355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэриэл Адамс » Происшествие в замке Ферни: история вторая » Текст книги (страница 5)
Происшествие в замке Ферни: история вторая
  • Текст добавлен: 14 февраля 2018, 07:30

Текст книги "Происшествие в замке Ферни: история вторая"


Автор книги: Мэриэл Адамс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

Трагедия в доме Дэниса Зальцмана

Домой я вернулась поздно вечером, но не удержалась и позвонила Дэвиду.

– Да, то, что мне удалось выловить в прессе и в Сети, немногое добавит к твоему рассказу, – заявил Дэвид, выслушав мой отчет о поездке в Мэрвик. – Все, что противоречит этим фактам, скорее всего – просто вымысел или досужие байки.

– А что выяснил комиссар? – спросила я. – Пару раз звонила ему, но он не смог со мной поговорить: то сидел на совещании у начальства, то был занят.

– Мне тоже не удалось его поймать, так, чтобы можно было нормально разговаривать. Боюсь, что нам придется потерпеть до завтра. Встретимся в управлении?

– Да, как и договаривались.

Но, едва я положила трубку и хотела пойти на кухню, чтобы выпить стакан сока, мой телефон зазвонил.

– Да, – коротко откликнулась я, будучи уверена, что услышу опять голос Дэвида, вспомнившего еще что-то, по его мнению, важное. Но это был Эрик Катлер.

– Приветствую вас, коллега, – начал он с привычной фразы. – Вижу, что вы уже вернулись, и надеюсь, что не с пустыми руками. Но беспокою я вас по другому поводу.

– Что-то случилось? – догадалась я.

– Да, я сейчас еду в дом полковника Зальцмана. Он убит. Поскольку мы с самого начала ведем это дело вместе, я подумал, что…

– Конечно, если вы согласны заехать за мной…

– Вы не очень устали?

– Комиссар, неужели вы думаете, что после вашего сообщения я смогу уснуть?

– Тогда через десять минут я заеду за вами. Да, кстати, Дэвид тоже обещал приехать.

* * *

Вот так мы все и оказались в доме отставного полковника Дэниса Зальцмана. Дом Зальцмана, нужно сказать, был таким же внушительным, как и его автомобиль, да и как он сам – при жизни, разумеется. Теперь это было просто тело пожилого человека, убитого выстрелом из огнестрельного оружия, предположительно из пистолета, как сказал встретивший нас на месте происшествия инспектор, который прибыл туда по вызову. В доме уже работала следственная бригада.

– Выстрел в голову, – стал докладывать инспектор комиссару, как только тот представился. – Рядом с правой рукой потерпевшего мы нашли пистолет, из него недавно стреляли. Сначала подумали было, что это самоубийство, но как только приехал эксперт, стало понятно, что – нет, всего лишь инсценировка. Выстрел был сделан с такого расстояния, что самоубийство полностью исключается.

– Кто первый увидел тело? Кто звонил в полицию? – спросил комиссар, рассеянно наблюдая за действиями экспертов.

– Его шофер Тим Солтинг. Он привез его пару часов назад из театра, старик очень любил балет. Затем Солтинг поставил машину в гараж и хотел, как обычно, занести хозяину ключи и идти к себе – парень живет здесь же, его комната на втором этаже. Тим увидел открытую дверь кабинета, в кабинете горел свет, он вошел, ну, а тут все это… Он говорит, что еще на лестнице почувствовал запах пороха.

– Он ни с кем не столкнулся, как я понимаю, – комиссар не спросил, а уточнил.

– Нет, он подумал о самоубийстве, поэтому даже не стал осматривать кабинет как следует, сразу позвонил в полицию, а выходя, закрыл кабинет на ключ.

– Где он сейчас?

– У себя в комнате. Вы хотите с ним поговорить?

– Да, похоже, он пока единственный свидетель. Пригласите его сюда, пожалуйста.

И опять мотивы?

Это был именно тот шофер, которого я уже видела за рулем автомобиля Дэниса Зальцмана. Помните? Он привозил полковника на похороны Парра.

– Извините нас, господин Солтинг, – начал комиссар разговор со свидетелем, – время, конечно, позднее, но я не стану вас долго задерживать.

– Какие могут быть извинения, комиссар, я не скоро смогу уснуть после того, что видел…

– Я вас понимаю. У меня к вам несколько вопросов.

– Спрашивайте, конечно, отвечу с полной откровенностью, сообщу все, что знаю.

– Вы давно работаете у Зальцмана?

– Я у него служил в части, потом вышел в отставку по состоянию здоровья. Сердце стало беспокоить, вот врачи и посоветовали перейти на гражданский образ жизни. Получил я небольшой пенсион, снял квартиру, не здесь, в Тотридже, славный городок, между прочим. Прожил там год. Все ничего, здоровье поправил, но я – человек одинокий, так уж получилось. Скучно без работы. Ну а полковник Зальцман приехал как-то в Тотридж отдохнуть, вот мы с ним там и встретились. Он ведь тоже вдовец, бездетный. Предложил поработать у него, пенсия у меня небольшая, да и, я же говорю, скучно мне было… В общем, согласился. Опять же, столица…

– Он нанял вас в качестве шофера?

– Не совсем. По договору я жил в его доме, присматривал за хозяйством. Но если было нужно, конечно, возил его на автомобиле.

– Что значит – присматривал за хозяйством?

– Ну, нанимал людей: механика, повара, садовника, женщин для уборки в доме и во дворе. Еще следил за их работой, ну, я не знаю, как назвать эту должность. Иногда он просил почитать ему газеты: у него была катаракта, а операции он боялся.

– Получается, что вся его жизнь с момента, как вы поступили к нему на службу, проходила у вас на глазах? – подвел итог услышанному Эрик Катлер.

– Можно сказать и так, – подтвердил Солтинг.

– Тогда, быть может, вы знаете человека, который мог желать смерти полковнику?

– Если бы я верил в то, что покойники могут возвращаться в мир живых, я бы сказал, что это дело рук Мориса Парра.

– У покойного господина Парра были причины для этого?

– Да не знаю, стоит ли об этом говорить, оба они уже в другом мире, где наше правосудие не сможет их достать…

– И все же?

– Дело в том, что у полковника была очень странная реликвия военного времени. Он ведь служил в контрразведке… Ну ладно, скажу. У него все послевоенные годы хранилась ампула с цианидом, которую он конфисковал при задержании какого-то знаменитого агента. Он этой реликвией очень гордился, но показывал ее не всем. Хотя, похоже, все, кто бывал в его доме, об этой ампуле знали. Недели три назад к нему приезжал Морис, а через два дня полковник вдруг обнаружил пропажу своей ампулы. Он очень расстроился. Я слышал, как он звонил Морису и говорил ему, что намерен обратиться в полицию, но я не думаю, что он сделал бы это. Ведь хранение таких вещей тоже может быть не совсем законным.

– Да, пожалуй, если бы Парр был жив, его можно было бы считать подозреваемым. Увы, сейчас эта версия отпадает. Но, возможно, у кого-то еще был мотив для убийства господина Зальцмана?

– Возможно, но он так мало встречался с людьми, ни с кем не ссорился, даже не знаю, кто бы это мог быть.

– А полковник составил завещание? – спросила я, так как это, пожалуй, было единственное направление, достойное исследования для поиска ответа на вопрос «зачем?».

– Об этом вам лучше спросить его адвоката, господина Фроста. Энтони Фроста. В прихожей над телефоном висит список номеров, там есть и номер телефона адвоката.

– Пожалуй, пока все, – подвел черту комиссар. – Не будем больше вас задерживать. Если вспомните что-то важное, позвоните мне или госпоже Адамс.

Эрик Катлер достал из своего бумажника мою визитную карточку и отдал ее Тиму Солтингу.

Луиза Барини

Только когда мы уже ехали в машине, я спросила у Эрика Катлера, узнал ли он что-нибудь о горничной Кроунов.

– Идея была хороша, но пока все мимо. Родители Луизы живут в Эрджине, у них там небольшой домик, который они превратили в нечто вроде пансионата. В сезон сдают комнаты отдыхающим. Доход небольшой, но они не бедствуют и не скучают. Луиза уехала из Эрджина в Сент-Ривер, как только окончила школу. Мечтала стать актрисой, но ничего из этой затеи у нее не получилось. До Кроунов работала в гостинице «Корона». По возрасту она тоже не подходит на роль дочери Стеллы Роджерс. Ей всего двадцать пять лет.

– Да, этих двух Луиз объединяет только имя. Остается проследить судьбу той Луизы, которая нам нужна, и сделать это можно через приют, – подвела я итог.

– Видимо, так, но для того, чтобы раскрыть тайну усыновления, нужно иметь решение суда. Завтра запрошу его, опираясь на обращение адвокатской фирмы Портера. А на сегодня, надеюсь, все.

* * *

На следующее утро мы опять собрались в кабинете комиссара. Нужно было проанализировать все собранные факты и выработать план дальнейшего расследования. Если вчера было ощущение, что тайна готова открыться, то сегодня так уже не казалось.

– По крайней мере, мы теперь знаем, откуда могла появиться ампула с ядом, – начал разговор Эрик Катлер, когда мы устроились в креслах вокруг его стола.

– Вот именно – могла, – тут же прокомментировал Дэвид.

– Ну, если пропажу ампулы с ядом, причем именно цианидом, у одного из наследников Парра считать простым совпадением с тем фактом, что сам Парр отравился тем же ядом, то я, пожалуй, сочту, что в этом деле слишком много совпадений, – возразила я.

– Однако если даже это была та самая ампула, то украсть ее мог только сам Морис Парр. Значит, опять всплывает версия самоубийства. А мотив? Ну не могу я представить, что ему вдруг пришло в голову уйти из жизни именно в замке и именно во время приема. Зачем? Почему? – продолжил свои скептические рассуждения Дэвид.

– Да, пока мы не поймем причины того, что произошло, нам не распутать клубок нелепых загадок, – заметил комиссар, у которого, судя по всему, тоже не наблюдалось особого оптимизма в оценке наших ближайших перспектив.

– Но, – решила я вернуть своих друзей в рабочее русло, – есть пара причин, по которым Морис Парр мог быть убит.

– Одна очевидна, – сразу включился в мои рассуждения Дэвид. – Это его наследство. Быть очень богатым во все времена опасно. Но что ты еще имеешь в виду?

– Как мы уже знаем, покойный был не слишком приятным, к тому же еще и не очень порядочным человеком. Такие люди способны возбуждать ненависть.

– Убийство из мести? – уточнил комиссар.

– А почему бы и нет? – продолжала я развивать свою мысль. – Причем в этом случае мы получаем чисто психологически некоторое представление о преступнике.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Дэвид.

– Я берусь со значительной долей вероятности утверждать, что убийца не принадлежал к ближайшему окружению Парра.

– Понимаю вашу мысль, – подхватил Катлер. – Этот человек, видимо, не знал о болезни Парра, иначе он либо совсем отказался бы от мысли о мести, считая, что тут уже достаточно потрудилась судьба, либо его план не включал бы такой легкий уход из жизни для столь ненавидимого врага.

– Вот именно!

– Тогда, возможно, вы согласитесь прокатиться в Эрджин, маленький, тихий курортный городок? – спросил меня комиссар. На его лице, наконец, появилась улыбка.

– Прекрасная идея, – тут же согласилась я.

– А я готов тебя отвезти, – предложил Дэвид.

– А твой шеф не потеряет ценного сотрудника?

– Нет, его очень заинтересовало это дело. Он понимает, что у нашей газеты здесь есть преимущество, поскольку репортер «Интерньюс» оказался в центре событий. Так что один звонок в редакцию – и я командирован в Эрджин.

– Ну, а мне придется писать кучу запросов, – вздохнул комиссар. – Нужно ведь собрать максимум информации обо всех, кто был в замке Ферни в тот злополучный день. Да и убийство Зальцмана требует определенных усилий, оно может иметь и свой собственный сюжет, хотя такое совпадение я бы посчитал очень странным.

– А вдруг кто-то решил убрать полковника именно сейчас, надеясь на то, что полиция сочтет это связанным с делом Парра и пойдет по ложному следу, предоставляя возможность настоящему преступнику скрыться или хотя бы замести следы?

– Хорошая мысль, коллега, – улыбнулся Катлер.

* * *

От Сент-Ривера до Эрджина, если мчаться по скоростной трассе, всего пара часов езды. В полдень мы с Дэвидом уже ехали по маленькому и уютному городку, где не было ни высотных зданий, ни автомобильных пробок. Пансионат с непритязательным названием «Тихий уголок» расположился в очень живописном и действительно тихом месте, если не считать шелеста набегавших на берег волн.

Госпожа Барини оказалась симпатичной моложавой полной брюнеткой, очень улыбчивой и наверняка разговорчивой. Ее мужа пока не было видно. По дороге мы с Дэвидом договорились, что снимем в этом пансионате на пару дней комнату. Я чувствовала, что прямой разговор не даст никакого результата. Люди этой среды, как правило, очень настороженно воспринимают вопросы о своих близких. Кроме того, мне почему-то казалось, что супруги владеют информацией, которую не захотят открыть нам добровольно. Ну не люблю я совпадений! Не верю в них!

– У меня как раз освободилась замечательная комната. Из окна такой вид – вы просто не захотите уезжать, – щебетала хозяйка пансионата, провожая нас в действительно очень симпатичную комнату на втором этаже.

Когда Эмилия Барини спросила нас о роде занятий, Дэвид сказал, что он репортер газеты «Интерньюс», но здесь совсем не по работе. Решили, мол, с подругой отдохнуть у моря пару дней. После этого в мою сторону никто уже и не смотрел, поскольку стало понятно, кто тут главный.

Когда мы с Дэвидом остались в комнате одни, я предложила подумать, как вызвать на откровенность нашу милую хозяйку.

– Знаешь, простые расспросы нам мало помогут. Нужно под каким-то углом преподнести ей историю Парра, его смерти и завещания. Все равно это уже не секрет, особенно если она читает газеты. Но если происшествие касается их дочери, она обязательно проговорится. Только нужно именно ее вынудить начать этот разговор, – предложила я.

– Все очень просто, – подхватил мою идею Дэвид. – Купи газету, где есть хоть что-то об этом происшествии, и начнем обсуждать публикации между собой за ужином, но так, чтобы она слышала.

– Не слишком ли явно? Ведь в газетах писали, что на том смертельном ужине присутствовал репортер «Интерньюс».

– Ну и что? – возразил мой друг. – Подозрительно тут будет выглядеть как раз наше молчание. Ведь следствие еще не закончено, газеты комментируют его ход. Понятно, что меня это должно интересовать в первую очередь. Мы ведь ни о чем ее не будем спрашивать.

– Может, ты и прав, – согласилась я. – Если она промолчит, это тоже знак: ведь ее дочь оказалась в какой-то мере причастна к этим событиям. Она не может ими не интересоваться. Я хочу, чтобы она узнала о завещании: о нем, по-моему, писали только вскользь.

– Вообще не писали по просьбе комиссара. Эта информация появится в газетах только через три дня.

– Но о странностях завещания могли рассказать журналистам, например, те, кто присутствовал на оглашении документа, – наивно предположила я.

– Зачем? Им что, нужна куча новых претендентов?

На ужин нас пригласили, когда мы уже прилично проголодались. Поэтому, прежде чем завести разговор о происшествии в замке, мы отдали должное кулинарным способностям нашей милой хозяйки.

За столом, кроме нас, никого не было. Очевидно, на этот момент мы были единственными постояльцами «Тихого уголка». Ужин оказался простым, но безумно вкусным. Вообще дома я заменяю ужин апельсиновым соком или нежирным йогуртом, но, находясь на чужой территории, даю себе поблажку. Я с огромным удовольствием поглотила изрядное количество жареного картофеля, румяного, с потрясающей хрустящей корочкой, нежнейшую отбивную, острый, но именно настолько, насколько я люблю, овощной салат. Говорить я была готова только тогда, когда перед нами появились чашки с великолепно сваренным кофе.

– Вы не подскажете, – обратился Дэвид к госпоже Барини, – где можно купить свежую вечернюю газету?

– Ты не мог бы хотя бы здесь обойтись без газет? – недовольно проворчала я.

– Но я должен узнать, как там продвигается следствие.

– Вот вернемся – и узнаешь, тебе-то уж точно все сообщат. Или ты тоже решил записаться в наследники?

– Я бы не против, но, увы, в моих жилах течет кровь Сомсов, и только Сомсов. Никаких Парров или там Кроунов в моем роду не встречалось.

– Теперь у бедного старика появится столько кровных родственников, что наследство растащат по мелочи.

– Ну, это еще как сказать! Ты думаешь, что всем будут верить на слово?

– А как можно проверить?

– Не волнуйся, проверят.

– Вы не об убийстве в замке говорите? – спросила Эмилия, присаживаясь с нами за стол и наливая себе чашку кофе.

– Да, мы ведь там тоже были в тот вечер, – подтвердил Дэвид.

– А у меня там дочь работает, у этих Кроунов, – тут же сообщила госпожа Барини.

– Это не рыженькая такая?

– Да, она у нас светловолосая.

– Симпатичная девчушка! Как вы ее отпускаете в такую даль? Она мне показалась совсем малышкой.

– Ей уже двадцать пять. Мы не можем ей ничего запрещать. Но у нее неплохая голова на плечах, и мы за нее спокойны, хоть и очень скучаем иногда. Но разве удержишь сейчас молодых возле дома? Она у нас в актрисы метила, да вот пока господам прислуживает. Впрочем, эти Кроуны хоть достойно платят. До этого она в гостинице работала, так совсем за гроши!

– А как же карьера актрисы? Она передумала?

– Слава Богу, что передумала. Мы с отцом этому только рады. Но и не в горничных же всю жизнь ходить, она ведь в школе хорошо училась, осенью пойдет в университет. Будет учительницей.

– И правильно, – подвел итог Дэвид.

– А что, за стариком большое наследство осталось? – вдруг спросила Эмилия.

– Да немалое…

– Я что-то не очень поняла, разве он, старик-то этот, что умер на банкете, завещание не написал?

– Написал, только очень странное. Он оставил свое состояние, все, кроме картин, своим родственникам, поровну. Но дело в том, что имена этих родственников он не указал. И теперь всякий, кто докажет свое кровное родство с усопшим, может получить часть наследства.

– Да уж, очень несерьезно. И много нашлось этих кровных родственников?

– Сначала было пять, но теперь на одного меньше.

– Фальшивый оказался, что ли?

– Нет, его убили вчера. Вот я и хотел газеты посмотреть, может, там уже прояснилось что-нибудь.

– Какой ужас! Кого убили-то? Что за человек? Молодой? Или…

– Да нет. Старше даже Мориса Парра. Отставной полковник, герой войны.

– Ну, земля ему пухом.

На этом наш разговор и закончился, так как в столовую зашел высокий седой мужчина. Это был Филипп Барини. Эмилия засуетилась вокруг мужа, а мы пошли к себе.

– Ну, что скажешь? – спросил Дэвид, входя вслед за мной в наше временное жилище и плотно закрывая за собой дверь.

– А что сказать? Вела она себя естественно…

– Да, я тоже ничего не заметил.

– Похоже, все мимо. Но есть все же некоторые детали…

– Что ты имеешь в виду?

– Ну, например, крошка Луиза совсем не похожа на своих родителей. Они оба крепкие, со смуглой кожей. Эмилия темноволосая, да и муж ее, хоть сейчас и седой, вряд ли был блондином. А вот Стелла была блондинкой, и, заметь, волосы у нее тоже были рыжеватыми. Опять эти чертовы совпадения!

– Насколько я об этом слышал, светловолосый ребенок может родиться у любого относительно белого человека, а вот наоборот – только в случае соответствующей генетической цепочки…

– Ну, не знаю, в генетике я не разбираюсь, все равно мне это кажется подозрительным, хотя больше зацепиться не за что.

– У нас еще завтра есть день…

* * *

Вечером мы просто побродили у моря, даже не пытаясь ничего обсуждать. Комиссару не звонили, да и он молчал. Вообще мы чувствовали, что нам необходима пауза.

Вернулись мы с прогулки довольно поздно. Поднялись на второй этаж, ополоснулись по очереди в крошечной душевой, включили телевизор, чтобы посмотреть новости. Но и по телевизору тоже ничего интересного нам не поведали.

Когда мы уже мысленно смирились с бесполезно потраченным временем, кто-то тихо постучал в нашу дверь. Дэвид встал с кресла и пошел открывать.

– Извините, я услышала, что у вас еще работает телевизор, вот и решилась вас побеспокоить, – произнесла Эмилия Барини, входя к нам в комнату.

Дэвид предложил ей кресло, а сам сел на кровать.

– Я ведь вас сразу узнала, – неожиданно обратилась она ко мне. – Вы меня уже не помните, да это и понятно, со сколькими людьми вам приходиться говорить. Вы ведь однажды были по делу в нашем городе. В гостинице у Питера девушку искали, она потом дочкой этого знаменитого режиссера оказалась. Я в той гостинице работала.

– Да, то дело я хорошо помню.

– Ну а меня вы просто тогда и не заметили, ни к чему… Это мне было любопытно.

– А сейчас вы хотите что-то рассказать? – догадалась я.

– Да, хочу вам рассказать правду про нашу Луизу. Мы с мужем посоветовались и решили, что скрывать уже бессмысленно. Да и почему девочка должна быть обижена, если ей полагается какая-то часть денег ее родного отца?

– Значит, Луиза – дочь Стеллы Роджерс и Мориса Парра?

– Да.

– Но возраст? Фамилия – это понятно, вы ее удочерили и дали ей свою фамилию, но двадцать пять лет – это не двадцать восемь.

– Я вам сейчас все расскажу. Не только время управляет судьбой, иногда и наоборот бывает, – она вдруг задумалась. – Мы ее не торопили.

Затем Эмилия продолжила:

– Мы с Филиппом всегда жили душа в душу. Очень уж любили друг друга. Бывает в мире такая любовь. Я думаю, не каждому дано ее пережить, но за счастье судьба всегда плату берет. Не могли мы с ним родить ребенка. И он, и я – оба здоровы, но не могу я от него забеременеть. Врачи говорят, что это бывает не так часто, но так уж нам было суждено. Мы любили друг друга и смирились. Я устроилась работать в приют поварихой. Детей там было немного, я их всех до сих пор помню. Когда появилась Луиза, я сразу к ней привязалась. Директриса это заметила, вызвала меня к себе и сказала, что не может меня оставить на должности. Все работающие в приюте ко всем детям должны одинаково относиться, а моя любовь к девочке была уже слишком заметна даже для взрослых. Дети-то чувствуют куда лучше. Я даже заплакала. Не потому, что теряла работу. С моей профессией устроиться – не проблема, но расстаться с малышкой – это было для меня настоящим горем. Однако оказалось, что, не работая в приюте, как частное лицо я имела гораздо больше прав. Я стала навещать Луизу, покупать ей игрушки, сладости, она сама назвала меня мамой. Я не хотела думать о том, что меня могут разлучить с этим ребенком. Бог пожалел меня. Луизе было чуть меньше трех лет, когда ее родная мать дала согласие на удочерение. Мы очень быстро оформили все документы, и я все боялась, что какая-нибудь мелочь мне помешает или Стелла передумает. Мне казалось невероятным, что можно отказаться от такого ребенка: она была красивая, нежная, ласковая девочка. Но, к счастью, все получилось. Нам выдали ее новое свидетельство о рождении – это для девочки, и папку с документами, подтверждающими факт удочерения, – это для нас. Мы сразу уехали из Мэрвика, но я все равно не могла успокоиться. В свидетельстве о рождении Луизы, поскольку это разрешено законом, мы изменили дату рождения так, что она стала на год моложе. Она была такой маленькой и хрупкой… На новом месте мы прожили еще два года, но тревога не покидала меня, это стало похоже на болезнь. Я пошла к психоаналитику, и он посоветовал нам переехать еще раз, сменив фамилию. Так мы и сделали. При смене документов мы еще раз изменили дату рождения Луизы. Ей было пять лет, но выглядела она совсем крошкой, вот мы и записали ей еще на два года меньше. Только после этого я почувствовала себя спокойнее. Умом-то я понимала, что закон на нашей стороне, но мы – простые люди, а этот мир так несправедлив. Мы сделали все, чтобы нас было очень непросто отыскать. А сейчас наша девочка уже может узнать правду, мы знаем, что это не повлияет на ее отношение к нам.

– Вы хотите сказать, что Луиза и сейчас ничего еще не знает? – удивилась я.

– Конечно, пока не знает. И я хочу вас попросить позволить нам самим ей все сказать. Я звонила ей сегодня и просила приехать. Завтра мы ей все и скажем.

– Да, конечно, так действительно будет лучше. – Я не могла с этим не согласиться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю