Текст книги "Эриксоновский гипноз: систематический курс"
Автор книги: Михаил Гинзбург
Соавторы: Евгения Яковлева
Жанр:
Психология
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц)
Поднимается указательный палец левой руки – «нет».
«Очень хорошо, можешь оставаться на берегу...»
В-третьих, одновременно с наведением с помощью сигналинга можно исследовать репрезентативные системы. Например:
«Ты уже видишь то, что тебя окружает?»
Поднимается указательный палец правой руки – «да».
«Ты слышишь звуки этого места?»
Поднимается указательный палец левой руки – «нет».
«К телу приходят ощущения этого момента?»
Поднимается указательный палец правой руки – «да».
«Есть ли запахи?»
Поднимается указательный палец правой руки – «да».
«Есть ли вкус?»
Поднимается указательный палец левой руки – «нет».
Итак, есть зрительные образы, кинестетические ощущения и запахи.
В-четвертых, – и это очень важно в терапевтическом плане – идеомоторный пальцевый сигналинг позволяет получить доступ к неосознаваемой человеком информации, к той информации, которая хранится в бессознательном («вытесненной»), причем очень быстро, например:
«Этот симптом связан с сексуальными проблемами?»
Поднимается указательный палец левой руки – «нет».
«Он связан с отношениями с людьми?»
Поднимается указательный палец правой руки – «да».
«С близкими людьми?»
«Да».
«С матерью?»
«Нет».
«С отцом?»
«Да».
Одна минута – и мы знаем, с чем связан симптом. Но дальше начинаются непредвиденные осложнения.
«Нужно ли заниматься отношениями с отцом?»
«Нет».
И здесь открывается пятая возможностьиспользования идеомоторного сигналинга – возможность заключать «сепаратные договоры» с бессознательным (используя технику «неопределенные слова»).
Терапевт благодарит бессознательное за сотрудничество (к бессознательному вообще надо обращаться очень вежливо). Благодарит его за то, что оно дает возможность выразить то, что должно быть выражено (неопределенные слова). Объясняет, что используемый способ выражения (то есть симптом) причиняет клиенту неудобства в определенных сферах его жизни. Так что:
«Не будет ли бессознательное столь любезно поискать другие способы, позволяющие выразить то, что должно быть выражено, числом не менее трех?».
Указательный палец правой руки поднимается – бессознательное согласно.
«Очень хорошо. И когда оно их найдет, пусть палец поднимется».
Палец поднимается.
«И не выберет ли бессознательное из этих способов тот, который больше всего соответствует истинным интересам и глубинным потребностям клиента, его целостной личности? И когда оно это сделает, палец даст об этом знать».
Палец поднимается. Бессознательное выбрало.
«И пусть бессознательное начнет реализовывать этот способ. И когда оно начнет его реализовывать, палец поднимется».
Палец поднимается.
«Очень хорошо. И эта работа может продолжаться и в бодрствующем состоянии, и во сне, столько, сколько необходимо, чтобы можно было воспользоваться ее результатами».
Внутренняя работа запущена. Какое решение было найдено? Неизвестно. Клиент на уровне сознания тоже этого не знает. Он узнает об этом по тем изменениям, которые будут происходить в его жизни.
Неследует после транса сообщать человеку ту информацию, которая была получена с помощью сигналинга от бессознательного. Вытесненная информация вытеснена не случайно: бессознательное предохраняет сознание от той информации, которую оно не в состоянии принять и интегрировать. Может быть, потом бессознательное и выдаст эту информацию сознанию – когда оно будет к этому готово; но когда это произойдет и в какой форме – определит бессознательное. Можно сказать: «Я не знаю, захочет ли бессознательное передавать эту информацию сознанию, и когда и в какой форме это может произойти». Это достаточно осторожно. Бывает так, что, выйдя из транса, человек все помнит (нет спонтанной посттрансовой амнезии и не сработали техники структурирования амнезии), в том числе и ту информацию, которой ранее не было на уровне сознания. Это можно рассматривать как знак того, что бессознательное не против, чтобы эта информация была осознана.
Пальцевый идеомоторный сигналинг – это основной инструмент для общения с человеком, находящимся в трансе, поэтому он ставится на первом же сеансе в обязательном порядке.
Постановка сигналинга
Еще до наведения транса (или в самом начале сеанса) терапевт сообщает клиенту:
«Поскольку во время сеанса нет необходимости разговаривать, вы сможете со мной общаться движениями пальцев, например, приподнимая указательный палец правой руки в знак сигнала „да“ и указательный палец левой руки в знак сигнала „нет“. Вам это подходит?»
К л и е н т : Да.
Т е р а п е в т : Очень хорошо. Покажите, пожалуйста, сигнал «да».
Клиент приподнимает указательный палец правой руки.
Т е p a п е в т : А теперь покажите сигнал «нет».
Клиент приподнимает указательный палец левой руки.
То есть с клиентом просто договариваются – обращаются к сознательному субъекту и запрашивают у него произвольную реакцию.
Затем начинается наведение – любое. Наступает первый момент получить информацию. И терапевт говорит:
«И когда произойдет то-то и то-то, вы приподнимете указательный палец правой руки, чтобы дать мне об этом знать».
Клиент поднимает палец.
Наведение продолжается. Наступает новый момент получить информацию, и терапевт говорит:
«И когда произойдет то-то и то-то, вы позволите приподняться указательному пальцу правой руки».
Вроде бы то же самое – но не совсем. Здесь уже подразумевается момент непроизвольности. «Позволите приподняться» неявно означает, что он может приподняться и сам.
Наведение продолжается. Наступает очередной момент получить информацию, и терапевт говорит:
«И когда произойдет то-то и то-то, вы позволите приподняться указательному пальцу правой руки, если только, к вашему удивлению, он не захочет приподняться сам по себе».
В этой формулировке момент непроизвольности усиливается: говорится о том, что палец может приподняться сам по себе.
Наведение продолжается; наступает очередной момент получить информацию, и терапевт говорит:
«И когда произойдет то-то и то-то, палец приподнимется, чтобы дать об этом знать».
Здесь уже запрашивается непроизвольная реакция.
Таким образом, терапевт начинает с запроса произвольной реакции, обращаясь к ассоциированному субъекту. Затем он постепенно соскальзывает к запросу непроизвольной реакции, вводя и увеличивая момент непроизвольности и диссоциации (диссоциируя палец) и завершая запросом непроизвольной реакции («палец даст об этом знать»).
Приведенные формулировки – это формулировки, которые предлагают Эриксон и Росси. Они не обязательно должны быть слово в слово такими – важно усвоить принцип. Возможно, какие-то формулировки придется повторять по несколько раз; если повторяется произвольное движение, то бессмысленно говорить «палец даст об этом знать».
Как отличить произвольное движение от непроизвольного? Подрагивающее движение пальца говорит о том, что это – непроизвольное движение. Когда палец начинает двигаться подрагивающими движениями, это и есть «поставленный сигналинг».
Сигналинг ставится один раз. После того как он поставлен, на последующих сеансах можно просто говорить «Палец даст об том знать».
Если на протяжении всего сеанса палец движется не подрагивающим, а обычным движением, это значит, что терапевт имеет дело с произвольной реакцией, то есть ответ сознательно контролируется.
Сигналинг надо ратифицировать – так же, как ратифицируются минимальные признаки транса: сказать «Очень хорошо». При этом гю-прежнему ратифицируются минимальные признаки транса. Таким образом, ратифицируются и минимальные признаки транса, и сигналинг.
Иногда в ответ на вопрос могут приподняться одновременно оба пальца – «Да-нет». Это может значить одно из двух.
Первое: вопрос не был дихотомическим. На него невозможно ответить однозначно «Да» или «Нет». Значит, надо переформулировать вопрос.
Второе: необходимо задать дополнительный вопрос. Можно спросить: «Означает ли это "Не знаю"?» или: «Означает ли это "Не хочу говорить"?». Если на вопрос «Означает ли это "Не хочу говорить"?» следует ответ «Да», информация выдана не будет. Может быть, сознание в настоящее время не может интегрировать эту информацию. Или такое знание преждевременно.
Сопровождение в приятном воспоминании с использованием пальцевого идеомоторного сигналинга
Т е р а п е в т : Поскольку во время сеанса нет необходимости разговаривать, вы сможете со мной общаться движениями пальцев, например, приподнимая указательный палец правой руки в знак сигнала «да» и указательный палец левой руки в знак сигнала «нет». Вам это подходит?
К л и е н т : Да.
Т е р а п е в т : Очень хорошо. Покажите, пожалуйста, сигнал «да».
Клиент приподнимает указательный палец правой руки.
Т е р а п е в т : А теперь покажите сигнал «нет».
Клиент приподнимает указательный палец левой руки.
Т е р а п е в т : Вы знаете, что для того, чтобы получить пользу от этого упражнения, вы можете поставить цель. Эта цель может быть скрытой, мне необязательно о ней знать. И когда вы поставите цель, вы дадите мне об этом знать, приподняв указательный палец правой руки.
Клиент приподнимает указательный палец правой руки.
Т е р а п е в т : Через несколько мгновений я попрошу вас мысленно отправиться на поиски приятного воспоминания, то есть такого момента в вашей жизни, когда вы чувствовали себя хорошо, легко, уверенно. И когда это хорошее воспоминание придет, вы можете дать мне об этом знать, приподняв указательный палец правой руки. И есть все необходимое время, чтобы позволить ему прийти.
Клиент приподнимает указательный палец правой руки.
Т е р а п е в т : Хорошо. Пожалуйста, некоторое время сохраняйте контакт с этим приятным воспоминанием... потому что я не знаю, где это было... и я не знаю, когда это было... и я не знаю, какое это время года... и какое время суток... и какая стоит погода... и я даже не знаю, один ли вы в этот приятный момент вашей жизни, или кто-то есть рядом с вами.
И могут приходить образы того, что вас окружает в этот приятный момент вашей жизни. И когда образы придут, вы позволите приподняться указательному пальцу правой руки.
Клиент приподнимает указательный палец правой руки.
Т е р а п е в т : Хорошо. И могут приходить звуки этого времени и этого места... это могут быть звуки природы, или города, или человеческой речи, или какие-то другие... Интересно, есть ли звуки? Вы можете дать об этом знать, позволив приподняться указательному пальну правой руки, если только, к вашему удивлению, он не захочет подняться сам по себе.
Правый указательный палец клиента приподнимается подрагивающим движением.
Т е р а п е в т : И в этот приятный момент тело занимает определенное положение в пространстве... оно или движется, или находится в покое... и постепенно к телу могут приходить соответствующие ощущения... И если к телу приходят ощущения, палец даст об этом знать.
Правый указательный палец клиента приподнимается подрагивающим движением.
Т е р а п е в т : Некоторые люди могут в своем воспоминании почувствовать запах... запахи обладают почти волшебной властью воскрешать воспоминания... иногда достаточно случайно налетевшего запаха, и воспоминание приходит во всей полноте, во всей конкретности... Интересно, есть ли запах?
Левый указательный палец клиента приподнимается подрагивающим движением. Ощущения запаха нет.
Т е р а п е в т : А может быть, есть какой-нибудь вкус на губах?
Левый указательный палец клиента приподнимается подрагивающим движением. Ощущения вкуса нет.
Т е р а п е в т : И по мере того, как проходит время, может прийти эмоция... чувство... то приятное чувство, которое вы испытываете в этот приятный момент своей жизни... оно может быть той же интенсивности или другой... неважно... и есть все необходимое время, чтобы позволить прийти этому чувству... и когда это хорошее чувство придет, палец даст об этом знать.
Правый указательный палец клиента приподнимается подрагивающим движением.
Т е р а п е в т : Хорошо. Пожалуйста, некоторое время сохраняйте контакт с этим приятным чувством. Потому что эта эмоция, это чувство – это ресурс... ресурс, который поможет разрешать проблемы, преодолевать препятствия, приближаться к цели...
И сейчас совершенно неважно, чем занимается ваш сознательный разум. Он может оставаться в этом приятном воспоминании, или скользить от одного приятного воспоминания к другому, от одного приятного образа к другому... или просто позволить приходить приятным образам, грезам, фантазиям, воспоминаниям... неважно... потому что сейчас ваше бессознательное может найти оптимальные пути использования этого ресурса... и использовать его... применительно к нынешним и будущим ситуациям вашей жизни...
И эта очень важная и очень нужная работа может продолжаться... и в обычном бодрствующем состоянии... и во сне... часы, дни, недели, может быть, больше... столько, сколько необходимо... чтобы вы могли воспользоваться... результатами... этой работы.
И есть какая-то часть этой работы, которая должна быть выполнена именно здесь и сейчас... и когда эта часть работы будет завершена, палец даст об этом знать.
Правый указательный палец клиента приподнимается подрагивающим движением.
Т е р а п е в т : Хорошо. И когда вы будете полностью к этому готовы, бессознательное позволит вам сделать глубокий вдох. слегка потянуться и открыть глаза, и вернуться в обычное состояние... и когда вы вернетесь в обычное состо – надеюсь, что вы будете чувствовать себя хорошо, бодрым, отдохнувшим... и мы сможем поговорить.
Общение со своим бессознательным
С помощью идеомоторных пальцевых движений можно общаться со своим собственным бессознательным. Надо сесть, положить руки на колени, войти в транс, назначить пальцы «Да» и «Нет» и сказать про себя: «Когда мое бессознательное будет готово вступить со мной в контакт, палец "Да" поднимется». И ждать. И через некоторое время указательный палец правой руки (или другой, если назначен другой) начнет подниматься мелкими подрагивающими движениями. Не нужно поднимать палец, нужно подождать, чтобы он поднялся сам по себе. И когда он поднимется, можно задавать вопросы.
«Та проблема, которая у меня есть сейчас, связана с каким-то событием в моем прошлом?»
И ждете. И вы не знаете заранее, какой палец поднимется.
«Да».
«Это было до двадцати лет?»
«Да».
«До десяти лет?»
«Да».
«До восьми лет ?»
«Нет».
«В восемь лет?»
«Нет».
«В девять лет?»
«Да».
«Это был эпизод насилия?»
«Да».
«Сексуального?»
«Нет».
«Физического?»
«Нет».
«Эмоционального?»
«Да».
«Это было дома?»
«Нет».
«В школе?»
«Да».
«Кто-то из ребят?»
«Нет».
«Кто – то из учителей ?»
«Да».
Дальше при желании можно перебрать всех учителей и выяснить, кто именно.
2.7. Гармонизация с клиентом
Мы с вами одной крови – вы и я.
Р. Киплинг, «Маугли»
В ситуации, когда один человек оказывает помощь другому, – а психотерапия, консультирование относятся именно к таким ситуациям, – первое, что необходимо сделать, это построить определенные отношения.
Такие отношения называются «помогающими», «терапевтическими», «фасилитирующими» (от латинского «фасилитаре» – облегчать. Они облегчают личностный рост и изменение).
Эти отношения не есть нечто искусственное, придуманное психологами. Это те нормальные, хорошие человеческие отношения, которые существуют между учителем и учеником, если это хороший учитель; между врачом и пациентом, если это хороший врач; между родителем и ребенком, если это хороший родитель. Во всех этих отношениях есть нечто общее: это отношения доверия и принятия.
Когда терапевтические отношения созданы, то будут работать любые техники, и будут давать результат. Если же отношения не созданы – то не будет работать даже самая совершенная техника; работа терапевта превратится в демонстрацию своего технического совершенства, в каскад техник. Не будет самого главного – изменения у клиента.
Ответственность за установление этих отношений лежит на терапевте. Умение создавать терапевтические отношения является профессионально значимым качеством терапевта.
Эти отношения нужно установить быстро – в первые несколько минут контакта. А это можно сделать, только используя техники.
Эти техники называются «гармонизация с клиентом», или просто «гармонизация» (в НЛП – «подстройка»).
Факт взаимной гармонизации давно и хорошо известен. Известно, что когда люди долго живут вместе, гармонизация происходит у них даже на уровне биологических процессов.
Когда люди разговаривают и хорошо понимают друг друга, они часто сидят в одинаковых позах, делают одинаковые жесты и даже одна и та же мысль может прийти им в голову одновременно. Они хорошо понимают друг друга – и гармонизируются, как бы транслируют друг другу сообщение: «Мы с тобой хорошо понимаем друг друга, поэтому мы гармонизируемся». В техниках гармонизации транслируют сообщение: «Мы с тобой гармонизируемся – значит, мы понимаем друг друга».
Все техники гармонизации на разных уровнях и с помощью разных способов стремятся донести до человека одно и то же послание – то самое, которому медведь Балу обучал маленького Маугли, чтобы его никто не обижал в джунглях: «Мы с тобой одной крови – ты и я».
Как и все базовые техники, гармонизация должна быть оттренирована, «поставлена на автомат», чтобы выполнять ее, не думая.
Гармонизация осуществляется одновременно на нескольких уровнях.
Гармонизация на уровне тела («подстройка позой»)
Копируются поза и жесты клиента. Терапевт как бы транслирует клиенту послание: «Мы с тобой одной крови – ты и я: мы сидим одинаково, мы движемся одинаково».
В процессе обучения можно копировать, не стесняясь, – «отзеркаливать». Но в реальной ситуации, если человек заметит, что копируются его позы или жесты, он может решить, что его передразнивают, и тогда ни о какой атмосфере доверия уже не будет и речи. Контакт будет разорван, и возобновить его будет трудно. Поэтому позу нужно копировать приблизительно, эскизно.
Поза выражает эмоциональное состояние человека. Если у человека горе и он сидит, согнувшись, подпирая рукой лоб, а терапевт слушает его, развалившись, положив ногу на ногу, то он тем самым показывает клиенту, что они находятся в разных эмоциональных состояниях, а это значит, что терапевт не понимает того, что происходит с клиентом. Фактически он транслирует клиенту послание «Сытый голодного не разумеет». Если же слушать, приняв позу внимания – чуть наклонившись, подпирая рукой подбородок, то абрис позы будет одинаковым – и вместе с тем без передразнивания.
То же самое относится к жестам. Люди жестикулируют во время разговора, эти жесты выражают их эмоциональное состояние. Копировать нужно не жест полностью, а намерение жеста, делать едва намеченный жест.
Гармонизация на уровне дыхания
Дыхание – уникальный физиологический процесс: непроизвольный, но поддающийся произвольной регуляции. Это как бы естественный «мостик» между сознанием и бессознательным. Поэтому, в частности, многие восточные медитативные техники построены на дыхании.
Гармонизироваться на уровне дыхания – это значит засечь ритм дыхания человека (его хорошо видно в районе горла, груди, краев одежды) и начать дышать в том же ритме. При этом неявно передается послание: «Мы с тобой одной крови – ты и я, мы дышим одинаково».
Подстройка по дыханию сохраняется и тогда, когда терапевт говорит. Для этого используется прием, который называется «говорение на выдохе клиента». Терапевт говорит, когда клиент выдыхает, и молчит, когда он делает вдох. В результате он дышит с ним в такт, потому что говорить можно только на выдохе.
Клиент выдыхает – терапевт говорит, клиент делает вдох – терапевт набирает воздух для следующей фразы. В результате оба дышат синхронно.
При этом речь очень замедляется. И естественным образом возникает стремление в выдох клиента уложить как можно больше текста. И в результате сама собой получается типичная «гипнотическая» речь: убаюкивающая, ритмичная (причем это ритм самого клиента, потому что он задается его дыханием).
Гармонизация на уровне образов и речевых оборотов клиента
Следующий уровень гармонизации – использование образов и речевых оборотов клиента. Клиенту как бы транслируется послание: «Мы с тобой одной крови – ты и я, мы говорим одинаково».
У каждого человека есть типичные речевые обороты, часто он сам их не осознает.
Наша речь изобилует образами. С помощью образов мы описываем свои состояния. С помощью образов люди описывают свои симптомы и проблемы. Человек может сказать: «Голову как тисками сжимает», «Голова словно взрывается изнутри», «Голову просто распирает», «По голове словно молотом бьют». Это все – образы. Для того чтобы говорить на языке клиента, чтобы у него возникало ощущение понятости и разделенности, важно использовать его собственные образы и речевые обороты.
В предварительной беседе с ним надо «засечь» несколько типичных для него образов и речевых оборотов и использовать их в своей речи. Слишком много не надо, достаточно трех-четырех.
Гармонизация на уровне ценностей
То, что для человека важно, то, что он ценит в жизни, образует его систему ценностей. Эта система иерархи – зирована: одни ценности более важны, другие – менее. Иерархия ценностей – важный элемент личностной структуры. Совпадение ценностей создает между людьми чувство общности.
На этом уровне клиенту как бы транслируется послание: «Мы с тобой одной крови – ты и я, у нас ценности одинаковые».
Гармонизация на уровне ценностей осуществляется с помощью двух основных приемов.
Первый заключается в том, что терапевт ищет в своей личной истории реальные пересечения с историей клиента, ищет среди своих ценностей ценности, совпадающие с ценностями клиента, и мимоходом сообщает ему об этом («мы оба автомобилисты», «мы оба служили в армии», «мы оба любим музыку», «мы оба бегаем по утрам» и т. д.).
Второй прием заключается в том, что, беседуя с клиентом, терапевт пытается понять, что для него важно и ценно, и на время совместной работы разделяет с ним эти ценности. Чем лучше знаешь человека, тем легче осуществлять гармонизацию на уровне ценностей.
2.8. Особенности использования языка в гипнозе
Многоуровневый язык
Одна из отличительных особенностей использования языка в эриксоновском гипнозе заключается в том, что это многоуровневый язык, как минимум двухуровневый, иногда – больше.
Эриксоновский двухуровневый язык заключается в том, что человеку что-то говорят – адресуют ему послание на уровне сознания, но в этом послании есть второй смысл, другое послание, которое адресуется на другой уровень – бессознательному. Желательно, чтобы этот уровень смысла сознанием не распознавался.
Эриксон писал: «Я с детства практиковался в том, чтобы говорить на двух или трех уровнях. Я мог разговаривать с одноклассниками, и один из них мог думать, что я говорю о собаке, другой – что я говорю о воздушном змее, а третий думал, что я рассказываю о футболе».
В течение всей жизни Эриксон ежедневно читал на ночь страничку из словаря. Он говорил об этом: «Когда вы читаете разные определения одного и того же слова, это полностью меняет ваши представления о слове и о том, как можно использовать язык».
Это похоже на то, словно перечитываешь книгу, которую уже читал, и с удивлением понимаешь, что она совсем не про то, про что ты думал, а про другое. Ты вычерпываешь из нее новые смыслы, но они там уже были, когда ты читал ее в первый раз. Просто ты их не видел. А теперь ты изменился и видишь их. А потом перечитаешь ее еще раз и опять обнаружишь там новые смыслы... и все они там уже были... они были вложены автором... а ты их не видел... но может быть, была часть тебя, которая их видела и понимала... и именно поэтому ты возвращаешься к ней и перечитываешь ее... и это неважно.
Приведем замечательный пример двухуровневого языка из практики Эриксона. Эриксон делает наведение левитацией руки: говорит пациенту о том, что его рука становится легкой и поднимается сама по себе. При этом часть слов интонационно выделяется и становится «посланием» на другой уровень – уровень бессознательного.
«Иногда бывает очень приятно подождать. И вы многое узнаете о своих руках. И ваше бессознательное уже начинает исследовать. Очень хорошо. Поднимается. Поднимается само по себе».
Если прочитать отдельно выделенные слова, то бессознательное получает следующее послание: «Очень приятно подождать... исследовать... поднимается... поднимается само по себе».
На одном уровне идет наведение транса левитацией руки, на другом – начинается проработка сексуальной проблемы – проблемы эрекции.
Другой пример многоуровневого языка – метафора (см. «Метафора»). Метафора – это история, которая рассказывается не про тебя и не про твою проблему; это история про что-то или про кого-то другого. Поэтому ее можно слушать без сопротивления. Но в этой истории есть смыслы, которые относятся к тебе и к твоей проблеме. И эти смыслы запускают соответствующие ассоциативные цепочки.
Часто думают, что для того, чтобы проблема разрешилась, достаточно интерпретировать и объяснить человеку ее причины. Однако знание причин проблемы не ведет автоматически к ее разрешению.
Мгногоуровневый язык позволяет активизировать бессознательные процессы, он позволяет предложить клиенту решение его проблемы, не навязывая его. Предложение может быть принято или не принято. Когда решение принято, оно формируется в результате внутренних процессов и это – собственное решение клиента. Если предложение не приня то, эти смыслы просто не будут восприняты.
Говорить языком клиента
В эриксоновском гипнозе используется обычный разговорный язык. Не существует никаких специальных «гипнотических» слов или фраз.
Желательно говорить на языке, максимально близком и доступном для клиента. Хорошо, если удается использовать язык его профессии. Небольшая проблема заключается в том, что он всегда знает его лучше терапевта. Эта проблема легко снимается; достаточно сказать: «Я могу использовать некоторые термины и понятия неправильно, но ты знаешь, как правильно, и можешь заменять».
Эриксоновский терапевт не заставляет клиента выучивать свой язык, а стремится быстро выучить язык клиента. Это экономит массу времени и делает терапию более эффективной, а заодно развивает гибкость у терапевта.
Буквализм
Человек, находящийся в трансе, склонен понимать обращенную к нему речь буквально. Это явление называется «буквализм». Несколько примеров буквализма.
Терапевт сообщает клиенту: «Сейчас вы в последний раз закроете глаза...».Клиент испытал не самые лучшие ощущения.
«И вот вы видите тела своих детей...». Эта фраза тоже вызвала негативные эмоции.
Выполняется наведение левитацией руки. Терапевт говорит клиенту: «Когда твои пальцы оторвутся от ноги...». Рука начинает подниматься, и терапевт с облегчением констатирует: «Ну вот рука и отделилась».
Терапевт завершает сеанс и говорит клиенту: «И ты выйдешь из транса мобилизованным и гармонизированным». Клиент видит себя в военной форме («мобилизованный») и с гармошкой в руках («гармонизированный»).
«Ты видишь людей, которые тебя окружают». Клиент видит себя в окопе с автоматом в руках и врагов, которые его окружают.
Занятие эриксоновским гипнозом приучает очень внимательно относиться к своей речи. Следует учитывать и различные значения, содержащиеся в слове, и то, как это слово может быть воспринято буквально.
Полностью избежать буквализмов вряд ли возможно, но следует, по крайне мере, стремиться к тому, чтобы не было негативных буквализмов.
Резонанс слов
Слово существует не само по себе, а в ассоциативной связи с другими словами. Различаются слова с негативным резонансом и слова с позитивным резонансом. Или, другими словами, слова, вызывающие негативные ассоциации, и слова, вызывающие позитивные ассоциации.
Слова с негативным резонансом: плохо, неудачно, неприятно, трудно, страх, сомнение, боль, разлука, тревога и т. д.
Слова с позитивным резонансом: хорошо, приятно, комфортно, удачно, легко, успех и т. д.
Следует стремиться к тому, чтобы в своей речи (хотя бы в сеансе гипноза) все слова с негативным резонансом заменить на слова с позитивным резонансом. Вместо «плохо» лучше сказать «не так хорошо».
Вместо «неприятные ощущения» – «не очень приятные ощущения».
Вместо «неудачно» – «не столь удачно».
Вместо «дискомфортно» – «не так комфортно».
Вместо того чтобы сказать что что-то трудно и сложно, лучше сказать «Это не так легко и не так просто».
Постепенно это входит в привычку, речь становится позитивной, то есть у другого человека она вызывает только позитивные ассоциации.
Активизирующие (мобилизующие) слова
Активизирующие, или мобилизующие, слова – это слова, запускающие внутренний поиск.
Активизирующие глаголы – это все глаголы, указывающие на продвижение: добиваться, находить, обретать, воздвигать, продвигаться, обучаться, достигать и т. д.
Активизирующие существительные – это существительные, указывающие на достижение: обретение, успех, цель, результат, обучение, итог и т. д.
После того как произнесено активизирующее слово, делается небольшая пауза, которая заполняется бессознательным клиента.
2.9. Самогипноз
Хотя традиционно и используется термин «наведение транса», фактически клиент входит в транс самостоятельно, следуя инструкциям терапевта. При надлежащем обучении он может делать это и без терапевта, самостоятельно, то есть практиковать самогипноз.
Эриксоновский гипиотерапевт в обязательном порядке обучает своего клиента самогипнозу. Клиенту дается «домашнее задание» – то упражнение, которое делали вместе с терапевтом (например, сопровождение в приятном воспоминании), выполнять дома самостоятельно.
Обучить клиента самогипнозу просто. Для этого на первом же сеансе, перед его завершением, ему дается инструкция на самогипноз: «Вам будет легко самостоятельно войти в это приятное и комфортное состояние. Для этого будет достаточно сесть, закрыть глаза, вспомнить, как вы сидели рядом со мной, вспомнить те слова, с которыми я к вам обращался, вспомнить те образы и ощущения, которые приходили, и вы легко и быстро войдете в это приятное состояние».При этом можно использовать тот приятный цвет, который был найден в приятном воспоминании, можно предложить клиенту сначала обрести этот цвет. Тем самым цвет срабатывает как «якорь».
После того как освоены каталепсия и левитация, можно обучить клиента вхождению в транс с помощью каталепсии и левитации. Практически любое наведение может быть выполнено самостоятельно для вхождения в транс в самогипнозе.
Есть два способа заниматься самогипнозом. Первый способ заключается в том, что человек входит в транс и в трансе выполняет упражнение, то есть проводит себя через заранее простроенную последовательность с использованием слов (самовнушение), или образов (метафора самому себе выполняется в образной форме), или и того и другого. Упражнениями, например, являются «Медитация покоя» и «Большое дерево» (см. приложение). Упражнения можно брать из имеющейся литературы или придумывать самостоятельно.