Текст книги "Тайна огородного пугала"
Автор книги: Мэри Вирджиния Кэри
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
СООБЩЕНИЕ ДОЗОРНОГО
– Я была бы просто счастлива, если бы кто-нибудь рассказал мне, что здесь происходит, – миссис Чамли сидела, неестественно выпрямившись, в своем кресле и теребила шерстяной плед на коленях. Весь ее вид выражал нетерпение.
– Я беспокоился за вас, миссис Чамли, – сказал Бен Стейнер.
Он сидел в кресле напротив экономки. Здесь же были Мальц, Летиция и три детектива. Было слышно, как в подвале ходят полицейские. Они собирали улики и фотографировали.
В музее Мосби у полиции тоже хватало работы.
– Где же Берроузы? – все больше волновалась миссис Чамли. – Летиция, давно пора ужинать! И чая сегодня не было!
– Я поставлю воду, – рассеянно кивнула Летиция, но не двинулась с места.
Она сидела на низенькой кушетке возле Бена Стейнера и смотрела на него с любопытством и восхищением.
– Значит, вы вели наблюдение за домом? – допытывалась она. – Это замечательно.
Стейнер заметно покраснел.
– Собственно, это было не совсем так, – объяснил он. – Я беспокоился из-за миссис Чамли.
– Это очень благородно с вашей стороны, Бен, только я не вижу причин для такого беспокойства, – удивилась миссис Чамли.
– Ну, этот Берроуз мне сразу не понравился. Как он здесь появился, так все изменилось.
– В этом вы правы, – согласилась миссис Чамли. – Но я считала, что со временем все наладится. Ведь впервые у нас появилась приличная прислуга. Ты не представляешь, Летиция, как я намучилась с прислугой. С тех пор, как умерла твоя мама, мне приходилось менять дворецких почти каждый год, и только с появлением Берроуза и его жены наконец-то восстановился порядок в доме.
– Все это прекрасно, если не считать того, что они оказались парочкой воров, – констатировал Мальц и рассказал миссис Чамли про туннель, подкоп и исчезнувшую коллекцию.
– Вы хотите сказать, что они все время, что у нас работали, копали туннель? – упавшим голосом спросила миссис Чамли. – Невозможно поверить. Боже ты мой, когда же они спали?
– Они не всегда копали ночью, – пояснил Стейнер. – Иногда и днем. Потому меня и уволили.
– Но Берроуз сказал мне, что вы сами решили уйти на пенсию, что вам стало тяжело работать в бассейне. Тогда мы наняли молодого человека, который теперь этим занимается.
– Нет, все было не так, – возразил Стейнер. – Однажды утром Берроуз встретился мне с тележкой, полной земли. На нем была рабочая одежда, и это меня удивило. Возить землю, вроде бы, не обязанность дворецкого – для этого есть садовники. Он стал мне объяснять, что в подвале со стены обвалилась штукатурка. Но я-то знал, что стены в подвале в полном порядке и непохоже, чтобы что-то обваливалось. Так я ему и выложил, а он меня за это уволил. «Нет, – сказал я себе, – уволить меня может только миссис Чамли», – и пошел к вам. На звонок вышла миссис Берроуз и заявила, что вы спите. И сколько раз я ни приходил, всегда выходила кухарка и не пускала меня в дом. А когда я звонил, трубку брал сам Берроуз. Два раза я написал вам, но они, наверное, и письма не отдавали. Миссис Чамли всплеснула руками.
– Боже праведный! Я же у этой парочки была вроде пленницы! Они могли меня даже убить!
– Не думаю, что они на это способны, – успокоил ее Бен Стейнер. – Так вот, я решил понаблюдать за тем, что тут происходит. Нашел удобный наблюдательный пункт в заброшенном доме у шоссе Рок Рим и приезжал сюда каждый день. Как только миссис Чамли показывалась на террасе, так я думал: «Ну, все в порядке, можно ехать домой». Но потом появился этот лысый, насажал тут кукурузы, и вскоре уволили старого садовника Джейсона Грила, который проработал здесь двадцать лет, тоже раньше времени.
– Грила уволила я, – призналась миссис Чамли. – Он был такой старый, зачем ему работать? Пенсии ему хватает.
– Да, я знаю, – согласился Стейнер. – Его здесь терпели только из милости. Но ему тоже не нравились Берроузы. Наконец, вернулась мисс Летиция – я видел ее каждый день на террасе. Тут мне подумалось, что две одинокие женщины остались с этой подозрительной парочкой, – и продолжал наблюдать. Сюда же никто не приходит, только мистер Мальц да тот кукурузник.
– Кажется, речь обо мне! – воскликнул естествоиспытатель, только что появившийся в дверях. – Ко мне приходили полицейские. Они меня допросили и велели отправляться сюда и ждать их вместе с вами, – он слегка поклонился Бену Стейнеру. – Не хотел вам мешать.
– Да я уже закончил. – Стейнер угрюмо отвернулся.
– Но почему же, – с горячностью заговорила Летиция, – почему вы не пришли к нам, когда мы были на террасе? Если так о нас беспокоились?
– Ну, – засмеялся Стейнер, – боялся показаться дураком. А однажды уже решился, было подойти, да вот эти ребята помешали. Я подумал, что они за мной следят.
– Было такое, – смущенно признался Пит.
– А пугало? – вспомнила Петиция. – Вы же видели, когда выходило пугало? Что вы на это скажете?
– Единственное пугало, которое я видел, – это то, что на заборе, – ответил Стейнер. – Но что меня успокоило, так это появление мальчишек. Хоть какая-то связь с внешним миром. Сегодня утром я видел, как они сюда приехали. К вечеру, однако, мне стало не по себе. «Куда, – думаю, – они подевались?» Потом увидел, как Берроуз отвел их велосипеды в гараж, да еще запер их там. Позже он уехал, а вернулся с прицепом. Я не мог себе представить, зачем дворецкому прицеп, и стал смотреть повнимательней. Через час-полтора они загрузили прицеп – я не понял, что там у них было, – и уехали.
– А было там у них шедевров на несколько миллионов, – буркнул Мальц.
– Тут я вспомнил, что целый день не видел ни мисс Летицию, ни миссис Чамли, и решился зайти. Все двери были заперты, и мне пришлось разбить окно на террасе, чтобы попасть в дом.
– Ага, я проснулась от звона стекол, – перебила Летиция. – Ужасно испугалась, но когда увидела Бена, то была просто счастлива. С ним совсем не страшно. И хорошо, что он догадался поискать ребят в подвале. Бедняжки, они сидели запертые в холодильной камере!
– Да уж, скучновато там было, – заметил Юпитер, подходя к камину. Он внимательно смотрел на копию Вермеера и с удивлением обнаружил вокруг рамы каемку, на которой обои были ярче. – Думаю, Берроузам пришлось сегодня из-за нас спешно заканчивать задуманное и смываться. Когда мы надолго скрылись в подвале, они поняли, что туннель раскрыт, и действовать нужно быстро. Раздался стук в дверь. Это был шериф:
– Мои люди уже заканчивают, а к вам сюда рвутся репортеры. Если не хотите с ними встречаться, то я возьму их на себя, – предложил он.
– О, ради бога! – воскликнула Летиция. – На них просто нет сил.
– Летиция, милочка, ты так и не поставила чайник, – обиженно напомнила миссис Чамли. – Мне так хочется чаю.
– Давайте я приготовлю чай, миссис Чамли, – с готовностью предложил Юпитер и быстро пошел к двери.
Пит и Боб переглянулись. Они заметили, что Юпитер закусил губу, а это означало только одно – его озарило. Но у их босса была противная привычка – никогда не делиться своими догадками, пока не будет подтверждения.
Агент № 2 пожал плечами, а Референт вздохнул.
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
ЮПИТЕР ДЕЛАЕТ ВЫВОДЫ
Юпитер сидел за столом на кухне и ждал, когда закипит чайник. На столе стоял телефон, его провод уходил куда-то под дверь. Возле телефона агент № 1 увидел газету и, заинтересовавшись кроссвордом, придвинул к себе. Под газетой оказался раскрытый блокнот. Страница была вся исчеркана каракулями и разрисована сердечками со стрелами. Несколько раз было написано: «Вермеер» и нацарапан какой-то телефонный номер.
Юпитер набрал этот номер. Ответили почти сразу:
– Прокат автомобилей «Шот-Хаул». Чем могу служить?
– Спасибо. Уже услужили, – ответил Юпитер и положил трубку. Нахмурившись, он перелистал блокнот и среди каракулей на другой странице разобрал слова: «Золотое руно. Пар. Панама».
Чайник на плите начал потихоньку посвистывать, но Юпитеру было не до него. Он лихорадочно пробегал глазами газету.
– Эй, парень, что с тобой? – удивился возникший в дверном проеме Боб. – Оглох, что ли? Чайник же кипит!
Юпитер не реагировал и продолжал листать газету. Боб выключил конфорку и грустно взглянул на главного детектива.
– Вот! – главный подскочил на стуле. – Нашел! Шериф!
Он пулей выскочил в дверь, нос к носу столкнувшись с шерифом.
– Да что ж такое, Юпитер? – отпрянул тот.
– Вот! Нашел! – кричал красный от волнения Юпитер, размахивая блокнотом. – Золотое руно! Вот, в блокноте! – он подскочил к столу. – А вот в газете! Видите? Сообщения пароходных агентств: «Золотое руно» отплывает под флагом Панамы сегодня вечером из Сан-Педро, в двадцать один пятнадцать. У нас еще целый час. шериф!
Шериф взял в руки блокнот и стал внимательно изучать страницу, пестревшую каракулями. Юпитер нетерпеливо топтался рядом.
– Номер на этой странице – «Прокат автомобилей Шот-Хаул». Они заказали отсюда прицеп, он или она, не знаю. Потом выбрали пароход: панамский флаг, «Золотое руно». Видите, как Берроузы спешили. Они все решили в последнюю минуту, чтобы поскорее вывезти картины из страны.
– Действовать нужно быстро! – Рейнолдс снял трубку.
Он связался с Сан-Педро, разыскал начальника порта и распорядился задержать отплытие «Золотого руна».
– Через полчаса я буду у вас, – сказал шериф. – Ни в коем случае не выпускайте пароход.
В кухню вошел Герхард Мальц:
– Миссис Чамли послала меня узнать, что здесь происходит. Она ждет не дождется чаю. Никогда еще не видел человека, который бы так жаждал чаю.
– Юпитер сейчас принесет чай, – ответил шериф, – а вы мне нужны, Мальц.
– Да? Для чего? – немного удивился Мальц. Шериф обрисовал ситуацию и попросил поехать с ним, чтобы осмотреть картины, если они будут обнаружены на пароходе.
– А нам нельзя с вами? – попросил Пит. – Или хотя бы Юпу – ведь это он догадался, где преступники.
– Я вам сразу же позвоню, как только найдем картины, – пообещал Рейнолдс. – Идемте скорее, мистер Мальц, – он подхватил хранителя музея под руку.
– Черт побери, – ругнулся Пит, когда дверь за ними закрылась. – Это несправедливо!
Юпитер промолчал, снова включил плиту и занялся приготовлением чая. Боб и Пит извлекли из шкафов посуду, печенье и конфеты, а из холодильника готовые бутерброды. Все это они поставили на поднос, который Пит торжественно понес в комнату миссис Чамли.
– Вот спасибо, – оживилась миссис Чамли. – Я просто умираю с голоду. Летиция. мы же сегодня почти ничего не ели!
– Мне совершенно не хочется есть, – отозвалась Летиция.
– А мне хочется, – сказала экономка. – Это печенье очень вкусное. Не хотите ли попробовать, доктор Вулли? Бен, а вы? Мальчики? А где Герхард? Разве он не будет пить чай?
– Он поехал с шерифом в Сан-Педро, – сообщил Юпитер. – Они надеются захватить Берроузов на борту парохода «Золотое руно».
Миссис Чамли как раз собиралась валить себе чаю, но рука ее, державшая чайник, застыла на полпути, и она снова поставила его на поднос, словно это было ей не под силу.
– А пока нет шерифа, миссис Чамли, – невозмутимым тоном продолжил агент № 1, – расскажите нам, как вы с Берроузами поделили между собой добычу.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
НЕОЖИДАННЫЙ ОБОРОТ
Летиция Рэдфорд, полулежавшая на софе напротив экономки, резко выпрямилась.
– Кажется, я ослышалась, Юпитер. Повтори, пожалуйста.
– Я сказал: мне интересно узнать, как миссис Чамли и Берроузы поделили добычу, – при этих словах ни один мускул не дрогнул на лице главного сыщика.
Боб и Пит, молча застыли на своих стульях у окна. Сумерки уже сгущались, и очертания предметов в комнате начали расплываться, однако никто не двинулся, чтобы включить свет.
– Только с вашей помощью эта кража вообще стала возможной, – повернулся Юпитер к миссис Чамли. – Вы не могли не знать об их планах.
– Какая дерзость, молодой человек, – пришла, наконец, в себя миссис Чамли. – Когда вернется шериф, я попрошу, чтобы он запретил тебе появляться в нашей усадьбе.
– Это пожалуйста, – усмехнулся Юпитер. – Только возможен и другой вариант, а именно: Берроуз и его жена во всем сознаются и выдают свою сообщницу Тогда как?
– Но это, ей-богу, смешно, – не выдержала Летиция и встала. – Подумай сам, зачем миссис Чамли участвовать в таких мерзких делах? У нее же все есть! Ей стоит только словом обмолвиться, и мой брат выполнит любое ее желание. Мы – как одна семья. Это же ваш родной дом, правда, миссис Чамли?
– Конечно, дорогая, – глухо отозвалась экономка, доставая носовой платок. – Молодой человек слишком много себе позволяет.
– Да, Юпитер, – поддержал ее Чарльз Вулли, до сих пор тихо сидевший в углу возле журнального столика. – Следует хорошенько подумать, прежде чем выдвигать такие обвинения.
– Вот я и подумал, – ответил Юпитер, по-прежнему не теряя хладнокровия. Он зажег настольную лампу, стоявшую возле него, и пристально посмотрел на миссис Чамли. – Целых шесть месяцев Берроузы, эта милая парочка, копали здесь туннель, а вы ничего не слышали и не видели? Наконец, они вывозили землю через дверь прямо под вашей спальней.
– У меня прекрасный сон, – буркнула миссис Чамли.
– Не всегда. Вчера Летиции пришлось сидеть с вами, потому что вы не могли заснуть. Или это был просто предлог, чтобы задержать ее у себя? Второе: вы рассказывали Бобу о канделябре, который висит в музее на втором этаже. Если вы не можете подняться по лестнице, то как вам удалось увидеть его и заметить, как звенят подвески при бое часов?
– Я… Я думаю, Герхард мне рассказал, – миссис Чамли была заметно смущена.
– Я бы принял эту версию, если бы не фотографии, – кротко заметил Юпитер.
– Фотографии? – искренне изумилась миссис Чамли.
– Вчера вечером мы обходили усадьбу, надеясь застукать пугало на месте преступления, – сообщил агент № 1. – Окна в доме были открыты, и нам было видно, кто чем занимается. Вы с Мальцем играли в шахматы, потом он ушел, а вы отправились в спальню, так?
– Возможно. И что из этого? – миссис Чамли несколько напряглась.
– Вы открыли шкаф, и до того, как задернули штору, я успел заметить коробки на верхних полках. Довольно быстро вы появились в гостиной с одной такой коробкой. Вам понадобилось разобрать фотографии имеете с Летицией. Вчера вечером я не успел как следует все это обмозговать, потому что появилось пугало, но сегодня, сидя в подвале, я задумался – как это вы умудрились достать коробку с верхней полки?
Миссис Чамли наморщила лоб, словно пытаясь, что-то вспомнить.
– Думаю, с помощью палки, как обычно, – медленно произнесла она. – В шкафу стоит палка специально для такого случая. Я сталкиваю этой палкой коробку или что-то другое сверху и ловлю на лету. Не хочется лишний раз утруждать людей, если можно справиться самой.
– Это не тот случай, – прервал ее агент № 1. – Коробка с фотографиями очень тяжелая – вы же не тяжелоатлет, чтобы ловить на лету такие тяжести, и, кроме того, фотографии могли рассыпаться. Нет, миссис Чамли, вы встали и достали ее!
– Какая ерунда, – коротко хохотнула экономка. – Если бы я могла встать! Увы! Этого мне не удается уже много лет.
– Кроме того, – продолжал Юпитер, не обратив внимания на ее реплику, – вам было известно, как Летиция боится насекомых и пугал. И бродячее пугало – это ваша идея!
– Нет! – вскрикнула Летиция. – Это невозможно!
– Мало того, вы сами же и выступали несколько раз в этой роли, миссис Чамли, – в голосе сыщика зазвучали металлические нотки. – И вы же заперли нас в холодильнике.
– Бессовестный мальчишка! – вскипела миссис Чамли. – Слышать больше ничего не желаю! Мне нехорошо, я должна лечь в постель, – с этими словами она развернула свое кресло и покатила к двери.
– Подождите! – кинулась к ней Летиция. – Я помогу, вы же не сможете сами! – голос ее звучал озабоченно, но в нем проскальзывали и нотки сомнения.
Миссис Чамли сердито посмотрела на молодую хозяйку дома:
– Прошу не беспокоиться. Как-нибудь справлюсь.
– Не уходите! – остановил ее Юпитер. – Я еще не закончил…
– Убирайся к черту, – прошипела миссис Чамли, исчезая в дверях.
– Достаточно, Юпитер, – хмуро сказал Вулли. – Все это только домыслы и догадки без доказательств. У тебя нет ни одной улики для обвинений.
– Да и разве можно представить, чтобы наша дорогая миссис Чамли была способна на такие ужасные вещи? – подхватила Летиция. – Это просто немыслимо!
– Самое главное я оставил напоследок, – сказал Юпитер. – Но хотелось бы в присутствии…
Громкие вопли, донесшиеся из спальни миссис Чамли, заставили его замолчать.
Не успели Пит с Юпитером добежать до двери, как она распахнулась, и на пороге возникла грозная фигура миссис Чамли с подушкой в руках. Глаза ее метали молнии, она тяжело дышала – гнев душил ее. Миссис Чамли оказалась высокой женщиной.
– Мерзавец! – пронзительным голосом крикнула она и швырнула подушку в Юпитера. – Это ты все подстроил!
Юпитер не успел увернуться, и подушка угодила ему в голову. Дверь с треском захлопнулась, и послышались торопливые удаляющиеся шаги. Первым опомнился Бен Стейнер:
– Она же не инвалид, оказывается! Она ходит! За окном раздался шум мотора.
– Боже праведный! – воскликнула Летиция. – Я опять оставила в машине ключи. Миссис Чамли всегда меня за это ругала. Говорила… когда-нибудь машину украдут.
Чарльз Вулли презрительно хмыкнул.
Пит отправился на разведку в спальню, но не прошло и минуты, как оттуда донесся его вопль:
– Доктор Вулли! Скорее! Сюда!
Зрелище, открывшееся им в спальне, было поразительно: переваливаясь через подоконник открытого окна, по полу двигался живой черный поток. Колонна муравьев пересекала комнату и заканчивалась на широкой кровати.
– Новая колония! – захлебываясь от восторга, проговорил ученый. – Еще одна! Великолепно! Не удивительно, что дама так спешно убежала. Я бы на ее месте поступил также.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
ПОСЛЕДНИЙ СЮРПРИЗ
Было уже совсем поздно, когда шериф Рейнолдс и Герхард Мальц вернулись из Сан-Педро и рассказали, что Берроузы арестованы и находятся в камере предварительного заключения.
– А картины? – спросил Юпитер.
– Полотна остались пока в Сан-Педро. Завтра их привезут в музей, – сообщил Мальц и зевнул. Вид у него был изнуренный. – А где миссис Чамли? Уже спит?
Рассказывать о событиях, разыгравшихся в отсутствие Мальца и шерифа, взялся Чарльз Вулли. Несмотря на позднее время и напряжение последних часов, он был довольно бодр.
– Мы сразу объявили розыск машины, – доложил агент № 1 шерифу. – Думаю, миссис Чамли далеко не уедет.
– Оказывается, она не была калекой? – не мог прийти в себя от изумления Мальц.
– Она прыгала, как молодая лань, – сказал Пит.
– Зачем же она морочила нам голову? – допытывался Мальц. – Столько лет провести в инвалидном кресле! Не понимаю! Ей что, понадобились деньги? – обратился он к Летиции.
– Едва ли, – пожала плечами Летиция. – Моя мама была очень щедрая. В своем завещании она не забыла никого, и миссис Чамли получила солидную долю, – тут губы Летиции задрожали, и глаза наполнились слезами. – Мы нашли в ее шкафу костюм пугала. Это она устраивала этот маскарад. Ужасно! Такая жестокость, при том, что я относилась к ней как к матери. Почему?
– Ответ на этот вопрос мы получим после того, как миссис Чамли арестуют и она даст показания, – рассудительно заметил Юпитер и продолжал: – Можно предположить, что после смерти миссис Рэдфорд ваша экономка почувствовала, что ее положение стало шатким. Здесь ей было хорошо, она ощущала себя хозяйкой дома, который стал ее родным. И она испугалась, вдруг придется уехать, искать работу, квартиру и расстаться со всем этим комфортом, – Юпитер сделал широкий жест рукой. – Потом произошел несчастный случай, когда она получила перелом. Тут, видимо, ей и пришла идея превратиться в калеку. Кто мог проверить, держат ее ноги или нет? И кому могло прийти в голову, что она врет?
– Она обманула моего брата, – с горечью произнесла Петиция. – Ведь только из-за нее он не стал продавать имение и продолжал вести все это хозяйство. Понятно – когда нас здесь не было, она чувствовала себя королевой. Среди прислуги, которая ходила перед ней на цыпочках и исполняла все ее прихоти. Представляю, как тошно ей становилось, когда я сюда приезжала!
– Нет, я думаю, вы стали ей мешать, только когда Берроузы начала копать туннель, – уточнил Юпитер. – Теперь им приходилось работать по ночам, вот они и пытались выжить вас с помощью пауков, муравьев и пугала. К тому же все трое оказались одинакового роста, и костюм пугала подходил всем. И у всех, таким образом, было алиби. В тот вечер, когда пугало вышло с косой, алиби было у Берроуза и миссис Чамли – они были с вами, Летиция. Значит, пугалом была миссис Берроуз. В темноте она пробежала в дом через черный ход, сбросила маскарадный костюм, позвонила в полицию и пришла в гостиную. Я еще помню, у нее чепец сидел на голове как-то криво. Нам она сказала, что видела пугало из окна, и у нас создалось впечатление, что она все время была в доме.
– А в тот вечер, когда пугало пыталось войти в лабораторию доктора Вулли? – спросил Боб. – Ты сам говорил, что в тот вечер миссис Чамли играла в шахматы, Берроуз смотрел телевизор, а его жена возилась на кухне с посудой.
– А если перед телевизором сидел не Берроуз, а всего лишь манекен? Я видел только затылок. Он знал, что его окно просматривается из гостиной, которая выходит окнами к бассейну, поэтому и посадил в кресло чучело, включил телевизор, а сам отправился за новой порцией муравьев в лабораторию. А сегодня в подвале нас заперла миссис Чамли. Ее комната прямо над подвалом, и она, наверное, нас услышала. Или это была жена Берроуза. Неважно, все они одного поля ягодки.
– Неужели она специально разыскала этих бандитов, чтобы ограбить музей? – удивилась Летиция.
– Не думаю, – сказал Юпитер. – Идея с ограблением музея скорее всего принадлежала Берроузам. Они и работать сюда устроились с этой целью. Считали, что им повезло: экономка – инвалид и не может спускаться в подвал. Но в один прекрасный день они засекли, что миссис Чамли прекрасно обходится без инвалидного кресла, пригрозили ей разоблачением и уговорили стать их сообщницей. Когда мисс Рэдфорд вернулась, они уже сговорились. Тут-то им и пришлось оживить пугало.
– Поразительно, – выдохнул Герхард Мальц.
– Но все равно вам они в подметки не годятся, мистер Мальц, – с вызовом в голосе произнес Юпитер.
– Что? – прошептал Мальц, словно не веря своим ушам.
– Нет-нет, вы, конечно, не знали, что миссис Чамли хочется иметь не копию Вермеера, а оригинал, – уточнил агент № 1.
Мальц поднял взгляд на картину над камином.
– Это было условием сделки между миссис Чамли и Берроузами, – продолжал Юпитер. – Они забирают все, а она только Вермеера.
– Дьявольщина, – Мальц вскочил и подошел к камину. – Это же подлинный Вермеер из музея! Как же я не заметил! А где копия?
– Сгорела, – ответил Юпитер. – Я нашел в камине несколько ошметков от нее – они на кухне в пакете. Этот оригинал появился здесь сегодня. Странно, что вы не заметили его отсутствия, когда осматривали картины в Сан-Педро.
– Я был слишком расстроен, – пробормотал Мальц.
– Ничего подобного, – заявил агент № 1. – Еще до поездки в Сан-Педро вы заметили здесь подмену. Вот эта полоска невыгоревших обоев вокруг рамки говорит о том, что тут висела картина большего размера. Вы сами говорили, что подлинник Вермеера меньше, чем копия. Эта полоска обоев о многом мне рассказала. Вы наверняка тоже ее заметили, но промолчали.
– Пропажа шедевров из музея так потрясла меня, что я ничего не замечал. Все это похоже на дурной сон, – оправдывался хранитель музея.
– А мне показалось наоборот, – возразил Юпитер. – Такое удивительное спокойствие. Люди, просидевшие в шкафу со связанными руками-ногами и с кляпом во рту, обычно менее хладнокровны. Тут-то я и начал вас подозревать.
– Я был не в себе, – еще раз попытался объясниться Мальц.
– Итак, – подвел итог главный сыщик, никак не отреагировав на его слова, – я обследовал холст. Краски не совсем просохли, или, лучше сказать, не просохли до такой степени, как на старых полотнах. Пальцы это чувствуют. Не знаю, заметила ли это миссис Чамли, а Берроузам было не до того. Миссис Чамли все поставила на карту ради подлинного Вермеера и собиралась начать жизнь сначала. А получила отличную подделку! Но подделку получила не только она, но и Берроузы – к такому логическому заключению я пришел. Все шедевры музея Мосби – великолепные копии, выполненные мастером своего дела. – Юпитер перевел дыхание. – Вы, мистер Мальц, собирались через несколько дней в отпуск и, надо думать, уже подменили картины. И все закончилось бы для вас удачно, если бы Берроузам удалось уехать из Америки. Все было бы шито-крыто. А теперь шедеврами займутся эксперты – и вам конец. Где подлинники? В вашей квартире в Санта-Монике?
Не проронивший до сих пор ни слова шериф подошел к камину, потрогал холст и сказал:
– Мы выпишем ордер на обыск.
– Ах ты, щенок! – злобно прошипел хранитель музея в сторону Юпитера. Агент № 1 и бровью не повел, только добавил:
– Берроузы так долго и усердно работали, а украли всего лишь коллекцию подделок. Хранитель музея их обскакал – вот ирония судьбы!