Текст книги "Птица-Правда"
Автор книги: Михаил Туберовский
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц)
НЕВЕСТА ТРЁХ ЖЕНИХОВ
Жил человек. А у него была дочь. Девушка была хороша, как солнце, но своенравна, как горный ветер.
Однажды отец работал в саду. Отворилась калитка, и трое юношей, один красивее другого, вступили в сад и сказали:
– Твоя дочь прекрасна, как солнце. Мы просим её руки.
Отец ответил:
– Она своенравна, как ветер. Надо спросить её согласия.
Он скрылся в доме, а юноши остались ждать у калитки.
Придя к дочери, отец сказал:
– Трое юношей, один красивее другого, просят твоей руки. Кого же из трёх назовёшь ты своим мужем?
Дочь посмотрела в окошко и увидала, что отец сказал правду: таких красавцев она ещё не встречала!
Улыбнувшись, ответила:
– Все трое мне по душе.
Отец рассердился:
– Не можешь же ты выйти замуж за троих?
– Согласна выйти за любого из них, – ответила дочь. – Но, пойми, мне нужны все трое.
И сколько отец ни спорил, повторяла одно и то же:
– Пойми, мне нужны все трое!
Несчастный старик не знал, что ответить юношам. Он долго думал, наконец вышел и сказал женихам:
– Моя дочь хороша, как солнце, но своенравна, как горный ветер: ей нужны все трое! Но не может же она выйти замуж за троих? Послушайтесь моего совета: отправляйтесь в чужие земли и далёкие страны – ищите там своё счастье.
Юноши переглянулись.
Отец объяснил:
– Ищите в далёких странах для своей невесты самый лучший, самый редкий подарок, какого нет нигде на свете. И тот, кто найдёт его, станет мужем моей дочери.
Женихи молча поклонились и вышли.
В тот же день они покинули берега Испании и отправились в чужие земли и далёкие страны на поиски своего счастья. Каждый ехал своим путём, но ни один не нашёл для невесты подарка, какого нет нигде на свете. Долго скитались они по бурным морям, не одну пару туфель изорвали об острые камни, бродя по чужим дорогам. Печаль окутала их сердца, но не погасила надежды.
И вот однажды первый жених встретил дряхлого старика.
– Здравствуй, юноша, – прошамкал старик, – не хочешь ли ты купить зеркальце?
Зеркальце было маленьким – не больше песеты, и юноша, горько засмеявшись, ответил:
– Такое зеркальце мне ни к чему. Я ищу для невесты подарок, какого нет нигде на свете.
Старик улыбнулся:
– Ты нашёл его, мой сынок. Это зеркало не простое: в любую минуту ты можешь увидеть в нём кого пожелаешь.
Юноша очень обрадовался, взял зеркальце и отдал за него старику все свои деньги.
Вскоре второй жених встретился с тем же стариком.
– Не нужен ли тебе пузырёк с бальзамом? – спросил старик.
– Мне бальзам ни к чему, – ответил юноша. – Я ищу для невесты подарок, какого нет нигде на свете.
Но и бальзам оказался не простым, а чудесным. Странник объяснил юноше, что этим бальзамом можно не только заживлять раны, но и воскрешать мёртвых. Обрадованный юноша взял пузырёк с бальзамом и отдал за него старику все свои деньги.
Третий жених, не найдя ничего, печальный бродил по берегу моря и думал уже броситься со скалы в морскую бездну, как вдруг увидал, что по волнам плывёт большой ящик. Ящик приблизился к берегу, в нём открылась маленькая дверца, и из неё один за другим стали выходить люди. Их было такое множество, что юноша не мог сосчитать. Последним вышел старик, поклонился жениху и сказал:
– Юноша, не хочешь ли ты купить мой ящик?
– Такой старый ящик мне ни к чему, – воскликнул печальный юноша. – Он годен лишь на дрова, а я ищу для невесты подарок, какого нет нигде на свете!
– В таком случае, лучше этого ящика ты ничего не найдёшь, – ответил старик. – Мой ящик плавает по волнам, летает по воздуху, сам бежит по земле, и не успеет камень, брошенный в волны, достигнуть морского дна, как ящик перенесёт тебя и твоих друзей, куда ты только ему ни прикажешь.
Они сговорились, юноша отдал старику все свои деньги и стал хозяином волшебного ящика.
Не успело солнце трижды подняться на полдень, как трое юношей встретились.
– Я нашёл чудесный подарок, какого нет нигде на свете! – воскликнул радостно первый жених и показал своё зеркальце.
– Мой подарок ещё чудесней, – сказал второй и достал пузырёк с волшебным бальзамом.
– Я думаю, что вы оба уступите первенство моему подарку, – хвастливо сказал третий и указал на большой ящик, качавшийся на волнах у самого берега.
Они стали спорить, и каждый настаивал, что его подарок самый лучший, самый редкий – такой, что лучше его нет нигде на свете.
Наконец первый жених воскликнул:
– Испытайте мой подарок на деле! Взгляните в зеркальце и вы увидите девушку, прекрасную, как солнце, и своенравную, как горный ветер.
Все трое взглянули в зеркало и в ужасе отшатнулись: невеста трёх женихов лежала на постели без движения и без дыхания.
– Она мертва! – воскликнул в отчаянии первый юноша и заплакал.
– Не плачь! – утешил его второй. – Мой бальзам оживит её!
– Мы опоздали, – возразил первый. – Пока мы достигнем берегов Испании, её уже похоронят, и никакой бальзам не спасёт её.
– Мы будем там раньше, чем сядет солнце! – сказал хозяин ящика. – Поспешим к морю: нас всех доставит на родину мой чудесный корабль!
Все трое, позабыв о недавнем споре, помчались к морскому берегу. Они вбежали в ящик, дверца захлопнулась – жжжи! – и чудесный ящик взвился в воздух. Не успело сесть солнце, а юноши, все трое, уже стояли у знакомой калитки. Старик отец выбежал им навстречу и, плача, объявил женихам, что они пришли слишком поздно. Но юноши смело вошли в дом, где без движения и без дыхания лежала невеста трёх женихов. Они окропили её губы чудесным бальзамом, девушка улыбнулась и встала. Радость юношей была беспредельна. А девушка подошла к отцу, обняла его и сказала:
– Ты видишь, отец, я права: мне были нужны все трое, все трое мне пригодились. Если бы не они, не пришлось бы мне снова увидеть солнце, а тебе – обнимать меня сегодня. А теперь дай мне год сроку, и я выберу одного из трёх женихов и назову его своим мужем. А другие двое пускай не сердятся на меня: не могу же я быть невестою трёх женихов. К тому же в нашем селении немало красивых девушек, и они без труда найдут себе подругу по сердцу.
Так и было. Прошёл год, минула зима, в горах снова зацвёл миндаль, а в селении, где жил отец со своей дочерью, сыграли сразу три весёлых свадьбы. Которого же из трёх братьев выбрала себе в мужья невеста – угадайте сами!
УРСУЛЕТА
Жил бедняк. Беднее всех бедняков. Одно только было у него богатство: дети – мальчик и девочка. Послушные, трудолюбивые. Мальчика звали Хуанито, а девочку Урсулета. Каждый день ходили они в лес за дровами, а отец работал в поле. Одна беда: не было у них матери – умерла; некому было следить за хозяйством. Думал, думал бедняк и женился во второй раз. Женился, но не принёс счастья в дом. Мачеха была злая женщина, с первого дня невзлюбила детей, – решила их погубить.
Однажды сказала:
– Ступайте в лес за дровами, да не ленитесь. Кто раньше вернётся – испеку для него пирожок!
Побежали дети на гору. Принялись собирать хворост. Набрали по полной вязанке. Девочка набрала много-много, а мальчик ещё больше.
Побежали домой. Каждому хочется пирожка попробовать. Брат впереди бежит, а сестра отстаёт – не под силу бежать с тяжёлой ношей.
– Подожди меня, Хуанито! – кричит сестра.
– Не могу ждать, к пирогу опоздаю. Да не бойся: заслужу пирожок и с тобой поделюсь.
Присела Урсулета отдохнуть у дороги и задремала. Не скоро домой вернулась. А мальчик первым пришёл домой. Пришёл, а мачеха уже тесто в горшке месит.
– Я здесь, матушка! – закричал Хуанито. – Заслужил я пирог?
