопрос ещё раз.
– Хорошо, мистер Уильямс, – ответил начальник отдела международных перевозок. – С одним из наших филиалов возникли некоторые трудности финансового характера. Дело требует немедленного решения, – он замялся, искоса посмотрев в сторону главы компании.
– А какое я имею к этому отношение? – выразила своё недоумение Серинда.
– Так уж вышло, что вы в совершенстве говорите по-русски, точнее сказать он вам родной, – вместо мистера Рафферти ответил сам Марк. – У нас нет времени искать квалифицированного переводчика, тем более что вы в курсе специфики нашей деятельности. К тому же у вас двойное гражданство. Это значительно упрощает наше дело. И насколько я помню ваше личное досье, – Марк задумался, – вы несколько лет прожили в городе, в котором находится наш филиал. Значит, вы прекрасно ориентируетесь на местности.
Серинда прищурила глаза, мысленно вспоминая информацию, которую заполняла при приёме на эту работу. Ну зачем она написала о том, что жила в Челябинске? Хотя, откуда она могла знать, что эта информация в будущем окажется такой полезной для главы компании!
– Неужели вы совсем не соскучились по своей Родине? – иронично поинтересовался Марк.
– Я родилась в Италии, – сквозь зубы уточнила Серинда.
– Да... но вы наполовину русская. Я где-то слышал, что русская душа всегда тянется к своим истокам, даже если находится за границей.
Серинда проигнорировала слова мистера Уильямса. Она перевела свой взгляд на начальника отдела международных перевозок.
– Мистер Рафферти, как долго продлится эта командировка?
– Дело крайне запутанное, – туманно пояснил он. – Возможно неделя… или больше…
– Больше недели? – переспросила она. – Вы уверены?
– Не могу сказать точно, – запинаясь, ответил мистер Рафферти.
– А если я против? – она напрямую задала свой вопрос главе компании.
– А вы против? – уточнил Марк.
– Допустим, – пробурчала она. – Что тогда?
– Тогда я вас уволю, – с лёгкостью ответил Марк.
Подчинённые напряжённо наблюдали за диалогом начальника и его секретарши. Кто-то даже подмигнул кому-то. Кто-то смущённо заулыбался. Кто-то растерянно переводил взгляд с одного на другого. Единственное в чём они были едины, так это в желании узнать итог данного противостояния.
– А причина увольнения?
– Невыполнение своих служебных обязанностей.
– Быть переводчиком не входит в мои должностные обязательства, – в противовес его словам отчеканила Серинда.
– И, тем не менее, я вас уволю, если вы не поедете со мной в Россию, – заключил Марк.
Серинда резко вскочила на ноги. Затем села, выронив блокнот и карандаш. Потом вновь встала. Возмущение читалось на её раскрасневшемся лице.
– С вами? – она ошарашено посмотрела на него.
– Да. Со мной, – уже начиная раздражаться, процедил Марк. – Я решил взять это дело под свой личный контроль.
Серинда начала издавать какие-то звуки, означающие возмущение, но Марк переключил своё внимание на Рафферти, велев ему подготовить все необходимые документы к концу рабочего дня.
– Мистер Уильямс! – Серинде пришлось кричать, чтобы привлечь его внимание. – Я говорила вам, что…
– Я думал, вы закончили… – перебил он её.
– Если мои губы всё ещё двигаются, значит, нет.
– Да, но… вы могли там зевать или жевать… – его правая бровь изогнулась, а на лице появилась дерзкая ухмылка.
Кто-то не смог сдержаться и засмеялся, прикрывая рот рукой, издавая при этом похрюкивающие звуки.
«Твою ж мать!», по-русски пробурчала себе под нос Серинда.
– Заодно попрактикую свой русский, – как бы невзначай заметил Марк.
Лицо Серинды сменило оттенок от бледно-розового до пунцового. Она прикусила нижнюю губу, уставив взгляд на носки своих туфель.
– Вы смутились, Серинда? – Марк специально провоцировал её. – Может, сами признаетесь, какие слова невольно вылетают из вашего рта, когда вы переходите с английского на русский?
– Одни лишь комплименты в ваш адрес, мистер Уильямс, – быстро нашлась с ответом девушка.
Марк сомневался в искренности её слов. Очень сильно сомневался…
Смешки послышались с разных концов стола для переговоров. Марку надоел весь этот цирк, и он попросил всех удалиться. Серинда первой вылетела из конференц-зала. Ноги сами собой несли её в неведомом направлении. Она выбежала на лестницу запасного выхода и стремительно пробежала по ступенькам пять пролётов, даже не запыхавшись. Она выбежала на крышу здания, предварительно подперев дверь кирпичом.
Серинда хотела какое-то время побыть в тишине. Ей нужно было подумать. Взвесить все «За» и «Против».
После пятнадцати минут раздумий её мозг готов был вскипеть от напряжения.
– Вы часто поднимаетесь на крышу, – от голоса Марка Уильямса, Серинда вздрогнула. – Нравится дышать свежим воздухом или же вашу голову стали посещать суицидальные мыслишки? – он стоял в проёме двери со скрещенными руками с выражением лица смешанного раздражения и недовольства.
– Вам-то какое до этого дело? – не поворачивая головы, пробурчала она.
– Может быть, я беспокоюсь о тебе, – его голос стал мягче, но Серинде послышались в нём нотки иронии.
Он так часто переходил с «вы» на «ты», что Серинда перестала обращать на это внимание уже очень давно. Она заметила, что на «ты» он называл её чаще всего, а на «вы» – только когда был чем-то раздражён, зол или в присутствии своих подчинённых и деловых партнёров.
– Очень мило с вашей стороны, – с сарказмом произнесла она.
– Я вообще очень милый, – широко улыбаясь, произнёс Марк. – Рад, что ты тоже это заметила.
– Не сильно обольщайтесь, мистер Уильямс.
– С тобой – никогда.
Он пристально посмотрел на неё. Под его взглядом Серинда поёжилась, словно от холода.
– Замёрзла? – она отрицательно покачала головой. – Здесь довольно ветрено, – заключил он, направляясь к ней.
С каждым его шагом вперёд, Серинда делала шаг назад.
– Мы что играем в «кошки-мышки»? – она снова резко замотала головой из стороны в стороны. – Ты уверена? – Серинда кивнула в ответ. – Тогда, почему убегаешь от меня? Мы же совсем недавно пришли к общему заключению, что я довольно мил, – его улыбка подкосила в ней уверенность, она практически растаяла, словно шарик мороженого под жаркими лучами солнца.
– Тогда будьте милым, – она наигранно улыбнулась, – уйдите. Я хочу побыть одна.
– Какое совпадение, – Марк развёл руками. – Я поднялся сюда именно за этим. Так что сама не мешай мне быть в одиночестве.
– Вот ещё чего! – вспылила она. – Я первая сюда пришла!
– Ты ещё ножкой топни для убедительности, – посмеиваясь, высказал своё предложение Марк. – Ты такая… м-м-м…
– Какая? – наивно поинтересовалась она.
Марк задумался, стоило ли ей сейчас раскрывать все свои карты или припрятать тузы до поры до времени?
– Смешная! – нашёлся он с ответом.
– Так, значит, вам смешно?! – Марк не заметил никакой перемены в лице Серинды, хотя девушка была уже на самой грани, чтобы не врезать кулаком в его наглое лицо и сломать ему нос. Но для этого ей необходимо было подпрыгнуть, что выглядело бы со стороны весьма глупо.
Как бы доводы разума не были логичны, русские корни в сочетании с итальянской кровью взыграли в девушке, позволив ей совершить необдуманный поступок. Она замахнула руку на начальника, но у того была быстрая реакция и он перехватил запястье девушки, при этом резко дёрнув её в свою сторону.
– Кошечка выпустила свои коготочки? – с сарказмом процедил он.
– Отпустите, – попросила Серинда.
– А если не отпущу? – поинтересовался он, внутренне понимая, что на самом деле не может отпустить её из своих объятий.
Она дрожала в его руках, но её тело источало тепло, согревая его самого. Он чувствовал её пульс на запястье, слышал нервное дыхание. Все её естественные, едва уловимые движения, возбуждали его в крайней степени. Он хотел её безумно, но больше всего он мечтал, чтобы она сама сгорала от пламени своего желания к нему. Он стремился достичь этого, и понимал, что напор с его стороны только оттолкнёт её от него. Серинда думала о нём, как о похотливом самце, трахающем всё без разбору. Наверное, так оно и есть на самом деле, но эта девушка волновала его иначе, чем другие. Она была интересна ему, как личность.
Серинда приподняла голову, взглянув ему в глаза. Она практически утонула в их глубине. Ей стало невыносимо жарко. Кожа горела в тех местах, где их тела соприкасались. Даже через одежду она ощущала жар, исходивший от него.
– Мистер Уильямс, – жалобно пропищала она.
– Можешь называть меня по имени, – хрипло произнёс он.
– Нет, не могу, – твёрдо произнесла она. – И вы тоже не должны… отпустите меня… нас могут увидеть и подумать…
– Мне плевать, что они подумают, – фыркнул он в ответ.
– А мне – нет! Я не хочу, чтобы меня считали подстилкой для начальника, – на её глазах выступили слёзы. – Я не шлюха! – она стукнула кулачком по его груди.
Марк ещё крепче прижал её к себе, так что Серинда спрятала своё лицо у него на груди. Он не слышал, что она плачет, но почувствовал влагу на своей рубашке. Марк стал гладить её по спине, успокаивая.
– Тише, малышка… Они не достойны твоих слёз…
Неделю назад он стал свидетелем одной женской склоки, в эпицентре которой оказалась его секретарша. Марк хотел выпить кофе, но Серинды нигде не было и ему самому пришлось идти в комнату для отдыха, чтобы сделать себе напиток. У дверей он остановился, услышав шипящие звуки. Три девушки, немногим старше самой Серинды, окружив её, откровенно надсмехались над её наивностью.
– Что ты из себя возомнила? – со скрипучим голосом поинтересовалась одна из них. – Думаешь, он купится на твою внешность? Да у него таких по две за неделю!
– Думаешь, раз он спит с тобой, то тебе можно командовать нами? – со злобой поинтересовалась вторая.
– Послушай, девочка, нашего совета, – заключила третья. – Маркус Уильямс не твоего поля ягода. Чтобы он тебе не говорил, ты так и останешься его подстилкой!
Серинда не оправдывалась. Её лицо вообще не выражало ни единой эмоции. Казалось, она смотрела в пустоту и её не волновало то, что происходит прямо у неё перед глазами. Не обращая внимания на трёх гарпий в обличии привлекательных молодых девушек, Серинда с гордо поднятой головой прошла мимо них. В эту минуту Марк гордился ей как никогда до этого. Поравнявшись с ним, она посмотрела на Марка с едва заметным смущением в глазах.
– Вы всё слышали? – тихо спросила она.
– Да, – ответил он. – Хотите я их уволю?
– Это ничего не изменит. Они просто высказали вслух то, о чём все говорят в этой фирме за глаза.
Чёрт возьми, ему захотелось уволить каждого работника компании! Даже того, кто просто косо посмотрел на неё!
Марк сжал челюсть, борясь с искушением войти в комнату и высказать каждой сучке там, что он о них думает. Но это бы ещё больше расстроило Серинду.
– Возвращайтесь на своё рабочее место, Серинда, – было единственное, что он ей сказал за всё оставшееся время до окончания работы.
Эта сцена промелькнула в его голове, словно в замедленной съёмке. Ему казалось, что тогда Сринда не восприняла слова, сказанные девушками, в серьёз. Оказалось, он ошибался. Она глубоко переживала всё это время. Он стал тем, кто подтолкнул её к «извержению». С одной стороны он был рад, потому как считал, что не стоит держать в себе столько чувств и эмоций, с дугой – Марк понимал, что данная ситуация может обернуться вовсе не в его сторону.
– Мистер Уильямс, зачем вы берёте меня с собою в Россию? – её голос был хриплым и он едва расслышал заданный ею вопрос.
– Я же уже объяснил. Дело не терпит отлагательств, а ты единственная, кто может нам помочь.
– Но я не хочу возвращаться туда, – с упрёком произнесла она, вскинув голову наверх. – Я ненавижу тот город.
– Это ненадолго, – он погладил её по щеке. – Обещаю. Приедем туда, уладим все дела и сразу домой. Ты и не заметишь, как быстро пролетит время.
– Предупреждаю, вы захотите домой сразу, как только вступите на русскую землю, – в уголках её губ появилась едва заметная улыбка.
– Да неужели?
– Угу.
– В самом деле? Прям таки сразу?
– Да, – подтвердила она. – Послушайте моего совета и захватите с собой кислородные маски, а также прикупите парочку тёплых вещей.
– Вы меня специально пугаете? Так знайте, я не из тех мужчин, что трусят перед опасностями.
– Знаю, вы из тех мужчин, которые даже не могут себе представить эти опасности.
– Я слышу в вашем голосе сарказм?
– Ну, разве самую малость, мистер Уильямс, – она покорила его своей улыбкой.
Они стояли на крыше одной из нью-йоркских высоток. Марк обнимал за талию девушку, которая смотрела на него с улыбкой в глазах. Это было одно из самых счастливых мгновений в его жизни. Единственное, что могло в стократ улучшить данную ситуацию, так это поцелуй между ними. Но Марк не хотел торопить события. Он должен был завоевать её доверие.
Почему он не поцеловал её? Этот вопрос мучил Серинду в то время, когда она собирала чемодан в путешествие. Бабушка, как и она, не обрадовалась такой командировке внучки. Она что-то бубнила себе под нос, по мнению Серинды, посылая различные проклятья на голову её начальника. Она надеялась, что ему не икается в это время.
Марк не икал, но его уши горели и были такими красными, как кожура на переспелых помидорах. Он не мог понять причины своего скверного самочувствия. Даже холодный душ не помог. Его дико злило такое необъяснимое явление.
Утром проснувшись, позавтракав и приняв душ, он сам лично поехал за Сериндой, отпустив Моджо в отпуск на время, что его не будет в стране. С этого дня вступил в действие его план по завоеванию Серинды. Он был до невозможности прост – как можно больше находиться наедине с девушкой. Рано или поздно (лучше бы конечно раньше, чем ему стукнет сорок лет), она станет его женщиной. Всю дорогу к её дому он насвистывал в такт песням Луи Амстронга.
Весь этот мир был прекрасен!
– Не выйдешь из дома, пока я не разгляжу его лица! – пробурчала бабуля, приподняв занавески на окне.
– Ба-а! – недовольно протянула Серинда.
– Не «бабкай» мне! – грозно помахала пальчиком бабуля.
– Ты хотя бы очки надень, – посоветовала внучка.
– Хочешь сказать, я слепая? – недовольно проворчала старушка.
– Нет, бабуль, конечно же, нет, – стушевалась Серинда. – Просто Мистер Уильямс довольно далеко припарковал свою машину, ты можешь не разглядеть его лица.
– Если он порядочный мужчина, то должен сам за тобой придти.
– Он вовсе не обязан это делать, – с упрёком произнесла внучка.
– Нет, обязан, – подытожила бабуля, и через пару минут, подмигнув внучке, с гордостью произнесла: – Что я тебе говорила? Ха!
Марк постучал в дверь. Ему довольно долго никто не открывал дверь и это его сильно удивило. Серинда по его расчётам уже должна быть собрана и готова. Зная, что женщинам на сборы (неважно, на один день или же неделю они едут) необходимо, как минимум, в пять раз больше времени, чем для аналогичного действия для мужчины. Он приехал на полчаса позже оговоренного времени. Постояв на пороге какое-то время, он вновь громко постучал по двери.
– Что вы стучите? Я же не глухая! – послышалось недовольное старушечье бурчание, определённо русского наречия.
Марк не понял ни слова, но догадался, что старушка вовсе не рада его визиту. Дверь со скрипом распахнулась и перед ним предстала маленькая пожилая леди с морщинистым лицом, но удивительно живыми голубыми глазами на нём.
– Здравствуйте, меня зовут Марк, я приехал за вашей внучкой, – произнёс Марк, при этом мило улыбаясь старушке. – Я её начальник, а вы, должно быть её бабушка?
– Дорогая, – бросила она через плечо, – чего это он бельмечет? Я не понимаю!
– Всё ты понимаешь, ба! Не прикидывайся дурочкой, – едва сдерживаясь, чтобы не рассмеяться, Серинда подошла к бабушке и встала за её спиной. – Здравствуйте, мистер Уильямс.
– Доброе утро, Серинда.
– У него такие белые ровные зубы, – заметила бабуля, нескромно разглядывая мужчину на пороге своего маленького домика. – И он такой высокий! – оценила она.
– Ба-а… – процедила Серинда. – Прекрати.
– Я ещё даже не начинала, – обиделась старушка, наиграно вздохнув.
– Извините, если мешаю вашему диалогу, – вмешался Марк. – Но я чувствую себя неловко. Такое ощущение, что вы обсуждаете мою внешность.
– Вы правы, бабуля говорит, что вы очень высокий, – ответила Серинда.
– Она совсем не говорит по-американски? – поинтересовался Марк.
– Бабуля не признаёт ваш язык, но она понимает, что вы говорите, – пояснила Серинда.
– О-у! В таком случае, я очень рад знакомству с вами, – лучезарно улыбнувшись, Марк чуть наклонился в поклоне.
– Чертовски красивый и самоуверенный засранец! – высказалась бабуля, с таинственно улыбкой похлопав внучку по руке. – Скажи ему зайти в дом, – развернувшись, она направилась на кухню. – Выпьет с нами чаю.
Серинда покраснела до самых кончиков волос.
– Никакого чаю, ба! – возразила Серинда. – Нам уже давно пора…
– Вы никуда не поедите, пока не выпьем чаю, – перебила её бабуля и для пущего эффекта потрясла пальцем в воздухе.
Серинда, смерившись, вздохнула.
– Бабушка приглашает вас на чай, – она просверлила дыру у него на лбу своим взглядом. – Когда я говорю «приглашает», я имею в виду «требует без каких-либо возражений».
– Самолёт может подождать ещё немного, – радостно улыбнулся Марк.
milorka 29.11.2013 18:07 » ГЛАВА 10
ГЛАВА 10
О чём он только думал, согласившись на «чашечку чая»? Некогда милая старушка с морщинистым лицом, сидела напротив Марка и сверлила дыру у него между глаз. Её взгляд проникал глубоко и Марку уже начало казаться осязаемым раздражение старухи. Он посмотрел на Серинду, нервно сжимавшую пальцы и попеременно переводившую свой взгляд с бабушки на него и на потолок.
– У вашей бабули сильный характер, – произнёс Марк, чтобы снять повисшее в воздухе напряжение.
– Она съест любого и даже не поперхнётся, – недовольно пробурчала Серинда.
– Думаю, я встану ей поперёк горла, – улыбнулся Марк.
– Думаю, вы правы, мистер Уильямс, – Серинда смущенно прикрыла глаза, – вас не каждый сможет переварить, – чуть тише добавила она.
– Я, кажется, начинаю догадываться, от кого вы унаследовали свою дерзость, – как бы, между прочим, заметил Марк.
Серинда посмотрела на свою бабушку и улыбнулась: искренне, нежно, по-доброму и с любовью.
– Сочту это за комплимент, мистер Уильямс.
– Всегда к вашим услугам, мисс Свон.
Вскипел чайник, и Серинда подошла к плите. Тем временем, Марк стал разглядывать помещение: бело-синяя гамма оттенков, выбеленные стены, деревянные ящики с белоснежной посудой, кружевные скатерти, фотографии на стене. На большинстве фотографий была запечатлена маленькая Серинда. Практически на всех фото она была с мужчиной средних лет, высоким и худым, с копной курчавых тёмных волос. На одной из фотографий мужчина подкидывал маленькую девочку в воздух на фоне морского заката. Большая часть его тела была покрыта татуировками. Его спину покрывало изображение Божьей Матери, а на плечах были вытатуированные звёзды. Это всё, что Марк смог разобрать на сплошь покрытом татуировками теле мужчины. На каждом фото его взгляд был настороженным, словно ожидающим удара в спину. Только, глядя на Серинду, мужчина улыбался, даже его глаза меняли своё настроение, казались умиротворёнными.
– Он его точная копия, – наконец-то подала голос бабушка. – Ты думала, я не догадаюсь? – резко спросила она внучку. – Я не слепая маразматичка!
Марк заметил, как покраснели щёки Серинды, как смущённо она отвела взгляд от него. Он не понял ни слова, сказанного старухой, но по тону определил, что та отчитывала внучку за какую-то провинность.
– Бабуль, давай не будем об этом, – возразила Серинда.
– Значит, ты согласилась на его предложение и всё это время наглым образом обманывала меня? – не унималась бабушка, одновременно разливая чай по чашкам. – Разве я тебя не предупреждала, не связываться с этим старым хрычом?
– Если бы ты уточнила причины, по которым мне не следовало с ним общаться, я бы лучше поняла ход твоих мыслей, – раздражённо пробубнила Серинда. – В любом случае, его внук не причём, так что перестань смотреть на него волком и скажи хотя бы пару милых слов.
Бабушка тяжело вздохнула, встала и направилась к буфету за баночкой с земляничным вареньем. От этого едва уловимого звука, сердце Серинды почему-то защемило, вдруг так стало тоскливо и одиноко.
– Ох, девочка… наломаешь же ты дров… если уже их не наломала… – печально произнесла бабуля. – Ты совсем, как она… – очень тихо добавила старушка, смахнув подступающие к глазам слёзы.
– Я не понравился вашей бабушке? – поинтересовался Марк. – Она не хочет отпускать вас в командировку вместе со мной?
– Бабуле в принципе ни один мужчина не нравится в возрасте от десяти и старше. Вы – не исключение, – Серинда попыталась улыбнуться, но улыбка получилась неестественной, грустной.
– Какой удар по моему самолюбию, – иронично ответил Марк.
Несмотря на то, что обстановка была несколько напряжённой, Марк чувствовал себя весьма комфортно в маленькой, но очень уютной кухне. Чай был крепким и горячим. На столе также была корзиночка с «сушками» и «баранками» (эти два слова он выучил, наверное, только с десятой попытки), пирожки с яблоками, белый хлеб, масло и удивительно вкусное варенье из земляники. Простой бутерброд с маслом и вареньем показался Марку самым вкусным деликатесом из когда-либо пробуемых им ранее.
– Ему нравится моё варенье, – довольно произнесла бабуля спустя какое-то время. – Положить вам баночку в дорогу?
– Не-е-ет… – процедила Серинда, раскрасневшись до самых корней.
– О чём спросила ваша бабушка? – поинтересовался Марк.
– Ни о чём, – коротко ответила Серинда. – Мы, правда, не опоздаем?
– Что сказала ваша бабушка? – игнорируя её наигранное беспокойство, Марк повторил свой вопрос.
– Она заметила, что вам понравилось приготовленное ею варенье, и предложила нам взять баночку с собой в дорогу…
– С огромным удовольствием, – перебил её Марк и непосредственно обратился к старушке. – А можно, две? – его широкая улыбка очаровала бабулю и она буквально на глазах превратилась из маленькой мегеры в очаровательный цветок – «божий одуванчик».
– Обаяние у них наследственное, – уже мягче произнесла бабуля.
Серинда вздохнула, мысленно поблагодарив Всевышнего за такую быструю перемену в настроении бабушки.
Они ещё минут двадцать прощались. Марка удивило, когда в дверях Серинда и её бабушка присели на маленький пуфик в прихожей и в полном молчании просидёли на нём ещё несколько минут. Пребывая в некоторой растерянности, Марк не сразу уловил недовольный взгляд старушки в его сторону. Одним резким взмахом ресниц, она указала ему на место рядом с Сериндой. Оценив десять сантиметров свободного пространства, Марк не нашёл ничего лучше, как приподнять саму Серинду и посадить её себе на колени. Девушка, было, начала возмущаться, но он положил свою ладонь на её бедро, словно припечатав к себе.
Она дрожала. Он чувствовал это. Видел, как выступили мурашки на её коже. Заметил, как медленно поднималась и опускалась её грудь. Ощутил тепло её тела.
Время вообще остановилось. Пространство исказилось. Они были одни… в каких-то трёх сантиметрах её губы…
– Посидели и хватит! – сказала бабуля, звонко хлопнув в ладоши. – Езжайте! И не забудь позвонить мне, а то я буду переживать и не усну…
Серинда вскочила, как ужаленная, обняла старушку, крепко прижав к себе.
– Конечно же, я позвоню тебе, бабуль! – прошептала она.
– Не забудь навестить дядю Колю, – напутствовала напоследок бабушка. – Поздравь Тамару с днём рождения, скажи, что я по ним скучаю…
– Обязательно, бабуль… – внучка поцеловала бабушку в лоб, ещё раз обняв немощное тело старушки.
Марк подхватил чемодан девушки. Серинда перекинула свою сумку через плечо. Вместе они направились к машине. Бабуля наблюдала за ними, стоя в проёме двери. Она перекрестила пару в воздухе, быстро прочитав молитву. Тяжело вздохнув, старушка вернулась в дом. Подошла к столику, взяла рамку с фотографией своей улыбающейся дочери.
– Присмотри за ней, доченька… не дай ей наделать глупостей…
Серинда в недоумении уставилась на Марка, который закинув её чемодан в багажник, обошёл машину с водительской стороны. Он уже было садился, когда заметил замешательство на лице Серинды.
– Ох, извините, мисс Свон. Мне казалось, вы девушка самостоятельная, в состоянии сама открыть дверцу машины, – сыронизировал Марк, не правильно истолковав её взгляд.
– Вы поведёте машину? – скептически поинтересовалась она.
– Вас это так сильно удивляет?
– В некоторой степени… – растягивая слова, произнесла Серинда. – У вас права хотя бы имеются?
– Вы специально это делаете или у вас само собой получается? – спросил Марк.
– Что вы имеете в виду?
– Вы постоянно подтруниваете надо мной…
– Ничего подобного!
– …перечите мне…
– Не правда!
– …совершенно не слушаете, что я вам говорю…
– Да я каждое слово ваше слушаю!
– Значит, просто пропускаете их мимо своих ушей!
– С чего бы это?
– С того, что я вот уже минут десять назад, велел вам садиться в машину, а вы словно корни в землю пустили.
– Ничего я не пустила! – наливаясь румянцем, возразила Серинда.
– Вы снова перечите, – снисходительным тоном произнёс Марк.
– Вовсе я не…
– Серинда! – его голос стал твёрже и громче. – Садись немедленно в машину! Твоя бабушка на нас смотрит.
Серинда повернула голову через плечо. Помахала бабуле рукой в воздухе, вымучив из себя счастливую улыбку.
К машине она подошла величественно, с гордо поднятой головой.
– Не смейте мне указывать, что делать…
– Ещё как посмею, – перебил её Марк.
До аэропорта они ехали молча. Марк был сосредоточен на дороге. Серинда через силу заставляла себя не смотреть на его профиль. Из-под полуопущенных ресниц она тайком поглядывала в сторону начальника, подмечая разные мелочи: едва заметную щетину, тень на щеках от ресниц, мягкое очертание губ…
Серинда проснулась от лёгкого прикосновения к своей щеке. Она несколько раз моргнула, прежде чем окончательно смахнуть с себя сонное оцепенение.
– Вы спите, как убитая, – прокомментировал Марк.
– Вы не первый, кто мне об этом говорит, – съязвила Серинда в своей обычной манере после пробуждения.
– Чёрт, женщина, кто учил вас манерам в детстве? – пробубнил себе под нос Марк.
– Все понемногу, но уверяю вас, мой сарказм – врождённый дар, с годами отточенный до самосовершенства.
– Да вы просто кладезь совершенств, – в тон ей сострил, Марк. – Мне даже как-то неловко дышать одним воздухом с вами, не спросив при этом разрешения.