Текст книги "Птица-Правда"
Автор книги: Михаил Туберовский
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 12 страниц)
– Птичка с чёрным опереньем,
Подскажи мне, где дорога
В страшный замок людоеда!
– сказал мальчик горлице на птичьем языке, и горлица отвечала:
– В страшный замок людоеда
Не ходи – там ждёт опасность:
Ты войдёшь и не вернёшься.
Но мальчик не испугался, он сказал горлице:
– Знаю, ждёт меня опасность,
Но ищу я Птицу-Правду,
И я должен непременно
Выйти к замку людоеда.
Горлица поняла, что мальчик ни за что не повернёт обратно. Она слетела ему на плечо и громко проворковала:
– Если хочешь непременно
Выйти к замку людоеда,
В путь спеши с попутным ветром –
Он тебя туда проводит!
Горлица улетела, а мальчик пошёл в ту сторону, куда дул попутный ветер. Он очень спешил, потому что боялся: а вдруг своенравный ветер изменит своё направление!
Ветер летел впереди, а мальчик бежал вслед за ним и вскоре очутился посреди бесплодной сухой равнины. Кругом – ни кустика, ни ручейка, только камни, обожжённые солнцем, громоздились вокруг. А ветер летел всё дальше – туда, где вздымались крутые голые скалы. Со всех сторон обступили они дорогу. Солнце село, стало темнеть, а ветер всё мчался и мчался. И вдруг затих. Мальчик тоже остановился, он не знал уже – куда идти дальше. Но в это время на небе расступились тучи, луна озарила равнину, и среди голых скал он увидел мрачную башню, сложенную из огромных камней. Это была башня ведьмы.
Мальчику стало страшно. Ах, как хотелось ему убежать обратно, как не хотелось встречаться со злой колдуньей, но он вспомнил сестру, вспомнил мать-королеву, заживо замурованную в крепостной стене, и, подняв с дороги камень, со всей силы ударил им в железные двери. Глухое эхо раскатилось по скалам, отозвалось вдали протяжным вздохом, и тяжёлая дверь открылась. Старуха с факелом вышла навстречу, а за нею выползли из дверей тараканы, змеи, сверчки, пауки, кузнечики, цикады и навозные жуки-скарабеи.
– Сеньора ведьма, – произнёс мальчик дрожащим голосом, – мне известно, что только вы можете указать дорогу к замку «Войдёшь – не вернёшься». Будьте добры, окажите мне эту услугу.
Ведьма оскалила зубы и затряслась от смеха.
– А не поздно ли ты собрался в дорогу, малыш? Подожди до утра, и я сама провожу тебя к людоеду в гости. А сейчас ложись-ка ты лучше спать с моими детишками! – Она указала на тараканов и змей. – Не бойся, они тебя не обидят.
– О нет, сеньора! – воскликнул мальчик. – Я не могу дожидаться утра: ещё до рассвета я должен возвратиться туда, откуда пришёл. Укажите мне сейчас же дорогу.
– Вот упрямый! – разворчалась старая ведьма. – Не всё ли равно, когда погибнуть – вечером или завтра утром! Но если ты такой непоседа – так и быть – я укажу тебе дорогу, но за это ты принесёшь мне полный кувшин разноцветной воды из фонтана, который бьёт на дворе замка. Согласен?
– На всё согласен, – ответил бесстрашный мальчик, и колдунья принялась будить старую тощую собаку:
– Вставай, вставай! Отведи сейчас же этого маленького глупца в замок «Войдёшь – не вернёшься». Слышишь? Он торопится. Наверное, ему жить надоело!
Собака заворчала спросонья, отряхнулась и поплелась по пустынной дороге. А мальчик, захватив с собою большой кувшин для воды, заторопился следом.
Вскоре же они подошли к большому замку. Тёмный и молчаливый, он возвышался среди бесплодной равнины. Все двери были открыты настежь. Но ни шум голосов, ни малейший шорох не говорили о том, что кто-то живёт за его мрачными стенами.
«Войдёшь – не вернёшься» – вспомнил мальчик страшное название замка. «Неужели я никогда не выйду отсюда? Не лучше ли сразу повернуть обратно?» Но в это время часы на башне пробили полночь, собака взвизгнула и исчезла в одно мгновение. Решительный час наступил. Мальчик остался один, совсем один, но он не думал уже о возвращении, – он старался припомнить всё-всё, что слышал от королевской ласточки. «Надо скорей разыскать застенок, где томится Птица-Правда, – думал он. – А то проснётся злой великан». Мальчик смело вошёл в ворота. Во дворе не было ни души. Он осмотрелся. Но где же зачарованный филин? Ему надо сказать заветное слово, он очнётся и укажет дорогу к застенку. Но… какое же это слово?» Мальчик похолодел от страха: он забыл заветное слово. Совсем забыл. Сколько ни силился, не мог припомнить! А луна уже скрылась за облаками, стало темно, высоко в небе злобно загудел ветер. В отчаянии прислонился мальчик к высокому дереву и закрыл лицо руками.
– Какая ночь! Какая страшная ночь! – прошептал он, и вдруг откуда-то сверху, из мрака отозвался гулкий голос:
– Ночь? Кто сказал «ночь»? Кто посмел разбудить меня? Это я – старый филин!
Мальчик очнулся. Луна уже снова озаряла двор мёртвым светом, а с дерева смотрели на мальчика два блестящих глаза. Это был филин. Слово «ночь» расколдовало его.
– Это я – королевский сын! – громко воскликнул мальчик. – Помоги мне скорей, укажи – где томится Птица-Правда!
– Птица-Правда? Птица-Правда? – загудел с дерева филин. – Она там – в подземелье, но будь осторожен, будь внимателен, её стерегут птицы Лжи. Пёстрые, яркие, они кружатся в воздухе и поют прекрасными голосами. Не прикасайся к ним, не обольщайся их красотой. Возьми только маленькую белую птичку. Это и есть Птица-Правда, Птица-Правда…
– Спасибо тебе, добрый филин! – ответил мальчик. – А потом я должен набрать разноцветной воды из фонтана. ..
– Разноцветной? Глупец! – отозвался филин. – Ты сам погубишь себя! Эта вода нужна ведьме для колдовства. Не бери разноцветной воды – зачерпни прозрачной: вода, прозрачная, как слеза, разрушит все чары ведьмы. – Филин захохотал. – Отнеси ей полный кувшин! Торопись! Сейчас людоед проснётся!
Но мальчика не нужно было ни уговаривать, ни просить. Он уже спускался по широким ступеням в тёмное подземелье.
В одно мгновенье очутился перед птичником, распахнул двери и невольно зажмурил глаза: яркие птицы Лжи кружились перед ним. Они пели сладкими голосами.
– Птица-Правда! Где ты? – закричал мальчик. Но напрасно ждал ответа. Он ворвался в птичник. Пёстрые птицы не пускали его, клевали, налетали со всех сторон. Но он заметил уже в уголке скромную белую птичку, схватил её и спрятал у себя на груди. Громко вскрикнули птицы Лжи, но мальчик уже бежал за водой к фонтану. В это время по замку пронёсся протяжный рёв: людоед просыпался.
Зачерпнуть чистой воды из ключа, протекавшего у подножия фонтана, было делом одной минуты. А рёв становился всё сильнее. Мальчик выбежал за ворота и пустился в обратный путь. Вслед ему полетели огромные камни: людоед проснулся! Прячась за скалами, мальчик бежал всё дальше, не останавливался ни на минуту, пока рёв и грохот камней не затихли вдали.
Так добежал он до башни ведьмы. Старуха уже ждала его на пороге, а вокруг неё кишели пауки, тараканы, змеи, сверчки, кузнечики и навозные жуки-скарабеи. Колдунья выхватила у мальчика кувшин и, воскликнув: «Теперь станешь ты пауком!» – выплеснула на него разом всю воду. Она думала, что в кувшине разноцветная колдовская вода, но мы-то знаем, мальчик принёс прозрачной воды. Это была добрая и чудесная «вода красоты». Она не повредила мальчику, а ящерицы, змеи и насекомые тотчас же бросились к разлившейся по камням струе и стали купаться в ней. О чудо – юркие ящерицы на глазах у мальчика превратились в стройных рыцарей, цикады – в прекрасных принцесс, тараканы – в весёлых студентов из Саламанки, а навозные жуки-скарабеи – в почтенных докторов, одетых в длинные мантии и шапочки учёных. Комары стали звонкоголосыми певцами, мухи – печальными вдовами в чёрных кружевных мантильях, а пауки – монахами в рясах.
Увидев это, старая ведьма схватила метлу, взвилась в воздух и исчезла в ночном небе, а все спасённые отвесили мальчику глубокий поклон и отправились каждый своей дорогой. Мальчик же, согревая Птицу-Правду своим дыханием, поспешил обратно в город.
Как обрадовалась сестра, увидев брата живым и невредимым! Но она обрадовалась ещё больше, узнав, что он принёс Птицу-Правду. Однако самое трудное было ещё впереди. Нелегко, почти невозможно было пробраться в королевский дворец. Неизвестно откуда – быть может, подсказала им это злая ведьма, – но придворные уже знали, что Птица в городе. Они боялись Правды, они боялись, что раскроются все их преступления, и решили ни за что не пускать во дворец волшебную птицу.
– Убить! Отравить её! – приказали они солдатам и удвоили стражу перед дворцом. Они готовили охотничьих соколов, чтобы преследовать Птицу и изловить её, они строили клетки, чтобы запереть Правду и снова бросить в застенок. Они распустили слух, что маленькая белая птичка скрывает под перьями чёрное оперенье, что она вовсе не Птица-Правда, а самая злая птица на свете, что она хочет убить самого короля. Однако король не поверил этому. Узнав, что чудесная птица находится в городе, он издал приказ: каждого, кто принесёт во дворец Птицу-Правду, немедленно провести в тронный зал!
Глашатаи объявили приказ на площади, и мальчик, услышав приказ короля, взял сестру за руку и смело пошёл во дворец. Он нёс птицу за пазухой и громко пел:
– Королю несу я Птицу,
Королю несу я Правду!..
Так дети приблизились ко дворцу. Но не верные королевские слуги, а хитрые советники и министры выбежали им навстречу.
– Схватить мальчишку! – приказали они солдатам, и солдаты в высоких шапках, с копьями и алебардами окружили детей и уже схватили их, чтобы бросить в темницу, но в эту минуту птичка выпорхнула из-за пазухи и с громким щебетом полетела прямо в окно к королю.
– О сеньор, я – Птица-Правда,
– запела она, опустившись перед королевским троном.
– Принесли меня к вам дети:
Ваши дети – брат с сестрою.
Прикажите же скорее
Распахнуть пошире двери –
Во дворец впустить обоих!
Конечно, король очень удивился словам птицы, но тотчас же поверил ей, потому что никто не мог не поверить Правде. Слуги распахнули двери дворца, и сам король вышел навстречу детям. Он обнял их и заплакал от счастья. И даже солдаты в высоких шапках, с копьями и алебардами не могли удержаться от радостных слёз, потому что дети – и брат, и сестра – лицом были как две капли воды похожи на самого короля. Пришли музыканты и, надув щёки, стали играть на медных трубах. Когда они кончили, король воскликнул:
– Дети мои, если бы ваша мать могла вас увидеть! Но я сам её погубил!
– Нет, – смело ответил мальчик, – она жива. Прикажите разобрать крепостную стену, и королева выйдет вам навстречу.
Позвали каменщиков. Они разбили ломами стену, и народ увидал свою королеву. Королева была бледна, как изваянная из мрамора, но когда увидала детей и прижала их к своему сердцу, тотчас же порозовела от радости и стала такой прекрасной, какой не была ещё никогда. Это очень понравилось королю. Он взял королеву под руку и повёл во дворец. Конечно, и дети вошли вместе с отцом и матерью в тронный зал, а придворные – советники и министры – так испугались, что разбежались в разные стороны и не стали ждать, пока палач отрубит им головы по приказанию короля.
А король сел на трон, посадил рядом с собой прекрасную королеву, а у ног своих – молодого принца и молодую принцессу. В тот же день назначил он бедного рыбака своим первым министром. Не забыл и служанку, которая столько лет, рискуя жизнь, кормила несчастную королеву: он сделал её герцогиней-дукессой, а женщину, приютившую в городе сестру и брата, пригласил во дворец и назначил фрейлиной королевы.
Вечером был большой пир. Весь город поздравлял принцессу и принца. И король с королевой всех угощали. Гости всё съели, и на тарелках ничего не осталось.
Осталась только сказка – длинная, как река. Но и река кончается, добежав до моря.
А сказка? Куда придёт сказка, где кончится, – об этом никто не знает!
ПОРТУГАЛЬСКИЕ СКАЗКИ
Расскажу я вам сказку, и не одну. Вы их ещё не знаете, а я давно знаю: с тех самых пор, как выросли у меня зубы.
Теперь зубы выпали – ни одного не осталось. А сказка – вот она – на кончике языка: так и просится к вам.
Слыхал я её от деда, слыхал от бабки. Сколько лет прошло – до сих пор помню. Дед состарился, бабка состарилась, а сказка – нет: чем старее вино, тем крепче; чем старее сказка, тем мудрее.
Вот и расскажу я вам мои старые сказки, которые не забыл. И вы их не забывайте. Полюбите, как я любил. Берегите, как я берёг. Помните, как я помню.
Так вот:
Был когда-то,
Где-то был,
Жил когда-то,
Где-то жил…
А кто жил – об этом сказка сама скажет…
ПОТЕРЯННЫЙ КОШЕЛЁК
Жил в Алемтежу богатый купец. Чем больше денег откладывал он в сундук, тем скупей становился. Целыми днями только о том и думал, как бы нажиться и бросить в сундук ещё одну горсть золотых монеток.
Однажды он купил гурт овец и продал его с большим барышом. Весёлый, с тугим кошельком в кармане, купец возвращался домой с базара. И как было ему не веселиться! В кошельке позванивали четыреста золотых эскуду.
«На эти четыреста я опять куплю овец и продам их за восемьсот. Куплю новых и опять продам вдвое дороже…» – думал жадный купец и так размечтался, что выронил кошелёк из кармана.
Только дома он обнаружил пропажу и вместе с тугим кошельком чуть не потерял последний рассудок.
Всю ночь он не спал, вздыхал и охал, а утром отправился к властителю города, великому герцогу, и, низко кланяясь, стал просить его:
– О великий герцог, заступник несчастных и покровитель всех честных людей! Выручи меня из беды, прикажи объявить указ: если кто-нибудь найдёт кошелёк с четырьмястами эскуду, пускай принесёт к тебе и из четырёхсот получит в награду сорок.
Герцог пожалел купца и в тот же день велел объявить на площади о потере и об обещанной щедрой награде. А через три дня к герцогу пришла бедная женщина и вручила ему кошелёк с четырьмястами эскуду.
– Твоя честность достойна награды, – сказал великий герцог и приказал позвать купца.
Увидев свой кошелёк, купец высыпал деньги на стол и с жадностью принялся пересчитывать золотые. Их было ровно четыреста.
Но теперь купцу не захотелось расставаться хотя бы с десятой долей денег.
– О женщина! – воскликнул мошенник. – Здесь не все деньги! Кроме этих вот, четырёхсот эскуду, я положил в кошелёк ещё четыре венецианских золотых!
Женщина спокойно ответила:
– Сеньор купец, если бы я хотела присвоить себе ваши деньги, я взяла бы весь кошелёк и не принесла бы его сеньору герцогу.
Все поняли, что она говорит правду, но купец продолжал кричать и бранить женщину.
Конечно, герцог догадался, что жадный купец попросту не хочет платить обещанной награды, и приказал ему:
– Подойди ко мне и дай сюда кошелёк.
Купец выполнил приказание.
Герцог спросил:
– Ты утверждаешь, что в твоём кошельке были ещё четыре венецианских монеты?
– Да, сеньор герцог.
– Почему же ты не сказал мне об этом раньше? Или ты хочешь присвоить чужое?
И, возвысив голос, сказал:
– Этот кошелёк не принадлежит купцу. Я тоже на днях потерял кошелёк, и в нём было как раз столько же золотых эскуду, но не было ни одной венецианской монеты. Значит, этот кошелёк мой.
Затем, обратившись к женщине, герцог прибавил:
– Почтенная сеньора, дарит не тот, кто богат, а тот, кто добр, – так говорят у нас в народе. Потому-то ты и принесла сюда этот кошелёк. Возьми же его себе в награду за доброту.
И он отдал женщине кошелёк со всеми эскуду.
А жадный купец ушёл ни с чем и стал надолго посмешищем для всего Алемтежу.
КАК САНШУ В ПАСТУХИ НАНИМАЛСЯ
Осиротел мальчик Саншу, и, кроме смекалки, не оставили ему отец с матерью никакого наследства. Пришлось поневоле искать работы и наняться в пастухи к богатому скотоводу.
Весь день бегал Саншу за хозяйскими овцами, а когда наступил вечер, хозяин поставил перед ним миску горячей пустой похлёбки да ещё прикрикнул:
– Смотри не копайся!
– О мой хозяин! Но твоя похлёбка слишком горяча! – скромно ответил мальчик.
– А ты подуй на неё, – огрызнулся хозяин. – Во дворе ещё много работы!
«Ну, в этом доме я не останусь, – подумал мальчик. – Здесь не дадут даже поесть спокойно!» – и на следующее утро пошёл наниматься к другому скотоводу.
Опять целый день бегал Саншу за хозяйским стадом, и вечером поставил хозяин перед ним миску горячей пустой похлёбки.
– О мой хозяин! Твоя похлёбка слишком горяча! – сказал мальчик.
– А ты не спеши, парень, – отозвался хозяин. – Подожди, пока похлёбка остынет.
«Этот хозяин добрее первого, – подумал мальчик. – Но и здесь я не останусь работать. Времени на еду тут всегда хватит, но, кроме пустой похлёбки, в этом доме ничего не получишь».
Он дождался утра и пошёл наниматься к третьему хозяину.
Целый день пас Саншу хозяйских овец на горном склоне, когда же вечером ему подали миску пустой похлёбки, смышлёный мальчик лукаво посмотрел на хозяина и снова сказал:
– О мой хозяин! Твоя похлёбка слишком горяча!
– А ты, сынок, покроши в неё кукурузной булки, – улыбнулся хозяин в ответ, и мальчику это очень понравилось.
Он накрошил полную миску кукурузной булки и не спеша досыта наелся густой похлёбки.
«Вот этот дом мне подходит!» – решил мальчик. Он остался в пастухах у третьего скотовода и так прилежно смотрел за стадом, что за всё лето у него не пропало ни одной овечки.
БУЛЬОН ИЗ КАМНЯ
Странствующий монах ходил деревни в деревню и во имя святого Антония выпрашивал себе подаяние. Крестьяне не были слишком богаты, но хитрый монах умел посулить им на том свете такое блаженство, что нередко бедняки делились с ним последним.
Одним словом, жилось монаху не плохо, его брюхо стало круглым, как тыква на огороде, а румяные щёки лоснились, как два спелых яблока.
Как-то раз постучался монах под окошком у одного земледельца и затянул свою песенку:
– Добрые люди, во имя святого Антония, подайте страннику на пропитание…
Окошко тотчас же отворилось, и монах уже думал, что хозяин позовёт его в дом и накормит досыта, но хозяин появился в окошке и сказал монаху:
– Ваше преподобие, ступайте своей дорогой. Святой Антоний уже получил свою долю: не дальше как вчера ко мне приходил такой же, как и вы, праведник и выпросил во имя Антония каравай пшеничного хлеба.
– Так подайте мне во имя святой Сесилии!
– А Сесилия третьего дня получила целый бараний бок, – ответил крестьянин.
– Во имя пресвятой девы Марии… – запел монах, но крестьянин даже не дал ему закончить.
– Святая Мария унесла у меня петуха и курицу! – сердито крикнул крестьянин монаху и захлопнул окошко.
Другой бы на его месте давно ушёл, но этот монах был хитёр и настойчив, к тому же подошло время обеда, а ему совсем не хотелось продолжать путь на пустой желудок. Поняв, что крестьяне уже раскусили его проделки и на эту удочку больше не попадутся, святой отец осмотрелся и выбрал дом побогаче – под высокой черепичной крышей. Это был дом деревенского старосты.
Однако на стук окошко лишь чуточку приоткрылось, и хозяин, увидев на дороге монаха, сердито буркнул:
– А ну, проходи, преподобный отче!
Однако монах не смутился таким приёмом. Он весело подмигнул старосте и спросил:
– Друг мой, а вы никогда не вкушали бульон из камня?
– Бульон из камня? – удивлённо переспросил хозяин и распахнул окошко настежь, думая, что плохо расслышал слова монаха.
– Ну да, из самого обыкновенного камня! – воскликнул монах, поднимая с дороги увесистый булыжник и тщательно вытирая его полой своей рыжей рясы. – Разве вы не знаете, что это самое вкусное кушанье?
– Быть не может! – продолжал удивляться хозяин. – Из простого камня? – А сам смекнул уже, что бульон из камня будет в хозяйстве большим подспорьем! Стоит только научиться его варить!
От жадности у старосты затряслись руки.
– Так покажите же мне скорей, как это делать, – стал он молить монаха, уже открывая двери.
– Дайте мне только пустой горшок, и вы убедитесь, что слова мои – чистая правда! – заливался монах.
Конечно, тут уже вся семья сбежалась взглянуть на чудо: и дочка старосты в пёстром чепце и старостиха – толстуха в нарядной юбке. Хозяин поставил горшок на стол, и все, вытаращив глаза, уставились на святого. Монах же тем временем не спеша вымыл камень, сунул его в горшок, залил водой и, поставив на огонь, принялся помешивать ложкой, чтобы – упаси бог! – камень не пригорел.
Когда вода в горшке закипела, монах облизнулся и сказал:
– Друзья мои, этот бульон попробует первым тот, кто даст мне немножко сала.
Хозяйская дочка тотчас вскочила и принесла монаху кусочек сала.
Святой отец бросил его в горшок, помешал в горшке ложкой и, попробовав, произнёс:
– Этот отвар пресный. Не хватает щепотки соли.
Конечно, на соль хозяин не поскупился.
Монах посолил бульон, опять попробовал, причмокнул губами и сказал с блаженной улыбкой:
– Даже ангелы на небе и те не отказались бы от такого бульона! Недостает только капусты.
– Вот вам капуста! – воскликнула хозяйка, подавая монаху два больших кочана. – Варите только скорее. Я никогда не пробовала бульона из камня.
Ей тоже очень хотелось поскорее отведать чудесного бульона. Монах же тем временем очистил кочаны и положил листья в горшок. Немного погодя он сказал:
– Теперь бы ещё кусок колбаски, и вы увидите, что такого бульона не едал даже папа римский!
Хозяин принёс колбасы. Монах опустил её в горшок и принялся усердно пробовать пищу.
– Ну что, готово? – с нетерпением спросила хозяйка.
– Обождите, обождите… – бубнил монах, глотая ложку за ложкой и облизываясь.
– Я принесла сала и буду пробовать первой! – не унималась дочка.
– Нет, я! Я принесла капусту! – не уступала мать.
– Да кто тут хозяин! – рассердился староста. – Я отдал ему чуть ли не полколбасы и никому не уступлю права отведать первым бульон из камня!
Так они спорили, ожидая, что монах предложит им по чашке бульона, но святой тем временем всё пробовал, пробовал чудесный бульон – не маловато ли соли, хватает ли перцу – и так очистил горшок до самого дна. Все с удивлением уставились на камень: камень лежал на дне горшка и не стал ничуть меньше, а ведь он варился так долго. Это было настоящее чудо!
– А что же теперь будет с камнем? – в один голос воскликнула вся семья.
Монах спокойно ответил:
– Я его вымою и возьму с собой. Я вижу, что и в другой раз он может мне пригодиться.
С этими словами хитрец положил камень в свой необъятный кошель и распрощался с хозяевами.
Так монах пообедал, где ему не хотели дать ничего. А жадный староста и его любопытные дамы до сих пор ещё вспоминают, какой чудесный аромат шёл от горшка, в котором святой отец варил бульон из самого обыкновенного камня.