– Сейчас будет готов твой пирог, – заворчала в ответ злая женщина. Выглянула за дверь – нет никого: Урсулета ещё далеко, а отец, как всегда в это время, – в поле. Взяла и убила мальчика. Закопала его в саду под окошком. Смотрит – поднялось из земли вишнёвое деревцо. Распустились на нём розовые цветы, а потом и ягоды закраснелись – сочные, спелые, алые, точно кровь. Собрала их мачеха и закатала в пирог.
Пришла Урсулета с большой вязанкой:
– Вот и я, матушка. А где Хуанито?
– Выпил глоток воды, играть побежал.
– А откуда у тебя столько вишен?
– На базаре купила. Сладкий будет пирог. Отнеси его к пекарю: пусть испечёт.
Урсулета была послушной девочкой. Взяла пирог, отнесла к пекарю.
Посадил пекарь пирог в печку, стала корочка подрумяниваться. А пекарь знай дрова подбрасывает.
И вдруг раздался из печи голос:
– Пирожок тащи,
Горячо в печи!
Испугался пекарь, кричит:
– Откуда у тебя этот пирог, девчонка?!
– Мачеха мне дала.
– Расскажи сейчас же, как было дело.
– А я ничего не знаю. Послала нас мачеха вдвоём за дровами. Хуанито первым вернулся, а когда я пришла домой, пирог был уже готов.
– Пирожок тащи!
Горячо в печи!
– опять закричал пирог. – Скорей, скорее! – и Урсулета узнала голос брата.
– Это он! Это он! – воскликнула девочка и заплакала.
– Твоя мачеха злая женщина, – сказал пекарь, который так ничего и не понял. – Наверно, она колдунья.
Он вытащил из печки пирог и отдал девочке, а та отнесла его мачехе.
Пришла вся в слезах и спросила:
– Матушка, где же мой брат Хуанито? Он ещё не вернулся?
– Сказано: выпил глоток воды и играть побежал.
– А вы знаете, что пирог в печке кричал?
– Глупая! – расшумелась мачеха. – Разве может пирог кричать?
– И всё-таки он кричал и кричал очень громко: «Пирожок тащи, горячо в печи!»
– Не может этого быть! – рассердилась мачеха ещё больше и стала топать ногами. – Замолчи сейчас же! Это тебе показалось!.. Отнеси лучше пирог отцу в поле. Он сегодня ещё не обедал.
Урсулета поняла, что с братом случилось что-то неладное, но не посмела ослушаться мачехи. Вышла из селенья – встретила на дороге старушку. Никогда ещё не видала девочка этой женщины: сгорбленная, седая, она опиралась на длинную палку, но глаза у неё были очень добрые.
– Постой, милая! – сказала бабушка Урсулете. – Куда ты идёшь и что несёшь?
– Я иду к отцу в поле и несу ему пирог с вишнями.
– А ты знаешь, что это за вишни?
– Не знаю.
– Придёт время – всё узнаешь. А теперь помни: станет отец есть пирог и тебе предложит. А ты не ешь, скажи, что уже обедала. Станет косточки на землю бросать – все в платок собери, ни одной не оставь. Станет спрашивать, зачем тебе косточки, скажи – птицам бросить. А я подожду тебя у дороги. Назад пойдёшь – все косточки мне отдашь!
Урсулета так и сделала. Принесла отцу в поле пирог с вишнями.
Отец обрадовался:
– Вот так пирог! Откуда же у матушки вишни?
– Говорит – на базаре купила.
– Садись со мной, вместе обедать будем.
– Спасибо, отец, я сыта, я только что пообедала.
Отец стал есть пирог и бросать косточки на землю, а девочка принялась собирать их в платок.
– Ты зачем косточки в платок собираешь? -спросил отец.
– Потом птичкам брошу.
Собрала в платок все косточки, узелком завязала. Ни одной на земле не оставила, попрощалась с отцом и пошла домой.
На том же месте ожидала её старушка.
– Вот вам, сеньора, косточки, – сказала Урсулета. – Все до одной собрала.
Похвалила её старушка, развязала платок, улыбнулась, пошептала что-то и подбросила косточки вверх. Смотрит девочка – обернулись косточки пёстрой проворной птичкой. Взмахнула крыльями птичка, закружилась в воздухе и запела тоненьким голоском:
– Чири, чири, чири, чири –
Я любимый братец твой –
Я не мёртвый, а живой.
Меня мачеха убила,
Не узнал отец родной.
Пропев свою песенку, птичка взлетела высоко в небо и скрылась за облаками.
Урсулета очень обрадовалась, услышав такую песенку. Теперь она знала, что Хуанито, хотя и превратился в птичку, но не погиб. Она попрощалась с доброй старушкой и пошла своей дорогой.
А птичка полетела на каменоломни, где каменщики обтёсывали тяжёлые мельничные жернова. Закружилась над ними и запела всё ту же песенку:
– Чири, чири, чири, чири,
Я не мёртвый, а живой.
Меня мачеха убила,
Не узнал отец родной.
– Как хорошо поёт эта птичка! – воскликнули каменщики. И попросили: – Спой нам ещё раз эту песенку!
– Спою охотно, – ответила птичка, – если вы подарите мне за это самый большой мельничный жернов.
Каменщики рассмеялись в ответ:
– Бери, если сможешь его унести!
Тогда птичка пропела им свою песенку от начала и до конца, а потом легко, как соломинку, подхватила клювом тяжёлый жернов и скрылась за облаками. Каменщики только головами покачали от удивления; птичка же прилетела в селение и положила жернов на черепичную крышу того самого дома, где жил отец с Урсулетой и с мачехой, но этого никто не заметил.
Потом птичка полетела на королевский двор, где искусные мастера чеканили золотые монеты, а работники ссыпали их в большие мешки.
– Чири, чири, чири, чири,
Я не мёртвый, а живой!
– запела птичка над монетным двором, и все – и мастера и работники, – бросив своё дело, стали слушать её звонкое пение.
– Как восхитительно поёт эта проворная птичка! – воскликнули мастера и работники. – Спой нам ещё раз свою песенку, а мы ещё раз тебя послушаем.
– Конечно, спою! – прощебетала птичка в ответ. – Но за это вы дадите мне самый большой мешок с золотыми монетами.
– Ты его получишь, – ответили птичке работники и мастера, – но при условии, что сама унесёшь его отсюда.
И птичка пропела им свою песню ещё громче и ещё лучше, чем в первый раз. Окончив пение, она, как пушинку, подхватила самый большой мешок с золотом и улетела. А мастера и работники долго смотрели ей вслед, раскрыв рты от удивления.
Птичка же снова прилетела в селение, где жил отец с Урсулетой и мачехой, и положила мешок с золотом на черепичную крышу рядом с мельничным жерновом. И этого, как и в первый раз, никто не заметил.
Теперь птичка полетела к реке, где женщины белили на солнце льняное тонкотканое полотно. Когда же птичка пропела им свою песенку, они попросили её спеть ещё раз.
– Я спою, если вы подарите мне кусок полотна, но скатайте его потуже, а то я не смогу его унести, – ответила птичка.
Женщины согласились. Они скатали полотно в такой тугой и тяжелый свёрток, что сами лишь с трудом могли его приподнять.
– Попробуй теперь унести его, – со смехом сказали они проворной птичке. – Мы не станем тебе помогать!
– Конечно, я его унесу! – прощебетала птичка и запела так хорошо, как только могла:
– Чири, чири, чири, чири.
Я не мёртвый, а живой.
Меня мачеха убила,
Не узнал отец родной…
– А теперь получай свою награду! – весело закричали женщины птичке и удивились не меньше, чем удивлялись каменщики, мастера и работники, когда птичка подхватила клювом тяжёлый свёрток и исчезла за облаками. Конечно, она прилетела в то же селение и положила полотно на той же черепичной крыше рядом с жерновом и мешком золота.
Был уже вечер, и отец, возвратившись с поля, ужинал с мачехой в доме, а Урсулета сидела у крылечка.
– Чири, чири, чири, чири! –
громко защебетала птичка, усевшись на самый край черепичной крыши, и запела:
– Я любимый братец твой,
Я не мёртвый, а живой.
Меня мачеха убила,
Не узнал отец родной.
Она повертела головкой, поглядела сверху на девочку одним глазом и на этот раз продолжила свою песню:
– Но сестрица Урсулета
Не могла забыть об этом,
Горько плакала, вздыхала,
Мои косточки собрала,
Их старушке отнесла,
Брата милого спасла.
– Идите, идите сюда скорее! Послушайте, как хорошо поёт эта маленькая птичка! – воскликнула Урсулета, и отец с мачехой подошли к окошку.
А девочка сказала птичке:
– Спасибо тебе за песенку!
– А тебе спасибо за доброе сердце! – ответила птичка и сбросила к ногам Урсулеты кусок льняного полотна.
Девочка взяла подарок, внесла его в дом и развернула. Полотно оказалось таким тонким, таким белым, что все удивились. И его было так много, что Урсулете его хватило бы на всю жизнь, даже если бы дожила она до ста лет.
– Отец, выйди теперь и ты из дома и попроси птичку пропеть тебе песенку, – сказала девочка.
– Спой мне песенку, – сказал отец. Он вышел из дома и вежливо поклонился птичке.
Птичка не заставила себя просить во второй раз. Она охотно просвистела и прочирикала свою песенку от начала и до конца, а потом сбросила отцу с крыши полный мешок золотых червонцев.
– Матушка, где же ты! – закричал мачехе обрадованный отец. – Попроси и ты птичку спеть для тебя песенку!
– Зачем я пойду! – грубо ответила мачеха.
– Но ты же видела, – рассудительно отвечал отец. – Урсулете она подарила кусок отличного полотна, а мне так много золота, что я сразу стал богаче всех в нашем селенье. Ступай, ступай сейчас же. Наверное, и для тебя припасла птичка подарок.
– Не пойду! Не пойду! – заупрямилась мачеха.
– Не будь глупой, выйди из дома и попроси птичку спеть ещё раз, – настаивал отец.
Злой мачехе не оставалось ничего другого, как обратиться к птичке с той же просьбой. Она вышла из дома и попросила:
– Спой мне песенку ещё раз!
– Чири, чири!
Меня мачеха убила!
– громко прощебетала птичка и сбросила на мачеху с крыши тяжёлый мельничный жернов.
Она сбросила его так ловко, что жернов наделся мачехе прямо на шею, и как ни вертела головой злая женщина, как ни старалась стащить его с себя руками, жернов словно прирос к её плечам! Мачеха взвизгнула от злости и взлетела на воздух. И тут все поняли, что она колдунья и самая настоящая ведьма.
Но колдовства её хватило ненадолго. Жернов был настолько тяжёлым, что, долетев до леса, мачеха перевернулась в воздухе и свалилась в чащу. Говорят, до сих пор бродит она по лесу и старается сбросить с себя ненавистный жернов.
Но что же случилось дальше с отцом, птичкой и Урсулетой?
Птичка, наградив каждого по заслугам, полетела к старушке – к той самой, которая превратила в птичку вишнёвые косточки. Добрая женщина пошептала над ней, и птичка стала стройным весёлым мальчиком. Вы уже догадались, что это был Хуанито! Он тотчас же прибежал домой, обнял сестру и отца, и все трое с тех пор живут, не зная печали, в своём домике под черепичной крышей. Урсулета уже подросла, она отлично ведёт хозяйство, и отец вовсе не собирается приводить в дом новую жену.
Я заходил к ним в гости. Дали мне пирожок со сладким кремом. Но погода была жаркая, и, пока я нёс его домой, крем растаял. Осталась одна только корочка и сказка про добрую девочку Урсулету.
ПТИЦА-ПРАВДА
Очень давно жил бедный рыбак. Так рассказывают – значит, так и было. Он жил в маленьком домике на берегу тихой реки. Прозрачная, как слеза, и спокойная, как весеннее утро, протекала она, прячась от людей и от солнца в зарослях тростника, среди кустов и деревьев, склонявших к воде свои ветви. Никто никогда не заглядывал на берега тихой реки, и только пение птиц неумолчно раздавалось в густой листве.
И вот однажды рыбак поплыл по тихой реке. Он собирался уже забросить сети, как вдруг увидал, что течение несёт ему навстречу стеклянный ящик. Ящик плыл, плавно покачиваясь на волнах, и сверкал, как алмаз. Никогда не видал рыбак такого чуда! Он ударил веслом, подплыл поближе и удивился ещё больше, когда увидел в ящике двух близнецов-ребятишек: мальчика и девочку. Они не плакали – нет! Они смеялись и были прекрасны, как лепестки розы!
У рыбака сжалось сердце. «Если они поплывут дальше, – подумал он, – река унесёт малюток в море, а в море разразится буря, и дети непременно погибнут!» Он пожалел ребятишек, бережно поднял на руки и принёс в свой убогий дом.
– Этого ещё не хватало! – рассердилась жена. – Зачем ты принёс нам этих подкидышей? Или своих детей мало? Или забыл, что на руках у нас восемь ртов, а вместе с этими будет десять! Как же мы всех прокормим?
Рыбак покачал головою:
– Знаю, знаю, но что было делать? Не мог же я бросить детей на гибель. К тому же никогда ещё не видал я таких славных ребятишек. Будь что будет! Мы станем ещё больше работать, и, кто знает, не наградит ли нас судьба за доброе дело удачей.
Так сказал рыбак, и дети остались в доме. Они росли с родными детьми рыбака и с каждым годом становились всё здоровее и крепче.
Они стали такими умными и такими добрыми, что рыбак с женой не могли на них нахвалиться и нередко ставили их в пример своим ребятишкам. За это-то и невзлюбили родные дети приёмышей – редко играли с ними, не брали с собой на прогулки. Молчаливые, одинокие, бродили близнецы по берегам тихой реки, прозрачной, как слеза, и спокойной, как весеннее утро. Прислушивались к пению птиц, приносили им крошки и так подружились с птицами, что стоило близнецам показаться на берегу, как птицы – соловьи, стрижи, ласточки – с громким щебетом слетались со всех сторон, садились на руки, клевали хлеб с ладоней и даже научили детей своему птичьему языку. От них же научились брат и сестра рано вставать, быть всегда весёлыми и всегда петь песни. За это рыбак и его жена полюбили приёмышей ещё больше.
Конечно, детям рыбака это было не по душе.
– Ну что из того, что вы прекрасны лицом и благородны на вид, – говорили они близнецам. – Зато нет у вас настоящей матери, вы даже сами не знаете, кто ваш отец. Но мы-то знаем:
Ваш отец – стеклянный ящик,
Ваша мать – сеньора речка,
Ваши братья, ваши сёстры –
Раки, жабы и лягушки!
– Жабы! Лягушки! – дразнили они близнецов, а брату с сестрой оставалось только отмалчиваться, потому что они и на самом деле не знали, кто их отец и мать.
Это было обидно. Очень обидно. Вот и решили они уйти из дома – искать отца с матерью. Они ушли рано утром, так рано, что в доме все ещё спали и никто не слыхал, как хлопнула дверь и близнецы исчезли из дома.
Конечно, они не знали, где искать родителей, и пошли наугад – прямо через поле. Ни одной души, ни одного селения не встретили они до полудня. Не у кого было спросить дорогу, негде преклонить голову. Наконец увидали полуразрушенный домик, но и здесь не пришлось отдохнуть и утолить голод сестре и брату: в домике никого не было, а двери были закрыты. Близнецы очень устали и присели отдохнуть у порога. Кругом стояла полная тишина, только птицы щебетали где-то совсем-совсем близко. Дети подняли головы и увидали, что под крышу слетелись ласточки. Их было множество, и они болтали наперебой. А так как дети понимали птичий язык, то невольно прислушались. «Не подскажут ли нам хоть птицы дорогу», – подумали брат и сестра и стали слушать с ещё большим вниманием.
– Ола, как счастливы мои глаза увидеть тебя! – воскликнула маленькая ласточка с белой грудкой. – А я-то думала, что ты вовсе забыла своих деревенских подруг. Как-никак, а живёшь ты в городе, и не где-нибудь, а в королевском дворце!
– Конечно, я живу во дворце, под самым королевским окошком, – отвечала ласточка с длинным хвостиком, – но нисколько не горжусь этим. Ведь гнездо моё получила я по наследству от моих родителей, и в том, что живу я рядом с самим королём, нет моей заслуги!
– Ах, как она мила! Ах, как скромна! – затрещали ласточки наперебой, а городская ласточка продолжала:
– Расскажите мне лучше ваши новости. Хорошо ли поёт соловей? А жаворонок всё такой же голосистый и всё так же высоко взвивается в небо? А снегирь всё такой же нарядный? Расскажите всё без утайки, Беатрис!
Ласточка с белой грудкой, которую звали Беатрис, захлопала крылышками и отвечала печально:
– Кумушка, плохие пришли времена. Всё меняется – и привычки, и песни. Даже здесь, среди полей и цветущих рощ! Представь себе, наш дружок, наш милый хохлатый жаворонок, повадился летать на крестьянские поля, он клюёт маис и турецкие бобы, а когда хозяин выбегает с палкой, чтобы прогнать его, отвечает ему дерзкой песенкой:
Сей, сей, ротозей, –
Я маис люблю,
Сей, сей, не жалей –
Всё равно склюю!
Ну, как тебе это нравится? А воробей! Ты помнишь старого бесхвостого воробья? Так вот: прилетаю я весной из-за моря в своё родное гнездо, а оно уже занято.
– Простите, сеньор, – сказала я воробью, – это моё гнездо.
– Нет, моё.
– Но вы ошибаетесь: это гнездо построили мои дедушка и бабушка, в нём вылупились мои родители, наконец, я сама в нём вылупилась и хочу высидеть в нём своих детей!
– А мне здесь нравится!
– Уйдите, я вас прошу!
– Не уйду! Не уйду!
Вот бессовестный! Я просто не знала, что делать, и заплакала. Хорошо ещё, что подруги мои не растерялись и, пока я рыдала, все вместе налетели на воробья и вытолкали разбойника из гнезда! Как ты счастлива, что живёшь в городе, где не бывает таких беспорядков!
– Ах, у нас бывает и хуже! – вздохнула в ответ городская ласточка.
– Неужели? Так расскажите, расскажите скорей! – закричали все ласточки разом, и городская гостья сообщила им следующее:
– Случилось так, что королю пришлось отправиться на войну. Я пролетала по саду и сама видела, как садился он на коня и ускакал вместе с войском. Осталась королева одна во дворце. Ах, она была очень красива, но советники и министры не любили её, они даже презирали прекрасную королеву, потому что красавица родилась не в замке, не во дворце, а в бедной семье портного. К тому же была очень умна и насквозь видела все их проделки и плутни! Вот и задумали они погубить королеву. Как раз в это время родились у неё дети, близнецы – мальчик и девочка, прекрасные, как лепестки розы. Как радовалась королева! И я радовалась вместе с ней: садилась на подоконник и щебетала громко-громко, любуясь на малюток, лежавших в золотой колыбели. Но видала я и другое, – видала, как под покровом ночи советники и министры писали донос своему королю и владыке; они писали ему, что у красавицы королевы родились не мальчик и девочка, а кот и змея! Подумать только! Малютки ничуть не походили на этих животных! Но придворные знали, что делали. Они знали, что король наш горяч и шутить не любит. И вот уже через месяц на всех площадях читали королевский указ. Король приказал бросить в реку то, что родила королева, а несчастную мать живую замуровать в городской стене!
Тогда тёмной ночью сестру и брата – совсем ещё маленьких – положили в стеклянный ящик…
– Ой, – сказал брат, схватив сестру за руку, – ты слышишь: их положили в стеклянный ящик!
– Слышу, – вся дрожа, отвечала сестра. – Но неужели? ..
Она не договорила, но, конечно, оба подумали: уж не о них ли самих говорит длиннохвостая городская ласточка?
А та продолжала:
– Их положили в стеклянный ящик и бросили в реку, а красавицу королеву замуровали в стене. И она непременно бы погибла…
Тут ласточка понизила голос и прошептала:
– Этого не должен никто узнать, подруги. У королевы была преданная служанка. Она решила спасти добрую королеву и потихоньку вязальной спицей просверлила в стене отверстие и с тех пор каждое утро подаёт через него своей госпоже немного воды и хлеба. Она кормит её, как мы кормим своих птенцов. И королева жива до сих пор.
– А дети? Неужели они погибли? – защебетали разом все ласточки.
– Успокойтесь, подруги! Они тоже живы! Их подобрал один добрый рыбак. Они растут вместе с его детьми. Часто бродят по берегам тихой речки и за эти годы стали ещё прекраснее.
Услышав это, ласточки радостно взвились в воздух и закружились в небе. Конечно, дети тоже обрадовались и так удивились, что не могли сказать друг другу ни слова. Как хорошо, что научились они говорить по-птичьи! Они всё поняли! Всё узнали! Они узнали, кто их отец и мать!
А ласточки уже снова слетелись под крышу и стали расспрашивать свою городскую подругу:
– Но почему же дети не вернутся к отцу? Почему не освободят мать-королеву?
– А кто же поверит им? Разве легко доказать, что они королевские дети?
– Так неужели же нет никакого средства, чтобы раскрыть обман? – заволновались птицы.
– Есть, но только одно.
– Какое же? Отвечай скорее!
– Об этом мне рассказала кукушка. Я встретилась с ней, пролетая по королевскому парку. Ведь вам известно, что она немного гадалка: сколько раз прокукует – столько лет и проживёт человек. Так говорят в народе. Она-то вот и узнала, как спасти детей и несчастную королеву. Для этого надо…
Тут даже птенцы ласточек высунули из гнезда свои головы и так вытянули шейки, что чуть не вывалились на землю. В другое время матери клюнули бы их за такое любопытство, но на этот раз не заметили ничего, – так хотелось им поскорее узнать, как выручить несчастную королеву. Дети тоже затаили дыхание, чтобы не пропустить ни слова.
– Надо найти Птицу-Правду! – громко прощебетала ласточка. – Она умеет говорить языком человека, и только ей поверит король. Но многие, очень многие в городе не любят Правды, а придворные и министры ни за что не пустят её во дворец.
– Где же скрывается эта чудесная птица?
– Она заперта в замке «Войдёшь – не вернёшься»! И проникнуть в него почти невозможно. Двери замка и днём, и ночью охраняет чудовищный великан. Он засыпает только в полночь и то не надолго, только на четверть часа. И если заметит, что кто-то входит в замок, тотчас же хватает его своей страшной лапой и проглатывает так же проворно, как глотаем мы комаров и мошек.
– Но всё-таки где находится этот замок? – спросила любопытная кума Беатрис, самая старшая из деревенских ласточек.
– Не могу же я знать всё на свете! – захлопала крылышками городская гостья. – Мне известно только, что неподалёку от замка, посреди бесплодной равнины, возвышается старинная башня и на самом верху этой башни живёт злая-презлая ведьма. Только она знает, как пройти в замок «Войдёшь – не вернёшься», но – хоть убей её! – никому не укажет дорогу. И существует одно лишь средство заставить колдунью разговориться: надо принести ей полный кувшин разноцветной воды. Однако, даже проникнув в замок, не так-то легко разыскать чудесную птицу. Ее сторожат птицы Лжи. Они клюют её, не дают дышать, они прячут её в тёмном сыром застенке. А где находится этот застенок, тоже никто не знает. Говорят, что знает об этом только старый филин, живущий во дворе замка на вершине старого дуба, но он заколдован и обречён на молчание, пока кто-нибудь не придёт и не скажет ему слово «ночь». Но как же дети узнают это волшебное слово? Без него же ни за что не найти им Птицу-Правду.
Тут ласточка посмотрела на небо и стала собираться в дорогу.
– Уже поздно, – сказала она подругам. – Смотрите, садится солнце. Оно ищет своё гнездо из морской пены и торопится опуститься в волны. Прощайте. Мне пора во дворец. Прощай, кума Беатрис. Спокойной ночи!
Так сказала длиннохвостая ласточка и полетела в город. А дети, позабыв и усталость, и голод, поспешили за нею следом. К вечеру добрались они до города, где жил король. И брат, и сестра знали уже, что они королевские дети, но не пошли во дворец. Они попросились переночевать в одном бедном доме, а утром, пока ещё спала хозяйка, принялись за работу. Девочка прибрала в доме, а мальчик наносил воды из колодца и полил в саду цветы. Когда же хозяйка проснулась и увидела, что вся работа сделана, ей это очень понравилось, и она предложила детям жить вместе с нею.
– Пускай сестра живёт с вами, – ответил мальчик. – Я же должен уйти по очень важному делу, которое и привело меня в эти края.
Он обнял сестру, попрощался с доброй женщиной и отправился в опасный путь – искать Птицу-Правду.
Но разве знал мальчик, где находится замок «Войдёшь – не вернёшься»? Он шёл три дня, но никто не мог указать ему дорогу. Настал четвёртый день. Усталый и печальный, мальчик присел отдохнуть под высоким деревом и вдруг услышал тихое воркованье. На ветке сидела горлица.