355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэрилайл Роджерс » Полуночные тайны » Текст книги (страница 10)
Полуночные тайны
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 02:16

Текст книги "Полуночные тайны"


Автор книги: Мэрилайл Роджерс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 14 страниц)

Марк осторожно держал прелестное создание, уснувшее у него на плече, погрузив лицо в черный шелк ее волос. Упиваясь притягательным ароматом и зрелищем открывшейся его взору красоты, он еще раз признался сам себе – она не похожа ни на одну женщину из тех, кого он знал. С этим признанием пришли вопросы, от которых ему стало неспокойно на душе. А что, если из-за растущей нежности, которой он не мог сопротивляться, она и была неповторимой и дорогой в его глазах? Неужели знаменитый Черный Волк пал жертвой бесхитростного очарования невинной девы?

Невинной? Вина затемнила его взор. Хоть он и обвинил ее когда-то в эгоизме, Элизия доказала, что не заслужила подобных обвинений, вступив на защиту всеми отвергнутой женщины и преданного Джейми. Даже Данстана она поддержала. Такая девушка заслуживала в спутники жизни гораздо более стоящего человека, чем тот, кого она объявила своим женихом. Кого же? Насмешливо поинтересовался у себя Марк. Тебя? Презрение, поднявшееся в его душе, оттого что он так дурно с ней поступил, убедило Марка, что Элизия заслуживает более честного человека, чем тот, который нарушил собственную клятву не посягать на ее добродетель.

Глава 13

Серые глаза вглядывались в тень под лестничной аркой. Первую перемену блюд уже подали, а оттуда так никто и не появился. Неужели их отношения, развивавшиеся столь неровно, вернулись к тому, с чего они начали? Неужели Элизия из упрямства решила не покидать свою спальню, лишь бы не сидеть с ним рядом за столом? А если это действительно так, то что ее там удерживает – стыд или гнев? Марк все еще раздумывал, не запрезирала ли его Элизия теперь, после пылких восторгов, которые они разделили в последнюю свою встречу, когда под аркой показалась фигура, вновь облаченная в красное.

Раздувая огоньки своей вспыльчивости, чтобы набраться мужества, Элизия быстро спустилась по винтовой лестнице, но замерла под аркой при входе в большой зал. Ей предстояло предстать перед человеком, с которым они расстались в первые часы рассвета. Раскрасневшись от напряжения, она оперлась ладонью о каменный дверной косяк и с радостью ощутила холод глыб, уложенных полукругом над головой.

Решив не поднимать глаз, Элизия пристально всматривалась в длинные ряды столов, расставленных ниже помоста, за которыми сидели стражники и поглощали куски хлеба, макая их в чечевичную похлебку. Потом, влекомая неведомой силой, победившей ее волю, Элизия все-таки посмотрела наверх и оказалась в плену серых глаз Черного Волка. Но она все-таки сопротивлялась этому притягательному взгляду, а потому сомкнула ресницы, чтобы порвать ниточку, связавшую ее с этим опасным человеком, которого она узнала чересчур близко.

Осознав, к своему неудовольствию, что опоздание сделало ее предметом всеобщего внимания, Элизия прошла через зал и поднялась на возвышение. Пытаясь проскользнуть на свое место по правую руку от Марка, она имела несчастье перехватить ядовитый взгляд Данстана.

Недоумевая, чем она заслужила такую враждебность, перепуганная девушка споткнулась, хотя обычно отличалась грацией. Ей грозило неловкое падение, если бы не Марк, обхвативший ее руку повыше локтя. За такой поступок следовало, несомненно, поблагодарить, однако она испытала еще большее смущение рядом со своим соблазнителем.

– Приветствую вас, миледи, – пробормотал Марк, помогая девушке опуститься в кресло. – Я боялся, что вы опять захотите спрятаться в своей спальне. – Известный сердцеед криво усмехнулся, посмеиваясь над собой за такое плохое начало.

Спрятаться? Элизия бросила на него настороженный взгляд и резко отдернула руку, едва оказалась в кресле. Как отвратительно начался вечер, которого она боялась. Девушка безнадежно запуталась в противоречивых чувствах, терзавших ее, и сидела не шевелясь. Она уставилась на куски пропитанного супом хлеба, оставшиеся на блюде, которые она должна была разделить с главным виновником свого дурного настроения.

Смуглый мужчина был так близко, что – как слишком часто случалось – его обаяние окутало Элизию своими мягкими, но безжалостными путами. Усиленная воспоминаниями о том, что случилось всего лишь несколько часов тому назад, эта близость лишила ее не только ровного дыхания, но и аппетита, поэтому Элизия не могла проглотить ни крошки. Она ковырялась в своей тарелке, гоняя по ней еду корочкой белого пшеничного хлеба, который молниеносно подавала Ева. Ей было поручено прислуживать за большим столом.

Марк предпринял несколько храбрых попыток завязать с Элизией разговор, но она продолжала молчать, в то время как одно аппетитное блюдо сменяло другое. Элизия поглядывала на женщину, сидевшую за Марком, и удивлялась, почему Ида кажется такой невозмутимой, хотя Джейми все еще скрывался неизвестно где. Скорее всего, Марк успокоил мать теми же заверениями, которые она слышала от него в вечерней тьме…

Элизия отогнала посторонние мысли, оживившие в ней воспоминания о пылких минутах. Она сосредоточилась на другом. Как этот человек не понимает, что любому видно: хороший аппетит толстушки и ее безмятежный вид служат доказательством того, что ее сыну не грозит никакая опасность.

Когда Ева начала поливать острым винным соусом жареную форель, черпая его половником из дымящегося ковшика, всеобщее внимание привлек шум громкой потасовки. Он эхом пронесся по длинному коридору в толстых каменных стенах замка, предупреждая о появлении двух человек, которые вскоре ввалились в большой зал.

– Лорд Марк! – отчаянно закричал оборванный фермер, стараясь вырваться из рук грубого стражника.

– Седрик, отпусти нашего друга Юделла. – Марк властно приказал освободить фермера, который недавно к нему приходил.

– Прошу простить, что я помешал вашей трапезе, – пробормотал Юделл, перебирая шишковатыми пальцами вязаную шляпу.

Его никто не держал, но он оробел, приближаясь к новому хозяину. Лорд Марк слишком недавно вступил во владения Рокстоном, поэтому Юделл не был уверен, как тот отреагирует на неприятные новости, которые он принес.

– Ты прощен, Юделл. – Улыбка Марка была насмешливой и в то же время успокаивающей. – Если поскорее расскажешь, почему ты так поступил.

– Да, милорд, – Юделл судорожно сглотнул и быстро залепетал: – Ферма Милбери сгорела дотла.

– Кто-нибудь пострадал? – тут же спросил Марк, решив, что отчаявшийся бедняк прибежал за помощью.

– Нет. – Юделл покачал головой с тусклыми каштановыми волосами. – Спасли даже младенца из колыбели… Но все постройки уничтожены, а свиньи зажарены заживо в свинарнике.

– Какое несчастье! Это случилось не из-за того, то от искр очага вспыхнула соломенная крыша? – Марк нахмурился. Если не было человеческих жертв, то как посмел Юделл так грубо ворваться к своему лорду?

– Нужны стражники, чтобы помочь потушить огонь?

Юделл опять шумно сглотнул, прежде чем ответить:

– Пламя угасло сегодня на рассвете.

Темные брови вопросительно выгнулись над пронзительными серыми глазами, которые молча требовали объяснения, зачем этот человек прервал трапезу своего хозяина, раз мог сообщить только о событии, с которым давно покончено.

– Это было предупреждение, ясно как Божий день… – Юделл неловко переступил с ноги на ногу. – Сам дьявол оставил на пепелище свой знак.

Крестьянин посмотрел на Еву, которая стояла за плечом Хью и крепко сжимала обеими руками ручку ковша, полного дымящегося соуса.

– Какой знак? – спросил Марк, начиная терять терпение оттого, что каждое слово из Юделла приходилось вытягивать клещами.

– Я уже как-то видел такой же, нарисованный на пепле… – Голос Юделла зазвучал, как похоронный колокол. – Звезда в середине круга, точно такая, как на ее щеке. – Он медленно поднял скрюченный палец и указал на Еву.

Девушка закричала и выронила ковш с кипящей жидкостью на колени Хью, отчего еще больше пришла в ужас. В зале стало неестественно тихо, но Еве казалось, что все кругом выкрикивают обвинения в ее адрес. Зажав обеими руками рот, она спрыгнула с помоста и кинулась в ближайший коридор.

Придя в себя после секундного шока, Хью тоже вскочил. Он не обратил ни малейшего внимания на густую жидкость, стекавшую по его одежде, и бросился вслед за неуловимой девушкой, которая слишком часто убегала от него. Как только служанка и ее преследователь скрылись из виду, поднялся невероятный шум. Элизия попыталась встать и побежать за несправедливо обвиненной подругой. Марк нежно взял твердой рукой тонкое запястье Элизии и удержал ее на месте.

– Предоставь это Хью.

Элизия сердито посмотрела прямо в лицо Марка, которое стало серьезным.

– Я никогда не оставлю Еву грубым заботам чужаков.

– Неужели ты настолько слепа, что считаешь, будто Хью может причинить ей зло? – Марк снова насмешливо улыбнулся, но на этот раз с такой многозначительностью, что Элизия чуть не растаяла.

Быстро замигав под его пристальным взглядом, Элизия вспомнила, как нежно Хью обращался с Евой. Но даже эти промелькнувшие воспоминания не могли заставить ее отказаться от того, чтобы прийти на помощь подруге.

Пока пара за столом была занята своим спором, Данстан внимательно наблюдал на ними, сложив ручки на круглом животе, который несколько уменьшился в размере благодаря непосильному труду в последнее время.

* * *

Хью повезло, что на Еве было домотканое светло-серое платье. Только следя, как движется светлое пятнышко, можно было продолжать преследование. Он отправился за тонкой фигуркой в густую чащу, где плотно растущие деревья и колючие кустарники, поймавшие клочья тумана, казались почти непроходимыми.

Когда Ева исчезла, Хью почувствовал уверенность, что ее убежище где-то близко. Сгустились сумерки, но он продолжал идти по ее следам и шел до тех пор, пока следы и сломанные веточки не исчезли. Опустившись на колени на сырую от росы землю, он начал медленный неторопливый поиск.

Время шло, но безрезультатно. Хью уже начал терять уверенность, но все же не сдавался. Когда он похлопывал по твердой, на первый взгляд, поверхности небольшого холмика, часть дерна размером со столешницу неожиданно сдвинулась, приоткрыв тускло освещенную землянку. Хью не стал исследовать это таинственное явление, его внимание привлек затуманенный зеленый взор.

– Если будете толкать дверь моего жилища, то она сломается, – вроде бы с упреком произнесла Ева, но в тоне ее угадывалась радость.

Привыкнув быть изгоем, она боялась поверить в искренность этого человека, утверждавшего, что хочет стать ей другом. То, что он все-таки выследил ее, несмотря на злосчастное стечение обстоятельств, почти убедило девушку в правдивости его слов, и робкая улыбка осветила ее лицо, потеплевшее от надежды.

– Я бы так и сделал, если бы ты сама не открыла, – со смехом ответил Хью, нисколько не сожалея о содеянном.

– Тогда, ладно, заходите, – произнесла Ева, жестом приглашая великана, который буквально упал в ее норку.

Ева соорудила землянку удивительных пропорций, хотя, конечно, человек такого роста, как Хью, не мог в ней удобно расположиться. Это выяснилось, едва он опустился в подземный дом и тоненькая ручка положила на место фальшивый дерн.

Хью быстро оглядел жилище Евы. Глубоко вырытая землянка, укрепленная толстыми ветками, с утрамбованным земляным полом представляла собой уютное убежище. Кроме того, там была масляная лампа, от которой стелился дым. Нечищенное медное приспособление давало слабый огонек, плохо освещавший пещеру, но все же его теплом можно было согреться в прохладную летнюю ночь.

Небрежно махнув в сторону лампы, Хью спросил:

– Подарок той самой боязливой вдовы, которая оставляла тебе ненужные тряпки?

Ева покачала головой.

– Нет, это одна из тех немногих вещей, что я сумела спасти из моего родного дома. – Увидев глазами Хью продавленный тусклый предмет, она нервно сцепила пальцы, поспешно извиняясь за неудобство. – Я давно сюда не заходила и не припасла свечного сала… но вскоре я это исправлю.

Хью поймал нервные руки и потянул Еву, чтобы она села рядом с ним на грубый тюфяк, сшитый из тряпок и набитый травой.

– Ты не можешь всегда прятаться от тех, кого пугает то, что они отказываются понимать.

– Я пряталась больше десяти лет. – Ева сопротивлялась желанию попросить этого удивительно доброго великана поделиться с ней силой и облегчить ее беды. – Могу прятаться и дальше.

Жалея девушку всем сердцем, Хью медленно покачал головой.

– На этот раз и в деревне, и в замке верят, что ты нарочно навлекла беду на одного из них. Поэтому они станут безжалостно преследовать тебя.

Ева поняла, что в его словах кроется правда. По румяной щеке, обезображенной шрамом, оставленном чьей-то подлостью, скатилась одна-единственная слеза. Хью был уверен, что такое зрелище смягчит и камень. Его любящее сердце не смогло этого выдержать.

– Ах, милая. – Хью нежно привлек безутешную деву. – Я бы с радостью защитил тебя, но как я могу сделать это, когда ты каждый раз убегаешь от меня?

Ей предложили тот самый дар, который она не смела попросить, но все же она боялась принять его. Боялась не за себя, а за Хью. И когда она заговорила, в ее голосе чувствовалось беспокойство за него.

– Если вы поможете мне, они подумают, что вы тоже в сговоре с дьяволом.

Хью приподнял подбородок Евы и заглянул в сверкавшие от непролитых слез глаза.

– Моя сила проверена в сражениях, я сумею доказать им, что они ошибаются, разгромив и твоих, и своих врагов.

Уверенность Хью поборола тревогу Евы. На нее даже нахлынула волна удовольствия при мысли, что этот доблестный воин решил выступить ее защитником. Она тут же устыдилась и спрятала зардевшееся милое личико на широком плече своего избранника.

Оказавшись в такой соблазнительной близости от той, которая тронула его сердце, Хью осторожно коснулся губами шелковых волос и дотронулся до изуродованной щеки. Затем нашел мягкие губы, которые встретили его радостным неискушенным поцелуем.

Страстный огонь, разожженный до небес любовью, увлек пару в неистовый вихрь. И к тому времени, когда они наконец задремали, окутанные дымкой удовлетворения, все сомнения сгорели дотла.

После того как Марк помешал Элизии присоединиться к поискам Хью, вечерняя трапеза в большом зале Рокстонского замка продолжалась в атмосфере напряженной тишины. Элизия даже не дотронулась до последнего блюда – сыра и свежесобранной земляники.

– Ягоды очень сладкие, – Марк попытался уговорить девушку. – Съешь хоть одну. – Он поднес к ее ярким губам такую же яркую сочную ягоду.

Элизия упрямо сжала губы в тонкую линию. Мало того, что этот человек соблазнил ее, так он еще помешал прийти на помощь подруге. За эти два прегрешения, как считала Элизия, ему следовало понести справедливое наказание.

– Я надеюсь, ты не чувствуешь вины из-за вчерашнего.

Стараясь утешить девушку, Марк заговорил так тихо, что его могла услышать только Элизия. Однако в его словах ей почудилось отнюдь не утешение, а укор. Тем более болезненный, потому что только секунду назад она приписала ему этот грех.

Марк увидел, как в ее глазах вспыхнули золотые искры, и совершил невероятную ошибку для того, кто имел репутацию известного обольстителя, быстро добавив:

– Я с радостью исправлю твой грех, женившись на тебе, как можно скорее.

– Мой грех? Ха! – прошипела Элизия. – Какую великую честь ты окажешь мне, забрав мое имение себе!

Лицо Марка мгновенно окаменело.

– Ты ошибаешься. Мне совсем не нужно жениться на тебе, чтобы продолжать управлять землями, которые и так принадлежат мне по приказу короля Генриха.

Элизия стукнула ладонью по столу. Несмотря на несколько слоев белых скатертей, звук громко прозвучал под каменными сводами и привлек всеобщее внимание. Все смотрели, как хозяйка с высокомерным видом поднялась из-за стола.

– Я вам говорила в день вашего приезда и опять повторю, – Элизия больше не сдерживалась и каждое ее слово ясно звучало на весь зал, – я уже помолвлена и не имею никакого желания выходить за вас!

Когда Элизия, гордо повернувшись, спустилась с помоста и направилась из зала, серые глаза гневно прищурились и, не отрываясь, следили за удалявшейся фигуркой. Эта непредсказуемая женщина отвергла то, что он ни разу не предлагал другой. Ему хотелось бы пожать плечами и искренне заявить, что его не тронул ее поступок… но он не мог этого сделать. Марку показалось, будто она вонзила острый кинжал прямо в его сердце.

Глава 14

– Украсть! Просто украсть?

Сварливый голос нарушил покой Евы. Она медленно подняла ресницы и увидела рядом с собой мускулистую грудь, что было непривычно, но радостно. Теплые воспоминания о восторгах минувшей ночи расцвели в ее душе нежным цветком надежды… но тут послышался другой голос:

– Конечно, просто украсть.

Этот голос напомнил Еве о прошлом и вселил в нее ужас, грозивший вырвать с корнем чуть раскрывшийся цветок, заставив обратить внимание на людей, разговаривавших где-то поблизости, за стенами ее укромного жилища.

Ева тут же приникла к щели между аккуратно плетенными тростинками самодельной стены. Несмотря на предрассветный багровый туман, она ясно разглядела как всегда строго одетого Джервейса, который остановил свою лошадь и тихо беседовал с другим всадником.

– Но король…

– Король ничего не узнает, если с делом покончить быстро.

Ева тихо охнула. Хотя она могла видеть только спину второго всадника, его голос вызвал образ, навсегда отпечатавшийся в ее памяти – освещенное бликами огня лицо.

Когда всадник сердито обернулся на посторонний звук, Ева прижала ко рту обе ладони, чтобы не закричать в голос. Она оставалась неподвижной, словно превратилась в камень, даже когда к ней наклонился Хью, чтобы посмотреть сквозь ту же щель в фальшивом дерне. Он как опытный воин спал чутко, а потому проснулся в первую секунду, когда пошевелилась Ева.

– Почему мы едем таким окольным путем на место, которое ты посещаешь, по твоим словам, почти каждое утро? – недовольно поинтересовался спутник Джервейса, пока невидимая Ева дрожала от страха.

– Ты же сам заявил о своем желании приехать первым, чтобы получше спрятаться, – ответил Джервейс. – А это и есть самый прямой путь для достижения твоей цели.

– Точно так же, как обыкновенная кража будет самым простым способом для достижения твоей цели. – С этими словами он повернулся и послал своему рыжему соратнику злобную улыбку.

Сидя в тайнике, Хью прищурился при виде неприятной картины и бесшумно произнес одними губами:

– Беллем.

Только когда всадники отъехали на значительное расстояние, напряжение Евы спало и она устало прислонилась к сильному плечу.

– Ты знаешь, кто это был, милая? – тихо спросил Хью.

Он-то сам сразу узнал злодея, который был самым большим землевладельцем и самым влиятельным лицом некоролевской крови как в Англии, к и в Нормандии. То, что Беллем безжалостно пользовался своей властью только для собственной выгоды и жестоких удовольствий, делало его еще более достойным презрения.

Неестественная бледность на строгом лице подчеркнула цвет зеленых глаз Евы, когда она ответила:

– Это был дьявол, чье проклятие на моем лице. – Она подняла подбородок, чтобы был виден шрам, который она всегда прятала.

Хью нахмурился. Он нисколько не сомневался, что Беллем настоящий дьявол. Но зачем этот человек появился здесь сегодня и благодаря какой злой причуде судьбы он перешел дорогу Еве много лет тому назад?

Увидев, как хмурится любимый, Ева решила, будто и Хью настроен против нее, поскольку она призналась, что имела дело с дьяволом в человеческом облике. Горестно опустив плечи, девушка уронила лицо на руки.

Поняв, что чувствительная девушка неправильно истолковала причину его отвращения, Хью мягко привлек Еву в свои объятия.

– Милая моя, – пробормотал он, уткнувшись в гладкую макушку девушки. – Мой гнев направлен на нечестивого дьявола, который совершил над тобой свое злодейство. И хотя я не понимаю, каким образом внимание Беллема привлек невинный ребенок, это нисколько не уменьшает моего возмущения его вопиющим поступком.

– Моя мать была красавицей, – глядя в глаза своему защитнику, произнесла Ева. Поняв по виду Хью, что этого объяснения недостаточно, она быстро добавила: – Как-то раз, гостя в Келби-Кип, этот дьявол увидел мать и задумал попользоваться ею ради своего удовольствия.

Хью поморщился от деловитости Евы. Для большинства аристократов вассал был наподобие животного, и даже простые рыцари не считали зазорным получить физическое удовольствие от тела любой приглянувшейся им рабыни, хотела она того или нет.

– Мой отец воспротивился, – бесстрастно поведала Ева о том, что, как она знала, послужило причиной всех бед, которые затем последовали.

Дальнейших объяснений не потребовалось. Хью уже понял, что случилось. Строптивость любого раба заканчивалась хозяйским возмездием. А такой гордый и злобный хозяин, как Беллем, безусловно, выбирал жесточайшие наказания для своих жертв.

– Нашу ферму сожгли, а отца убили. – В голосе Евы слышалась мука. – Даже умирая мать выкрикивала мое имя, прося, чтобы я бежала в лес… бежала без оглядки. – Она беззвучно заплакала. – Я хотела послушаться, но этот дьявол поймал меня. Он сказал, что так как я ношу имя первой грешницы, мне следует разделить ее стыд. – Ева прижала ладошку к шраму, словно рана была свежей. – Он хохотал, когда резал мне щеку.

Хью осторожно отвел пальцы Евы и нежно коснулся губами поруганной плоти.

Зная жестокую натуру Беллема, Хью не удивился, что тому показалось мало, когда он убил мужа и жену и уничтожил их дом. Несомненно, этому демону во плоти доставляла извращенное удовольствие мысль оставить девочку в живых, но отметить ее страшной дьявольской печатью и таким образом навсегда уготовить ей участь изгоя.

* * *

По крайней мере сегодня Джервейс не придерется к ее наряду, говорила себе Элизия. На ней было зеленое платье, надетое поверх простой деревенской сорочки, которое сливалось с окружением, когда она шла сквозь позолоченный рассветом туман в густом лесу.

Рассеянно поворачивая лук, чтобы он не зацепился за кусты и низкорастущие ветки, Элизия вся была поглощена двойственным чувством. Идя на свидание с холодным мужчиной, которого ей когда-то было приятно называть своим нареченным, Элизия не могла избавиться от мыслей о другом – смуглом и страстном. И как бы ей ни было прискорбно в этом признаться, она не могла отрицать своего искреннего сожаления о том, что не приняла предложения Черного Волка, потакая своей гордости. Но неужели гордость стоит того, чтобы прожить жизнь без Марка?

Миновав последние деревья и оказавшись на поляне, служившей ей стрельбищем, она призналась самой себе, что ей не хватает смелости честно ответить на этот вопрос.

– Ты опоздала.

Элизия нахмурилась. Упрек Джервейса был, по меньшей мере, неуместен, ведь они договорились, что она явится на свидание, только если путь будет совершенно безопасен. До сих пор они встречались не каждое утро, и сейчас Элизия пожалела, что не осталась дома.

Джервейс понял свой промах по отношению к вспыльчивой девице. Досадливо морщась, оттого что за ними следит из укрытия наблюдатель, он тут же попытался успокоить ее.

– Мне показалось, я услышал крик, и испугался, не случилось ли с тобой какой беды. – Джервейс забрал у Элизии лук, бросил его на землю и взял ее маленькие ручки в свои ладони.

Элизия, прищурившись, внимательно изучала мужчину, стоявшего перед ней, и ясно сознавала и его возраст, и полное отсутствие человеческого тепла. И как она могла поверить, что Джервейс с его малопонятной сдержанностью стоит ее любви? Теперь, когда она узнала пылкость Марка, в прикосновении этого мужчины ей почудился ледяной холод.

Пораженный тем, что в карих глазах внезапно вспыхнуло презрение, Джервейс начал было подумывать, что, возможно, Беллем прав и нужно просто схватить строптивицу.

Элизии стало не по себе, когда Джервейс внезапно посуровел, и она принялась разглядывать кустарник, покрытый мелкими цветочками.

– В Рокстонском замке ничего нового не произошло. – Желая покончить с неприятным свиданием как можно скорее, Элизия выдумала предлог: – Я должна немедленно вернуться, чтобы встретить старейшин из деревни.

– К сожалению, сегодня утром старейшинам придется обойтись без их хозяйки.

Встревоженная незнакомым тихим голосом, раздавшимся позади, Элизия хотела обернуться, но ее руки попали в железные тиски и были заломлены за спину. Она отчаянно боролась, но лишь вывихнула плечо, а тем временем ее запястья оказались связанными.

– Кто вы такой? – решительно спросила Элизия у невидимого врага.

– Друг вашего жениха, – последовал ответ, и говоривший швырнул свою пленницу в объятия Джервейса, который не был к этому готов.

Отбиваясь изо всех сил, пока ее щиколотки связывали толстой веревкой, Элизия почувствовала в словах сарказм, гораздо более едкий, чем тот, что часто слышался в насмешливом голосе Марка.

– Улыбайтесь, миледи, – фыркнул незнакомец, когда Джервейс повернул к нему лицом взбешенную женщину, крепко связанную по рукам и ногам. – Ваше сокровенное желание, осуществление которого так долго откладывалось, скоро сбудется.

Элизия с ненавистью глядела на незнакомца, одетого во все черное, чей вид сначала удивлял, а потом наводил страх. В необычном многослойном одеянии, с черными бровями вразлет, он был похож на демона.

– Не хотите узнать, какое? – Вопрос был адресован Элизии, хотя незнакомец метнул взгляд на человека, который удерживал ее. – Ты нашел себе редкостную женщину, Джервейс. – Он снова посмотрел на пленницу и, хотя она молчала, пояснил чересчур сладким голосом, который прозвучал зловеще: – Завтра вы и ваш жених пойдете под венец.

– Кто вы? – Элизия не обратила внимания на последнее заявление, а упрямо повторила свой вопрос.

– Я Роберт Беллем, – презрительно усмехнулся незнакомец, – граф Шрусбери, хозяин поместий Арундел, Чичестер и Монтгомери в Нормандии и Уэльсе, а также замков Сиз, Алекон и других владений в Англии и Мейне.

Элизия промолчала в ответ на это перечисление. Да и что она могла сказать, представ перед человеком, который в нескольких странах считался самым надменным и жестоким?

– Полагаю, на вас произвело должное впечатление то, что я собираюсь лично проследить за вашим бракосочетанием с Джервейсом. – Беллем ткнул пленницу пальцем, чтобы она заговорила.

Элизия продолжала упрямо молчать. Ей даровали то, о чем она когда-то мечтала, но теперь ей было совершенно ясно, что она не хочет выходить за Джервейса. Яркий свет этой неопровержимой истины затмил все прочие спутавшиеся чувства, начиная от бесполезной гордости и до ничего не стоящих страхов. Она любила Марка, и именно у него был единственный ключ к ее счастью.

Джервейс внутренне ужаснулся упрямству девушки, продолжавшей молчать перед человеком, которого было опасно выводить из себя. В следующее мгновение он с облегчением увидел, что Беллема явно забавляет ее своенравие, а ведь все могло кончиться гораздо хуже для Элизии.

Беллем понял, чем обеспокоен Джервейс, и еще больше развеселился. Теперь, когда хозяйка Рокстона была крепко связана, он мог проявить благодушие; он мог проявить милосердие – по крайней мере до свадьбы, после которой Джервейс завладеет ее имением, а значит, и он сам.

Элизия смотрела, как человек, известный своей жестокостью, положил кусок пергамента с несколькими изящно написанными словами на охапку сена, служившую ей мишенью для стрельбы из лука. Она была не настолько глупа, чтобы не понимать, какую беду навлекает своим молчанием, и все же отказывалась сдаться.

Беллем вернулся к своему союзнику, который с явной неохотой удерживал темноволосую красавицу.

– Знаю, что ты находишь всех женщин отталкивающими, поэтому сам повезу леди Элизию на своем жеребце, – объявил Беллем, протягивая руки к связанной жертве.

В ответ на оскорбление Джервейс злобно посмотрел на Беллема, но не посмел спорить с опасным сообщником, который перекинул через плечо Элизию и направился в заросли, где были привязаны лошади.

По лесу глухим эхом разнесся презрительный хохот Беллема, когда тот вновь взглянул на Джервейса и задал вопрос, не ожидая получить на него ответа.

– Разреши одну загадку, которая давно меня мучает: ты испытываешь неприязнь только к женской плоти или ко всякому человеческому прикосновению?

За многие годы знакомства Джервейс не раз убеждался, что для Беллема нет большего удовольствия, как поиздеваться над людьми. Но несмотря на это, его лицо так побледнело, что рыжая шевелюра еще ярче запылала. Он еле сумел разжать кулаки, чтобы вскочить на коня.

Беллем продолжал зло хохотать, пока грубо забрасывал Элизию на спину лошади и сам взбирался в седло. Но когда маленький отряд выехал на узкую тропу, стояла полная тишина.

* * *

Солнце, наполовину скрытое облаками, уже клонилось к самому горизонту, когда Марк переступил порог Рокстонского замка. Он удивился, увидев, что Хью нетерпеливо вышагивает по мрачному коридору, а вот то, что рядом с великаном была Ева, его нисколько не удивило.

– Мы должны поговорить с тобой с глазу на глаз. – Хью понизил голос до шепота, хотя обычно гудел, как труба.

– А это не может подождать, пока я смою грязь после тяжких трудов? – Марк устал, проработав весь день, но еще больше его угнетала мысль, с каким холодом Элизия отозвалась вчера вечером на его предложение, которое он сделал из самых искренних побуждений.

– Нет, – последовал быстрый Ответ Хью, прозвучавший неоправданно громко, и он опять понизил голос, когда продолжил: – Когда ты услышишь то, о чем мы хотим рассказать, ты согласишься, что мы правы, настаивая на немедленном разговоре.

Несмотря на темноту, Хью увидел, как Марк кивнул.

– Тогда пройдемте ко мне в спальню. Боюсь, это единственное место, где мы можем быть уверены, что нам не помешают.

Марк повел их по коридору и первым вошел в большой зал, в котором все мгновенно стихли при появлении троицы. Марку сразу стало ясно, что случилось нечто серьезное. И пока он с друзьями поднимался по винтовой лестнице, его нервы напряглись в ожидании неприятных новостей. Как только за ними закрылась массивная дверь спальни, серые глаза вопросительно посмотрели на Хью.

– В лесу перед самым рассветом мы увидели Джервейса, – начал Хью, мягко положив руки на плечи маленькой женщины, стоявшей впереди него.

Лицо Марка слегка тронула теплая улыбка изумления. Судя по их словам, они всю ночь провели в лесу после вчерашнего бегства. Вероятно, его друг пал жертвой тех же нежных чувств, которые так недавно овладели им самим.

Хью бросил говорящий взгляд на насмешника, залившегося беззвучным хохотом, и поспешил поделиться важной новостью.

– Джервейс был не один.

Лицо Марка приняло озадаченное выражение. То, что хозяин Келби-Кип ехал по лесу в чьей-то компании, не было примечательным само по себе. Однако зловещий тон Хью предполагал, что за этим простым фактом пряталась невысказанная угроза. Марк сразу заподозрил, кто был этим попутчиком.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю