Текст книги "Акт 1 - Испытательный (СИ)"
Автор книги: Михаил Амосов
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
– Нет, – ответил Ридли. – Мы воспользуемся другим методом.
– Каким?
– Этот мост мы сожжем, когда подойдем к нему.
– По-моему, кто-то так и сделал.
Наша команда отдалялась от площади и моста все дальше и глубже в лес вверх по реке. Мы шли до тех пор, пока за деревьями не стало видно даже столбов сломанного моста. Здесь уже не было утеса, река шла вплотную к берегам.
– Пришли, – объявил Ридли. – Теперь достаточно.
– Чего еще достаточно?
– Помолчите-ка немного и послушайте меня. Итак, равняйсь!
Мы построились, а наш учитель принялся расхаживать, излагая следующее:
– Итак, что мы видим? Правильно – препятствие! Что нужно сделать? Правильно – преодолеть его. А как?
Ридли остановился, выразительно посмотрел на нас с высоты своего роста. Я поскреб в затылке и ответил:
– Лично я могу просто перелететь на другой берег, но почему мы отошли так далеко?
– С тобой и так все ясно! Другие предложения есть?
Других вариантов у нашей группы не было, подобных упражнений еще не было, а значит, не было и решений для такой проблемы.
– Может, мы можем переплыть? – предположил Эрик.
– Хороший варрант, но давайте допустим, что это невозможно, – сказал Ридли. – Допустим, что это не река, а болото.
После очередной минуты нашего умного молчания, он вздохнул и сказал:
– Хорошо, я покажу.
Ридли на секунду замер, затем резко подобрал под себя ноги, оставшись висеть в воздухе, словно индийский йог (других сравнений я просто не знаю). Мы удивленно уставились на него.
– Я, конечно, могу ошибаться, но, по-моему, мы это не проходили, – предположил Эрик.
– Во всяком случае, я точно прошел мимо, – поддержал я.
Ридли вздохнул. Он явно ожидал, что мы сами обо всем догадаемся, и мы бы догадались, если бы знали, о чем нужно догадаться, а так, когда мы не знаем, как бы мы догадались? Ну, вы меня поняли, мы – тупые.
– Значит так, – продолжил Ридли. – Вы уже умеете передвигать и держать в воздухе предметы силой мысли, так?
Мы кивнули.
– То, что я делаю прямо сейчас – не что иное, как левитирование самого себя. Понимаете? Вам нужно всего лишь направить магию на самих себя. Представьте, что магия охватывает вас целиком, обволакивает, словно кокон, а потом управляйте им. Все как на наших тренировках, только слегка изменено.
Некоторое время мы старались сделать так же, как наш учитель. У Янко получилось быстрее всех, он мог держаться в нескольких метрах над землей довольно уверенно. Я мог лишь парить, подниматься выше я побаивался, моя магия была несколько нестабильна, да и сам я излишне дергался, затрудняя самому себе задачу. В итоге, я встал на землю и решил все сделать по старинке – превратился в ворона.
О да! Все никак не могу привыкнуть к этому необычному чувству – нахождение в другом теле. Все ощущается совершенно иначе, особенно полет, я был таким легким, я мог свободно лететь! Взмахнув крыльями, я поднялся на некоторую высоту и свободно перелетел над ругой берег, где уже и принял свое естественное обличие.
Ридли, все в той же позе йога перелетел за мной. Янко переправился без особых проблем, а вот Эрик долгое время колебался.
– Давай! Не бойся! – прокричал Ридли.
– Да не боюсь я! – огрызнулся Эрик. – Просто я сосредотачиваюсь! Не мешайте!
Он неуверенно и медленно поднялся в воздух, на малой высоте отправил себя в полет. Движения его были рваными и резкими, он не мог удерживать себя и в итоге плюхнулся в воду, с громким всплеском оглушив какой-то косяк рыбешки, что стала испуганно выпрыгивать из воды.
– И ты хотел, чтобы мы делали это у всех на виду? – спросил Ридли, обращаясь ко мне.
Наша учитель быстро взял Эрика в захват магией и вытащил на берег. Неудавшийся орел был злым-злым, словно вытащили из воды не нашего друга, а… даже не знаю.
– Ну не дуйся ты так! – прыснув со смеху говорил Ридли.
– Иди сюда! Я тебя так надую! – угрожающе стал надвигаться Эрик.
Он бросился на Ридли, а тот, не переставая хохотать, поднял себя повыше над землей. Эрик стал бросать в него нашедшиеся на земле орехи, от которых наш учитель с легкостью уворачивался, не переставая веселиться.
– Ну что же ты? Давай, подходи! – подначивал его наш учитель.
– Ты издеваешься?! Иди сюда, кому сказал!
Мы с Янко смотрели на этот цирк несколько минут, пока Ридли не навеселился. Несмотря на свое в принципе беспристрастное отношение ко всему происходящему вокруг него, даже Янко улыбнулся, глядя на эту забаву. Наш учитель спустился и щелчком пальцев высушил все еще сердитого Эрика. Затем хлопнул его по плечу и сказал:
– Не расстраивайся. Если честно, то мой первый полет был еще веселей!
– Насколько? – спросил Эрик, поостыв.
– Ну, скажем так, ты когда-нибудь сбивал гнездо лесных пчел головой?
* * *
Пробравшись по лесным тропкам снова на мощенную серую дорогу, мы прошли еще около километра или чуть больше, пока не остановились в ста метрах от высоких, сверкающих стен. Пожалуй, так могли бы выглядеть ворота рая, отражавшийся от них свет слепил глаза. Мы зажмурились, силясь понять, отчего стены светятся так ярко. К счастью, солнце в этот момент зашло за облако, что позволило нам увидеть то, чего больше, пожалуй, нет ни в одном другом мире.
Перед нашими глазами предстали крепостные стены, но не простые. Они были покрыты, насколько я понял, золотыми листами, на которых серебром были выгравированынеобыкновенной красоты узоры. Чем ближе мы подходили, тем больше деталей нам удавалось разглядеть. Вот уже стали видны и мелкие драгоценные камни, причудливой мозаикой дополнявшие это великолепие. Перед воротами, как и вдоль всей стены, стояли на часах высокие стражи, чьи доспехи по своей красоте превосходили то, что они охраняли. Мы не могли вымолвить ни слова. Наш учитель стоял некоторое время, предоставляя нам возможность вдоволь насмотреться. Я никогда не думал, что такое вообще может быть, что кто-то будет настолько богат, что украсит так богато обычные стены. Куда же мы попали? И словно прочитав мои мысли, Ридли сказал:
– Ну что, ребята, добро пожаловать на Луи Базар!
– Луи Базар?
– Кого-чего?
– Пойдемте за мной! Вы еще и не такое увидите.
Ворота были раскрыты настежь, когда мы вошли туда, я на миг потерялся. Вокруг было… как бы это точнее всего описать… Представьте, что вы зашли в новый дом какого-нибудь богача, а посреди него стоит аквариум с бегемотом. Так вот представьте, что это не бросается в глаза на фоне всего того, что еще там есть.
Я видел кругом палатки с товаром самого разнообразного и непонятного предназначения. Палатки были невероятно яркими, так и тянули к себе своими неизведанными тайнами, своими узорами, красками, запахами… Торговцы, как и их товар, были диковинными для моего глаза, экзотическими. Цвет их кожи, размеры их тела, пропорции, хвосты, рога, перья, чешуя, зубы… Господи, да тут были собраны все сказочные персонажи, даже больше того, многих из существ, расхаживающих здесь, я даже представить себе не пробовал. Чего только стоило мне увидеть птицеобразного человека в костюме, казалось, что все окружающее было нарисовано взводом художников, у каждого из которых была своя идея. Это отражалось даже в архитектуре.
О, здесь было все, от деревянных, сложенных из толстых бревен теремов до причудливых ассиметричных фигур, напоминающих то деревья, то животных, то еще что-то. Некоторые здания были огромными по своим размерам, хотя тут не встречалось зданий выше третьего-четвертого этажа. Кроме обычных лавок и палаток, какие встречаются на обычных базарах, здесь было множество магазинов, ресторанов, домов моды, парикмахерских и прочих-прочих заведений самых разных стилей, жанров, направлений и т. д.
Было много шума, все что-то кругом кричали, обсуждали, торговались, ругались, смеялись, спорили. Порой мы попадали в толкотню, где можно было легко потеряться, но наш учитель был слышен даже сквозь весь окружающий гам. Он без всякого смущения мог растолкать преграждавших ему путь, громко что-то прокричать нам и т. п. И что интересно – никто, казалось, не был этим обижен или ущемлен, похоже, что подобное поведение считалось вполне обыкновенным делом, скорее всего, тут действовать подобным образом было необходимо, чтобы хоть куда-то пройти или быть услышанным.
– Эй! Ну-ка ко мне! Не стоим на месте! – прикрикнул в очередной раз Ридли. – Не стоит задерживаться, все равно не сможете увидеть все сразу.
Мы поспешили за ним, чтобы не потеряться в толпе.
– А что это вообще за место?
Я был несколько сбит с толку подобным калейдоскопом красок, звуков, запахов и образов. Было такое чувство, словно я переел, был определенный переизбыток впечатлений, от которого слегка начинала болеть голова.
– Это – Луи Базар! Вы даже не представляете, насколько он огромен и богат! Как будет возможность, я покажу вам его на карте. Так вот, во всех измерениях есть такие места, где люди встречаются для произведения товарообмена, для заключения сделок и тому подобное. Это торговые площади, биржи, порты и т. п. Но нигде, ни в каком измерении нет такого же по своим масштабам места, как Луи Базар! И я намерено говорю «масштабам», потому что не только размер имеет значение. У торговцев Луи Базара есть множество связей во всех измерениях, ведь практически все они прибыли из других миров. Это позволяет правительству базара контролировать цены, рынок, спрос и предложение, предугадывать падение или рост цен на акции и т. д. Здесь собраны, пожалуй, товары со всех измерений… Эй! ты меня слушаешь?
Я заворожено слушал этот рассказ, Янко был сосредоточен и проявлял не меньший интерес, однако Эрик все больше отклонялся от нашего общего курса, засматриваясь на выставленные вещи.
Когда Ридли задал вопрос, Эрик стоял у витрины какого-то магазина, сквозь стеклянную витрину которого можно было заметить ряды оружия, доспехов, различных приспособлений. Ридли коротким движением магии притянул Эрика обратно к нам. Не успел он снова возобновить свой рассказ, как Эрик опять отклонился и встал уже возле какой-то палатки, где улыбчивый приземистый продавец предлагал купить у него какие-то магические кольца или что-то вроде того. Ридли бесцеремонно вернул Эрика и строго сказал:
– Слушай, прекращай! Иначе придется тебя водить за руку, как маленького ребенка.
– Ну Ридли-и-и… – заныл Эрик, с тоской глядя на заманчивые полки.
– Никаких «Ну Ридли»!
– Ладно-ладно, – согласился Эрик, но его сознание теперь точно было больше занято тем, что он видел, а не тем, что рассказывал наш учитель.
Ридли некоторое время пытался вспомнить, на каком моменте остановился, но никак не мог этого сделать, тогда я спросил:
– А почему именно Луи?
– Хм? Чего?
– Почему именно Луи Базар?
– А! Точно! спасибо, малыш. Луи – имя основателя этого места. Это был очень, ну очень богатый человек! Но он был и чудаком – любил путешествовать по другим измерениям и собирать у себя дома всякое барахло из других миров. Он и основал это место, став его первым управляющим, по сути – королем своего собственного необычного государства. После его смерти стали выбирать нового короля, но наименование «король» показалось главам торговых гильдий не совсем верным. Они решили назвать этот титул именем основателя, то есть – Луи. Теперь глава Базара зовется Луи. В центре даже установлена статуя первого Луи, когда-нибудь посмотрим, если будем там. Это точно того стоит, по слухам, эта статуя в цену обойдется дороже, чем весь Базар!
Ридли на некоторое время замолчал, лишь изредка комментируя что-то происходящее или коротко отвечая на наши вопросы. Мы шли по улицам все дальше и дальше, видели все больше, интерес все возрастал, да и Эрика удерживать от порывов разглядеть тот или иной предмет становилось все труднее.
– Тут, конечно, очень интересно, но может, ты уже скажешь, куда мы идем? А то у меня такое чувство, что ты привел нас сюда лишь для того, чтобы все это показать.
– Терпение, – урезонил меня наш учитель. – Скоро уже все поймете. Прежде всего, мне нужно зайти в администрацию.
– Зачем это? – на секунду отвлекся Эрик.
– Увидите. Не охота сейчас все это объяснять. Потом сами поймете, как только закончу, мы зайдем еще кое к кому. Погоди-ка… О!
Ридли остановился передвысоким трехэтажным зданием, к которому снаружи были пристроены какие-то мелкие комнаты. Само здание было разукрашено, как и большинство других, правда, краски на нем использовались преимущественно темные: синий, фиолетовый, темно-зеленый и т. д. От стен доносился сильный запах, возможно, покрасили его всего несколько часов назад, хотя я раньше не встречал краски, пахнущей настолько сильно после нанесения.
Само строение было окружено невысоким забором из металлических прутьев, который располагался максимум в полутора метрах от его стен, что смотрелось странно – словно кто-то собирался городить здесь баррикады.
– Странно, они перенесли его сюда? – глубокомысленно проговорил Ридли. – Великолепно! Нам же меньше ходить.
Наш учитель осмотрел нас с ног до головы и спросил, не строго, словно просто из любопытства:
– Сможете спокойно вести себя внутри?
Янко лишь кивнул, я пожал плечами, только Эрик весьма пространно заверил его, что мы будем вести себя настолько тихо, насколько это невозможно. Да-да, именно так он и сказал. Ридли подумал-подумал, а затем, махнув рукой, позвал нас за собой. Скорее всего, он просто опасался оставлять нас одних, возможно, небезосновательно.
У входа нас встретил охранник в расписной форме красного цвета, с выражением искреннего беззлобного равнодушия на лице. Он зевнул, впустил нас, нажав на кнопку в пульте, что открывал ворота. Странно, но именно этому жесту я удивился больше, так же, как и золотым воротам. Возможно, всему виной контраст в восприятии, я действительно не ожидал, что здесь имеют место какие-то современные технологии. Я хотел сказать об этом, но обнаружил, что никто, кроме меня не обратил на это внимания. Было даже как-то обидно.
Зайдя в холл, мы не встретили никого, вообще. Собственно, здесь ничего еще и не было. Судя по всему, здание еще не было до конца достроено. Дощатый пол не был доделан, стены без обоев или еще чего-то в этом роде, все пыльное и грязное, тут даже уборщика, кажется, не было. На полу валялись какие-то инструменты, гвозди, шурупы, доски. Наши шаги отдавались гулким эхом по всему коридору. Пахло шпаклевкой, краской, опилками, холодным камнем. Несмотря на то, что на улице светило яркое солнце, здесь, в здании было очень холодно. Ридли даже не удивился пустой, недостроенной комнате. Он быстро подошел к ближайшей двери с надписью «справочная», постучался. Какой-то скрипучий, противный голос ответил:
– Войдите.
Сказано это было резко, требовательно, словно говоривший уже всей душой хотел избавиться от гостя, как от злейшего врага, да что там «словно», он и хотел этого по-настоящему. За заваленным шелестящими бумагами столом сидел сухонький человек с бурыми, прямыми волосами, которые при касании наверняка укололи бы руку. Глазки у него были маленькими, рот искривлен, длинные крючковатые пальцы сжимали ручку, бегавшую по документам и скрипевшую так же, как и его голос.
– Чего вам? – спросил человек. – Давайте побыстрее, у меня мало времени!
Ридли прокашлялся и спросил:
– Прошу прощения, а где я могу найти земельного секретаря, уважаемый?
– Назовите цель вашего визита.
– Мне нужно арендовать участок земли на базаре, уважаемый.
– Выкиньте эту вашу лесть! Сами же видите, какой я «уважаемый», эти сволочи свалили на меня работу трех отделов! А почему? Потому что я «уважаемый»!
Работник поморщился, встряхнул головой и продолжил:
– Назовите свое имя и контактные данные.
– Ридли Корсе. Письмо можно отправить в бар «Не та планета», передайте мистеру Норто.
– Это все?
Работник записал, и некоторое время о чем-то напряженно думал. Затем он встал со своего кресла, удивив меня своим ростом. Он был очень высок, прямо как наш учитель, но из-за его худобы впечатление несколько усиливалось. Сидеть за тем стулом, что был у стола, ему вряд ли было удобно.
Одним шагом работник пересек всю комнату, вытащил из шкафчика толстую папку и некоторое время перебирал в ней бумаги. Вытащив один лист, он протянул его Ридли со словами:
– Так как я вынужден выполнять чужую работу, то вот, держите.
– Что это? – с любопытством рассматривая бумагу, спросил Ридли.
– Это жалоба. Она поступила из гильдии наемников «Золотой полумесяц». Заранее предупреждаю, что по этому поводу ничего не знаю. Прочитаете сами. Вашу просьбу я записал и передам в ближайшее время. Можете быть свободны.
Работник вернулся за стол, морщась и кряхтя, устраивался на стуле. Его было даже жалко, хотя поведение, слова и в особенности выражение лица были крайне противными, раздражающими. На одной из полок застекленного шкафа я заметил вазочку, какую обычно используют для всяких вкусных мелочей. У нас была такая, и не одна. Рядом с вазочкой стояло несколько чашек и чайник. Все они были пыльные, грязные, ими явно давно не пользовались. Сам работник, проходя мимо шкафа, бросил находящиеся за стеклом вещи печальный, вожделенный взгляд, сменившийся тут же злым и нахмуренным выражением, когда упал на бумаги.
– Благодарю вас, мы, пожалуй, пойдем, – сказал Ридли.
Наш учитель развернулся и вышел из кабинета. Эрик и Янко за ним. Перед уходом я нащупал в кармане несколько вишневых карамелек, которые всегда таскаю с собой. Я взял их и незаметно отправил по воздуху на стол к работнику. Тот удивленно поднял густые брови, но мы уже исчезли за дверью.
Выйдя из здания администрации, Ридли несколько минут внимательно изучал и перечитывал документ, а затем просто скомкал его и в мгновение ока сжег коротким заклинанием.
– А что это за жалоба?
– Да так, ерунда! – ответил Ридли.
– А зачем тебя участок на базаре? – спросил Эрик. – Ты что, тоже собираешься торговать здесь?
– Не говори чепухи! Бизнес – дело важное, но я не собираюсь торчать здесь круглые стуки. Мне нужно перенести наш дом.
– Тот, что по измерениям прыгает?
– Нет, тот, что сложен из бревен во дворе! – огрызнулся Ридли. – Не задавай глупых вопросов!
– Ой-ой-ой, где же это «не задавай глупых вопросов» было во время твоего разговора с тем парнем! – ехидно заметил Эрик.
– Болван ты, Эрик. Кто же так будет с административными работниками разговаривать? Этак тебя и с Базара выкинуть могут.
– Так уж и выкинуть? – скептически спросил Эрик. – За что?
– О, да ты себе даже не представляешь, как опасно, если твой враг из этих людей. У них же власть, связи, запросто состряпают на тебя чернуху, найдут «свидетелей» и все – крышка!
Ридли говорил с явным знанием дела.
– Да это и не только здесь, – продолжал он. – Так везде. Поэтому учитесь, пока я рядом – целее будите.
И отчего я не сомневаюсь?
* * *
– Итаааак, куда мы дальше?
Мы уже несколько минут стояли посреди площади. Вокруг нас десятками, или даже сотнями проходили люди (людьми я называю всех существ, которых вижу, не заостряя внимания на расах, так как не знаю их, да и это было бы слишком долго и сложно, просто представляйте что-нибудь).
Наш учитель почему-то остановился и долгое время, молча, очень внимательно смотрел куда-то. Проследив за его взглядом, я попытался понять, что же так привлекло его внимание. Ридли смотрел, на какое-то, судя по всему, кафе с яркой вывеской «Чайная Лодка». Оттуда, то и дело, кто-то выходил, или наоборот – заходил. В витрине этой чайной висело длинное меню с многочисленными красочными изображениями цветов, чашек чая и булочек, напоминающих круасаны. Самое строение было разрисовано в фиолетовых и темно-синих тонах, с вкраплениями каких-то бардовых узоров. Так как чайная была от нас неподалеку, то мы могли унюхать доносящийся оттуда аромат… чая, что кажется логичным.
– Ау! – пощелкал я перед Ридли, то есть подпрыгнув. – Прием!
– Чего тебе, малыш? – спросил наш учитель, не отрывая взгляда.
– Мы идем дальше или так и будем здесь стоять?
– Подожди, я еще думаю над этим.
Я понял, что Ридли раньше одному ему известного времени никуда не сдвинется. Он любил поговорить, рассказать что-нибудь пафосное, но что касалось его собственных действий… Как вы и сами могли заметить, он неохотно распространялся об этом, то ли ему было неудобно признаваться, что он сам не знает, что будет делать в следующую минуту, то ли просто не хотел тратить на это время.
Так или иначе, мы были вынуждены стоять рядом с ним и молча ждать. Эрик стал заглядываться на окружающее прилавки и магазины, кажется, так шепчущие ему: «Потрать немного денег». Я тоже глазел по сторонам, но из других интересов. Меня интересовало устройство всего происходящего, то есть, я больше смотрел на проходящих людей, чем на товары. Тут было на что посмотреть. Вот, например, я заметил, как от лавки к лавке шагает громадная женщина с зеленоватой кожей, заплетенными в толстую косу волосами, в фартуке и с внушительным половником в руке. За ней вереницей шагало шестеро ребятишек, идущих за матерью без всякого сопротивления, они даже по сторонам практически не смотрели, шли послушно и тихо. Каждый нес в руках небольшую корзинку, набитую то овощами, то травами, то мясом, то еще чем-то. Женщина имела суровый взгляд и сильную хватку, сама она несла огромную корзину во второй руке, каждые минут пять она оглядывала свой выводок, отчего ребятишки слегка вздрагивали. Я так понял, что источник их послушания был вовсе не в их собственном терпении, скорее в длинной и увесистой поварешке. Даже некоторые продавцы робели и слегка мялись, когда эта мадам подходила к ним.
Кстати, несмотря на то, что я привык к Янко, мой друг был весьма незаметен, порой до того, что я забывал про его присутствие. Сейчас, вспомнив, я понял, что произошло это снова. Он, к моему удивлению, смотрел в туже сторону, что и наш учитель, скорее всего, пытаясь разгадать его мысли. Но вот, наконец-то, Ридли перестал думать и заговорил:
– Так, друзья… У меня к вам просьба.
Он повернулся к нам и снова смерил нас взглядом.
– Нам что, опять куда-то идти?
Учитель покачал головой.
– Нет, – сказал он. – Сейчас мне надо, чтобы вы могли постоять здесь спокойно некоторое время.
– А в чем дело? – спросил Эрик. – То ты таскаешь нас с собой, куда бы ни пошел, а то бросаешь здесь. В чем прикол?
– Отставить вопросы! – скомандовал Ридли. – Есть кое-какие дела, где мне лучше бы работать самому, без, так сказать… лишних… мм… в общем, не быть слишком заметным.
– И все-таки?
– Послушайте, вы что, не можете просто погулять на этой площади несколько минут? Да, я не хочу оставлять вас одних на Базаре. Один мой знакомый рассказывал про своего ученика, который обменял хороший магический амулет на незрелого бесполезного дракона, но вы же не такие глупые?
– Тут есть драконы? – с нескрываемым интересом спросил Эрик.
Я сдавленно захихикал, Ридли устало провел рукой по лицу и сказал:
– Так, это не обсуждается. Янко – за главного! Никуда с площади не уходить, ничего не покупать, любые вещи на прилавках трогать только глазами! Ни с кем в конфликты не вступать! Все, я пошел.
Ридли быстрым шагом направился прямо к чайной, скоро скрывшись в толпе. Мы пару минут смотрели ему вслед, находясь в небольшом таком шоке. Но раз уж нам разрешили прогуляться, то почему бы и нет? Мы с Эриком посмотрели на Янко.
– Ну, что смотришь, веди нас! – сказал Эрик. – Ты главный, не жалуйся.
Янко слегка опешил, поправил очки, немного подумал и направил нашу группу к торговым рядам. Мы прошлись около всех открытых лавок на площади меньше чем за десять минут, особо нигде не задерживаясь. Затем мы услышали звуки музыкальных инструментов, неподалеку, на очередной импровизированной невысокой сцене выступали разодетые в смешные наряды люди. Один из них ловко отплясывал в такт мелодии, прыгал и читал какие-то короткие стишки, похожие на частушки, в смысл которых я даже не пытался вникнуть.
Многие останавливались послушать их, кто-то кидал в стоящий около сцены ящик монеты, кто-то просто проходил мимо. Эрику нравилась музыка, но он сетовал, что нет возможности потанцевать в такой толпе. Мне было практически все равно, а вот Янко слушал очень внимательно, хотя не было видно, что он наслаждался музыкой, как таковой. Он думал о кое-чем другом, это уж точно.
– Эй, Янко, может, пойдем к вон тем магазинам? – спросил Эрик. – Тут давка какая-то, а там штуковины интересные.
– Правда, пошли, скоро Ридли должен бы уже нас искать.
Янко согласился, мы развернулись и медленно стали удаляться от сцены, в этот момент и произошел небольшой курьезный случай, ставший, пожалуй, началом немых споров между мной и Янко. Дело в том, что когда мы уходили, он шел позади и в какой-то момент я услышал чей-то крик. Обернувшись, мы застали такую картину: Янко стоял, держа за руку какого-то мальчишку, возрастом, наверное, лет восьми. Мальчишка был сильно испуган, вот-вот заревет. На наш немой вопрос Янко сказал, что мальчишка – вор, попытавшийся стащить что-нибудь из его сумки. Когда мальчишка попытался вырваться, Янко сжал его запястье очень сильно, так, что из глаз неудавшегося воришки потекли слезы.
– Эй, зачем же так жестоко?! Прекрати.
Я приблизился к нему и попытался освободить руку мальчишки из захвата. Янко ослабил хватку, но отпускать не собирался. Я посмотрел на мальчишку. Тот плакал, говоря, что ему очень больно. Возможно, Янко бы сдал воришку страже, патрулю которой встречались здесь довольно часто, но в этот момент неожиданно появился наш учитель.
– Оставь ты его, Янко! – сказал он. – Это того не стоит. Пускай бежит. Это послужит ему уроком, впредь дважды подумает, прежде чем лезть в чужой карман. Правда?
Последний вопрос был адресован мальчишке. Всхлипывая, он кивнул. Янко неохотно подчинился и отпустил мальчугана. Тот быстро убежал. Наша компания двинулась дальше, но вот на душе у меня остался неприятный осадок.
* * *
– Итак, чего там было? – спросил Эрик у Ридли.
– Хм? Что?
– Для чего ты туда ходил?
– Неважно. Так, рядовая встреча с одним из знакомых, ничего особенного, нужно было кое-что спросить. Он ошивается в этой чайной, и я просто решил заскочить, раз уж проходил мимо. Кстати, должен признать, что весьма удивлен вашим примерным поведением. Молодцы, что ни во что не вляпались.
– Ты так говоришь, будто мы только этим и занимались.
– Да кто вас знает, – махнул Ридли. – Может вам просто повезло, или мне повезло, увидим еще.
– Ой-ой-ой! по крайней мере, на нас никто еще не жаловался, – сказал Эрик.
– Помолчи-ка, – пригрозил ему наш учитель. – Это вообще ерунда, не стоящая внимания. Обычная кляуза – ноль без палочки.
– Ладно-ладно, верим. Скажи, куда теперь-то. Так-то уже полдня ходим без особого результата.
– Да что ты говоришь! Кто из нас все это организовывает, ты или я? – возмутился Ридли. – Ты ничего не понимаешь в этом.
– Может мы понимали чуть больше, если бы ты хоть что-то объяснял, или это такая головоломка?
Ридли недовольно проворчал что-то, вздохнул и сказал:
– Мы идем в «Золотой полумесяц», постарайтесь не привлекать к себе внимания.
– Кого-чего? Куда? – в недоумении покосился на учителя Эрик. – За каким таким этим нам нужно идти в гильдию наемников?
– Хороший вопрос, кстати, что это такое? Зачем наемникам какая-то гильдия?
Ридли снова тяжело вздохнул, судя по всему, он устал, его лицо выражало такую безнадегу, что его было бы даже жалко, но жалко нам его не было:
– Ну? Что это?
– Ты нам расскажешь или нет?
– Ладно-ладно-ладно! – сказал Ридли, ухватившись за голову обеими руками. – Сейчас объясню, только хватит галдеть! Слушайте внимательно, вопросов не задавать, сам все скажу.
– Вот так-то лучше!
– Ргх мм хм, – проворчал наш учитель. – Итак! Объясняю все по порядку: Мы сейчас идем в гильдию наемников «Золотой полумесяц». Отвечаю на первый вопрос – наемниками нужна гильдия для привлечения клиентов. Когда тебе нужен человек, способный выполнить какую-либо работу, проще всего обратиться к тому, кто такого человека может знать, чем искать самостоятельно. Наемники обычно объединяются в некие кланы, арендуют здание и начинают себя рекламировать. Это делает их заметными для потенциальных клиентов, в здании же работают менеджеры, записывающие, ищущие и распределяющие задания между членами этого клана. Каждый из действующих наемников платит налог за наводку в казну клана, которая идет на оплату труда менеджеров, аренду здания и налогов, которые им назначает Базар. Все ясно?
– Агась, – отвечал Эрик.
– Я думаю… наверное, да.
Янко кивнул.
– Великолепно! Второй вопрос: Мы идем туда, чтобы получить для вас задание. Вы должны тренироваться правильно вести себя в различных ситуациях, поэтому для первого опыта, так сказать, я должен выбрать вам что-нибудь не слишком сложное, но и не слишком простое. Уверен, вы справитесь, недаром же я мучился с вами эти пять лет. Еще вопросы будут?
– Будут, но не сейчас.
– Хорошо, а теперь прикиньтесь все Янко и помолчите некоторое время, пока я разбираюсь. Это не должно занять много времени.
– Тебе не надоело? А вдруг Янко обидно?
– Неа. Да он и не жалуется!
Янко действительно редко жаловался на что-то, практически никогда. Он был спокоен и терпелив, шутки Ридли его никоим образом не волновали, о своей немоте он не думал, как о каком-то изъяне, можно сказать, даже наоборот. Когда-то я спросил его об этом, мол, не тяжело ли тебе не иметь возможность говорить, как все. На что он мне ответил: «Нисколько. Это дает мне возможность подумать достаточно долго, прежде чем выразить свои мысли окружающим». Ох, неспроста говорят, что те люди, которые молчат – самые опасные, ох неспроста. Как минимум среди нас есть хоть кто-то, кто думает, учитывая абсолютную безбашенность нашего отряда, это очень пригодиться нам впоследствии.
* * *
Здание «Золотого полумесяца» было не то чтобы плохим, я бы сказал, что оно было экономным, весьма экономным. В отличие от большинства построек оно не было раскрашено, точнее было, но не тем, чем можно было бы похвастаться. Серые стены изрисованы граффити, что было неожиданно лично для меня, нет, ну кто мог знать, что и баллончики с краской здесь тоже есть?
Окна были мутными, царапанными, двери стертыми, облупившимися, здание производило впечатление заброшенного. Ридли снова удивился, но лишь пожал плечами и повел нас внутрь.
Мы оказались в коридоре, здесь на полу был расстелен красный бархатный, но видавший лучшие виды ковер, обои на стенах потускнели, кресла просели, свет давало всего несколько ламп, электрических, к слову. Опять же, наличие электричества никого не удивило, что являлось, почему то, фактом неприятным, словно нечто подобное вовсе не было достойно их внимания.
Ридли подошел к одной из дверей и постучался. Ему ответили весьма вежливо, покладисто, такое чувство, будто кот промурлыкал.