355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мерлин Лавлейс (Ловлейс) » Строптивая невеста » Текст книги (страница 5)
Строптивая невеста
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 04:55

Текст книги "Строптивая невеста"


Автор книги: Мерлин Лавлейс (Ловлейс)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

Мгновенно проснувшись, Джина задумалась. Судя по тому, что она знала о семье Джека, ее там вряд ли примут с распростертыми объятиями… Но она обещала. Вытащив смартфон, Джина сверилась со своим графиком:

– Следующие выходные у меня заняты. Может, через две недели?

– Хорошо. А теперь спи.

Глава 7

Разумеется, все вышло совсем не так, как планировалось, и уже в следующие выходные Джина была в Вашингтоне.

Во вторник утром Самуэль вызвал ее к себе в офис и сказал:

– Только что звонила Николь, ты нужна ей в Вашингтоне. Билет уже забронировали, рейс в два двадцать.

– Сегодня?

– Да. «Тремейн групп» завтра устраивает официальный прием и предпоказ фильма на двести человек.

– Элейн нужно помочь?

Джина всего один раз встречалась с Элейн Паттерсон, возглавлявшей их вашингтонский отдел.

– Ее отец только что перенес сердечный приступ, она сейчас в Орегоне, а ее помощница в интенсивной терапии с острым панкреатитом, что бы это ни значило. Все остальные сотрудники еще не доросли до самостоятельного решения столь важных задач, и Николь хочет, чтобы ты все взяла на себя. – Самуэль бросил на стол папку. – Здесь копии расписания, меню, план здания, список поставщиков и контактные телефоны. Также я отправил все эти документы тебе на почту. Жить можешь прямо в «Плазе», в номере для новобрачных.

– Но…

– Я сам вместо тебя схожу на сегодняшнюю встречу.

– А как насчет вечеринки Ханрахана в честь выхода на пенсию? Кто меня заменит?

– Я просмотрел твои бумаги, пока все идет неплохо, а я уж как-нибудь добавлю завершающие штрихи, и вместе с Кали отдежурю на мероприятии.

Убедившись, что Мария будет регулярно навещать бабушку, а у самой у нее нет никаких неотложных дел до следующего вторника, Джина уже мчалась в аэропорт, гадая, сумеет ли увидеться с Джеком, и стоило ей только сойти с самолета, как она получила сообщение:

«Слышал, ты уже на пути в Вашингтон. Позвони, когда доберешься».

Подходя к парковке прокатных машин, Джина послушно набрала номер Джека.

– Привет, уже прилетела?

От одного его голоса у Джины сразу потеплело на душе.

– Да, только вышла из аэропорта.

– А зачем ты вообще сюда прилетела?

Едва ли не впервые в жизни Джина успела прикусить язык, прежде чем все выболтать. Джеку пока не стоит знать, что он – одна из главных причин, что привели ее в Вашингтон. Без него она бы еще серьезно подумала, стоит ли браться за эту работу, а так, только на мгновение представив, что сможет провести с ним пару лишних дней… Разве после этого можно было еще о чем-то думать?

– Мне пришлось срочно заменить человека, который должен был завтра руководить важным мероприятием.

– Каким мероприятием?

– Фешенебельной коктейльной вечеринкой и предпоказом фильма с Дирком Вестом в главной роли.

Сама Джина никогда не любила боевики с кровавыми реками и кучей трупов, но прекрасно знала, что каждый новый фильм с участием этого актера собирает миллионы зрителей.

– Вечер устраивает Всемирная служба охраны, – продолжила Джина. – Предполагается, что это одна из…

– Крупнейших частных служб охраны, – прервал ее Джек. – Я в курсе. Сейчас в Афганистане этих ребят больше, чем американских войск. Ходят слухи, что они вложили в этот фильм едва ли не весь свой капитал. Но это и понятно, весь сюжет как бы невзначай намекает, что стоит и дальше снижать численность регулярных войск, всячески полагаясь на частные конторы.

Зажав телефон между ухом и плечом, Джина старательно искала забронированную для нее машину.

– Что-то мне подсказывает, что ты на этом вечере пришелся бы весьма кстати, только не помню, чтобы твое имя значилось в списке приглашенных.

– Я отклонил приглашение, но, если теперь над этим показом работаешь ты, я, возможно, еще передумаю.

– Ну конечно. Испортишь нам все расчеты. Лучшего ты и придумать не мог.

– Я не буду злоупотреблять едой и напитками, – скромно пообещал Джек.

– Ну… – Джина наконец-то отыскала машину. – Думаю, можно внести в список и тебя.

– Хорошо. Но это будет завтра, а сегодня ты что собираешься делать?

– Знакомиться с местными сотрудниками «Тремейн групп» и проверять всеобщую готовность.

– Это надолго?

– Без понятия.

Стоит ли сейчас говорить, что она останется до конца недели? Вдруг после работы она будет уже не в состоянии встречаться с его родственниками?

Хотя о чем это она? Конечно же она со всем справится!

– Я сказала Самуэлю, что, скорее всего, останусь на несколько дней в Вашингтоне, так что, если всем удобно, я могла бы встретиться с твоими родными.

– Отличная идея. Я им позвоню и спрошу, когда им будет удобней. Где ты остановилась?

– В «Плазе». «Тремейн групп» принадлежит там отличный номер для новобрачных.

– Номер для новобрачных? – усмехнулся Джек. – Может, составить тебе компанию?

Конечно да! Джина мгновенно представила, как они станут любить друг друга на дизайнерских простынях.

– Спасибо за предложение, – Джина старательно отмахнулась от навязчивых образов, – но я пас.

Джек даже настаивать не стал. А жаль.

Отключив мобильник, Джек задумчиво уставился на раскинувшийся за окном город. По положению ему полагался огромный кабинет с отличным видом из окна, и в удачные дни Джек часто любовался Национальной аллеей, мемориалом Линкольна и монументом Вашингтона, пытаясь разглядеть блики на далеком озере, но сегодня местные красоты его совсем не занимали.

За все утро у него была лишь одна хорошая новость. Он скоро увидит Джину. Когда, изучая отчеты о раненых и погибших при нападениях на американских полномочных представителей за рубежом, Джек услышал знакомый голос, он сразу же приободрился.

Откинувшись в кресле, Джек постарался взять себя в руки, но у него ничего не получилось. Стоило ему только узнать, что Джина прилетела на его территорию, как он не мог отделаться от бесконечных видений голубых глаз и светлых кудряшек.

Вздрогнув, Джек вспомнил ее анимешный образ. Бог ты мой, а что, если она все еще того же дикого окраса? Представив реакцию отца, Джек улыбнулся и набрал номер дражайшего родителя.

На следующее утро Джек приехал в офис со смокингом под мышкой и, прежде чем уходить, старательно переоделся.

Желая поскорее встретиться с Джиной, Джек приехал в «Плазу» пораньше. Там уже собрались пара десятков ранних гостей и, устроившись у одной из барных стоек, он начал осматриваться в поисках Джины, но так и не отыскал ни привычных белокурых кудряшек, ни ярко-пурпурных прядей. Бармена тоже не наблюдалось.

Оглядевшись еще раз, Джек заметил, что бармен есть только у одной из четырех стоек. Странно.

Но тут он наконец-то увидел вошедшую в зал Джину в обществе господина в белой рубашке и пухленькой дамы. Джина пошла прямо к Джеку, а ее спутники направились к двум другим незанятым стойкам.

– Не хватает людей? – спросил он, наблюдая, как она вытаскивает из холодильника бутылки шампанского.

Джина закатила глазки:

– И откуда ты такой догадливый?

Джина принялась вытаскивать пробки, и Джек, не думая, перешел на другую сторону стойки и начал ей помогать. Поблагодарив взглядом, Джина оставила бутылки на его попечение, а сама взялась за бокалы.

– Мне бы уже давно следовало проверить готовность киноаппаратуры, но вместо этого мне пришлось сперва двадцать минут общаться с представителем компании, нанимавшей так и не явившихся барменов, а теперь самой играть в барменшу. Еще есть надежда, что они пришлют кого-то на смену, но можешь не сомневаться, больше «Тремейн групп» с этой конторой никогда не свяжется. Остается лишь молиться, чтобы эти сменщики явились раньше, чем соберется вся толпа гостей.

Джина начала разливать шампанское по бокалам.

Джек кивнул в сторону лифта, откуда с каждой минутой появлялись все новые и новые люди.

– Что-то мне подсказывает, что толпа успеет собраться раньше.

– Черт. – Джина едва ли ни одним движением уместила все бокалы на поднос. – Тебе же уже есть двадцать один год?

– Да.

– Тогда держи и просто ходи по залу.

– Хочешь и меня припахать?

– Всего на полчаса. Так что вперед.

Джек задумчиво глянул на стройные ряды бутылок и бокалов:

– В принципе я вполне в состоянии смешать мартини или «Манхэттен». Уж так и быть, немного подежурю, пока не прибудут твои сменщики, а ты иди разбирайся с аппаратурой.

– Ни за что! Ты же гость, я при всем желании не могу навьючить на тебя столько обязанностей.

– Я никому не скажу. Иди давай.

Джек по лицу видел, что Джина просто не в силах устоять перед таким соблазном. Джон Мэйсон – младший в роли бармена на празднике жизни у Всемирной службы охраны.

– Ладно, – сдалась она, даже не пытаясь скрыть смешливых искорок во взгляде. – Будем надеяться, Николь ничего не узнает. Иначе она меня не просто выпорет, но вообще начисто оторвет мне задницу.

– Ну что ты, такую прекрасную задницу я никому не позволю отрывать. – Джек честно попытался взять себя в руки, но у него ничего не получилось, и он ласково погладил означенную часть тела.

Джина резко отстранилась, но в ее глазах все еще плясали насмешливые искорки.

– Просто не верю, что ты действительно это сделал.

Джек и сам в это не верил, но это не отменяло того, что он с радостью бы все повторил. А еще лучше сразу затащил бы Джину наверх, в номер для новобрачных, и залюбил бы до потери чувств.

Но не успел Джек еще толком уйти в мечты, как реальность в лице сенатора из Виргинии настоятельно потребовала внимания.

Томас Диллан отделился от своих собеседников и подошел к бару:

– Джек?

Сенатор удивленно перевел взгляд с Джека на Джину и обратно, явно не в силах понять, что посол по особым поручениям забыл по ту сторону барной стойки, но он честно постарался скрыть свое смущение за широкой улыбкой.

– Да, я сразу тебя узнал. Как поживает Джон-старший?

– Все так же. Чего желаете выпить?

– Что-что?

– У меня сегодня особое задание. Так что будете пить?

Вечер начался едва ли не с полного провала, но все довольно быстро выправилось и пошло без сучка без задоринки. Большинство гостей так часто бывали на всевозможных торжествах и праздниках, что их давно уже ничего не интересовало, кроме бесплатной еды и выпивки, но как Джек неоднократно мельком слышал, на этом вечере и то, и другое оказалось значительно выше привычного уровня.

Не успел он смешать и дюжины коктейлей, как прибыл долгожданный сменщик, и Джек вдруг поймал себя на мысли, что с удовольствием поработал бы еще немного. Странно.

А потом вернулась Джина, и Джек сразу же забыл о своих сожалениях и пошел к ней.

– Надо же, – заметила она, разглядывая бритоголового мускулистого Дирка Веста, ставшего центром внимания прежде, чем он успел выйти из лифта. – А в жизни он гораздо круче, чем на экране.

Точно. Только в жизни он не только крут, но и еще весьма умен. Джек задумчиво наблюдал, как Вест с профессиональной сноровкой обращается с гостями. Или все дело в том, что за ним неотрывно следовал генеральный директор Всемирной службы охраны?

Как бы там ни было, они направились прямиком к Джеку.

– Это посол по особым поручениям Джон Харрис Мэйсон. Тот самый человек, который пару лет назад в одиночку выстоял против вооруженных повстанцев в Мали.

– Да, я читал. – Вест стиснул ладонь Джека в своей руке. – Судя по всему, та еще вышла заваруха. Я даже всерьез подумывал отправить к тебе сценариста, чтобы выведать все не дошедшие до прессы подробности.

Большинство подробностей до сих пор хранились в строгой секретности, но не успел Джек еще ничего ответить, как Вест переключился на Джину:

– А это кто?

По бейджику на груди вполне можно было догадаться, но Вест зачем-то спросил.

– Джина Сен-Себастьян, – представилась она, протягивая руку. – Сотрудница «Тремейн групп». Мы организовали сегодняшний вечер.

Вест задумчиво прошелся по ней взглядом:

– Мисс Сен-Себастьян, вы никогда не хотели стать актрисой?

– Когда-то я над этим думала.

– Если задумаетесь еще раз, обязательно звоните мне. – Но главу ВСО будущие актрисы мало волновали, и он повернулся к Джеку: – Я слышал, вы на следующей неделе выступаете в сенате. Я также весьма интересуюсь безопасностью наших зарубежных представительств, и у меня есть кое-какие идеи по этому вопросу.

– Не сомневаюсь.

– И я хотел бы их обсудить. Мой помощник свяжется с вашим, чтобы выбрать подходящее время для встречи.

Дождавшись, когда Вест со спутником отойдут достаточно далеко, Джек повернулся к Джине:

– Я поговорил с родственниками. Они мечтают с тобой встретиться, но завтра вечером у мамы аукцион, и я сказал, что мы приедем к ним пообедать в субботу.

– Мне подходит.

– А завтра полностью в нашем распоряжении. Только ты и я.

Джина хотела уже что-то ответить, но заметила пухлую брюнетку, махавшую ей рукой с противоположного конца зала, и резко сменила тему:

– Мне нужно идти. Показ уже совсем скоро. – Джина хотела уже уйти, но повернулась и добавила: – Спасибо, что помог. Обязательно напомни, чтобы я потом тебе заплатила.

– Обязательно, – прошептал Джек, глядя на удаляющуюся спину. – Именно так я и сделаю.

Развалившись в мягком кресле, Джек старательно представлял, какую плату потребует с Джины. Эти красочные фантазии помогли ему пережить два бессмысленных часа, во время которых Дирк Вест в одиночку спасал мир от зла, но даже его самые смелые мечты не шли ни в какое сравнение с реальностью, когда пару часов спустя уставшая и довольная Джина позвала его в номер для новобрачных.

Глава 8

Джина честно попыталась объяснить Джеку, что ему совсем не нужно ждать, пока она будет разбираться с оставшимися делами, но он все равно остался. И, по правде говоря, Джина этому очень обрадовалась, да настолько, что даже пригласила его наверх.

Вот только когда они наконец-то добрались до номера, Джина мечтала лишь о том, чтобы скинуть туфли и повалиться на диван, закинув ноги на кофейный столик. И именно это она и сделала. Если бы Джек не устроился рядом, на этом бы тяжелый трудовой день и закончился.

– Неплохой вид, – заметил он, любуюсь раскинувшейся под окнами столицей.

– Да, – машинально согласилась Джина, хотя толком не слышала, что он сказал. Ее мысли все еще были полностью поглощены прошедшим вечером.

Ослабив галстук и расстегнув верхнюю пуговицу, Джек похлопал себя по коленям.

– Иди сюда.

Моргнув от неожиданности, Джина вдруг четко осознала, где и с кем находится. И ни недвусмысленное предложение Джека, ни реакция собственного тела ей совершенно не понравились.

Угадав ее мысли, Джек снова поманил ее:

– Мне говорили, что я отлично делаю массаж ног. Предлагаю тебе прямо сейчас проверить это на практике.

Боже! Не прошло и минуты, как Джина почувствовала, что достигает нирваны, и с приглушенным стоном вжалась в угол дивана.

– Если когда-нибудь устанешь от террористов, можешь смело переквалифицироваться в массажисты. С такими руками к тебе валом повалят люди.

– Хорошо, возьму на заметку.

Джина с любопытством посмотрела на него из-под ресниц:

– А чем ты раньше собирался заняться на случай, если устанешь от террористов?

Волшебные пальцы старательно размяли ей правую пятку и взялись за левую.

– Хороший вопрос.

– Ну а как насчет тех мнений, что я слышала? – осторожно продолжила Джина. – Что в будущем ты вполне можешь занять президентское кресло?

– «В будущем» здесь ключевая фраза. Прежде чем замахиваться на такой пост, мне сперва нужно еще пройти несколько промежуточных ступеней.

– Каких?

– Ну, для начала занять какой-нибудь государственный пост. Сейчас-то я обыкновенный чиновник.

– Ну конечно. И много, по-твоему, самых заурядных чиновников в одиночку справляются с целыми бандами террористов?

– К сожалению, слишком много. В любом случае сперва я обязан занять какую-либо выборную должность. Это негласное правило, но, если не считать таких героев войны, как Вашингтон и Эйзенхауэр, перед тем как перебраться в Овальный кабинет, все наши президенты были или губернаторами, или членами Конгресса.

– Ну так и выдвигайся на роль губернатора. Или иди в Конгресс. Из тебя получится отличный сенатор или представитель штата. Должен же хоть кто-то навести там порядок.

– Я не ослышался? – Усмехнувшись, Джек слегка потянул ее за кончики пальцев. – Откуда столько энтузиазма у женщины, которая еще совсем недавно называла меня надоедливым и заносчивым? Это уж не говоря о тех определениях, что мне вообще повторять не хочется?

– Ну, иногда ты действительно чертовски надоедлив и заносчив, а иногда… – Джина задумчиво помахала рукой, пытаясь отыскать для него парочку менее раздражающих характеристик. – А иногда, господин дипломат, ты меня удивляешь. Вот как сегодня, когда встал за барную стойку. Ты же не обязан был этого делать.

– Я вообще очень разносторонний человек, – самодовольно улыбнулся Джек. – Но раз уж ты напомнила, кое-кто обещал со мной за все расплатиться.

– Я помню. Ты уже придумал, какую хочешь плату?

– Конечно, дорогая. Я весь вечер только об этом и думал.

Сразу догадавшись, к чему он клонит, Джина мгновенно напряглась. Она даже понимала, что ей не стоит принимать неудобную позу и садиться на колени, но именно это она и сделала.

Пристально разглядывая загоревшую кожу, морщинки вокруг глаз и твердый подбородок, Джина вдруг сосредоточилась на его шее. В ней проснулся какой-то вампирский голод, и она подалась вперед, припав губами к основанию шеи, поднялась чуть выше, провела губами по отросшей за день щетине, дошла до уголка губ…

И, разумеется, в эту секунду он повернулся и накрыл ее губы своими губами. В этом поцелуе не было и намека на нежность. Одна лишь чистая, неприкрытая страсть. В ход пошло все – губы, зубы, язык. Напряжение мышц, переплетение рук и ног, и вот уже два тела неотделимы друг от друга.

Смахнув волосы с ее лица, Джек аккуратно повалил Джину на подушки, а сам пристроился сверху, но так, чтобы при этом не давить ей на живот.

Джина чувствовала, как напрягается его плоть, и от этого полузабытого ощущения ее желание многократно усилилось. Развязав широкий пояс и одним рывком расстегнув рубашку, она наконец-то добралась до вожделенного тела. Растягивая удовольствие, Джина неторопливо провела рукой по крепким плечам, чувствуя, как напрягаются мышцы под ее ладонью, когда мужская рука потянулась к ней самой. Две пуговицы на взятом напрокат жакете с блестками не смогли сдержать натиска, и то ли прорычав, то ли простонав что-то невнятное, Джек прошелся пальцами по ее кружевному бюстгальтеру.

– Хорошо, что я раньше не знал, что под пиджаком у тебя так мало брони. Я и так-то едва дождался окончания фильма…

Джина без малейшего восторга оглядела собственную грудь, самым непристойным образом выпиравшую из шелковых чашечек.

– Ну вот, она еще на целый размер выросла, – с отвращением выдохнула Джина. – Опять придется обновлять гардероб.

Видимо, что-то уловив в ее голосе, Джек разумно воздержался от комментариев. Вот и замечательно, тем более что она его все равно вряд ли бы услышала. Всего одно легчайшее прикосновение пальцев к груди, и она уже выгибалась дугой, а стоило ему слегка приспустить бюстгальтер и ухватиться за напрягшиеся соски, как Джина воспарила в небесные дали, уже не в силах думать ни о чем земном.

Она выгнулась еще сильнее, и Джек с готовностью завладел предложенным богатством. Его руки, губы и язык искусно ласкали ее тело, а покоившаяся между бедер нога уперлась ей в самое чувствительное место.

– Подожди! – слегка отстраняясь, выдохнула Джина едва слышно. – Подожди!

Джек приподнял голову, отрываясь от ее груди. На его лице ясно читалось разочарование.

– Извини. Наверное, ты не рассчитывала, что мои полчаса за барной стойкой так дорого тебе обойдутся.

Джек уже собирался сесть, но, ухватив за лацканы смокинга, Джина удержала его на месте.

– Подождите, господин дипломат. Эта возня пока что недотягивает даже до минимальной ставки, просто… просто я подумала, что неплохо скинуть немного лишней одежды.

Прищурившись, Джек пристально посмотрел на лежавшую под ним Джину. Ну конечно, «скинуть немного лишней одежды». Можно подумать, на этом дело и закончится.

Но раз уж она сама захотела, передумать он ей ни за что не даст. Затащить Джину Сен-Себастьян в постель ему хотелось ничуть не меньше, чем затащить ее к алтарю.

– Что-нибудь скинуть я всегда готов, – усмехнулся Джек. – Так что приступим.

Сразу же за этими словами смокинг полетел на пол, а следом за ним последовали и пояс с рубашкой.

Джина потянулась к голому торсу, и Джек, улыбнувшись, ухватил ее за руку и поставил на ноги, чтобы и с нее скинуть все лишнее. Жакет с блестками, атласные черные брюки, к чему они сейчас?

От одного взгляда на черные кружевные трусики Джек едва не лишился остатков самоконтроля. Погладив роскошные бедра, он прижал Джину к своей напрягшейся плоти, и ее глаза мгновенно затуманились от желания.

– Ладно, – раскрасневшись, выдохнула она, слегка запрокинув голову. – Похоже, мне придется сполна за все расплатиться. Но от того что мы снова окажемся в постели, ничего не изменится.

Ну конечно.

Решив, что сейчас не время спорить, Джек подхватил ее на руки и понес в спальню.

«Тремейн групп» неплохо постаралась для гостей. Королевских размеров кровать, шоколадно-коричневые простыни и целая груда бежевых и аквамариновых подушек с серебряной окантовкой. Горевшие по углам торшеры слабо освещали комнату, а восковые шарики на подносе наполняли комнату ароматом ванили.

Джека так долго учили подмечать все малейшие детали обстановки, что, даже сгорая от желания, он сперва мгновенно оглядел незнакомое помещение. Эта весьма и весьма полезная привычка не раз ему пригождалась, а несколько раз и вовсе спасала жизнь. Но стоило ему лишь уложить Джину на кровать, как он сразу же забыл обо всем на свете, полностью сосредоточившись на роскошном теле.

Сбросив с себя остатки одежды, Джек устроился рядом с ней и легонько провел рукой по все еще плоскому животу:

– Ты великолепна.

Джина тихонько рассмеялась:

– Лесть – ваше самое грозное оружие, господин дипломат.

Скользнув рукой под кружевные трусики, Джек наконец-то добрался до вожделенного тепла, и Джина, слегка приоткрыв губы, сразу же запрокинула голову, и он с готовностью поцеловал эти мягкие губы, буквально молившие о поцелуе. И вдруг понял, что больше всего на свете хочет быть именно здесь, с этой женщиной. Любить ее и быть любимым.

Не в силах больше сдерживаться, Джек слегка грубовато стащил с Джины нижнее белье, развел ей колени и, устроившись между ее бедер, наконец-то погрузился в прекрасное тело одним коротким движением. Не о чем больше не думая, он полностью отдался древнему инстинкту, желая слиться с этой женщиной в единое целое, пометить ее своим запахом и посадить в ней свое семя.

Если, конечно, не вспоминать, что оно и так уже растет в ее животе.

Эта мысль пробилась сквозь застилавший его разум красный туман. Черт! Ну и кто он после этого? Слегка приподнявшись на локтях, Джек пару раз моргнул, чтобы окончательно прийти в себя, и увидел под собой изумленные глаза Джины.

– Что?

– Я не хотел быть таким грубым. Ребенок…

– В полном порядке. А вот я – нет!

С этими словами она зацепилась ногами за его бедра, заставляя снова войти в себя, и напрягла внутренние мышцы.

Ладно. Пусть все будет как ей того хочется. Да и как иначе, если от такого настойчивого требования у него закружилась голова, а внутренний огонь вспыхнул с новой силой. Джек вонзился в нее еще раз. И еще. И еще.

Жаль, что они не могут навсегда остаться в кровати. Ну или хотя бы на весь день. Встреча с родителями ждала их в воскресенье, и Джек решил показать ей свои любимые места в Вашингтоне.

Джина же охотно согласилась погулять, но внесла небольшие дополнения в предполагаемую программу:

– Я хочу посмотреть, где ты живешь. И где работаешь.

Вот и замечательно. Джина привезла с собой довольно обширный гардероб, но Джеку, прежде чем показываться на публике, сперва следовало сменить смокинг на что-нибудь попроще. И, как несложно догадаться, для этого ему все равно следовало сперва зайти домой.

Жил он в классическом трехэтажном кирпичном доме. Черные ставни, массивный дверной молоток из бронзы в виде лошадиной головы, увитые плющом решетки… Когда Джек сказал, что в сарае за домом, ставшем теперь гаражом, когда-то жили рабы, Джина искренне возмутилась, но довольно быстро успокоилась, признав, что Джек не несет ответственности за действия прошлых хозяев.

А вот перед портретом Катрины, все еще висевшим на почетном месте в гостиной, она на несколько секунд замерла. Как и сам Джек, нерешительно остановившийся рядом с разглядывающей черно-белую фотографию Джиной.

Один из его любимых снимков. Причем сделал его сам Джек, всего через пару минут, как проиграл жене очередную партию в теннис. Закинув ракетку на плечо, Катрина весело смеялась в камеру. Темные волосы собраны в хвостик, на лбу повязка, а глаза так и сияли от бескрайней энергии и жажды жизни.

– Спорю, что она заставила тебя изрядно попотеть.

– Точно.

Даже, наверное, слишком.

Эта мысль пришла раньше, чем Джек сумел от нее оградиться. Неукротимая энергия, незаурядный ум и всепоглощающая любовь к политике… Просто для того, чтобы не отстать, Джеку приходилось двигаться в бешеном ритме, и зачастую он мечтал, чтобы Катрина просто расслабилась и отдалась течению жизни.

Как обычно, эта мысль повлекла за собой чувство вины. Справиться с ним оказалось совсем не просто, но Джек все же сумел и, оставив Джину осматривать первый этаж, пошел наверх переодеться.

– Уверена, что хочешь ко мне в офис? – спросил он, спускаясь через пару минут в джинсах и любимой футболке. – Смотреть там особо не на что, но, если хочешь, я готов устроить экскурсию.

Стараясь не думать о Катрине, Джина заставила себя улыбнуться. Стоило ей провести в этом доме всего несколько минут, как она уже успела полюбоваться десятком ее фотографий. На некоторых красовалась только Катрина, на других она обнималась с Джеком… Идеальная пара умных, целеустремленных людей…

Ну и что после такой жены может думать о ней Джек? Она же всю жизнь только и делала, что прыгала от работы к работе и от мужчины к мужчине.

– Я ни разу не была в департаменте и с удовольствием бы там погуляла.

– Хорошо, как скажешь.

Ну конечно, не на что посмотреть. Ей это заявление сразу показалось сомнительным, но на такую экскурсию даже она не рассчитывала.

Проведя ее по широким мраморным коридорам, Джек направился к кабинетам, и первое, что Джина успела оценить в департаменте, так это роскошный вид из окна.

Отражение мемориала Линкольна в пруду и монумент Вашингтона. Неплохо они тут устроились.

Вторым ее внимание привлек низкорослый мужчина в джинсах и очках. Что ж, она и раньше знала, что политики живут своей работой, так чего удивляться, что они даже в выходные заняты делами? Мужчина оказался Дейлом Викерсом, и Джина постаралась скрыть неприязнь за широкой улыбкой:

– Рада, что мы наконец-то встретились.

Дейл через стол протянул ей руку:

– Признаться, я никого не ждал в столь поздний час.

Нет, ну что за напыщенный нахал! Раньше Джина не понимала, как Джек может с ним уживаться, но теперь поняла. Она видела снимок, где Джек, Катрин и Дейл обнимают друг друга за плечи и смеются. И на всех троих футболки с эмблемой Гарварда.

Пока Джек водил ее по департаменту, Джина старалась не думать о Катрине, но, когда после утомительной прогулки они пошли в ресторан, официантка любезно поздоровалась с Джеком:

– Вы так давно к нам не заходили. Сядете у окна? Вы и ваша…

Джек представил Джину, и, когда они уселись за стол, Джина задала так и просившийся вопрос:

– Вы с Катриной часто сюда приходили?

– Не слишком. Она умерла, когда мы прожили в Вашингтоне всего четыре месяца. – Джек резко сменил тему: – Ты любишь шумай? Здесь его подают с парным рисом и под арахисово-имбирным соусом. Съедаешь кусочек и сразу чувствуешь себя так, словно оказался в Бангкоке.

Ладно, не хочет говорить, ну и не надо.

– Я впервые слышу про шумай и ни разу не была в Бангкоке, так что поверю тебе на слово.

Совсем скоро выяснилось, что шумай – это всевозможные пирожки и булочки со свининой, курицей и креветками. Следом за Джеком, прежде чем откусить очередной кусочек булочки, Джина старательно макала его в имбирный или соевый соус, не забывая угощаться рисом, поджаренным до золотистой корочки тофу, неким таинственным корнеплодом, название которого ей так и не удалось выговорить, ну и конечно же чаем. Куда уж без него? И чем дальше, тем больше она чувствовала себя питоном, наевшимся на месяц вперед. Она настолько наелась, что уже даже не хотела гулять. И почти не хотела секса. Но когда она пожаловалась Джеку, он лишь усмехнулся и заверил, что и сам со всем прекрасно справится.

Джек слов на ветер не бросал, и стоило им вернуться в номер, как он сполна выполнил свое обещание.

Вторую ночь подряд она засыпала в его руках и второе утро подряд просыпалась в теплых объятиях. Но пока она постепенно приходила в себя, наслаждаясь непривычным чувством покоя и безопасности, ей как бы сами собой стали вспоминаться развешанные по всему дому фотографии Катрины. На какую-то секунду Джине даже показалось, что призрак покойной жены витает прямо над ними.

Не самое приятное ощущение.

– Пора вставать, сегодня у нас много дел.

– Воскресный ужин – наша старая семейная традиция, и… – Джек легонько погладил ее по волосам, – надеюсь, там будем только мы и мои родители, но на всякий случай лучше сразу приготовится к худшему.

Она справится. Она обязательно со всем справится. Вот только почему, пока Джина принимала душ, сушила волосы и красилась, ей все время мерещилась насмешливая улыбка Катрины?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю