Текст книги "Строптивая невеста"
Автор книги: Мерлин Лавлейс (Ловлейс)
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)
Глава 13
Опешив от неожиданности, Джина еще не успела ничего ответить, как в коридор выбежала Сия:
– Быстрее! Звонит агент Дрискелл, она говорит, что им удалось напасть на след!
Мгновенно забыв об отце Джека, Джина бросилась в гостиную.
– Это Джина Сен-Себастьян. В чем дело?
– Мы только что разговаривали с агентами Интерпола. По их словам, Антонио Корд и скрылся три дня назад и вполне мог по фальшивым документам пробраться в США.
Можно подумать, ей это о чем-то говорит!
– Какой еще Антонио Корди?
– Мы считаем, что он глава одной из самых опасных группировок в Южной Италии. Но, к сожалению, еще никому не удалось подобраться к нему достаточно близко, чтобы узнать хоть какие-то подробности.
– Вы издеваетесь? Какое отношение имеет Джек… посол Мэйсон к итальянским мафиози?
Джон Харрис Мэйсон Второй помахал рукой, привлекая к себе внимание:
– На этот вопрос и я могу ответить.
Прижав трубку к уху, Джина удивленно посмотрела на Джона-старшего и сразу же услышала какой-то шум за дверью.
«Боже, пожалуйста, пусть это будет или Джек, или Доминик».
Но это оказались Сара с Дэвом.
С неясной смесью радости и разочарования Джина продолжила разговор с агентом Дрискелл:
– Отец посла Мэйсона говорит, что может кое-что рассказать об Антонио Корди.
– Не отпускайте его никуда! Я сейчас приду.
Джина послушно передала Джону, что его просили никуда не уходить, и, услышав громкий хлопок, удивленно обернулась.
– Думаю, тебе бы следовало нас познакомить, – недовольно заметила герцогиня.
– Да, ты права. Бабушка, Сара, Дэв, Сия… это отец Джека, Джон Мэйсон. Джон, это моя бабушка, сестра, ее муж и… и кузина.
Все еще ничего не понимая в происходящем, Джина невольно запнулась на последнем слове.
Опершись на трость, бабушка встала и протянула руку:
– Джон, мне жаль, что мы встретились при таких обстоятельствах. Я же могу называть вас Джоном?
В ответ Мэйсон лишь коротко кивнул. Похоже, судьба сына волновала его значительно больше пустых формальностей.
– Хорошо, тогда и вы зовите меня Шарлоттой. А теперь прошу вас, сядьте и расскажите, как связаны ваш сын и итальянская мафия.
– Сперва я дождусь ФБР, и тогда…
– Ошибаетесь, мистер. – В грудь Джона нацелилась трость герцогини. – Вы что, не видели синяк на лице моей внучки? – ледяным тоном осведомилась Шарлотта. – Раз вы можете объяснить, зачем Доминик ее ударил, а потом исчез вместе с вашим сыном, то я хочу все знать. Немедленно.
Что-то подсказывало Джине, что Джон-старший не часто убегал с поджатым хвостом с места битвы. Не сделал он этого и сейчас, но при этом все-таки заговорил, да и тон сменил:
– Я не знаю, зачем этот… Доминик ударил вашу внучку и что с ним потом стало, но у меня есть некоторые догадки. Все, что я могу сказать, так это то, что однажды я возглавлял комиссию, проверявшую переводы благотворительных средств в США и по всему миру в целом. Мы не один месяц провели в Южной Америке, а затем в Европе, разбираясь со счетами итальянской группировки. Она называлась «Ндрангета».
– Продолжайте, – велела герцогиня, опускаясь обратно в кресло. – И, бога ради, сядьте уже, наконец.
После такого приказа с Джона слетели последние остатки высокомерия и он безмолвно опустился на стул, показавшись Джине невероятно старым и уставшим.
– В Риме при поддержке местных властей клубок бесконечных денежных переводов на подставных лиц наконец-то начал распутываться, и тогда же нам удалось напасть на след одного из членов «Ндрангеты», Франческо Корди.
– Но речь же была про Антонио Корди? – нахмурилась Джина.
– Они были братьями.
– Были?
– Франческо умер. Ему не понравилось наше вмешательство, и два моих помощника сгорели дотла вместе с машинами. Следующим должен был стать я, но, к счастью, или, точнее, как теперь оказалось, к несчастью, прилетел Джек и взял все в свои руки. От Франческо почти ничего не осталось, и его с легкостью можно было послать брату не в гробу, а в обувной коробке.
– А теперь этот Антонио добрался и до Америки, – заметила Джина, чтобы Сара с Дэвом тоже понимали, к чему весь этот разговор. – Агент Дрискелл сказала, что…
Звонок заставил ее подпрыгнуть от неожиданности.
– А вот и агент Дрискелл.
Но Джина снова не угадала. На этот раз швейцар объявил, что к ней хочет подняться Дейл Викерс.
Отлично, только надменного помощника Джека ей тут для полного счастья и не хватало. Джина тяжело вздохнула и велела Джерому пропустить непрошеного гостя.
Когда Джина в очередной раз всех представила, Викерс сразу перешел к делу:
– Ни полицейские, ни фэбээровцы так ничего мне толком и не объяснили. Все, что они сказали, так это что посол с тобой развлекался, а потом его схватили и…
– Молодой человек! Следите за языком! Или вы станете обращаться к леди Юджинии с должным уважением, или немедленно покинете этот дом! – возмущенно сказала Шарлотта.
Я…
– Вы меня поняли?
– Я просто…
– Хватит обычного «Да, мэм, я вас понял».
– Да, мэм.
Несмотря на серьезность положения, Джина с Сарой, невольно улыбнувшись, переглянулись. Правда, следующие слова Викерса сразу стерли улыбку с лица Джины.
– Так что все-таки случилось? А то я уже вообразил, что это как-то связано со встречей посла и генерального директора ВСО на той дурацкой вечеринке от «Тремейн групп».
Дурацкой вечеринке?
– Он пытается получить контракт на защиту нескольких посольств на кругленькую сумму, но Джек его никогда особо не жаловал, и я подумал, что его решили убрать именно из-за этого контракта, но, когда я позвонил Ники, она заверила, что…
– Что? Ты позвонил Ники? – не веря собственным ушам, переспросила Джина. – Моей начальнице Николь Тремейн?
– Разумеется, я ей позвонил. В общей сложности Ники уже получила от нас солидную сумму, после того как посол начал с тобой… – Дейл поймал предостерегающий взгляд герцогини, – встречаться. Я знал, что она не понимала, в какое неудобное положение ты поставила посла, заставив прийти на вечеринку ВСО.
Джина уже даже перестала обращать внимания на бесконечные оскорбления.
Николь получила от них солидную сумму? А она-то всерьез верила, что все это время собственным трудом пробивала себе дорогу… Господи, ну разве можно быть такой дурой?
Чувствуя, что на этот раз не сможет сдержать слез, Джина вскочила и еле слышно выдохнула:
– Сара… если агент Дрискелл все-таки появится, впусти ее, хорошо? Я… мне нужно…
Не в силах закончить предложение, Джина резко развернулась и убежала к себе в комнату. Но так и не заплакала.
Работа, оскорбления… Какое сейчас все это имеет значение? Важен один лишь Джек. Все остальное вторично. Но помочь ему она не в силах.
Злой и голодный Джек уже который час сидел на колченогом стуле, лицезрея врезавшиеся в запястье веревки.
Когда Доминик ударил Джину, у Джека просто не осталось выбора, и он безропотно сдался. Он бы и из окна с радостью выпрыгнул, лишь бы этот ублюдок больше к ней не прикасался.
Но у Джека уже было достаточно времени остыть и подумать, так что даже при всем желании он не мог забыть, как быстро Доминик влез между Джиной и своими приятелями, вырубил одним ударом и подхватил, не дав упасть на пол. Можно подумать, что он специально вывел ее из игры раньше, чем остальные успели сообразить, что к чему.
Но как бы там ни было, делиться своими планами Сен-Себастьян не спешил. Да и вообще куда-то исчез вместе с одним из подручных, как только Джека притащили в этот вшивый сарай. Последние шесть часов Джек провел в обществе здорового качка, который отворачивался лишь два раза, чтобы облегчиться прямо на ближайшую стенку, добавляя новые краски к ароматам мочи, рвоты и крысиных испражнений, витавшим в этом Богом забытом месте.
Стараясь хоть как-то унять боль в затекших плечах, Джек слегка пошевелился и в сотый раз попытался привлечь внимание бритоголового. Но английские, испанские, французские и русские слова не производили на него ни малейшего впечатления.
Так, ладно. Его наверняка уже давно ищет целая армия федералов и полицейских, но раз за все это время они досюда не добрались, то, видимо, и не доберутся. А значит, пора самому браться за дело.
В десятый раз оглядевшись по сторонам, Джек остановил свой выбор на зазубренной крышке от консервной банки. Ничего острее тут все равно не найти. Только как до нее добраться, чтобы верзила не успел помешать?
Что ж, похоже, придется с размаху падать на бетонный пол. И, видимо, не один раз.
– Эй, ты! Мне тоже нужно облегчиться.
Как же сложно без слов выразить даже самое простое желание, когда у тебя связаны руки! Сперва Джек попытался указать подбородком на ширинку, потом кивал в сторону мокрой стены, но все это не произвело на верзилу ни малейшего впечатления, и тогда Джек приподнялся вместе со стулом и сделал два крошечных шажка, прежде чем охранник одним ударом сбил его с ног. Прорычав нечто, что, видимо, было предупреждением сидеть тихо и не дергаться, верзила поднял стул с Джеком и вернулся на место. Тогда Джек снова приподнялся и снова полетел на пол, но на этот раз бритоголовый не стал утруждаться и поднимать пленника.
Вот и отлично. Теперь он находился совсем рядом с банкой.
Так и не вспомнив, когда последний раз делал прививку от столбняка, Джек начал осторожно перепиливать ржавой железкой веревки.
Изрезав руки в кровь, он уже почти справился с веревкой, но тут к ним пожаловали гости. Доминик, его приятель из отеля и еще один незнакомец.
– Как же давно я этого ждал! – улыбнулся этот незнакомец. – Сперва я надеялся добраться до тебя в Вашингтоне, но так и не смог. Хорошо, что ты завел себе женщину в Нью-Йорке.
Став центром всеобщего внимания, Джеку пришлось работать еще аккуратнее.
– Тебе, может, и хорошо. Только кто ты вообще такой?
– Антонио Корд и, брат Францеско Корд и. Его-то ты помнишь?
– Конечно. Сложно забыть человека, который пытался убить твоего отца.
– Жаль, что он так и не справился с заданием. Но это была едва ли не единственная его промашка.
Глава 14
Каким-то чудом под грифом «Секретно», связанным с обороной и спутниками, Дэв сумел отследить выключенный мобильник Джека, и уже совсем скоро они следом за федералами едва ли не всей толпой мчались в такси к старым портовым складам.
Разумеется, их не хотели пропускать к складам, но этого и не потребовалось.
Стоило им только выйти из машины, как Джина с Сией бросились сквозь кордон, но полицейские попытались их задержать.
– Ide, Анастасия!
Джина увидела, что к ним идет изрядно потрепанный Доминик. Один.
Больше ни на что не обращая внимания, она бросилась вперед. Ее попытались схватить, но Доминик велел ее пропустить, и в благодарность она изо всех сил застучала кулаками по его груди:
– Где Джек? Что ты с ним сделал?
Вместо того чтобы, как обычно, разреветься, Джина сейчас была готова голыми руками порвать всех бандитов.
Осторожно поймав ее запястье, Доминик указал куда-то в сторону:
– Он там, с агентами ФБР.
Посмотрев в указанном направлении, Джина сразу же увидела Джека. Уставший, в синяках и кровоподтеках, он разговаривал с агентом Дрискелл.
Больше ни о чем не думая, Джина бросилась любимому на шею, с жадностью отвечая на страстный мужской поцелуй. Но суровая реальность в образе залитого кровью рукава быстро привела ее в чувство.
– Ты ранен! – Джина постаралась слегка отстраниться, чтобы не давить на поврежденную руку.
– Ты тоже. – Джек осторожно ухватил ее за подбородок и слегка повернул голову, чтобы лучше разглядеть синяк. – А я-то думал, что уже сполна рассчитался с твоим кузеном, врезав ему в глаз, но, похоже, мне еще за многое придется с него спросить.
– Врезал в глаз? И все? Но раз он тебя похитил, то почему его не арестовали?
– Длинная история, почему бы нам… – Джек только сейчас заметил остальных. – Отец. Дейл.
Похоже, Джек им совсем не удивился, и Джина немного подвинулась, чтобы и они могли поздороваться с любимым человеком. Только сейчас она поняла, что готова делить Джека с его родными. И с заносчивым помощником. И даже с воспоминаниями о Катрине.
И с ребенком, который появится на свет всего через несколько месяцев.
Неужели она наконец-то сумела найти свое место в мире?
И место это рядом с любимым.
Когда все они наконец снова вернулись в гостиную герцогини, верная Мария принесла напитки и закуску, а Джек с Домником начали рассказывать.
Оказалось, что, чтобы втереться в доверие к итальянским бандитам, Доминик специально ушел из Интерпола с громким скандалом и больше года непрерывно рисковал жизнью, подбираясь к их главарю, Антонио Корди. И всего час назад Джек благополучно отправил его в мир иной вдогонку за братом.
– Всем известно, – продолжал Доминик, – что Корди поклялся отомстить Джеку, вот я и решил воспользоваться родственными связями, чтобы подобраться к тебе поближе. Ради этого я в Нью-Йорк и приехал, ну а напросившаяся со мной Сия лишь помогла завоевать расположение герцогини. Разумеется, если бы я не был на все сто процентов уверен, что смогу уберечь ее, ни за что с собой бы не взял. Даже если для этого потребовалось бы приковать ее цепями к какому-нибудь венгерскому подвалу.
– Но Джину ты не уберег.
– Верно, – вздохнул Доминик. – Но тогда у меня просто не было выбора, и если бы сейчас она только позволила поцелуями стереть боль и…
– Тебе действительно так нравится ходить по краю, Сен-Себастьян? – холодно осведомился Джек.
– Хватит! – вздернув подбородок, резко велела герцогиня. – Вы гости в моем доме, так что потрудитесь вести себя соответственно. Доминик, следи за своим языком и впредь воздержись от провокационных замечаний, Джек прекрати строить из себя неандертальца, тебе не нужно никому доказывать свое превосходство. Джина…
Она невольно выпрямилась:
– Ну а я-то сейчас что не так сделала?
– Дело не в том, что ты сделала, а в том, что не сделала. Скажи уже, наконец, что любишь его не меньше, чем он сам тебя любит, и давайте готовиться к свадьбе.
Вздрогнув, Джина резко вскочила.
– Мне нужно в туалет, – выпалила она свою фирменную отговорку и убежала.
Закрывшись в дамской комнате, Джина плакала навзрыд, когда к ней пришел Джек и опустился рядом с ней на колени:
– Не плачь, дорогая, прошу тебя, не плачь.
Крепко обняв, он стал осторожно ее покачивать, стараясь унять боль и развеять страхи.
– Это все гормоны, – сквозь всхлипы выдавила Джина. – Я никогда не плачу. Никогда! Спроси у Сары с бабушкой.
– Все хорошо.
– Нет.
Джина потерлась носом о вымазанную в крови рубашку. После всего случившегося ни у кого из них еще не было времени переодеться.
– А еще я так и не сказала, что люблю тебя.
– Я знаю.
– Не знаешь! – Слезы закончились, и Джина почувствовала нестерпимое желание излить душу. – Мне кажется… Черт! Какое там кажется! Я точно знаю, что немножко в тебя влюбилась еще в те самые первые выходные, а потом постепенно пришло и все остальное. И теперь я не могу без тебя.
– Я тоже не могу без тебя, дорогая, – улыбнулся Джек. – Ну и что будем делать? Предлагаю вернуться к остальным и объявить, что можно начинать готовиться к свадьбе.
– Нет.
Джек удивленно на нее посмотрел и покачал головой:
– Извини, как я мог забыть, что ты сама делаешь лучшие в мире свадьбы?
– Не так уж и хорошо я их делаю, раз тебе пришлось специально из-за меня обращаться именно к «Тремейн групп».
– Ты о чем?
– Когда Дейл прибежал тебя искать, он между делом сказал, что вы вложили кучу денег в мою компанию. А я ведь так хотела сама всего добиться… И даже уже начала верить, что у меня действительно впервые в жизни что-то начало получаться…
Осторожно ухватив ее за подбородок, Джек заставил ее посмотреть прямо себе в глаза:
– Послушай меня, Юджиния Амалия Тереза Сен-Себастьян. Если Дейл Викерс или кто-то еще из моих помощников и работал с «Тремейн групп», то делал это без моего ведома или согласия. Ты меня поняла?
– Поняла.
– Вот и молодец. Так ты хочешь сама организовать нашу свадьбу или нет?
– Нет.
– Черт! – Терпение Джека начало заканчиваться. – Что там Доминик говорил про цепи и подвалы? Так или иначе, но теперь я тебя точно затащу к алтарю.
Улыбнувшись, Джина решила, что не стоит и дальше издеваться над Джеком. А то и правда прикует ее куда-нибудь…
– Я не хочу никаких церемоний. Давай просто дождемся твою маму и поженимся в тихом семейном кругу.
– А как же пышное неповторимое торжество? Ты уверена, что хочешь именно этого?
– Уверена. Мне нужен лишь ты. И наши близкие.
Эпилог
«Какая необычная неделя! Столько тревог и волнений, радости и счастья! Юджиния, моя дорогая Юджиния наконец-то признала то, что я поняла сразу же, как только она вернулась из Швейцарии. Она без ума от любви к отцу своих близнецов. Близнецы! Я уже считаю часы до того радостного дня, когда наконец-то смогу прижать к груди правнуков.
Ну и конечно же Сара, моя дорогая Сара. Как же я рада, что и она сумела найти свое счастье, и что-то мне подсказывает, что не за горами тот день, когда и они с Дэвом подарят мне малышей.
А еще мои вновь обретенные родственники, Доминик и Сия.
Кто бы мог подумать, что на старости лет моя жизнь вдруг станет такой бурной и насыщенной?»
Из дневника Шарлотты, герцогини Карленбургской