355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэтт Хейг » Быть котом » Текст книги (страница 4)
Быть котом
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 01:46

Текст книги "Быть котом"


Автор книги: Мэтт Хейг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

А. Д

Это чувство было знакомо Барни еще с тех пор, как родители жили вместе. Не то чтобы он когда-то уже бывал котом – разумеется, нет, но он знал, каково это – не иметь голоса. А точнее, не иметь голоса, к которому хоть кто-нибудь прислушивался.

Дело в том, что родители Барни постоянно ссорились. Они скандалили по любому поводу. Ругались каждый раз, когда ехали куда-нибудь на машине. Ругались, когда папа оставлял в холодильнике старый пакет скисшего молока. Ругались по поводу того, кому выводить Гастера на вечернюю прогулку.

Периоды затишья между ссорами становились все меньше и в конце концов сошли на нет.

Теперь папа с мамой ругались без передышки. Сколько раз Барни умолял их перестать, сколько раз брал с них обещание не делать этого! Без толку. Они продолжали ссориться.

Это был настоящий ад.

Лежа по вечерам в кровати, Барни закрывал уши ладонями и зажмуривался, чтобы не слышать криков. «Замолчите, – шептал он. – Пожалуйста, просто замолчите».

Все это было ужасно. Но еще ужаснее было их решение развестись. Когда он был маленьким, он не знал, что такое «развод», хотя всегда понимал, что это что-то нехорошее. Как могло слово, в котором есть буквы «а» и «д» – именно в таком порядке, означать что-то приятное?

– Папа больше не будет с нами жить, – сказала мама.

– Что? Почему?

– Потому что мы подумали, что тебе будет лучше – да и всем нам будет лучше, – если мы с папой будем жить отдельно.

– То есть вы расстаетесь из-за меня?

– Нет, Барни, разумеется, нет, – сказала мама.

– Вот и отлично. Потому что я не хочу, чтобы вы расставались. Почему вы не можете просто перестать ругаться? Неужели это так трудно? Нам в школе рассказывали про картезианских монахов, которые молчали много лет подряд! Почему вы не можете просто всегда молчать? Тогда вы не сможете ругаться.

Но слова его не возымели никакого действия – даже на папу, который, положив ему руку на плечо, сказал:

– Барни, иногда решение, которое кажется плохим, на самом деле оказывается самым лучшим.

– Но как мы с тобой будем видеться?

– Будем встречаться по воскресеньям. Ходить куда-нибудь вместе.

Но Барни это не впечатлило. Они и так ходили куда-нибудь вместе по воскресеньям. Проблема была в понедельниках, вторниках, средах, четвергах, пятницах и субботах. И отсутствие дома папы явно не способствовало ее решению. Теперь Барни ловил себя на том, что скучает по крикам родителей – все лучше, чем слушать, как мама плачет одна в своей спальне.

Так прошло около года.

Все воскресенья он проводил с папой, который изо всех сил старался развлечь его, таская по зоопаркам, паркам аттракционов и футбольным матчам, чего раньше никогда не делал.

– Ну как, тебе было весело? – неизменно спрашивал папа в конце дня.

– Да, – отвечал Барни, и иногда это и правда было так. Но одного дня веселья было недостаточно, чтобы возместить шесть дней тоски.

Поддельный Барни

Барни ждал, уткнувшись носом в лодыжки Риссы. Она взглянула вниз и улыбнулась той же бессмысленной улыбкой.

Как доказать ей, что он – это он?

– Ах, ты еще здесь… – пробормотала она.

Барни вдруг ощутил внутри себя странную вибрацию, как будто откуда-то изнутри поднимались теплые пузырьки. Да он же мурлычет! Вот странно, ведь он совсем не чувствует себя счастливым. Каким угодно, только не счастливым. Однако он мурлыкал – и так громко, что это напоминало шум дрели. Потому что мурлыканье – эта величайшая загадка, которая уже много веков ставит ученых в тупик («Проверим гортань! – Нет, это где-то в другом месте!») – не имеет никакого отношения к удовольствию или радости. Это просто волшебство. И звук мурлыканья – это звук самого волшебства. Или, скорее, звук волшебства, ставшего реальностью.

Дверь открылась. На пороге стояла мама. Он ожидал увидеть ее бледной и встревоженной. Ведь ее сын потерялся! Но встревоженной мама не казалась. Наоборот – она улыбалась.

– Привет, Рисса, – сказала она. – Как дела?

– Хорошо, спасибо, миссис Ив. Барни уже собрался?

Вот оно.

Вот тот миг, в который они должны понять, что тут какая-то глобальная ошибка.

Сейчас мама скажет, что она ищет его все утро. Но нет. Она по-прежнему улыбалась.

Да, мама вела себя странно. Но то, что она потом сказала, не лезло уже ни в какие ворота.

– Да, – сказала она. – Он сейчас спустится. Барни! Барни! Рисса пришла!

Что за чушь?

Барни ниоткуда не спускался.

Он не мог спускаться.

Он стоял здесь, на крыльце.

Однако через пару секунд Барни увидел, как кто-то выходит из темного коридора.

Кто-то, одетый в школьную форму Барни.

Этот кто-то шагнул за порог, и лицо его осветило солнце.

Лицо мальчишки лет двенадцати.

С веснушками.

С кудрявыми волосами и слегка торчащими ушами.

Барни было знакомо это лицо.

Это лицо он каждый божий день видел в зеркале.


Его лицо! И его тело! В его школьной форме!

И этот поддельный Барни взглянул вниз на Барни настоящего и одними глазами сказал ему: «Я все знаю. Я знаю, что ты – это я, а я – это ты.Ты сам этого хотел».

– Привет, Барни, – сказала Рисса.

Поддельный Барни, не сказав ни слова, спустился с крыльца и пошел по дороге. Рисса, несколько растерявшись, двинулась следом.

Барни – настоящий Барни – не знал, что делать. Поэтому какое-то время он не делал ничего. Затем дверь с грохотом захлопнулась, и этот звук вернул Барни в чувство.

Он кинулся вслед за Риссой.

– Сегодня ночью небо было просто потрясающим, – говорила Рисса. – Я видела Большую Медведицу! И Малую Медведицу тоже!

Поддельный Барни выглядел весьма озадаченно.

– Ну, что мама сказала про письмо?

Ответа она не получила.

– Барни? С тобой все хорошо? Ты… не знаю… как будто где-то не здесь. Это из-за мисс Хлыстер?

И в этот миг…

Поддельный Барни вдруг бросился бежать со всех ног. Добежав до конца улицы, он кинулся в переулок Марлоу.

– Барни? – кричала Рисса. – Что с тобой? Это из-за того, что я спросила про мисс Хлыстер?

Поддельный Барни ничего ей не ответил и не сбавил шага, и тогда Барни настоящий бросился за ним в погоню со всей скоростью своих коротеньких ножек.

Кошачья лепешка

Позвольте дать вам совет:

Если вы когда-нибудь превратитесь в кошку – а вероятность этого не так мала, как вам кажется (по последним оценкам, примерно один к пяти тысячам), – постарайтесь как можно меньше думать.

Я имею в виду, не думайте «А как мне мурлыкать?», потому что тогда у вас ничего не получится. И ни в коем случае – ни в коем случае! – не думайте: «А интересно, как бегают кошки?», потому что тогда вам придется нелегко. Так же нелегко, как Барни, который бежал по переулку Марлоу, пытаясь найти правильный ритм – передней левой, задней правой, передней правой, задней левой – и стараясь перестать ударяться головой о тротуар.

И все это время другой Барни – с его телом, волосами, школьной сумкой – убегал от него все дальше. И когда Барни наконец перестал размышлять о технике кошачьего бега и просто побежал, как обычная кошка, было уже слишком поздно.

Поддельный Барни растворился в толпе школьников на остановке. В толпе этой виднелась фигура Гэвина Игла.

– О, Ив! – закричал он мальчику, которого принимал за Барни. – Ты куда идешь, придурок?

Гэвин замолчал, увидев на тротуаре Барни настоящего. Точнее, его пушистую четвероногую разновидность.

– Это что?.. – произнес другой голос. Голос одного из дружков Гэвина.

Не успел Барни опомниться, как что-то тяжелое с размаху ударило его в живот – ему показалось, что в него врезалась большая лодка. Но это была не лодка. Это был ботинок. Ботинок Гэвина. Вслед Барни, взмывшему в воздух и упавшему на дорогу, раздался мерзкий хохот.


Барни оцепенел. Прямо на него летела машина. Но единственная часть тела, которой он мог двигать, были его когти, и ими он вцепился в асфальт. Машина проехала прямо над ним, каким-то чудом не задев его колесами.

Он услышал голос Гэвина. Что-то вроде:

– Ты что здесь делаешь?

Там наверняка было еще какое-то ругательство, но Барни не особо вслушивался. Он был занят тем, что пытался понять, куда делся его двойник. Его нигде не было видно. За остановкой виднелись светофоры и перекрестки, и понять, куда именно пошел тот Барни, было невозможно.

Прямо по дороге в город? Налево по улице Колридж, которая вела к школе? Или направо к парку возле монастыря?

Неизвестно.

Тут с тротуара донесся другой чей-то задыхающийся голос:

– Осторожней!

Это была Рисса, которая только что добежала до остановки.

Барни обернулся.

Школьный автобус несся прямо на него. Он собирался свернуть к остановке, и траектория двух левых колес проходила как раз через то место, где лежал он.

Водитель, занятый своим завтраком, его не видел. Он жевал шоколадный батончик, как и каждое утро.

«Кошачья лепешка – вот во что я сейчас превращусь».

Барни оцепенел. Шум автобуса был громче всего, что он слышал за всю свою жизнь.

«Я сейчас умру».

Ему казалось, что это будет его последняя мысль.

Но она оказалась не последней.

Потому что в следующий миг в голове его уже проносились другие мысли – в основном мысли о чьей-то руке, схватившей его под брюхо и поднявшей в воздух. Автобус проехал мимо, едва не задев его щеку.

Он чудом спасся.

Барни не сразу понял, чья это была рука, но потом почувствовал холодное прикосновение колец Риссы и услышал возле уха ее голос:

– Ты что здесь делаешь, малыш? Тебя чуть не задавили.

Она сняла его с плеча и посмотрела ему прямо в глаза.

–  Я не кот, – попытался он снова. – Рисса, я Барни.

На этот раз Барни на миг показалось, что она его поняла. В глазах ее мелькнул проблеск узнавания. Но проблеск исчез, как солнце за облаками, и она поставила Барни на тротуар.

– Больше не выбегай на дорогу. Это очень, очень опасно, – сказала она. – Автобусы не очень совместимы с кошками. Совсем не совместимы, вообще-то. Не забывай об этом!

–  Гэвин пнул меня, и я вылетел на дорогу. Я ничего не мог поделать.

Она выпрямилась и вместе с остальными учениками пошла к автобусу.

–  Подожди.

Барни судорожно соображал. Догнать Поддельного Барни он уже не сможет. Идти домой и торчать под дверью тоже не имело смысла. Да даже если он сможет войти внутрь, мама тут же вышвырнет его на улицу. А если не вышвырнет, то его загрызет Гастер.

Значит, остается…

Рисса.

Она была его единственной надеждой. В конце концов, она только что спасла ему жизнь.

Так что, не долго думая, он подкрался к автобусу, притаился за последней парой ног – это оказались ноги Риссы – и шмыгнул внутрь.

Автобус

Барни каждый день ездил в школу на автобусе и поэтому знал, что обычно все сидят на одних и тех местах.

Близняшки, Петра и Петула Примм (любимицы всех учителей), всегда сидели спереди. Гэвин Игл со своей бандой занимал два задних ряда.

А Рисса с Барни всегда сидели рядом, в трех рядах за Петрой и Петулой Примм, но на другой стороне, напротив Пузыря (на самом деле его звали не Пузырь, а Оскар Уильямс, но мисс Хлыстер называла его так – потому что он был очень толстый и еще потому что имел вполне понятную привычку плакать, когда дружки Гэвина шлепали его по щекам).

Так что Барни знал, куда ему идти, и просто старался держаться как можно ближе к пяткам Риссы.

Проблема была только в том, что водитель доел батончик и стал обращать больше внимания на то, что происходит вокруг него. В частности, он был уверен, что видел, как что-то прошмыгнуло в автобус вслед за этой странной высокой девочкой с безумной прической (так он всегда думал о Риссе).

Он взглянул в большой круглое зеркало, в котором отражались все пассажиры, но ничего не увидел. Остальные тоже ничего не заметили. Петуле Примм, правда, показалось, как что-то мягкое и пушистое коснулось ее ноги, но она в тот момент взволнованным шепотом рассказывала сестре о недавней поездке к их тете и не обратила на это внимания.

Даже Рисса и та ничего не заметила, потому что ломала голову над тем, почему «Барни» убежал сначала от нее, а потом и от школьного автобуса. Что с ним такое? Сначала молчал как рыба, теперь это.

«Может быть, он просто переживал из-за мисс Хлыстер. Или, может быть, он скучает по папе? Или, может быть, он за ночь сошел с ума».

У Риссы не было мобильника, и она попросила Оскара одолжить ей свой, чтобы позвонить маме Барни. После нескольких гудков в трубке щелкнуло.

– Здравствуйте, миссис Ив. Это я, Рисса…

Барни из-под сиденья прислушивался к разговору, одновременно пытаясь удержать равновесие на поворотах. Ухо у него снова начало зудеть.

– …Послушайте, миссис Ив, я не хочу подводить Барни или что-нибудь в этом духе. Просто я за него волнуюсь…

И тут с заднего сиденья заорал Гэвин:

– Мистер Водитель! Мистер Водитель! – кричал он притворным тоном паиньки. – Тут одна девочка говорит по мобильнику!

Автобус тут же резко затормозил, и Барни швырнуло в ноги Риссе.


В следующий миг с сиденья свесилась ее перевернутая голова:

– Это ты!

Водитель хлопнул ее по плечу.

– Послушай-ка, юная леди, неужели ты не знаешь правил по поводу мобильников в школьном автобусе?

– Я знаю, – сказала Рисса. – Знаю. Но это правда очень важно. Мой друг только что куда-то убежал.

Водитель ухмыльнулся:

– Ничего удивительного. С такими-то волосами…

Рисса услышала за спиной смешки, но оборачиваться не собиралась.

– Послушайте, это правда важно!

– Извини. Правила есть правила. Использование мобильников в школьных автобусах приводит к ограблениям. Это известный факт.

– Ну, а жевание шоколадных батончиков во время вождения приводит к авариям, – возразила Рисса. – Это тоже известный факт. Вы сейчас только что чуть не задавили кота. И вообще, я обычно никогда не говорю по мобильнику. Мне больше нравится говорить с живыми людьми. Но это срочно!

– У нее даже телефона нет! – поддержал ее Оскар.

– Заткнись, Пузырь, – презрительно бросил Гэвин с заднего сиденья.

Но водитель не слушал ни Гэвина, ни Оскара. Он вспомнил, как что-то прыгнуло в автобус…

– Кот?!

Хвост Барни встал торчком, как всегда делают кошачьи хвосты, когда они напуганы. Рисса тут же это заметила. Она понимала, что если водитель найдет кота, то немедленно выкинет его на дорогу – прямо здесь, за километры от дома. Она заслонила кота ногой.

– Я… я извиняюсь, – сказала Рисса совсем другим тоном. – Извините, что говорила по мобильнику. Я больше не буду.

Сработало!

Водитель протянул телефон Оскару, еще раз сделав им обоим предупреждение, и вернулся на свое место.

– Прости, Оскар, – сказала Рисса.

– Да все в порядке, – отмахнулся он.

Барни поблагодарил подругу единственным доступным ему способом: потерся щекой о ее лодыжку.

Кот в бегах

Рисса вынесла Барни из автобуса, спрятав его под пальто. Он слышал, как бьется ее сердце. Дождавшись, пока все войдут в школьные ворота, она вытащила Барни наружу, на прохладный воздух, от которого затрепетали его усики.

– Хм-м, – протянула она. – А почему, интересно, у тебя нет ошейника?

Рисса явно раздумывала, что делать. Барни это видел. На самом деле на какой-то краткий миг он увидел ее мысли так ясно, словно они были рыбками в прозрачной воде. Она размышляла, не одолжить ли ей у кого-нибудь телефон, чтобы позвонить в Общество спасения животных. В этом не было ничего хорошего. Это означало, что его запрут в клетке и у него не останется никаких шансов доказать кому-либо, что он – это он.

И тут у Барни появился план. Надо обогнать Риссу, вбежать в школу, добраться до класса и броситься к своему месту.

Ведь с какой стати какому-то коту бежать через всю школу и запрыгивать на пустой стул Барни, если только этот кот – не сам Барни?

Ну, возможно, у кота могут быть на это свои причины… Но другого плана у него не было, так что он оттолкнулся лапками от Риссы и прыгнул в воздух. Падая, он вдруг понял, что ростом он теперь гораздо меньше Риссы и лететь ему далековато. Он зажмурился, ожидая болезненного удара, но вышло все иначе. К великому удивлению Барни, он мягко пролетел по воздуху и изящно приземлился на все четыре лапки. Надо признать, что это было довольно приятно – двигаться по-кошачьи!

Барни побежал, но вдруг увидел другого кота, который подозрительно смотрел на него с другой стороны дороги. Рыжий котяра вылизывал лапу и не забывал внимательно следить за Барни. Тыковка! От испуга Барни замешкался.

Рука Риссы тут же протянулась к нему, готовая снова его схватить, так что он рванулся вперед и, вбежав в ворота, бросился к дверям большого современного здания школы.

Школа всегда была большой, но теперь казалась бесконечной. Куда бы Барни ни смотрел, конца ей не было видно. Только окна и бетонные стены, окна и бетонные стены, окна и бетонные стены…

– Котик! Котик, иди сюда! – кричала ему вслед Рисса, пытаясь его догнать.

«Отлично», – подумал Барни, воодушевленный тем, что пока все идет по плану. Ему даже нравилось это ощущение – бежать в кошачьем теле.

Впереди он увидел мальчика из старшего класса. Он знал его – неряшливый мальчик с кучей прыщей, который всегда казался ему довольно милым. Пытаясь заправить рубашку в штаны, он направлялся к двойным дверям, которые вели в главный школьный коридор.

Двери закрылись не сразу, и Барни успел проскользнуть внутрь.

Мальчик заметил, как Барни шмыгнул мимо его ног.

– О, кошка, – вяло пробормотал он, как будто это было в порядке вещей – увидеть кота, бегущего по школьному коридору в девять утра.

Барни слышал за спиной шаги Риссы по отполированному, тошнотворно пахнущему полу, но не сбавил шага и бежал вперед так решительно, как будто участвовал в Кошачьих Олимпийских играх. Лавируя между ног школьников, толкущихся в коридорах, он пробежал мимо администрации, кабинета мисс Хлыстер, учительской…


– Что это такое? – удивился кто-то.

– Что? – не понял другой.

– Мне показалось, что это был… кот.

Барни резко повернул налево, так что его даже немного занесло, промчался по пустым лабораториям, обогнул последний угол – и вот он уже почти у цели. Сзади звучали торопливые шаги Риссы.

Вот он, класс 7А. Дверь была открыта, и миссис Лаванда, самая добрая учительница во всей школе, уже была там. Она сидела за столом, обложенная тетрадками, ставила в них большие красные галочки и писала: «Очень хорошо».

В классе уже был кое-кто из ребят. Они сидели за партами и болтали. Осмотрев их ноги, Барни понял, что Гэвина еще нет. Хорошо. Плохо было только то, что его заметили.

– Смотри! – воскликнула Лотти Льюс, чавкая жвачкой. – Котик.

– Ух ты! – завопила Алия, лучшая подружка Лотти. – Какой миленький!

Лотти – пожалуй, самая хорошенькая и уж точно самая популярная девочка в школе, – наклонилась и погладила Барни по спине.

– Ты такой красавец! – сказала она, поднимая Барни с пола.

«Отлично, – подумал он. – В кои-то веки Лотти Льюис обратила на меня внимание, а я, как назло, кот».

Рисса, задыхаясь, вбежала в комнату.

– Этот кот забрался в автобус, – выпалила она. – Он уехал очень далеко от дома.

Плохо. Она по-прежнему считала его котом.

Миссис Лаванда наконец заметила, что происходит в классе.

– О боже мой. Боже мой. Боже! Чье это? Это твой, Лотти?

– Нет. Я только что его нашла.

Рисса снова объяснила, что нашла кота возле автобусной остановки. Барни тем временем изучал лицо Лотти и ее длиннющие ресницы, похожие на лепестки экзотического цветка. Она отвлеклась, и он, воспользовавшись этим, выскользнул у нее из рук и перепрыгнул на стол возле Алии.

Потом он спрыгнул на пол и побежал к своему месту. Он уже подобрался для прыжка, но не успел.

Миссис Лаванда схватила его и прижала к сиреневому свитеру, пахнущему цветами. Запах был точно такой, как в Ландышевом лесу, и Барни с болью вспомнил, как они гуляли там с родителями, когда ему было девять лет.

– Так, дети, успокойтесь, пожалуйста. Думаю, стоит рассказать об этом мисс Хлыстер.

И она понесла Барни к двери, ласково поглаживая его по голове и даже не догадываясь о том, что отправляет его прямиком в руки убийцы.

Загадочная мисс Хлыстер

Как мы уже говорили, мисс Хлыстер была самой жуткой директрисой во всем Блэнфордшире. От одного звука ее имени температура воздуха падала до нескольких градусов ниже нуля. Но самым странным было то, что никто толком ничего про нее не знал.

Конечно, все знали, как она выглядит.

Все знали, что она тощая и очень высокая. Скелет, обтянутый кожей, с очками на кончике носа. Благодаря своему росту она всегда смотрела на людей сверху вниз.

Все также знали, что она немолода. Честно говоря, на вид ей было лет двести. Но это, конечно, было не так. Просто ей тяжело пришлось в жизни. (Если вы еще не знаете, несчастные люди стареют гораздо быстрее счастливых. От унылых мыслей голова человека очень скоро становится похожей на маринованный грецкий орех.)

Конечно, время от времени она улыбалась. Родителям. Школьным кураторам. Впрочем, ей это было не по душе – улыбаться. Но что поделаешь, время от времени приходилось это делать, чтобы не потерять работу.

Известно было, что она приезжает в школу на блестящей серебряной машине, которую купила несколько месяцев назад. Но никто не знал, где она живет. Она никогда не приглашала к себе гостей – впрочем, если бы она и позвала кого-то, приглашенный наверняка нашел бы какую-нибудь отговорку.

Судя по всему, до того, как Барни перевелся в эту школу, мисс Хлыстер была довольно доброй и заботливой учительницей. В то время она была простым заместителем директора. Она никогда не повышала голоса без крайней необходимости и еще не приобрела привычку смотреть на вас так, как будто вы – грязное пятно, от которого нужно срочно избавиться, – а именно так она теперь смотрела на учеников своей школы.

Но через несколько дней после назначения ее на должность директора она резко переменилась. Стала вдруг очень злой – это все заметили.

Никто не понимал, откуда взялась эта злоба. Поговаривали, что это как-то связано с тем, что она теперь начальница.

В общем, как видите, мисс Хлыстер была для всех загадкой. В том числе и для миссис Лаванды, которая как раз подошла к двери ее кабинета с котом в руках.

Она постучалась. Подождала немного, тревожно поеживаясь. Как и все остальные, она побаивалась свою начальницу. Прошлой ночью, например, она проснулась в холодном потому: ей приснилось, что мисс Хлыстер вызвала ее к себе в кабинет, чтобы расставлять галочки в тетрадках с домашними заданиями.

– Давайте-ка поставим отметки на вас! – сказала она во сне и высыпала откуда-то целую стаю блох, с которыми бедная миссис Лаванда отчаянно боролась, лежа на полу.

Страшно было не только ей. Барни тоже обмирал от ужаса. Нужно признать, что он никогда не испытывал особого удовольствия, приближаясь к кабинету мисс Хлыстер, но сейчас ему было плохо как никогда. Шерсть на нем встала дыбом, усы вздрагивали, предсказывая что-то недоброе.

Он что-то чуял. Но что – он пока не понимал.

Видите ли, когда вы только-только превратились в кошку, у вас появляется множество кошачьих чувств, но проблема в том, что вы не умеете ими пользоваться и правильно их понимать. Это все равно что слышать незнакомый язык. Слова вы слышите, но перевести их не можете. Барни видел только, что когти у него вытянулись и отчаянно вцепились в миссис Лаванду.

Дверная ручка повернулась.

Появилась она. Заинтересованно осмотрела Барни – даже как будто бы с некоторой надеждой.

– Это что такое?

– Это кот, – сказала миссис Лаванда. – Я очень извиняюсь, что потревожила вас. Просто я не знаю, что с ним делать. Он забежал в мой класс.


– В ваш класс?! Что ж, я всегда вам говорила, миссис Лаванда, что ваши ученики ведут себя как животные, но это в некотором роде следующий шаг, не так ли?

Миссис Лаванда не была уверена, шутит ли мисс Хлыстер. Но на всякий случай издала сдавленный смешок, похожий на писк мыши, спрятавшейся под ковриком.

– Я подумала, что лучше будет принести его вам, – сказала она, – и, может быть, возможно, вы могли бы, если вам не трудно, позвонить в какую-нибудь организацию по защите прав животных, или в кошачий приют, или куда-нибудь еще.

Мисс Хлыстер втянула воздух через нос – она всегда делала это перед тем, как разозлиться. Но она не разозлилась. Она была слишком умна.

– Совершенно правильно. Вы правы, миссис Лаванда. Вы не могли бы быть более правой, даже если бы я разрезала вас пополам и выкинула всю левую часть вашего тела. Я обязательно позвоню в соответствующую организацию.

– Хорошо.

Повисло очень долгое молчание. Такое долгое, что Барни успел помолиться, а мисс Хлыстер – рявкнуть на восьмиклассника, опаздывающего на урок и с любопытством сунувшего нос в дверь.

– Хватит пялиться, глупый увалень, глаза вылезут, – бросила она мальчику, испуганно отпрянувшему от двери.

– Мне кажется, это немного несправедливо, – сказала миссис Лаванда, которой стало жалко бедного мальчишку.

– Именно. На то и рассчитано.

– Но…

– Миссис Лаванда, эти дети – да и все дети вообще – жалкие презренные твари. Это вредные сорняки. Если мы будем поощрять их и удобрять – ну что ж, мы получим прелестный сад! Срезать, выпалывать, выкорчевывать – вот что нужно делать!

После этого мисс Хлыстер очень невежливо схватила костлявыми руками Барни за шкирку и оторвала от свитера миссис Лаванды, пахнущего теплыми лесными травами.

Неприятно улыбнувшись, она сказала:

– Не волнуйтесь, я сама обо всем позабочусь. Можете идти.

И миссис Лаванда повернулась и пошла прочь. Барни до последнего прислушивался к звуку ее шагов, пока они не исчезли за поворотом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю