сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 32 страниц)
Можно себе представить, какой скандал устроила Хетти. Ничего удивительного, что Феб такая истеричная, это у нее от матери.
– Я получил то, что заслужил. За свою слабость я наказан на всю жизнь.
«Совсем как Клай», – подумала Алиса. Удивительно, как ее жизнь напоминает жизнь ее матери.
– Но ты в любой момент мог уйти от нее.
– Мог. Но я остался, чтобы защитить вас, детей. Если бы я ушел, она выместила бы свою ярость на вас. Ты помнишь, что Уайта пришлось отдать в военную школу.
– Да. Это был правильный шаг, – согласилась Адлиса. – Он стал намного спокойнее, когда уехал из дома.
– Мне кажется, Феб нездорова, – озабоченно сказал Гордон. – Ее нужно показать психиатру. Как ты считаешь?
– По-моему, это бросается в глаза. Она умная и красивая, но живет в мире своих иллюзий, например, никак не может понять, что мне не нужен ее муж.
– Мне не удалось защитить ее от Хетти.
– Тебя никогда не было дома. У Феб не было возможности узнать тебя поближе.
Гордон встал и походил по комнате:
– Да, ты права. Феб страдала, ей не хватало отца. Может быть, поэтому она так… увлекается пожилыми мужчинами.
Он снова сел рядом с Алисой:
– Вообще-то я позвал тебя, чтобы сказать, как горжусь тобой и твоими успехами.
– Я тоже иногда горжусь собой. Нищая Золушка превратилась в известного дизайнера.
– Поверь мне, может быть, и не так плохо, что ты жила внизу, со слугами. Это намного легче, чем находиться рядом с Хетти. Она разрушила психику Феб и разрушила бы твою.
– Почему же ты сейчас не уходишь от нее?
Гордон пожал плечами:
– Какое это имеет значение теперь? Что это изменит? Мне не нужна свобода, и о ней кто-то должен заботиться.
Как трагично. Алиса попыталась представить себе жизнь с человеком, которого не любишь. Ужасно.
– Я хочу сказать тебе еще одну вещь: я никогда не верил, что ты взяла Патрика.
– Счастье, что тетя Тео появилась тогда, когда в это верил весь город.
– Мне жаль, что я не защитил тебя, но я не знал, что думать. Все это было так странно. Если я могу для тебя что-нибудь сделать сейчас…
– Например?
– Я не знаю. Я сделаю все, что ты скажешь.
В его голосе прозвучало отчаяние. Бедный слабый Гордон!
– Я не смогу спокойно жить, пока я под подозрением. Ты не знаешь, что на самом деле случилось с Патриком?
– Мне очень жаль, но я ничего не знаю. Мне остается только надеяться, что мой единственный внук жив и здоров.
Алиса поверила ему. Что ж, они все сказали друг другу. Не стоит сожалеть об утраченных возможностях. Прошлого не вернуть, как ни банально это звучит.
– Я хочу тебя кое о чем попросить, – тихо сказал отец. – Я бы хотел, чтобы вы с Феб помирились. Она здесь, в комнате рядом.
– Я тоже этого хотела. И даже приезжала вчера к вам домой, но из этого ничего не вышло. Она снова обвинила меня в том, что я хочу отнять у нее Клая.
Гордон виновато вздохнул:
– Попробуй еще раз, прошу тебя.
Как будто он имел право просить ее о чем-то! Ладно, если сестричка начнет кидаться тяжелыми предметами, она всегда успеет выскочить из комнаты. Алиса неохотно встала и молча пошла к выходу.
– Спасибо, – обрадованно сказал Гордон. – Первая дверь слева.
В холле не было никого, кроме призрака, весело помахавшего Алисе рукой. Она неохотно подошла к двери и постучала.
Именно сюда полчаса назад вошел Макс. Интересно, он еще там? Она пригласила Макса на танец, чтобы свидетелей заявить, что знает, кто организовал нападение на нее. Он, конечно, отпирался и даже изображал возмущение, но Алиса не поверила ни единому его слову.
– Это я, Алиса, – сказала она.
– Входи, – послышалось через некоторое время. Феб была одна. Она сидела за письменным столом, на котором горела настольная лампа – единственное освещение кабинета. Французское окно в сад было открыто и потревоженная занавеска колыхалась, словно через его-то только что вышел. Макс?
Алиса осторожно вошла, не зная, чего ей ожидать от сестры.
– Я разговаривала с отцом, – осторожно начала эна. – И Гордон предложил, чтобы мы…
– Помирились?
– Да, именно так он и сказал.
Феб встала, подошла к окну и выглянула в сад.
– Папа прав. Пора забыть прошлое. Меня ждут большие перемены, – задумчиво сказала она.
Алиса решила, что сестра имеет в виду развод с Клаем, но побоялась произнести это вслух. Вдруг она снова разозлится как вчера?
Феб повернулась к Алисе и улыбнулась.
– Я развожусь с Клаем, – сказала она.
Алиса молча кивнула. Пусть сами разбираются, кому нужнее этот развод, она не собиралась задавать никаких вопросов.
– Я еще молода. Я могу начать все сначала, начать новую жизнь.
– С твоей красотой и умом ты можешь добиться всего, чего захочешь, – искренне сказала Алиса.
– У меня грандиозные планы, я не собираюсь больше жить от карнавала до карнавала.
Алиса снова кивнула, не зная, что на это ответить.
Разговаривать с Феб – все равно что идти по минному полю: никогда не знаешь, когда вокруг тебя все начнет взрываться.
– Можешь мне не верить, но я жалею, что так плохо обращалась с тобой, – продолжала Феб. – Я знала, что я красивее, но я ревновала папу к тебе. Он любил твою маму, а не мою, поэтому я считала, что он любит тебя больше, чем меня.
– Я даже не знала, что он мой отец. Он не обращал на меня никакого внимания, ни разу не сделал ничего, чтобы показать, что отличает меня от слуг.
– Я знаю, он жалеет об этом. Понимаешь, он просто не умеет любить.
Алиса согласно кивнула, стараясь не терять бдительности. Кто знает, что скрывается за этой необычной кротостью.
– Можешь забирать себе Клая, – продолжала удивлять ее Феб. – Он мне больше не нужен.
Что это, провокация? Или правда?
– Мне он тоже не нужен, – ответила Алиса. – Я люблю Джейка Уильямса.
Как только она произнесла эти слова, Алиса сама с удивлением поняла, что говорит правду. Она любит Джейка.
– Ты умнее, чем я думала, – похвалила ее Феб. – Клай тебя не стоит.
Чудеса продолжались: Алиса просто не узнавала сестру. Что ж, можно считать, что примирение состоялось. Она начала отступать к двери.
– Меня ждет Джейк. Я очень рада, что мы все выяснили. Я желаю тебе только самого лучшего. Позвони, если я тебе понадоблюсь.
Но как только Алиса выглянула в холл, она заметила входящую в дом Равель Вместе с ее командой. Алиса тут же вернулась обратно и соврала:
– Что-то мне нехорошо. Я побуду немного в саду.
– Осмотри беседку, – посоветовала Феб. – Ее вывезли из Англии. В ней сам принц-регент соблазнял дам в давние времена.
– Спасибо, осмотрю, – сказала Алиса и вышла в сад, закрыв за собой дверь.
Очаровательные фонарики искусно подчеркивали красоту ухоженного парка во французском стиле. Алиса послушно направилась к беседке, думая о загадочном преображении Феб. Что с ней произошло?
ГЛАВА 26
Алиса села на круглую скамью в беседке. Душный влажный вечерний ветерок напоминал о наступающем жарком лете. Из бального зала доносилась музыка вуду – жесткий ритм барабанного боя. В конце длинной серии ударов послышался хлопок, как будто пробка вылетела из бутылки.
Алиса попыталась разобраться в своих чувствах. Гордон Лекруа оказался не холодным и равнодушным, а слабым и беспомощным. Оказалось, что он любил ее на свой лад и даже гордился ею. Алиса попыталась поставить себя на его место. Нет, она никогда не поймет Гордона. Она привыкла бороться до конца.
Еще труднее было понять неожиданную перемену в Феб. Сестра сказала, что это она решилась на развод, а не Клай. В это было бы легче поверить, если бы не вчерашняя сцена в доме Лекруа. Когда же Феб была настоящей: вчера или сегодня?
Ладно, какая разница, кто из них инициатор развода. Разве это не все равно? Ей нужен Джейк, а не Клай. Ей трудно обходиться без его дружбы. Когда он стал холоден с ней, приревновав к Клаю, ей было очень плохо.
Алиса закрыла глаза и улыбнулась. Джейк такой сильный, отзывчивый и такой сексуальный. Интересно, как сложатся их отношения? Чего бы она хотела?
Алиса много лет прожила, думая, что любит Клая. Но когда снова встретилась с ним, эта иллюзия рассеялась как дым. Клай показался ей эгоистичным и фальшивым.
Клай – испорченный мальчик, который привык считаться только с собственными капризами. Пожалуй, ей всегда хотелось, чтобы рядом был такой мужчина, как Джейк. Сильный, мужественный, надежный. Правда, он весь в работе. Найдется ли у него время для семьи, для детей?
А найдется ли время у нее самой? Пожалуй, да. Конечно, ей придется пожертвовать своими амбициями, она создаст меньше новых моделей, но фирмой руководить все-таки сможет.
«Тетя Тео стала бы замечательной бабушкой», – улыбаясь, подумала Алиса. Кроме того, Джейк понравился Теодоре с первого взгляда. Она будет счастлива, если Алиса с Джейком поженятся.
Поженятся? Да они же едва знакомы!
Как далеко она зашла в своих мечтах. Наверное, это влияние пережитых волнений и недостаток сна. В трезвом рассудке она бы так не размечталась. Ладно, она еще чуть-чуть отдохнет и вернется в зал. Может, она зря боится: Равель уже давно отсняла свой материал и ушла?
– Алиса! Ты здесь?
Алиса вздрогнула и открыла глаза.
– Джейк?
Он поднялся по ступенькам и вошел в беседку.
– Что ты здесь делаешь? Я тебя везде ищу.
– Я просто зашла на минутку, чтобы не столкнуться с Раавель.
Джейк сел рядом с ней на скамейку. Хорошо, что он не умеет читать мысли, а то она бы со стыда сгорела.
– Что сказал тебе Гордон?
Алиса вздохнула:
– Он не знал, как нужно вести себя со мной, но всегда любил меня. И никогда не верил, что я украла Патрика. Она немного помолчала и добавила: – Он хотел, чтобы я помирилась с Феб, и мне, кажется, это удалось.
– Правда?
– Правда. Феб была на себя не похожа. Она как будто все понимала, попросила у меня прощения и сказала, что разводится с Клаем.
– А Клай, кажется, говорил тебе, что это он разводится с Феб?
– Да не все ли равно? Это не мое дело.
Джейк внимательно смотрел на нее сквозь прорези маски. Алиса вспомнила, что ее собственная маска сдвинута на лоб. Должно быть, у нее глупый вид.
– Еще Феб сказала мне, что у нее большие планы и она начинает новую жизнь.
– С кем же?
– Что ты хочешь сказать?
Джейк подвинулся к ней поближе.
– Женщины не уходят от мужей просто так – они уходят к кому-то.
– Так, значит…
– Вот именно. То же самое верно и для мужчин. Это тебе скажет любой адвокат по бракоразводным делам.
Почему-то Алисе не хотелось, чтобы Джейк оказался прав.
– Но она только сказала, что начнет все сначала. Возможно, она собирается начать свою новую жизнь одна.
– Возможно, но маловероятно.
Алисе тоже трудно было представить себе Феб без сопровождения мужчины. Она никогда не была одна. У нее нет профессии, которой можно посвятить свою жизнь. Наверное, Джейк все-таки прав: за этим должен стоять мужчина.
Джейк поднял ее со скамейки:
– Давай уйдем отсюда.
Когда они вышли из беседки, Джейк повел ее по дорожке вокруг дома.
– Может быть, лучше пройти через первый этаж? Так намного короче, – предложила Алиса.
– Короче, только мы не сможем так пройти: дверь в кабинет закрыта. Гордон хотел поговорить с тобой только о Феб? – спросил Джейк.
– Он еще сказал, что гордится мной.
Джейк мысленно выругался. Где он был, когда маленькая беззащитная одинокая девочка так нуждалась в помощи и поддержке? На поле для гольфа? Непостижимо.
– Давай поужинаем в каком-нибудь тихом месте, - предложил он, открывая Алисе дверь своего «Порше».
– Мне нужно посмотреть, как там тетя Тео.
Алиса наконец сняла монашеский головной убор и маску. Освобожденные локоны рассыпались по плечам. Через двадцать минут они припарковались во Французском квартале и вошли в дом.
– Шон! – позвала Алиса.
Медбрат быстро сбежал по лестнице, приложив палец к губам.
– Я только что был у нее. Она спит.
– Я зайду только на секунду.
Джейк неслышно последовал за ней наверх. Алиса на цыпочках подошла к изголовью постели и осторожно поцеловала Теодору.
– Я люблю тебя, тетя Тео, – прошептала она. – Спасибо тебе за все, что ты для меня сделала.
Джейк с Алисой дружно предпочли дорогому ресторану пиццу на крыше дома Джейка. Бенсон устроился между ними и отчаянно вилял хвостом, выпрашивая анчоусы.
– Сколько раз в неделю ты ешь пиццу? – смеясь, спросила Алиса.
– Это меня Бенсон заставляет. – Джейк погладил пса по голове. – Правда, дружище?
Послышался телефонный звонок.
– Наверное, это Санчес, – сказал Джейк и побежал вниз к телефону.
Алиса убрала со стола и прошлась по террасе, Бенсон следовал за ней по пятам. Ей очень нравился этот цветущий сад на крыше. Она облокотилась на кирпичную ограду, идущую по краю. Внизу, на ярко освещенных улицах кипела жизнь. Субботним вечером рестораны, художественные галереи, кафе в Новом Орлеане были открыты допоздна. Приятно было бы сейчас прогуляться: зайти в антикварные салоны, поискать там старинные камни.
– Это был не Санчес.
Алиса задумалась и не услышала шагов Джейка. Он погладил ее по волосам и поцеловал в шею. От этого легкого прикосновения ее тело загорелось.
– Так что мы будем делать для защиты от беременности? – спросил Джейк, щекоча ее шею губами.
– Что значит мы?
– Мы – это мы с тобой, если ты еще не догадалась.
– Я принимаю таблетки, – призналась Алиса.
Джейк развернул ее к себе и поцеловал, прижимаясь к ней всем лом. Все мысли и переживания, которые так мучили ее в последнее время, улетучились. Осталось только настоящее.
Алиса страстно отвечала на его поцелуи. Она никогда еще не испытывала ничего подобного. «Так и должно быть, – подумала она. – С Джейком только так и могло быть». Алиса с наслаждением вдыхала резкий солоноватый запах его кожи.
Джейк одним быстрым движением задрал ее юбку и спустил трусики. Алиса переступила с ноги на ногу, освобождаясь от них и сбрасывая туфли. В это время Джейк расстегнул ремень и снял брюки.
Теперь он терся о ее живот своим твердым горячим пенисом, Алиса раздвинула ноги и выгнулась и сразу же почувствовала его внутри. Да, именно этого она хотела, теперь хорошо…
Неожиданно Джейк замер.
– Что случилось? – испугалась она.
– Хочу отомстить тебе за все муки, которые ты заставила меня пережить, – строго сказал Джейк.
– Сейчас я жалею об этом, – искренне ответила Алиса.
– Это правда?
– Правда.
– Поклянись, что мы будем заниматься любовью всегда, когда я захочу.
Это похоже на угрозу. Все равно придется соглашаться, больше она не выдержит.
– Хорошо. Ладно. Клянусь.
Он медленно вошел глубже и сразу вышел. Еше. И еше, Алиса стонала, выгибаясь ему навстречу. Что это: пытка или наслаждение? Он проникал все глубже, двигаясь ритмично и сильно. Алиса потеряла связь с реальностью, мучительные конвульсии сотрясали тело. Наконец все кончилось. Словно издалека она услышала хриплый стон Джейка.
Алиса опустила голову ему на грудь. Когда она пришла в себя, оказалось, что Бенсон весело лает, прыгая вокруг них.
– Он думает, что это игра, – объяснил Джейк. – Он еще никогда такого не видел.
– А как же другие женщины? – удивилась Алиса. Джейк посмотрел ей в глаза:
– Ты первая женщина в этом доме.
ГЛАВА 27
– Ну, так на чем мы остановились? – весело спросил Джейк, когда они перебрались с террасы в спальню и устроились на его широкой постели.
Бенсон улегся на софе в ногах. В комнате было темно и намного прохладнее, чем снаружи.
– Мы обсуждали общую стратегию твоей корпорации, – серьезно сказала Алиса, но ее глаза смеялись.
– Ничего подобного. Ты должна вспомнить свою клятву.
– Какую клятву?
– Значит, ты меня обманывала!
– Нет-нет. Только напомни мне, что я обещала.
Они лежали обнявшись, совершенно голые, и волосы на его груди кололи ее нежную кожу. И это ощущение было ей приятно.
– Ты обещала, что мы будем заниматься любовью всегда, когда я захочу, и ты будешь моей наложницей.
– Стой! Ни о каких наложницах речи не было.
– А что насчет первой части?
– Может быть, я что-то и говорила.
– Так, теперь ты должна сдержать свое обещание.
Алисе казалось, что, после мучительно сладостного секса на террасе, ей не скоро чего-нибудь захочется. Но она ошиблась. После этих слов Джейка ей снова захотелось ощутить его внутри себя. Алиса опрокинула его на спину и сказала:
– Теперь я сверху.
– Даже не думай. Наложницы не командуют.
– Я не обещала быть твоей наложницей, и ты это прекрасно знаешь, – возмутилась Алиса.
Джейк сделал вид, что серьезно обдумывает ее слова.
– Все равно, сейчас моя очередь. То, что было наверху, не считается. Это только разминка. Я способен на большее.
На большее? Интересно, а она это выдержит? Все равно нечего ему потакать.
– Я не согласна.