Текст книги "Вернись, бэби!"
Автор книги: Мэв Хэран
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 18 страниц)
Глава 16
Интервью с Джо и Стеллой было назначено на следующий день.
– Почему бы тебе не пойти с нами? – спросил Джо. – Моральная поддержка мне бы не помешала. Ты могла бы подавать мне всякие знаки, если я начну нести откровенную чушь.
Молли вынуждена была признать, что сгорает от любопытства. Ужасно интересно, что будет говорить на интервью Стелла Милтон. Сидеть дома и чувствовать себя за бортом событий не имело никакого смысла. Кроме того, очень привлекательна мысль о том, что ее присутствие вряд ли понравится Стелле. Но она не собиралась покорно смотреть, как знаменитая актриса пытается отодвинуть ее на задворки жизни своего сынка. Отныне она будет добиваться своего постоянного присутствия на авансцене вместе с Джо. Кроме того, как уже говорилось, ей было интересно послушать историю из уст ее главной героини.
– Пойду с удовольствием.
Стелла, по обыкновению не доверяя журналистам, потребовала, чтобы интервью проходило в безликой атмосфере гостиницы. Ко всеобщему удивлению, ее выбор пал не на роскошный «Ритц» или какой-нибудь экзотический «Блейкс», где обыкновенно делали свои откровения люди шоу-бизнеса. Она назначила встречу в минималистском и залитом галогеновыми огнями интерьере отеля «Смитс».
Клэр это вполне устроило. Место не располагало к игре в прятки, что, по ее разумению, должно было способствовать откровенности ответов. Можно же, в конце концов, допустить, что Стелла решилась обнажить небольшой кусочек своей позолоченной души.
Войдя в отель, Клэр обнаружила там Молли. Подруга сидела в баре и потягивала минералку.
– А где все? Надеюсь, не пошли на попятную?
– Наверху. Агент Стеллы привез для Джо какие-то шмотки.
– О господи! – вздохнула Клэр. – Это же не показ мод, а бесстрастный поиск правды.
– Как ты сказала? – засмеялась Молли. – Я-то думала, это интервью для газеты.
– Пошли наверх, – Клэр потянула подругу за руку, – пока этот агент не навел лоск и на саму историю – заодно с твоим красавчиком.
Молли постучала в дверь номера люкс. Открыл Боб Крамер. Изобразив противную улыбочку, он пропустил их внутрь.
– Через минуту они будут готовы. Я кое-что заказал Джо от Пола Смита. Мы ведь хотим, чтобы он хорошо выглядел?
В этот момент из спальни показалась Стелла. Судя по ее одежде, она приготовилась играть роль мамаши, воссоединившейся со своим дитятей: на ней был строгий, но шикарно сшитый черный брючный костюм. Но поскольку это была Стелла Милтон, то строгость наряда сводилась на нет отсутствием чего бы то ни было под ним.
Открылась дверь ванной, и оттуда вышел Джо, ослепительно красивый в узком серо-коричневом костюме из мягкой ткани, которую так и хотелось потрогать. Молли поразила происшедшая в нем перемена: обычно стеснительный на людях, сейчас Джо явно нравился самому себе.
– Так, – Клэр быстро взяла дело в свои руки, – давайте-ка начнем, пока сюда не нагрянули конкуренты, а то все это окажется пустой тратой времени.
Стелла, с легкой гримасой неудовольствия, расположилась в причудливом белом кресле-шезлонге.
– Куда мне лучше сесть? – спросил Джо.
– Пожалуйста, рядом со Стеллой.
Джо устроился на указанном месте. Теперь он был несколько смущен, что необычайно порадовало Молли. Ей было невыносимо думать, что Джо может у нее на глазах превратиться в нарядную пустоголовую модель, из тех мальчиков, что расхаживают по подиуму.
Сейчас, когда Джо и Стелла сидели рядом, сходство было разительным.
– Итак, – Клэр взяла с места в карьер, – никто не возражает против этой штуковины? – Она включила диктофон величиной не больше спичечного коробка и поставила его между Джо и Стеллой.
– Скажите, Стелла, должно быть, для вас было большой неожиданностью, когда взрослый сын вдруг возник из небытия? Ведь вы его не видели, по-моему, двадцать пять лет!
Стелла радостно рассмеялась с выражением именинницы. Клэр уловила в этом грудном смехе оттенок собственнического чувства.
– Это было совершенно потрясающе! – согласилась Стелла. – Что-то необыкновенное! В один самый обычный выходной я пришла домой с ощущением, что в жизни чего-то не хватает, и включила автоответчик. А там – этот голос! – Стелла бросила взгляд на Джо и улыбнулась, как если бы они были в комнате одни. – Это оказался Джозеф, именно как гром среди ясного неба. Он говорил, что мы, возможно, родственники, и сообщал дату своего рождения. Это было как разорвавшаяся бомба.
– Интересный образ. Вы говорите так, словно для вас в этом было больше опасности, чем радости.
– Да, – согласилась Стелла, – я почувствовала опасность. Уж не знаю, отдавал ли себе Джозеф в этом отчет. Мне нелегко далось то, чего я добилась в жизни. И я совсем не была уверена, что хочу каких-то перемен, особенно таких непредвиденных. Мне спустя столько лет напоминали о прошлом – не могу сказать, что мне это понравилось.
– А вы не рассердились, что он посмел вас побеспокоить? Вторгся в вашу частную жизнь?
Молли перевела глаза со Стеллы на Джо. Тот внимательно вслушивался в каждое слово, будто этим фразам предстояло быть высеченными в камне. Клэр удивительно здорово вела интервью.
– Да. Но ровно до того момента, как мы встретились. Разве можно сердиться на Джозефа? Как только я его увидела, мне стало ясно, что это он должен на меня сердиться, а не наоборот.
Молли опять бросила взгляд на Джо, но Клэр пока интересовала только Стелла.
– А не жалко вам, что вы лишили себя сына на столько лет? – спросила она. – Ведь все эти годы он у вас мог бы быть!
Молли затаила дыхание. По лицу Стеллы можно было заключить, что такая мысль не приходила ей в голову и только сейчас, в этот самый момент, доходит до ее сознания.
– Да… – Стелла тщательно взвесила свой ответ. – Думаю, что это была ужасная потеря.
– А за эти годы, – мягко нажимала Клэр, – вы никогда не задумывались над тем, что означало для него остаться без родной матери? Я имею в виду, что вы ведь не были нищей школьницей, вы осознанно от него отказались.
В ответ Стелла всхлипнула. Рыдание повисло в воздухе, неуместное в этих шикарных интерьерах, как пятно на свадебном платье.
– Да, – наконец сумела она вымолвить. – Конечно, задумывалась.
– Именно поэтому она писала мне письма, – вставил Джо, стараясь защитить мать.
– А что это были за письма? – не унималась Клэр.
Джо опередил Стеллу с ответом:
– Каждый год в день моего рождения она писала мне письмо. И сохранила их, на случай если я вдруг объявлюсь, чтобы я знал – она всегда обо мне помнила.
Джо не заметил, что при этих словах Стелла неловко поерзала в кресле. Зато это не укрылось от Молли.
Стелла закусила губу, пораженная звучавшей в голосе сына любовью, которую она явно не заслужила. Конечно, эти письма она написала из лучших побуждений, но поймет ли это Джо, если когда-нибудь узнает о подлоге?
– Думаю, пора задать действительно трудный вопрос. Вы, по всей видимости, рады тому, что Джо вернулся в вашу жизнь, это все заметили. – Мать с сыном обменялись взглядами, которые заставили бы устыдиться самого отъявленного скептика. – Тогда почему вы от него отказались?
Стелла погрузилась в молчание. Было видно, что ее терзают внутренние сомнения. Глаза метались по комнате, как птица в клетке.
– Тогда жизнь была совсем другой… Вы даже представить себе не можете насколько.
– Неужели и в семидесятые годы?
– Да, и в семидесятые тоже. Для большинства людей понятия сексуальной свободы не существовало. Мы все были невинны. Я была не готова к материнству. Душой я была еще дитя. Даже родители меня бы не поддержали. К тому же я рвалась на сцену. – Она повернулась к Джо, словно других собеседников рядом не было. – Джозеф, ты должен понять. Я не могла тебя оставить, это было исключено. Но это не значит, что я тебя не любила.
Молли смахнула слезу. Неподдельная боль, которая слышалась в словах Стеллы Милтон, превратила их из избитой фразы в реальность, наполненную переживаниями. Если двадцать пять лет назад она и совершила эгоистический поступок, то сполна за него расплатилась.
Все это время Молли так злилась на Стеллу за своего Джо, что винила ее во всех его бедах и не задумывалась над тем, каково было самой Стелле столько лет помнить, что у нее есть сын, и ничего о нем не знать. И страшно, и одиноко. Один безрассудный поступок – и вся твоя жизнь перевернута безвозвратно. Сегодня другое дело: и матери-одиночки, и дети, растущие без отца, стали обычным явлением.
Клэр двигалась дальше.
– Можно ли это считать историей со счастливым концом?
– Абсолютно, – промурлыкала Стелла. – Раньше я была одна. Теперь у меня есть взрослый сын, и очень красивый. – Она взглянула на Джо, как питон на свою жертву. – Взрослый красивый сын, который скоро пойдет на прослушивание в Сазернское театральное училище.
Джо вспыхнул:
– Ты хочешь сказать, они согласились меня прослушать?
Молли словно получила пощечину. Джо ей даже словом не обмолвился, что питает интерес к сцене, не говоря уже ни о каких прослушиваниях. Они все это обсудили вдвоем со Стеллой!
Не успела Клэр задать свой последний вопрос, как прибыл фотограф. Он был чуть старше Джо, норвежец по национальности. Боб Крамер говорил, что он звезда прошлого месяца и за ним гоняются все газеты и журналы, но парень пришел в ужас, когда узнал, кого ему предстоит снимать.
– Она же была моим кумиром! – повторял он всем без разбору. – Мальчишкой я на нее молился!
Стелла упивалась славой.
Пока он хлопотал над снимками, Клэр с Молли отошли в дальний конец номера.
– И как тебе ее слезливая история в каноническом духе? – тихонько спросила Клэр.
– Я ей поверила, – созналась Молли. – Никогда она мне не нравилась, но теперь я думаю, что тогда порядки были не сахар. Нам намного легче. А твое впечатление?
– Эгоистичная телка! – шепнула Клэр. – Ей до других ровно столько же дела, сколько какому-нибудь забулдыге в субботу вечером. А вы с Эдди для нее вообще не существуете!
Клэр сняла с ее души огромный камень. Молли вдруг снова вздохнула полной грудью.
– Знаешь что? – Она налила себе и подруге белого вина из мини-бара. – Ты чертовски права! Придется его от нее отваживать.
– Угу. – Клэр чокнулась. – Но она глубоко запустила свои коготки. Он придал ее жизни новый, неожиданный и очень приятный вкус. И как раз тогда, когда карьера пошла на спад. До вас-то ей дела никакого! – Она собрала свои бумажки и диктофон и с профессиональной улыбкой повернулась к героям дня: – Спасибо вам за интересный рассказ. Поеду изображать его на бумаге. Кого-нибудь подвезти?
– Я пойду пообедаю, – объявил Боб Крамер. – А ты, Стелла?
– И я. Если Джо с нами.
– Прошу прощения, – Джо взял Молли за руку, – но мне надо поехать к Пэт и объясниться. – Он взглянул на Молли. – Поедешь со мной?
Молли готова была его расцеловать, особенно при виде гримасы на лице Стеллы.
– Прости, что не сказал тебе про это прослушивание. Надо было с тобой посоветоваться! Но я и сам не верил, что они согласятся. Решил, что это ее очередная блажь.
Возле станции метро был цветочный киоск.
– Смотри-ка, душистый горошек! Любимые цветы Пэт. – Он выбрал букетик разноцветных цветов.
– Джозеф Мередит, – Молли обняла его, радуясь, что события последних дней не заставили его забыть о своих прямых обязанностях, – я говорила, что люблю тебя? – На глазах у смеющихся прохожих она притянула его к себе и поцеловала в губы.
Приехав к родителям Джо, они поразились тишине в доме. Обычно Пэт находила себе какое-нибудь нарочито трудное дело типа ручной стирки одеял или чистки плинтусов зубной щеткой. Сегодня она сидела перед телевизором. В таком деятельном человеке, как Пэт, это уже само по себе казалось не менее странным, чем если бы она голышом танцевала на дорожке перед домом.
Ни их появление, ни букет в руках у Джо не вызвали ни малейших эмоций на ее застывшем лице.
– Добрый день, Пэт, – осторожно произнесла Молли, помня о последней встрече.
Свекровь кивнула. Уже прогресс. Джо протянул букет, Пэт вскочила и делано захлопотала над цветами.
– Я принесу вазу, – тактично вызвалась Молли.
Джо ласково подтолкнул Пэт обратно к дивану:
– Я только хотел тебе сказать, что это все ужасно странно и необычно, но я вовсе не хочу, чтобы ты считала себя покинутой, я не собираюсь тебя забывать! Ты меня вырастила, отдала мне всю свою любовь и заботу, и я этого никогда не забуду.
Губы Пэт изобразили кислую улыбку. Бедняга Пэт, подумала Молли, входя в комнату с вазой для цветов. Она всегда была готова к ударам судьбы, и судьба не обманывала ее ожиданий. Так мог бы вести себя аккуратный волнистый попугайчик, старательно ухаживающий за своей клеткой, когда туда вдруг врывается непрошеная райская птица. Никакого понятия о чистоте и порядке, но все внимание – ей. Так Стелла ворвалась в жизнь Пэт.
– Должен тебя предупредить, мы со Стеллой дали интервью «Дейли пост», оно выйдет завтра.
На лице Пэт отразился шок, который сменился невольной гордостью.
– И что, интересно, она поведала о том, почему от тебя отказалась?
– Сказала, что вынуждена была отдать меня в чужие руки, потому что не могла жить одна с маленьким ребенком без чьей-либо поддержки, тем более в начале своей актерской карьеры.
– А что, родители ей помочь не могли? – язвительно перебила Пэт. – Многие родители в таких ситуациях содержали своих дочерей и внуков. Поначалу все ерепенятся, но потом, как правило, смягчаются. Это в том случае, – она пристально посмотрела на Джо, – если мать действительно хочет оставить ребенка.
– Ну а ее родители помогать не стали, – отбивался Джо. – Ей пришлось бы самой зарабатывать на жизнь, и она испугалась.
Молли теребила цветы. На сей раз она была на стороне Пэт. Она с трудом представляла себе Би в роли бесчувственной матери. Похоже, Стелла была не совсем правдива.
Джо еще не закончил.
– Мам, я хотел сказать, – он тщательно подбирал слова, но Пэт отпрянула, как от укуса пчелы, – что никогда не смогу отблагодарить тебя за всю твою любовь, и мне очень жаль, что так вышло.
Джо вскочил и крепко обнял Пэт, не дожидаясь, пока она потребует, чтобы он не портил ей прическу или не разбил что-нибудь в своем порыве.
– И я очень надеюсь, что в этом интервью не сказал ничего такого, что могло бы тебя обидеть.
– Не беспокойся, я справлюсь, – заверила Пэт. К ней вдруг вернулось достоинство. – И к тому же мне страшно повезло. Ее утрата для меня была приобретением. Не забывай, все эти годы ты был со мной.
Тихая несгибаемость свекрови едва не заставила Молли расплакаться.
Эдди, с которым в их отсутствие сидела соседка снизу, встретил появление родителей радостным гуканьем.
– Какой очаровательный малыш! – запела миссис Саламан, еще не избавившаяся от своего турецкого акцента. – Можете привлекать меня в любое время! У меня внучка такая же. Может, мы еще их переженим.
– Пожалуй, начну копить деньги на свадьбу, – пошутила Молли.
Какое это было счастье – вновь очутиться в уютной маленькой квартирке. Они втроем, и никаких свекровей, родных или приемных, никаких журналистов со своими интервью. Молли распахнула все окна, но вместо свежего воздуха впустила в квартиру струящийся зной. Жара была невыносимой, блузка прилипала к шее, и Молли решила ее снять.
– Дай помогу. – Джо мгновенно оказался рядом и прижал Молли к себе. Он медленно расстегнул все пуговицы на блузке, одновременно целуя Молли в шею. Молли учащенно задышала. Она закрыла глаза и забыла обо всем на свете, даже об Эдди. Соски у нее напряглись, трепеща от возбуждения.
– Минуточку. – Глаза ее в тревоге открылись. – А где Эдди?
Джо медленно повернул ее к себе спиной. В штанах у него бился дикий зверь и требовал своего.
– Вон он. Отключился на диване. Небось объелся телепузиков и ром-бабы.
– Ты что, думаешь, она его ром-бабой кормила?
– Хочу в это верить. – Джо взял ее на руки. – У нас будет больше времени.
… На следующее утро Молли проснулась первой, как это часто бывало, и сладко потянулась. Каждая ее клеточка пела и сияла от счастья. Ей даже не хотелось будить Джо. Лучше еще раз прокрутить в голове вчерашнее. Джо отказался от избитых поз и придумал нечто такое, что ей пришла мысль заняться йогой. Во всяком случае, бутон лотоса у них вчера явно удался.
Она резко села. Сегодня в газете должно появиться интервью. Молли встала, натянула любимые джинсы, кроссовки и свободный джемпер. Глядя в зеркало на копну рыжих кудрей, она опять припомнила, что вчера выделывал с ними Джо. Нет, все определенно складывалось очень удачно.
Довольно! Молли схватила кошелек и выбежала на улицу. Газетчик на углу беспечно отошел к соседнему ларьку с французской выпечкой – круассанами, багетами и ужасно дорогим шоколадным печеньем, похожим на кусочки кожи. Ну и пусть. Сегодня особенный день, его нужно отметить. Молли жадно схватила целый пакет. Можно сэкономить на обедах.
После этого она купила два экземпляра «пост» и не дыша помчалась домой.
Джо еще спал, и она накрыла стол на кухне, сварила настоящий кофе и разогрела в микроволновке круассаны. Больше того, она выдернула засушенный подсолнух из подаренной Пэт довольно жуткой композиции из сухих цветов и водрузила посреди стола.
Джо зашевелился. Из двери показалось его заспанное улыбающееся лицо.
– Ого! Кажется, круассанами пахнет? Я что, уже умер и попал в рай?
– В раю круассанов нет, одни духовные радости.
– Тогда, пожалуй, поживу подольше. А у меня сегодня не день рождения?
– Вчера был. Ты что, правда забыл, какой сегодня день? – Если честно, она была рада его забывчивости. По крайней мере, не задирает нос от тщеславия. Она ткнула пальцем в газеты.
– О боже! – Он вздрогнул. – Уже смотрела?
– Решила оставить эту привилегию тебе.
Осторожно, словно боясь удара током, Джо взял газету и пролистал.
– Ничего нет, – произнес он с явным облегчением. – Может, дали другой, более забойный материал?
От Клэр Молли знала, что бывают случаи, когда запланированная статья не выходит, но все же искренне удивилась. Она принялась листать вторую газету. Вот он, центральный разворот. Огромный материал. Как он мог проглядеть?
Она повернулась к Джо.
– Нет, говоришь? А это что? «Снова вместе… Секс-бомба и ее потерянный сын… Соблазнительная кинозвезда Стелла Милтон рассказывает, как двадцать пять лет назад она, двадцатилетняя девчонка, нищая и убитая горем, отдала в чужие руки своего малыша… «Не было дня, чтобы я о нем не вспоминала, – говорит сегодня сорокапятилетняя Стелла. – И теперь, когда он вновь со мной, я боюсь, что у меня от счастья разорвется сердце».
Джо уставился в текст, словно никогда не слышал ничего подобного. Глаза у него влажно заблестели, как озаренная солнцем роса на тонкой осенней паутине.
– Я все эти годы считал, что моя родная мать на меня наплевала. А она все время думала обо мне! И даже писала письма. Ты представить себе не можешь, Молли, как много это для меня значит! Это равносильно тому, что я получил новый шанс в жизни. Я то и дело мучил тебя своей угрюмостью. Ты была права, хотя я и не мог в этом признаться: я чертовски боялся опять оказаться брошенным. Но теперь все в порядке, Молли, все будет хорошо. И все это благодаря тебе. Только ты сумела понять, что мне нужно. Как я тебя люблю!
Он подошел к детской кроватке и опустился рядом с ней на колени, оказавшись на одном уровне со спящим малышом.
Молли подбежала и обняла обоих, заключив их в магический круг своей любви.
Сейчас все было прекрасно, как она всегда мечтала. В эту минуту полного счастья Молли и подумать не могла, что это вовсе не завершение всей истории. И продолжение может оказаться куда более драматичным.
Глава 17
Раз в месяц Энтони Льюис поднимался затемно и отправлялся на ярмарку антиквариата в Пис-хэвен. Будучи от природы «совой», он раз от разу вставал ни свет ни заря все с большим трудом. Но он неизменно загружал в фургон пледы, чтобы было во что завернуть старинную мебель, коли удастся купить что-нибудь стоящее, и с первыми лучами поднимающегося над холмами солнца | пускался в путь по дороге, идущей вдоль берега.
Рынок антиквариата устраивался на старой ферме в нескольких милях от берега. Сюда съезжались дилеры со всей Европы. По-настоящему серьезные покупатели прибывали еще затемно и делали свои приобретения прямо с фургонов, освещаемых одними фонарями, что придавало сделкам налет недозволенности – наследие контрабандистов, некогда промышлявших на этих берегах. Здесь они прятали товар по пещерам, а порой выкапывали из могилы давно усопшего гражданина, чтобы использовать яму для хранения коньяка. После целого часа погони за добычей среди многочисленных грузовичков, успев сделать приобретение, которое уже оправдывало сегодняшнюю поездку, Энтони решил взбодриться чашечкой кофе в передвижном кафе. Рядом с ним на еще влажной от росы стойке кто-то оставил газету, похожую на серого кита в белом пластмассовом море. Энтони хотел ее убрать, но вдруг заметил половину знакомого лица. Вторая половина послужила тарелкой для сандвича с беконом и была засалена до неузнаваемости.
Он развернул газету. Материал оказался настолько неожиданным, что Энтони поперхнулся, обрызгав газету своим кофе.
На сей раз она зашла уж слишком далеко! Он, как мог, вытер брызги кофе и вгляделся в фотографию. Хороший мастер ее сделал, не какая-нибудь дешевка со снимками любительского качества: три раза щелкнем, авось что-нибудь да выйдет. Стелла выглядела классно, темные волосы обрамляют лицо, а рука продета под локоть сидящего рядом молодого человека – того самого, которого она некогда отдала на усыновление. Сходство было поразительным. И при этом они не были похожи на мать с сыном, а скорее на брата и сестру из какого-нибудь греческого мифа, которые влюбились друг в друга, чтобы слишком поздно узнать о своем трагическом родстве.
Энтони Льюис зашелся смехом. У Стеллы все не как у других, даже неожиданное появление утраченного сына.
– Какая трогательная история, Стелла! – произнес он вслух. – Сказка, да и только!
Он промокнул мокрую газету куском бумажного полотенца и запихнул себе в карман. Затем бегом, с развевающимися полами кожаного плаща, ринулся к своему автомобилю. Хищная улыбка озарила его обыкновенно мрачные черты.
– Энт! – окликнул голос из одного грузовика. – Энтони! Вернись! – Кричавший повернулся к соседу и недоуменно сообщил: – Только что столковались на комод, аж за пятьсот фунтов. А теперь куда-то несется, даже его не забрав.
Беатрис Мэннерз не была поклонницей «Дейли пост». Всю жизнь она хранила верность «Телеграф» и не видела причин на старости лет менять свои пристрастия. Это была часть ее утреннего ритуала. После чая с молоком, принесенным с фермы, она готовила себе на завтрак тост из хлеба с отрубями и вересковый мед, которые поглощала с крепким черным кофе либо на веранде с задней стороны дома, либо в саду под яблоней – в зависимости от погоды. Но летом яблоки на ветках становились слишком заманчивой приманкой для ос, которые пьянели и возбуждались от сладкого сока до того, что начинали считать яблоню своей, а не ее собственностью. Поэтому Беатрис обычно перебиралась в тень каштана.
Сейчас, с приближением сентября, Би старалась получить как можно больше удовольствия от своего завтрака на свежем воздухе. Она еще и в октябре будет это делать. Конец августа всегда наводил на нее необъяснимую тоску. У нее было такое чувство, будто уже прозвенел похоронный звон по почившему лету. Самые красивые цветы отцвели, трава иссохла. Она начинала готовиться к более прохладной и ясной погоде.
Беатрис едва успела расправиться со вторым тостом и аккуратно сложить «Телеграф» по сгибам, когда ее уединение нарушил чей-то голос, приветствовавший ее от ворот.
– Доброе утро, Би! – К ее неудовольствию, это оказался Энтони Льюис. – Чудесное утро для чтения прессы в саду! Не хотите почитать новую газетку?
Он помахал номером «Дейли пост».
– В жизни эту дрянь не читала, – свысока ответила Би, даже не приподнявшись.
Энтони усмехнулся:
– Сегодня вам понравится. Захватывающий материал про Стеллу. Настоящее произведение искусства. Стелла хоронит себя на сцене, ей бы в писательницы пойти. Какое яркое воображение! Очень трогательно.
Би поднялась и величаво проплыла по саду, как какая-нибудь гранд-дама. Она всегда недолюбливала Энтони, а в таком желчном настроении он и вовсе опасен. Но таким дерзким она его еще никогда не видела. Можно подумать, что он откопал у себя в гараже Ван-Гога.
– Нет, спасибо, мне это неинтересно, – твердым голосом отказалась она и вернулась к своему креслу.
Он бесцеремонно водрузил газету на ограду:
– Почитайте, Би. Уверен, вы не меньше меня любите хорошую беллетристику.
Он резко развернулся, оставив ее перед дилеммой: проигнорировать газету или подойти и взять.
Искушение оказалось слишком сильным, хотя она нашла в себе силы дождаться, пока он скроется из виду. По крайней мере, не сможет позлорадствовать, что она сдалась.
Медленно она вернулась к креслу, внезапно чувствуя всю тяжесть лет, как если бы жизнь одарила ее излишним количеством сражений. Газета пестрела сенсационными заметками о волокитах-учителях, каких-то гигантских плодах огородного искусства, достойных запрещения на основании Закона о соблюдении приличий в прессе, и продажных политиках. Дойдя до фотографии Стеллы и Джо, она закрыла глаза. Конечно, с того самого момента, как в ее доме появилась Молли, она ждала, что это произойдет.
Она дважды перечитала интервью.
Затем положила газету на стол.
– Какая чушь! – громко обратилась она к пьяным осам в листьях яблони. – Неужели моя дочь окончательно свихнулась?
Осы загудели в знак согласия.
Би встала и вошла в дом свериться с расписанием поездов. Пора заявить о своей позиции. Если, конечно, еще не поздно.
Пэт уставилась на газетную фотографию, где Джо и Стелла не отрываясь смотрели друг на друга. Эндрю сходил в киоск и принес еще три номера.
– Что люди-то подумают? – воскликнула она. От боли слова давались ей с трудом. Было невыносимо видеть, насколько они похожи. Боже, как это явствует, когда они рядом!
Растишь ребенка, окружаешь его любовью и заботой, сама себя убеждаешь, что он твой, а потом является хозяйка-природа и швыряет тебе в лицо доказательства, что никакой он не твой.
Она его потеряет. Разве у нее есть хоть малейший шанс против красоты и блеска Стеллы Милтон?
Пэт, обычно не выходящая за рамки ворчания и глухого недовольства, сейчас пылала ненавистью. Какое право имеет эта женщина, эгоистичная и мелкая, вторгаться в ее жизнь и уводить от нее Джо?
Эндрю взял ее за руку.
– Для него ты значишь больше, чем она. Ведь это ты бинтовала ему расшибленные коленки, а не она.
Пэт отвернулась к стене.
– Сейчас ему потребуется нечто большее, чтобы не растеряться.
Эндрю вздохнул:
– Мне Молли жалко. Нелегко, должно быть, вдруг обнаружить такую соперницу.
Пэт вдруг приободрилась:
– Да, но Молли в этом сама виновата. Пусть поучится не лезть в чужую жизнь!
– Она хотела как лучше. Молли не тот человек, чтобы пассивно сидеть и смотреть, как страдают дорогие ей люди.
Именно за это Эндрю и любил невестку.
– Тогда нечего жаловаться, когда тебя бьют, – отрезала Пэт.
Пэт начала даже потихоньку напевать. Пусть эта Стелла богатая и знаменитая, но закон на стороне Пэт. И почему бы ей за себя не постоять?
– Боже, ты это видел? – Все коллеги Джо собрались вокруг газеты.
Его начальник Грэхам не знал, досадовать ли на неожиданно открывшееся происхождение своего работника – и престолонаследника – или восхищаться им.
– Да, скажу я вам, я бы не отказался иметь такую мамочку! – заявил технический менеджер Брайан. И замолчал, осознав, что он бы хотел иметь ее в другой роли.
– Странное ощущение, наверное, как думаете? Мамаши обычно с сексом не ассоциируются.
– Моя-то точно нет.
– Как думаешь, он теперь не уволится?
– Конечно, не уволится! – строго изрек Грэхам. – Ему же надо на хлеб зарабатывать. К тому же она не миллионерша.
– Думаю, не бедствует.
– Это вовсе не значит, что она с восторгом бросится содержать Джо и его семью. В лучшем случае начнет слать ему дорогие подарки на Рождество. А кстати, где он?
В этот самый момент вошел Джо и, видя их над газетой, пригнулся, словно ожидая удара.
– Черт тебя побери, Джо! – раздался хор голосов. – Ну ты и темнила! Ну и как она?
– Очень милая леди. – Тон, каким это было сказано, не предполагал продолжения дискуссии. – Так, у кого рисунки к новой «Виейр»-купе?
Его коллеги выглядели так, словно их лишили лакомого кусочка, но они хорошо знали Джо и не стали ничего из него вытягивать. Надо просто подождать, потом сам расскажет.
Тем временем Грэхам вышел в кабинет позвонить жене. Редкий случай, когда он узнал что-то раньше ее.
Ему пришла в голову любопытная идейка, которую он пока решил попридержать. Может быть, теперь Джо поможет им заполучить снимок Стеллы на обложку справочника по «Пежо»?
Боб Крамер в ликовании потирал руки. Конечно, «Пост» – дешевая газетенка, но историю моментально растиражируют все другие издания. Снимок тоже удался на славу. В кои-то веки не стали прибегать к услугам бесталанного мастера пошлых мизансцен, а пригласили настоящего виртуоза. Фотография была достойна полноцветного журнала. Стелла выглядела великолепно, но изюминка была в пацане. Вас приковывало к газетной странице что-то скрытое от глаз, исполненное сдерживаемой страсти.
Обычно Боб придерживался философии типа «сами придут и все дадут», но время от времени он позволял себе подтолкнуть события в нужном направлении. Сегодня он послал курьера закупить пачку газет и разнести их по разным нужным людям. Последним в этом списке – так, на всякий случай – был продюсер «Ночи желания», постановки, в которой Стелла так жаждала получить роль.
Пожалуй, позже всех публикацию увидела сама Стелла. Она вообще любила присоединяться к обществу ненавязчиво и под занавес. Обычно, если она не была занята на съемках или в театре, она вставала около половины одиннадцатого и делала себе стакан кипятка с лимоном или, если ей требовалось взбодриться, женьшеневой настойкой. Со стаканом она возвращалась в постель, по дороге открывая окна, чтобы стало слышно кипение городской жизни.
По звукам улиц Ковент-Гарден Стелла могла безошибочно определить точное время. Больше всего она любила часы пик, когда все несутся по своим делам, останавливаясь только, чтобы заскочить в закусочную или за сигаретами, которые по нынешним временам приходится курить на улице. Затем, чуть позже, начиналось хлопанье дверей такси – это прибывали на службу боссы. Как одна из героинь Томаса Харди, Стелла предпочитала выходным будни, когда она острее ощущала радость безделья на фоне чужой занятости.
Сегодня ей предстоит идти на прослушивание, но это будет во второй половине дня. Было уже позднее утро, почти время ленча, когда она услышала звук подъехавшего такси у подъезда своего дома. После чего прозвучал громкий, начальственный и очень английский голос: «Спасибо, юноша, что взяли на себя труд открыть мне дверь».