412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мик Китсон » Меня зовут Сол » Текст книги (страница 6)
Меня зовут Сол
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 20:36

Текст книги "Меня зовут Сол"


Автор книги: Мик Китсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц)

Я дала ей кекса, орехов и изюма, потому что она отказалась есть щуку. Я попробовала кусочек – мясо оказалось белое, с дымком, и в нем был миллион костей. Пеппа немного почитала при свете налобного фонарика, а потом я забрала фонарик и ушла в лес за дровами, потому что костер начинал гаснуть, а нам надо было вскипятить чайник.

Когда я вернулась, Пеппа сказала, что ей нужно в туалет, так что я вывела ее наружу. У нее был понос – так иногда бывает, когда принимаешь антибиотики. Я точно помнила, что в такой ситуации нужно давать много воды, а еще соль и сахар. Мне пришлось подтереть ее травой, а потом обрывком футболки, который я намочила кипяченой водой. Холодало, так что я уложила ее в спальник и прикрыла одеялом. Рука все еще болела, поэтому я дала Пеппе еще по таблетке ибупрофена и кодеина. Я умирала от страха, пока она не заснула. Потом я обложила костер дровами со всех сторон, села на пороге шалаша и долго смотрела на огонь. Чайник я постоянно держала горячим и будила Пеппу каждые два часа, чтобы напоить сосновым чаем с солью и сахаром.

Стало реально холодно. Небо прояснилось, вышла яркая, почти полная луна, в свете которой лес казался серо-серебряным. Я видела, как иней намерзает на листьях и ветках. У огня было тепло, а Пеппа лежала под одеялом. Температура у нее упала, и она перестала дергаться и дрожать. Хорошо.

Ночка выдалась та еще. Я толком не спала, сидела и смотрела на огонь и следила за Пеппой. Правда, я закуталась в одеяло. В темноте я слышала крики совы, шум деревьев и треск у ручья – наверное, туда пришел олень. Щука над огнем сморщилась и почернела. Теперь она выглядела как мусорный мешок. Где-то далеко лаяла лисица. Точнее, не совсем лаяла: они издают странный скрипучий звук, что-то вроде «ак-ак». Я не боюсь темноты и не боюсь даже сидеть на улице ночью. Мне это нравится. Мне нужно было посидеть и посмотреть на огонь, чтобы успокоиться насчет Пеппы. Что будет, если она не поправится? Я могла бы поехать в город и пойти к врачу, но тогда нас найдут и арестуют. Я могла бы поехать в город, купить еще антибиотиков и бинтов и почитать в Интернете про инфекции. Но в любом случае мне пришлось бы бросить Пеппу. К тому же уже пора было ставить силки, или удить рыбу, или стрелять птиц: еда кончалась.

Я, кажется, заснула. Я смотрела на огонь, и видела маленькие искры, и чувствовала, как что-то стучит по моей шее, а потом вроде бы вышла из тела и провела вне тела целую вечность.

Вставало солнце, и на востоке, за деревьями, горизонт начинал золотиться. Потом он стал ярко-розовым, потом серебряным, и весь лес засверкал изморозью.

А потом я услышала шаги и треск веток где-то наверху. Сердце у меня заколотилось. Она появилась из-за шалаша, заглянула под мой зонтик, посмотрела на меня и сказала:

– Guten Morgen, Kinder.[6]

Она и правда была похожа на ведьму. На голову она намотала огромную клетчатую шаль, как делают африканские женщины. Длинное черное пальто прикрывали несколько шарфов, а на шее висела полоса яркого шелка. Еще у нее были овчинные перчатки и трость. Под глазом белел шрам, похожий на прилипшую макаронину. Она улыбнулась накрашенными губами, показав огромные белые зубы.

– А вы правда врач? – спросила я. – Пеппа заболела. Ее укусила щука, в рану попала инфекция, и теперь у нее температура и понос.

Она заглянула в шалаш и сказала:

– Ach so. Маленькая рыжая девочка. А ты ее сестра.

– Ага.

– Да, я врач. Я иммунолог и специализируюсь на болезнях иммунной системы. Я училась в Германской Демократической Республике, ГДР, ты про такую слышала?

– Вы можете ее вылечить?

Она сказала, что да.

Она забралась в шалаш и присела около Пеппы, которая как раз просыпалась.

– Привет, Ингрид, – сказала она. – Меня укусила щука.

Ингрид улыбнулась, стащила перчатки, погладила Пеппу по голове:

– Я буду тебя лечить.

Ладони у нее оказались гигантские, а ногти длинные и красные. Кстати, руки она явно недавно мыла.

– Как ты ее лечила? – спросила она у меня.

Я рассказала, что промыла укусы, дала Пеппе амоксициллин и обезболивающие и заставляла ее пить сосновый чай. Что раны гноятся и из них течет кровь, а на руке появились какие-то красные линии. Она слушала и приговаривала: «Gut… gut… gut»,[7] а потом сказала:

– Отлично. Ты – крайне разумная юная леди. А теперь вскипяти воды и принеси мне фонарь.

Она размотала бинты своими огромными руками, надела фонарик на голову прямо поверх шали и включила его. Я поставила чайник и налила в чашку горячей, почти кипящей воды. Ингрид вымыла этой водой руки. Наверное, было очень горячо, но она не подала виду. Потом она трясла руками, пока они не высохли. От ладоней шел пар. Она сняла бинт и посмотрела на распухшие царапины. Провела по одной пальцем, Пеппа ойкнула, а Ингрид нажала посильнее, а потом понюхала укус.

Потом она посветила фонариком Пеппе прямо в глаза, ощупала ей голову, шею и подбородок. Велела поднять руки, и Пеппа сложила руки так, как будто собралась нырять. Ингрид исследовала ее подмышки. Потом откинула одеяло и, стащив спальник, изучила живот и ноги Пеппы. Я на все это смотрела, а Пеппа улыбалась, а потом прошептала «лесби», указывая на Ингрид. Я засмеялась.

Ингрид уложила Пеппу обратно и прикрыла ее одеялом, оставив снаружи только левую руку. Пояснила для меня:

– Инфекция продолжает распространяться, потому что в ране остались инородные тела. Именно поэтому рана не заживает и гноится. Температура поднялась, потому что иммунная система ведет себя так, как будто началось заражение крови. Красные следы – это реакция иммунной системы на инфекцию.

– Я же все залила йодом, – сказала я.

– Если в ране что-то осталось, это не имеет значения, – отмахнулась Ингрид. – Ты знаешь, где растет сфагнум? Это такой мох.

Я кивнула, и Ингрид велела мне принести побольше мха и промыть его в ручье от земли и листьев. Я побежала к ровной полянке у ручья, где деревьев было мало и мох рос толстым слоем. Сняла целый большой кусок. Он слегка затрещал, потому что уже замерз сверху. Мох был грязный и тяжелый, и я его отжала, а потом вымыла в проточной воде. Руки у меня совсем закоченели и покраснели, пока я мыла и снова отжимала мох, а потом еще выбирала из него веточки. Потом я побежала обратно. Ингрид сидела у костра. Перед ней лежал маленький чехол на молнии. Она достала из него длинный пинцет и сунула его прямо в огонь. Кончики пинцета раскалились докрасна, и тогда она положила его на камень.

Увидев мох, она сказала:

– Gut, – а потом спросила: – А веревка у тебя есть?

Я протянула ей моток паракорда, а она сняла с шеи грязно-белый шарф. Вроде бы шелковый. Положила его на камень, вывалила мох на шарф и связала концы, так что получился узел. Вынула складной нож, отрезала кусок паракорда и обвязала им свой узел, сделав сверху петлю. За эту петлю она подвесила мох над огнем, а под него поставила чайник. Чайник скоро закипел, и пар пошел прямо в мох. Рядом Ингрид подвесила пинцет, чтобы на него тоже шел пар.

– Дезинфекция, – сказала она.

Я села на камень с другой стороны костра и стала смотреть, как пар окутывает узел со мхом.

– А что у нее в руке? – спросила я.

– Я полагаю, что зубы.

– Зубы?

– Щучьи зубы. Они очень хрупкие и тонкие и могут обломаться и остаться в добыче. Много лет назад в Германии я лечила рыбака, которого укусила щука. У тебя есть мать?

– Ага, – но больше ничего рассказывать не стала.

Она посмотрела на меня и улыбнулась.

– Ты очень высокая и красивая. Твоя мать здесь?

– Нет. Мы сами по себе. Я гляжу за Пеппой. Мы охотимся, ставим силки и ловим рыбу.

Ингрид снова улыбнулась. Когда она улыбалась, глаза у нее делались узкие, как у китайцев, а вокруг глаз собирались морщинки. Лицо у нее все было покрыто ямками и складками, а кожа была цветом как ее шелковый шарф. Она красилась очень красной помадой, а еще темными тенями и тушью.

– Я живу в шалаше, – объяснила она. – Мой больше вашего. Еще у меня есть сушилка для дров и склад еды.

– А где это? – спросила я.

– Примерно в пяти километрах. – Она указала куда-то в сторону Магна Бра. – На другой стороне, за камнем, в маленькой долине с ручьем.

– А вы давно тут живете?

– Четыре года. А до этого я жила в той же долине, ближе к городу и дороге. Но я не люблю людей.

Мне захотелось рассказать ей о нас, Роберте, полиции и опеке, которые наверняка нас ищут, и посмотреть, выдаст ли она нас. Но тут Пеппа закричала: «Хочу писать», и я вывела ее в уборную.

Когда мы вернулись, Ингрид спросила, есть ли у нас мыло. Я нашла кусок в рюкзаке, и она вылила чуть-чуть кипятка себе на руки и долго мыла их с мылом, а потом еще держала над паром. Потом она стряхнула воду и сунула руки чуть ли не в огонь.

– Дай ей две таблетки обезболивающего. Пеппа, сядь.

Я дала Пеппе две таблетки ибупрофена. Она скорчила рожу и села на лежанке, положив руку на колено. Ингрид распаковала сверток с мхом – оттуда пошел пар – взяла пинцет и вытерла его о шелк.

Потом она включила налобный фонарик и встала на колени рядом с Пеппой.

– Будет больно, – предупредила она, и я взяла Пеппу за другую руку. Для начала Ингрид отжала немного мха и положила его на укус. От мха пошел пар.

– Горячо, – сказала Пеппа, но даже не дернулась. Ингрид поправила мох, чтобы он закрывал рану целиком, и сказала:

– Теперь подождем.

Мы посидели так, а потом Пеппа попросила:

– Ингрид, не говори никому, что мы здесь.

– А кто вас ищет? – поинтересовалась Ингрид.

– Пеппа, молчи, – предупредила я.

Но она все равно заговорила:

– Полиция и социальные работники. Мы убежали. Если нас поймают, то Сол посадят в тюрьму.

Ингрид выпрямилась. Закрыла глаза и сказала:

– Я никогда никого не выдаю. В молодости я жила в ГДР, и там везде были стукачи, которые рассказывали властям про всех. У меня были хорошие друзья, то есть я считала их хорошими друзьями, а они передавали все, что я говорила, где бывала, с кем общалась. Потом было очень плохо. Человек, которого я любила, тоже оказался из них. Я не доверяю болтунам, Пеппа.

– А что такое ГДР?

– Это в Германии, – объяснила я.

Ингрид открыла глаза и подняла палец. Потом наклонилась и сняла мох с руки. Мох она выкинула из шалаша. Царапины были совсем чистые, без крови и гноя, а края у них побелели. Кожа у Пеппы стала белее, чем мох. Ингрид направила фонарик на ее руку и взяла пинцет.

– Держи, – велела она. Пеппа зажмурилась, я схватила ее за руку и тоже закрыла глаза.

Пеппа дернулась разок.

– Ach so. Gut. Einer. Ah. So. Und noch einer. Und. Noch einer. So,[8] – говорила Ингрид.

Мы с Пеппой открыли глаза, когда Ингрид сказала:

– Отлично. Можно смотреть.

Она вытянула руку и посветила себе на ладонь. Там лежали три треугольных обломка чего-то, похожего на пластик. Два были острыми, а третий – толстым и тупым.

– Это зубы щуки? – спросила я.

– Да. Мы их вынули, и инфекция уйдет.

Пеппа долго смотрела на зубы и сказала наконец:

– Какая эта щука гадина.

Ингрид положила еще мха на рану и перевязала ее. Велела Пеппе помахать рукой, а потом погладила Пеппу по голове:

– Теперь ты поправишься, детка.

Я поняла, что мне нравится Ингрид. Может быть, я даже смогу рассказать ей про убийство. Я приготовила чай и вынула кекс, и мы поели печенья, орехов и изюма. Ингрид спросила, сколько у нас еды и фильтруем ли мы воду. Я сказала, что мы ее кипятим, и у нас есть солонина, фасоль, печенье, кекс, немного хлеба и изюма. И что я собираюсь пойти проверить силки.

– Кролики вкусные, – согласилась Ингрид. – Мне пора. Я пойду к камням и к своему шалашу. Вернусь завтра. Дай ей последние две таблетки антибиотиков, и пусть она отдыхает и много пьет.

Она встала, надела перчатки и взяла трость.

– Спасибо, – сказала Пеппа, – ты милая. Научишь меня говорить по-немецки завтра?

– Да, вы милая, – добавила я.

Ингрид улыбнулась.

– Вы обе тоже милые. Завтра я поучу вас немецкому и принесу вам сухих грибов.

И ушла в лес.

Пеппа осталась лежать, а я отправилась проверить силки. В них оказался кролик. Я обрадовалась. Пеппе стало лучше, и у нас было мясо на ужин. День был солнечный и холодный, я думала про Ингрид. Хорошо, что мы познакомились. Она врач и она нас не выдаст. Мне хотелось побольше узнать про ГДР, так что я собиралась задать ей много вопросов.

Глава девятая

Грибы

На следующий день Пеппе стало лучше. Она встала и целый час носилась по лесу. Вечером я поменяла ей повязку. Опухоль спадала, так что я положила на рану еще мха и снова перевязала руку.

Когда Пеппа вернулась, мы пошли к ручью и постирали носки и трусы, а я еще и бинты постирала. Потом мы вскипятили чайник и вымылись сами с мылом. Вместо мочалки у нас была мокрая футболка. На улице было холодно, но я развела большой костер, и у огня мы не мерзли даже голые. Пеппа снова спрашивала про лобковые волосы.

Мы развесили стирку над зонтиком, чтобы она высохла. Я взяла пневматическую винтовку и, засев с ней в камнях у кроличьих нор, стала высматривать кроликов. Пеппа осталась в шалаше, читать «Похищенного». Она сказала, что это очень длинная книжка с кучей старых слов, но зато про мальчика, которого дядя хотел убить из-за наследства. Дядя был старый и ел только овсянку.

Я сидела очень тихо. Ветер менялся. Теперь он дул с северо-востока, от озера, но был совсем слабый. Кролики не должны были почувствовать мой запах. Я восемь раз качнула винтовку, зарядила ее и наставила на папоротники, рядом с которыми виднелись следы. И стала ждать.

Земля, там, где я сидела, была сырая и холодная. Я положила винтовку на камень, и сама к нему прислонилась. Впереди виднелись папоротники и поросший травой и деревьями склон. Солнце стояло высоко, но теплее не стало, так что пальцы у меня немного распухли, как бывает на холоде.

Я сидела и смотрела на траву и папоротники. Никакого шевеления. Только листья чуть-чуть дрожали от ветра. Мимо пролетели три вороны и улетели за холм, где росли деревья. Внизу блестело на солнце озеро. Склон поднимался довольно высоко. Надо мной росли высокие сосны и лиственницы, а еще выше виднелся скальный гребень. За ним были пустошь и Магна Бра. Классно было просто знать, что я тут и что Пеппа лежит сейчас в шалаше и читает.

Я услышала гул мотора раньше, чем увидела машины. Два джипа проехали по краю озера с нашей стороны. Зеленый джип лесничего и полицейская машина с желто-оранжевыми полосами на борту. Они медленно ехали по плоскому каменистому пляжу.

Я замерла, глядя на них. Потом отползла дальше за камни. Теперь я видела их только через щелку между валунами. Я медленно дышала, заставляя себя не паниковать и не принимать внезапных решений, а подождать и лучше оценить ситуацию.

Джипы почти доехали до пляжа, где мы с Пеппой ловили рыбу. Там они остановились. Полицейский джип заехал на песок, и из него вылезли два копа. Из другого выбрался лесничий в темно-зеленой рубашке. Втроем они немного поднялись по склону и встали. Лесничий тыкал куда-то пальцем, а копы пялились в свои телефоны. Я видела, как один из них показал свой телефон лесничему, и тот тут же махнул рукой в другую сторону. Все развернулись и уставились на озеро.

Я очень медленно повернулась посмотреть, не поднимается ли дым от нашего костра. Дыма не было. Большую его часть наверняка сдувал ветер, и к тому же дрова мы брали совсем сухие, и дыма от них было немного. Я еще медленнее повернулась обратно, подползла к краю камня и снова посмотрела на озеро.

Теперь все трое стояли у полицейской машины и разговаривали. Один по-прежнему пялился в телефон. Я смотрела на них, заставляя себя дышать медленно и размеренно. Потом они расселись по машинам и двинулись дальше вдоль озера. Я подождала, пока они не исчезли из виду. Вскоре шум двигателей тоже затих. Наверное, они поехали на другую сторону озера, а потом попытаются подняться наверх, вдоль другого ручья, к лесопосадкам и дороге, по которой мы пришли.

Я решила, что если они ищут нас, то не слишком стараются. Они не доехали до нашего леска. Может, они и не нас ищут. Но, с другой стороны, два копа. И лесничий. И у них есть видео с камеры на вокзале, а может, даже и из поезда, так что они знают, в какую сторону мы поехали.

Я встала. Тихонько дошла до леска, а потом бежала всю дорогу к шалашу.

Там сидела Ингрид. Она принесла с собой пластиковый контейнер сухих грибов, контейнер масла, хлеб и сковородку.

– Сол, ты добыла кролика? – спросила Пеппа.

– Нет. Там копы у озера. И лесничий. На джипах.

– Блин, – сказала Пеппа. – Блин. Вот дерьмо.

– Вас ищут? – подала голос Ингрид.

– Не знаю, а зачем еще они приперлись?

– Может быть, тут произошло преступление, – предположила Ингрид.

– Они тебя видели? – спросила Пеппа.

– Нет. Они проехали вдоль озера до самого конца. Останавливались на нашем рыбном месте, вылезали и оглядывались.

– Надо валить, Сол, – заявила Пеппа. – Лезть выше, на самый верх.

– Пойдемте ко мне в лагерь, – предложила Ингрид. – Это далеко отсюда, в маленькой долинке, и я там никого никогда не видела. Я могу построить для вас шалаш. Берите свой брезент.

Мне надо было подумать, поэтому я ненадолго ушла в лес. Если они добрались досюда, могут добраться и дальше. Могут даже зайти в наш лесок с другой стороны и увидеть наши следы.

Я вернулась. Ингрид жарила грибы на масле. Пахло вкусно. Потом она открыла банку нашей солонины, вывалила ее к грибам и перемешала.

– Сол, пошли к Ингрид, – сказала Пеппа. – Это далеко, и там никого нет. Построим новый шалаш.

– Будете собирать для меня дрова, – добавила Ингрид. – Я старая, и мне тяжело наклоняться.

– А вы разве не хотите жить сама по себе? – спросила я.

– Нет. Я жила одна много лет. Две девочки – это весело.

Мы поели грибов с солониной прямо со сковородки. Было очень вкусно. Пеппа раз сто сказала, что еда крутая.

Ингрид не спрашивала, почему нас ищет полиция или почему мы не хотим видеть людей. Наверное, именно поэтому я решила пойти к ней. Ненадолго. Потом мы могли бы вернуться обратно. Я могу охотиться и ставить силки.

– А у вас там есть озеро с рыбой? – спросила я.

– Да, над лагерем. Примерно в двух километрах. Маленькое озеро. Называется Данджен. А еще у меня есть река и ручей, где я беру воду.

– А если нас увидят по дороге, пока мы пойдем по пустоши?

– У вас есть фонарики. Пойдем ночью.

Я подумала об этом. Пеппа сказала:

– Пошли, Сол. Прямо сегодня.

– Это далеко, Пеппа. Придется унести с собой все вещи.

– Ага, – кивнула она.

Я вынула из рюкзака карту и посмотрела, где живет Ингрид. Далеко от домов, но всего в двух милях от трассы. Никаких тропинок и дорожек между трассой и долиной не было, только густой лес. Я показала Ингрид карту, и она ткнула в какую-то точку. С одной стороны ее долина выходила к озеру, за которым уже была Магна Бра, а с другой – к пустоши и цепочке других озер поменьше.

– А там есть еда? – спросила я.

– У меня есть еда, – ответила Ингрид, – много еды. Я езжу в город раз в месяц. Покупаю рис, муку, масло и джем. Я умею печь хлеб. У меня есть каменная печь.

– Джем! Слышишь, Сол?! – воскликнула Пеппа.

Короче, я согласилась, и Ингрид сказала, что мы пойдем, когда стемнеет, но нужно упаковать все вещи и разобрать шалаш, чтобы не осталось никаких следов. Мы с Пеппой собрали все свои шмотки в рюкзак, я сняла с шалаша все ветки и стянула брезент. Навес над костром мы тоже разобрали и раскидали все ветки по лесу.

Мы спрятали еловые лапы в кустах и разобрали каркас шалаша. Мокрые шмотки я сунула в карман рюкзака, а мусор вроде банок и пакетов мы закопали. Пеппа убрала свое барахло в рюкзачок, взяла с собой книги и кучку кроличьего меха, из которого пыталась сшить шапку.

Мы сидели у костра, пока не стемнело. Солнечный аккумулятор я положила на светлое место, чтобы зарядить от него батарейки для фонариков.

Луны не было. Когда стемнело, мы закидали костер землей и хорошенько утоптали. От нашего лагеря и следа не осталось – разве что немного примятая трава и согнутые ветки в лесу. Мы двинулись вдоль ручья.

Ингрид шла впереди с фонариком на голове, Пеппа посередине, с другим фонариком, а я за ней, глядя на свет. Ингрид хромала, шла очень медленно и болтала сама с собой по-немецки.

Дорога через лес получилась тяжелой и долгой. Нам пришлось карабкаться вверх по склону. Ингрид еле тащилась, но дорогу показывала она, так что мы тоже шли медленно. Иногда она оборачивалась и говорила: «Где вы там?»

Добравшись до пустоши, мы остановились. Я скинула рюкзак, и Пеппа на него села. Ингрид дала нам воды из бутылки, и мы съели пару печенек.

На пустоши было темно, как в заднице. Когда мы выключили фонарики, небо стало совсем огромным и черным. На нем сияли звезды. Если долго на них смотреть, видно будет, что они двигаются. В середине неба была прямо какая-то воронка, как будто пробку из ванны вытащили. Звезды становились все меньше и меньше, все бледнее и бледнее, сливаясь в облако. Их было слишком много. Много-много звезд и планет по всему небу. У меня голова закружилась на них смотреть. Ингрид тоже задрала голову, а потом еще подняла руки и сказала:

– Этого мы не познаем никогда.

У меня бывало похожее чувство, когда я видела в Интернете фотки больших толп где-нибудь в России, Китае, Малайзии или Бразилии. Типа, какие огромные города бывают и как много в мире людей. Или если ехать в автобусе, смотреть на дома и думать, что никогда не познакомишься со всеми людьми, которые там живут, и даже их не увидишь, и они про тебя ничего не узнают. Это забавное чувство, когда одновременно и страшно, и хорошо.

Ингрид не нуждалась в компасе. Она почесала прямо через пустошь. Кое-где встречались предательские ямы с мокрым торфом, а иногда мы хлюпали по мху. Пеппа шла нормально. Это я тяжело дышала, пытаясь догнать ее и круглое пятно света на болоте или на спине Ингрид.

Пустошь немного поднималась вверх, и скоро нам снова пришлось карабкаться.

– Пойдем по камням, – распорядилась Ингрид.

Чуть подальше мы снова сделали передышку. Мы оказались на ровной полянке. В свете фонарика виднелись камни, торчащие из болота. Пеппа поскакала к ним, рассматривать камни в свете фонарика. В основном они были даже ниже меня, а те, что подлиннее, лежали на боку. Некоторые были острые наверху, другие круглые или треугольные, и все – серо-серебряные с золотыми пятнами лишайника. Мы остановились прямо между ними. Я взяла фонарик у Пеппы и насчитала двадцать четыре камня вокруг нас. Было очень тихо и очень темно.

Ингрид встала прямо посредине круга, подняла руки, закрыла глаза и заговорила сама с собой по-немецки. Потом объяснила:

– Я просила для нас благословения и защиты.

Пеппа захихикала. Я посветила на нее фонариком и увидела, что она крутит пальцем у виска.

– Не делай так, – велела я.

– Пошли! – закричала Ингрид, и мы потащились за ней по пустоши. Сначала было совсем плоско, потом земля пошла вниз и снова захлюпала под ногами.

Мы еще три раза останавливались отдохнуть, попить воды и поесть печенья. Прошло, наверное, сто часов, и я не понимала, где мы. Я как раз хотела достать карту, когда Ингрид сказала:

– А вот и мой лес.

Между густо растущими деревьями шла узенькая тропинка. Лес состоял в основном из дубов, орешника и ольхи. Он явно располагался ниже нашего, потому что мы довольно сильно спустились от каменного круга. Ингрид медленно шла вперед, иногда оборачиваясь и говоря: «Осталось чуть-чуть, девочки». Наконец она свернула на тропинку, которая очень круто шла вниз. Судя по следам в глине, тут ходили олени. Мы кое-как слезли и оказались на ровном берегу реки. Тут шумели деревья и текла вода. Пеппа пожаловалась, что кроссовки натирают ей ноги, так что пришлось остановиться и налепить ей на пятку пластырь. В лесу было красиво и тихо, если не считать ветра и реки.

Потом мы снова полезли вверх по другой оленьей тропе и увидели что-то вроде выступа над рекой.

– А вот и мой лагерь, – объявила Ингрид.

Шалаш стоял довольно далеко от края. Он был больше нашего. Полукруглый вход она завесила зеленой тряпкой. Рядом сохла большая поленница дров, закрытая крышей из еловых веток. Чуть подальше высился каменный купол, сложенный на сухую, как забор в деревне. Перед шалашом темнел выложенный камнем очаг с треногой над ним. С треноги свисал чайник. Очаг прикрывал навес вроде того, что соорудила я. Хороший был лагерь, в общем.

Пеппа посмотрела на все это и крикнула:

– Сол!

Потом побежала за шалаш, где из камней бил родник и стекал в маленький прудик. За лагерем склон снова круто шел вверх. Там валялись большие камни и росли березы и рябина. Землю покрывали кусты ежевики и засохшие колокольчики.

Ингрид развела костер.

– Вам нравится? – спросила она.

– Очень круто, – ответила Пеппа. – А в пруду можно плавать?

– Я в нем моюсь и беру оттуда воду для питья, а стираю в ручье ниже по течению. Летом у пруда можно посидеть и освежиться.

Я достала компас и села поближе к огню. Лагерь был обращен на юг, чтобы его освещало солнце, а в шалаш не попадал северный ветер. Скорей бы утро. Тогда я увижу, какой отсюда открывается вид на реку и лес. Тут нас никто не найдет.

Пеппа подошла к костру, который уже разгорался. Рядом с ним стало тепло и светло.

– У меня есть хлеб и сыр, – пробормотала Ингрид и полезла в шалаш.

– Нас тут не найдут, Сол, – сказала Пеппа.

– Не найдут, – согласилась я. – Утром нужно будет осмотреться, но тут точно лучше, чем на прежнем месте. Дальше от дороги.

– Ингрид сумасшедшая, – решила Пеппа.

– Да. Но она милая, и мы ей нравимся.

Ингрид вернулась с тремя тарелками, огромной буханкой хлеба, маслом, большим куском сыра и банкой маринованных овощей.

– Ешьте, – велела она.

Я была очень голодная, а хлеб оказался мягкий и вкусный, и от него пахло дымом. Сыр был твердый и соленый, и он отлично пошел с овощами. Мы молчали. Пеппа все очень быстро умяла, и Ингрид спросила:

– Яблоко будешь?

– Ага.

– Ложитесь спать в шалаше, а я посплю у костра, посторожу, – сказала Ингрид.

Она вскочила и вытащила из шалаша большую циновку, спальник и одеяло. Циновку она кинула у костра, залезла в спальник и еще одеялом накрылась.

– Тут тепло.

– Ингрид, а как ты нас нашла? – спросила Пеппа. – Как ты узнала, что мы там?

– Почувствовала ваш костер. У меня очень хороший нюх. Я гуляла по пустоши и поняла, что кто-то жжет костер. Костер уже гас, так что я спустилась на него посмотреть. И увидела спящую девочку.

Меня этот вопрос тоже занимал. Ингрид показала пальцем на свой нос.

– Я чувствую запахи издалека. Могу учуять собаку, машину, а иногда даже людей, если ветер подходящий. Я по запаху определяю, что скоро пойдет снег или дождь. У меня отличный нос.

– Тогда Сол лучше не пукать, – сказала Пеппа.

– Ну мало ли, – откликнулась Ингрид, – все пукают. Я вот тоже.

– И Сол, все время, – обрадовалась Пеппа.

– Вы почувствовали запах полицейских машин? – спросила я.

– Нет. Ветер дул в другую сторону. А теперь давайте спать.

Она устроилась в своем спальнике, а мы подкинули в костер дров, чтобы она не замерзла, и пошли в шалаш.

У нее там была лежанка вроде нашей, из еловых веток. На плоских камнях располагались аккуратно сложенные одеяла и пледы и стояли пластиковые контейнеры с крышками. Из очищенного от коры ствола она сделала вешалку. Там висели куртки и платья – на плечиках, прямо как в шкафу. Там даже был китайский жакет с драконами, елками и рыбами, вышитыми золотыми и красными нитками. А вдоль стенки стояла обувь. Высокие сапоги, «мартинсы», высокие голубые ботинки на шнуровке, «конверсы» и две пары армейских берцев.

– А она любит всякие туфли, – заметила Пеппа.

Мы залезли в спальник. Лежанка была мягкая и очень удобная. Я так устала, что не смогла даже ничего рассказать Пеппе, но она тоже быстро заснула.

Глава десятая

Лагерь

Жить с Ингрид было здорово. У нас всегда была еда, и я могла охотиться в лесу. Там жили фазаны. Вообще-то, фазаны в Шотландии не водятся, их сюда привозят, чтобы всякие богатые люди могли на них охотиться за деньги. Их очень легко подстрелить. Они жутко шумят и вообще не умеют прятаться, а иногда просто сидят, пока ты к ним вплотную не подойдешь. Кто угодно справится с фазаном. Наверное, его даже из рогатки убить можно. Я убила двоих в первый же день у Ингрид.

Пеппа и Ингрид остались в лагере, постирали шмотки и развесили их сушиться, а потом Ингрид решила попробовать сделать что-нибудь нормальное из изрезанных Пеппой шкурок. Становилось холоднее. Днем было ясно, а ночью – морозно. Пеппа читала свою книгу, а Ингрид сидела у костра, резала шкурки и примеряла кусочки Пеппе на голову, а потом сшивала их. Одновременно она учила Пеппу немецким словам. Начали они с ругательств. Ингрид была уже старая, но ей было пофиг, и она сразу сказала Пеппе, как будет по-немецки «дерьмо», «дебил», «трахаться» и «задница».

– Это самые интересные слова в любом языке, – пояснила она. – Не бывает плохих слов.

Пеппа сразу спросила, как будет по-немецки «херня», «яйца» и «хрен».

Когда я вернулась с фазанами, Пеппа сказала, что по-немецки чучело называется popantz, лифчик – büstenhalter, то есть держатель для сисек, а член – schwänz. Я ощипала фазанов, и Ингрид велела оставить длинные хвостовые перья для украшения. Правда, она сказала «декорации».

Я выпотрошила птиц, мы их посолили и поджарили на палочках над огнем. Ингрид сварила рис в большом чайнике, и мы пообедали рисом и жареным фазаном. После еды Ингрид достала из ящика яблоки. Они лежали там, завернутые в бумагу, и оставались красными и сладкими.

– Завтра построим вам шалаш, – решила Ингрид, – мой мне скоро понадобится, потому что дня через два пойдет снег.

Утром мы проснулись пораньше, пока еще было совсем холодно, и я пошла в лес за жердями для шалаша. Мы выстроили его прямо рядом с шалашом Ингрид, так что вход оказался совсем близко от очага. Из камней я сделала основание для лежанки. За жердями для нее пришлось снова идти в лес, а за еловыми ветками – лезть наверх. Ингрид и Пеппа пока начали связывать жерди паракордом.

Мне пришлось забраться совсем высоко, где виднелись темно-зеленые верхушки елей. Их там оказалось восемь штук. Я срезала охапку веток, перевязала их куском паракорда и потащила за него вниз, как за ручку. Мы привязали брезент к получившемуся каркасу и закрыли его еловыми ветками, как черепицей. За ними пришлось ходить еще два раза, потом мы выложили весь шалаш до самой земли и прижали края веток камнями, чтобы в шалаш не задувал ветер. Вход мы сделали большой, полукруглый. В центре шалаша я почти могла встать в полный рост. Потом Ингрид велела нам сгрести сухие листья и положить их сверку на ветки, чтобы дополнительно изолировать шалаш. От еловых веток и сухих листьев очень хорошо пахло. Мы застелили лапником весь пол, как ковром, и лежанку тоже.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю