Текст книги "Древний и благородный род Равенкло (СИ)"
Автор книги: Михаил Курочкин
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 28 страниц)
Глава 26
5 марта 2018 года.
– Сегодня мы будем изучать очень важную часть магических искусств – дозировку силы. Обычно это изучается ближе к Тритонам, но директор выдвинул вопрос перед советом попечителей и те согласились, благо навыки не особо сложные, даже первокурсники освоят их без проблем.
Джек прохаживался между рядами, привлекая внимание отвлекающихся с помощью заклинаний. Головы спящих учеников поднимались в воздух и падали назад с глухим стуком, разговаривающие студенты получали силенцио (первыми этой чести удостоился МакМанус и Ко), постоянно крутящие головой удостаивались слабого петрификуса.
– Это очень важная тема, поэтому прошу вас сосредоточиться, не смотря на то, что мое занятие оказалось самым первым. – Обойдя всех студентов, Джек занял свободную площадку в центре. – Я часто слышу, что некоторые из вас буквально выкрикивают заклинания, но я вам со стопроцентной уверенностью скажу – это никак не влияет на конечный результат. Главное – произнести вербальную часть заклинания. Вы можете сказать, что невербальные заклинания же слабее и будет правы, если не иметь ввиду опытнейших магов, ведь для них нет разницы, вербальное или невербальное заклинание они произносят. Давайте попробуем с простым люмосом. Достаньте свои палочки!
Все послушно достали волшебные палочки, вслед за молодым учителем.
– Произнесите заклинание и запомните то, насколько ярко светится ваша палочка, фактически это средний уровень вашей магии.
На кончике почти трех десятков палочек загорелся огонек. Гаррет отметил, что его один из самых ярких. Конкуренцию ему составлял МакМанус, Салли Берк и Рей, добившиеся поразительных успехов в чарах.
– Теперь вам потребуется вызвать сильные эмоции – любовь, радость, гнев – не важно, что именно. Попробуйте вспомнить о чем-то таком, из-за чего в вас поднимется буря чувств, и произнесите заклинание.
Гаррет не знал как у других людей с воспоминаниями, но сам мальчик разбудил в себе чувство гнева, за пару секунд увидев перед собой пару картин из омута памяти.
– Люмос! – Мальчик почувствовал, что вместе с выполнением заклинания в нем словно просыпается буря, которая покинула его тело через волшебную палочку, на кончике которой вспыхнула сверхновая звезда, освещая и так светлый зал. – Нокс.
– Прекрасно, мистер Торндейк. Все за пару секунд вы вызвали нужные чувства. Вероятно у вас большие задатки к ментальным наукам. – Ну да, а еще Гаррет их начал активно изучать вместе со своими друзьями. – После того как каждый сумеет выполнить это задание, он должен будет запомнить то чувство с которым магия вырывает на свободу. Контролируя это ощущение, вы сумеете дозировать вашу силу. Попробуйте выпустить только малую часть этих сил, у вас должен получиться слабый, еле тлеющий люмос.
До конца урока проходила практика, но никто так и не сумел вызвать слабое заклинание, даже с первым заданием справилась от силы половина курса.
Вторым занятием перед обедом у первого курса Равенкло и Слизерина стояло зельеварение. Профессор Бенедикт Шоу как обычно не вошел, а казалось, медленно вплыл в класс алхимии, поприветствовав свой факультет и воронов.
– Сегодня мы приготовим зелье вечно прочных ресниц. Это первое зелье, влияющее на внешность пациента чуть ли не на постоянной основе, поэтому вы должны записать и выделить – ни в коем случае не применять с укрепляющими зельями.
Гаррет поднял руку, услышав о целой области зелий которую он не знает, не смотря на прочитанные книги.
– Что это за зелья, сэр? Я ни разу не слышал о них, кроме вашего упоминания.
– В этом нет ничего удивительного мистер Торндейк. Они отсутствуют в школьной программе ввиду их сложности. Готовкой этих зелий в основном занимаются мастера, и то далеко не все. Прочитать о них вы можете в книге Карла Пирнса «Укрепляющие зелья и методы их использования».
– Спасибо, профессор Шоу.
– Пожалуйста. – Профессор подошел к полкам с ингредиентами и вытянув свои длинные пальцы достал оттуда довольно мерзкие на вид ингредиенты. – Так вот, возвращаясь к разговору о зелье, укрепляющем ресницы. Помимо прочего, оно так же наносится и на брови. Для его приготовления нам потребуется желудочек…
Дальше Гаррет уже не слушал, поскольку знал этот рецепт наизусть, как и все остальные на первом курсе, поэтому зелье вышло у него в точности так же, как описывалось в книге. Получив заслуженное «Превосходно», Гаррет в составе своего факультета спустился в Большой зал, где застал необычную картину:
– А что, наследник дома Прюэттов брезгует моей кампанией?
– Учитывая как громко ты чавкаешь и ешь практически без столовых приборов? Тогда да, мне реально стремно находится с тобой в кампании.
– Еще слово, и ты ответишь за свои слова… – Разъяренный Джеймс Поттер схватил Гудини за воротник, не отпуская того от себя.
– Как? Сын главы аврората снова бросит вызов на дуэль первокурснику? – Вперед вышел один из группы слизеринцев пришедших вслед за ними после зельеварения.
Храбрецом оказался тот самый белобрысый мальчик, которому «посчастливилось» побывать в объятиях кальмара.
– Замолчи, Малфой. Меня твой отец не пугает! – Найдя новую цель, Поттер отпустил Прюэтта и начал буравить взглядом выступившего первокурсника.
– Меня твой тоже!
– А это ты зря…
Мальчик уже потянулся за палочкой, как появилось новое действующее лицо.
– Брат, прекрати. Не позорь себя и отца еще больше. Не забывай он член попечительского совета, и сын, в открытую нарушающий школьные правила – это удар по репутации. – Выйдя вперед, Ал украдкой помахал Малфою чтобы тот скрылся среди своих.
Джеймс несколько раз глубоко вздохнул и опустил руку.
– Ты прав, Ал. Не стоит мне этого делать. Но с тобой, рыжий, еще ничего не закончено.
– Всегда к вашим услугам. Мистер, Поттер. – Последние два слова Лерой практически выплюнул.
Гаррет перехватил двинувшегося было из зала Лероя и подсадил за свой стол.
– Садись, ешь. Сразу после третьего урока идем в хижину, а до ужина не скоро. – Немного поколебавшись, Прюэтт кивнул и сел рядом.
– А что ты с Поттером не поделил? – Поинтересовался Максимус.
– Сидел и разговаривал с открытым ртом. Прикинь – мне даже крошки на пирог из его рта попали, когда он со своими дружками начал ржать! – Лерой передернул плечами, словно снова переживая те события. – Я посоветовал ему жевать с закрытым ртом, а тот решил поинтересоваться, кто я собственно такой, чтобы давать ему советы? Ну я собственно и намекнул на то, что я человек, а не свинья как некоторые.
– Ахаха! Красиво ты его! Думаю, Поттер еще долго будет зеленеть от злости при виде тебя. – Максимус хохоча похлопал Прюэтта по плечу.
После обеда они дружной группой отправились на травологию, совмещенную с грифами. В прекрасно ухоженных теплицах, сконструированных по последним магловским технологиям, можно было найти практически любой вид растений, от безопасных, до смертельно опасных.
Профессор Лонгботтом в отличие от своих коллег не носил на уроках мантию, а отдавал предпочтение одежде, отдаленно напоминающей комбинезон, способный выдержать не только укус какого-нибудь растения, но и сдержать кислоту, которой плевались самые ненормальные виды зелени.
– Добрый день, ученики.
– Добрый день, профессор Лонгботтом. – Нестройно протянули первокурсники.
– Сегодня мы начнем выращивание плюща Харона, так же известного как давящая лоза. – Профессор Лонгботтом протянул руку, указывая на горшки с небольшими ростками в них. – Со временем эти растения становятся крайне опасными, чем больше возраст этого растения, тем оно сильнее, быстрее, длиннее. В основном оно питается крупными насекомыми или птицами, по несчастью устроившихся рядом с этим смертельно опасной лозой. Сначала оно удушает жертву, а потом медленно стаскивает к земле, где ее подхватывают корни и тащат вниз, уже ПОД землю. Думаю, вам понятно, почему растение зовется плющом Харона – мистического перевозчика через Стикс. Маги нашли этой лозе более практичное применение. Победив в бою, волшебник может дать этому растению свою кровь и оно признает вас, и всю вашу семью. Поэтому так и ценны ростки этого вида для каждого рода аристократов. Именно этот вид плюща обвивает ограду каждого манора, сохранившегося в Англии.
Гаррета заинтересовало это растение в первую очередь тем, что оно может стать еще одним уровнем защиты для его нового особняка.
– Профессор, а как долго мы будем выращивать их?
– Всего пару месяцев, после чего пройдем несколько неопасных растений используемых как ингредиенты для простейших зелий.
– Будет возможность взять себе один?
– Только за плату, мистер Торндейк. Растение довольно дорогое, и выращивается специально для продажи.
«Обязательно куплю себе.» – подумал Гаррет, опуская руки в сухую почву.
Спустя час, как только закончился урок травологии, Гаррет с друзьями свернули в другую от Хогвартса сторону, где росла дремучая ива.
Разместившись в креслах расставленных вокруг камина и было приготовившись к занятиям окклюменции для выстраивания третьего барьера, Гаррет обратил внимание на отсутствующее ранее чувство, стоило ему только немного углубиться в свое сознание.
Он начал ощущать движение, словно во всем его теле что-то передвигалось с каждым биением сердца…
– Макс! – Гаррет восторженно потряс друза за плечо.
Дампир вздрогнул и растерянно посмотрел на Гаррета.
– Ты с ума сошел, так резко вытаскивать меня из медитации? – ошарашенно пробормотал полукровка.
– Пробудилась! – радостно прервал его Гаррет.
– Что, пробудилась?
– Магия крови пробудилась! Я почувствовал, как кровь течет по моим венам!
– Наконец-то. Уже третий месяц пошел, а у тебя все никак не получалось. Теперь мы можем с тобой перейти к практике, остальные пусть сидят с моими конспектами. Буди нашего русича, передадим ему амулет.
Растолкав Сергея и передав тому амулет, Гаррет с ожидание посмотрел на вампира.
– Хорошо, хорошо. Я знаю, что в окклюменции ты ушел гораздо дальше нас, поэтому дам тебе задание – порежь себе руку, совсем немного, чтобы кровь шла. Потом попробуй заставить ее остановиться, а еще лучше, вернуться на положенное ей место. – Договорив, дампир закрыл глаза и снова перешел к изучению своего «я».
Гаррет обратил свой правый ноготь и сделал аккуратный надрез на правой руке. Удостоверившись, что из раны начала течь кровь, мальчик закрыл глаза и сосредоточился на недавно появившемся ощущении. Кровь ощущалась так же как раньше, за исключением того что некоторое ее количество уходило из тела и чувствовалось вроде бы как… холоднее. Словно с каждой секунд она становилась чуждой ему.
Открыв глаза, мальчик сохранил ощущение крови и посмотрел на пару вытекших капель. С трудом чувствуя эти капли, мальчик пожелал, чтобы она вернулась, двинулась назад капли и вернулась в Поток… первая капля даже начала движения, по ощущениям Гаррета ее малая часть немного потеплела, и тот решил нажать на эти чувства еще сильнее.
Бах!
Раздавшийся шум сорвал всю концентрацию Гаррета и капли резко скатились вниз по руке.
Глава 27
Чертыхнувшись про себя, мальчик обратил внимание, что ребята занимающиеся окклюменцией, в отличие от него не очнулись. Решив не мешать занятиям, он сам пошел проверить в чем дело.
В прихожей с лестницей Гаррет заметил, что один из светильников оказался сброшенным со своего постамента. Наклонившись за ним, мальчик вздрогнул, когда рядом с ним пробежала маленькая тень и скрылась за дверью, ведущей в чулан под лестницей.
Помня о своих прошлых приключениях в этом доме, мальчик подхватил светильник в левую руку и приоткрыл дверь. Какого же было его удивление, когда за дверью оказался не чулан, а лестница, ведущая в подвал.
Шарк, шарк.
– Кхаар.
Поежившись от враз окруживших его звуков, мальчик начал медленный спуск под аккомпанемент скрипящих ступенек.
Внизу оказалось просторное помещение, которое раньше использовалось как дуэльный зал. Просторный помост, рунный камень у стены, вероятно используемый как накопитель для страхующей защиты и каменная печь.
Подойдя ближе и осмотрев отворенную чугунную крышку, Гаррет понял, что это не печь. В его голове тут же возникли слова из книги:
“Эти твари питаются молочными зубами, поэтому в давние времена были большие потери среди детей, особенно в Италии, где они появились, впервые вылезая из ям, отведенных для пепла”.
Ям отведенных для пепла. Вот откуда вылезли эти твари.
Закрыв дверьцу, Гаррет навел на нее палочку и произнес:
– Коллопортус!
Теперь проход к этим злостным феям можно открыть только с помощью алохаморы. Самостоятельно выбраться из подземелья эти существа не сумеют.
Закрепив светильник в подвале, мальчик позвал домового.
– Луи, ты видел это создание?
– Да хозяин. – кивнул эльф, болтнув ушами.
– Почему ты не уничтожил его?
– Их мало, господин Гаррет. Они ничего не брали и не портили у нас, изредка выбираясь из своего мира. Мне их жалко, хозяин.
– Если хоть одна из тварей сумеет выбраться оттуда, в следующий раз – уничтожь.
– Как прикажете, господин Гаррет. – Домовик низко поклонился, поднимая своими ушами пыль с пола.
Когда мальчик вернулся к своим друзьям, те уже закончили упражнение.
– Куда ходил?
– Закрывал проход в мир злобных фей. – как ни в чём ни бывало ответил тот.
– Что? – откликнулся Сергей. Почему-то любые страшные подробности вызывали у него нервный тик и упоминание о том, как все глупо умирают в burjuiskih filmah.
– Оказывается, они время от времени вылезали из пепельной ямы. Помните книгу? – Ребята дружно кивнули, кроме Лероя, пропустившего эту часть их исследований. – Оказывается, под лестницей вовсе не чулан, а самый настоящий подвал с дуэльной комнатой и ямой для пепла. Я пока что запечатал проход колопортусом, но до конца года этот вопрос надо закрыть.
– Тогда нам лучше всего подготовить светильники. Думаю, это и будет вашими первыми самостоятельными артефактами.
12 мая. 2018 года.
Полосатый пишет Волку:
«Добрый день, учитель. Я рад наконец-то иметь с вами постоянный канал связи. Сообщаю новости в своей учебе.
Впервые за долгое время, я продвинулся в анимагии. Моя шерсть перестала быть однотонно серой и приобрела белый цвет с редкими черными полосами, так что теперь я оправдываю свое новое прозвище не только прической, но и анимагической формой.
Окклюменция дается мне гораздо легче. Я уже умею погружаться в свое сознание, не отрываясь от реальности. Освоил самый первый способ защиты сознания – теперь мои воспоминания и секреты спрятаны в комнатах одного дома, изученного мной до основания. Так же начал выстраивать седьмой барьер из десятки являющимися чем-то вроде сети оповещения против легилименции.
В магии крови я, к сожалению, похвастаться такими успехами не могу. У меня получилось управлять своей кровью, но только до тех пор, пока я соприкасаюсь с ней. Так же я научился чувствовать других существ с кровеносной системой находящихся в парах метрах от меня.
Освоил три базовых руны. Научился распределять магическую энергию и приступил к освоению магии иллюзий.
К темным искусствам, легилименции или магии стихий я пока не приступал, ввиду отсутствия времени и достаточных сил.
На рождественских каникулах встретил одного интересного ученого представившегося Чешуйчатым. Он уверяет, что сумел улучшить и расширить процесс освоения анимагической формы. Якобы у него вышло достигнуть частичного обращения, но получил два побочных эффекта – увеличение магического ядра и изменение человеческой формы. Говорит, что нашел ошибку и теперь сумеет повторить процесс только уже без изменения внешности. Пригласил меня подопытным на лето. Я бы хотел обратиться к нему с вами, чтобы вы проверили безопасность опытов, да и плюсы для вас я думаю, довольны очевидны.
Сегодня у нас состоится одно очень рисковое, но интересное событие. В следующем письме сообщу все подробности.
Надеюсь встретить вас летом.
Ваш ученик – Гаррет Торндейк.»
Гаррет перевернул пару исписанных страниц блокнота помеченных как Волк. С учителем Джинхеем он начал переписку еще с месяц назад, а вот француз был в длительной командировке, и вернулся из нее только к концу весны, когда и получил блокнот на руки.
Закончив переписку, Гаррет закрыл блокнот и растолкал своих друзей сидящих рядом. Обед закончился, а до оранжерей из Большого зала предстоял далеко не близкий путь.
– Подожди. Смотри. – Сергей кивнул в сторону Салли Берк рядом с которой стоял второкурсник со Слизерина.
– Какое тебе дело с кем я общаюсь!? – Девушка уже чуть ли не шипела отвечая своему собеседнику.
– Я твой старший брат, и мне лучше знать с кем тебе стоит общаться!
– Я! Сама! Решаю! Что мне делать!!! – Девушка резко соскочила со своего места, и вместе с этим у нее случился выброс магии. Стол факультета перевернулся, чуть не придавив нескольких человек, которые задерживались на обеде.
Гаррет оперативно отскочил утянув Макса за собой и тем самым спасая его от стола, чего нельзя было сказать о пострадавшем слизеринце который стоял рядом с девушкой, возле которой в воздухе зависло сразу несколько предметов.
– Больше не подходи ко мне! – Крикнула девушка, и направилась к выходу где сразу же была перехвачена деканом Когтеврана, профессором Мариацу.
– Мисс Салли Берк, прошу вас, пройдемте за мной. Я думаю, вам просто необходима лекция о том, как сдерживать свои телекинетические способности. – Азиат подхватил девушку за локоть и повел из зала в сторону своего кабинета.
– Ого. Что это было? – Удивился Гаррет наблюдая за происходящем.
– Берки славятся своими телекинетическими способностями. Говорят, что они с раннего детства поят своим детям зелье Мопсуа.
– Оно же дает временные способности? – Гаррет припомнил все что знал об этом зелье. Оно давало провидческие способности и телекинез, но эта способность была временна, плюс, его состав хранился в строгой тайне.
– Берки – семья берущее свое начало еще с античных времен от самого Мопсуа, который был провидцем и изготовителем зелья. Именно их семья занимается изготовлением зелья, передавая его на продажу нескольким кампаниям. Так что нет ничего удивительного, что они разработали долгосрочный эффект.
– Немного раздражает, что есть секреты которые не известны широкой публике. Телекинетические способности – это хороший довесок к способностям любого мага.
– Ты прав, но чистокровные семьи всегда хранили свои секреты, а теперь, после всех этих магических войн и вымерших родов, эти секреты и подавно потеряны.
Они вышли из зала и Гаррет с сожалением отметил, что есть области магии, до которых даже ему не добраться. Без определенного риска конечно.
– Сегодня заканчиваем с плющом Хирона? – Спросила увязавшаяся за ними Рози. Гаррета немного беспокоило, что он стал с ней так мало общаться, но оправдывал себя тем, что она постоянно зарывалась в книги, которых мальчик и сам не избегал, но все же предпочитал практические занятия с профессором Арвендейлом или своими друзьями.
– Ага. Думаю прикупить себе коробку на будущее.
– Зачем?
– Посажу дяде в саду. – Макс на эти слова иронично изогнул бровь, на что Гаррет незаметно помахал рукой, навроде того, что просто сразу хочет отвертеться от ее вопросов. – Его он все равно не тронет.
– Но разве это не нарушение статуса секретности?
– Он практически отшельник. Так что ничего страшного, тем более сквиб.
– Лучше его хорошо спрятать. – Важно высказалась девушка и подотстала так, чтобы оказаться наравне с Саммерсом, который вместе с Рози слыли славой зубрил, даже на фоне факультета Когтевран.
– Так что ты на самом деле собрался с ним делать?
– Ну, я подумал, мы же не хотим, чтобы еще кто-то нашел наш лаз в визжащую хижину или тем более попал туда? Я думаю подсадить плющ прямо на входе, чтобы скрыть его.
– Отличная идея!
– А я всегда говорил, что довольно умен! – Ухмыльнулся мальчик в ответ.
Плющи за два месяца прилично выросли и теперь больше напоминали тонкие лианы с кровожадными наклонностями задушить кого-то или порезать своими острыми листьями, которые изредка встречались на лозе.
– Профессор, как часто им потребуется менять землю в будущем?
– Хороший вопрос мистер Торндейк, особенно учитывая, что вы хотите в будущем приобрести себе подобный росток. В общем, удобрений ему больше не понадобится, поскольку, как и любому вьюну, плющу Хирона главное прорасти. Рацион питания у него не меняется, жертв он просто душит, и они идут на удобрения, только ускоряя рост растения. – Рассказывая профессор довольно умело обматывал плющ вокруг жерди, совершенно игнорируя поползновения плюща на целостность его пальцев. – Кстати, мистер Торндейк, останьтесь после занятия, обсудим с вами приобретение.
– Хорошо, профессор.








